All language subtitles for Mother.of.Mine.E25-E26.190504-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,471 --> 00:00:09,071 (Episode 25) 2 00:00:12,411 --> 00:00:13,581 Ms. Kang. 3 00:00:19,081 --> 00:00:20,720 How dare you. 4 00:00:22,720 --> 00:00:24,191 I like you. 5 00:00:25,851 --> 00:00:27,220 I like you a lot. 6 00:00:28,661 --> 00:00:29,790 Han Tae Ju. 7 00:00:30,091 --> 00:00:31,731 I'll see you at work tomorrow. 8 00:00:33,630 --> 00:00:35,101 You're my boss, so what? 9 00:00:36,970 --> 00:00:38,730 I said I like you. 10 00:00:39,900 --> 00:00:41,870 I have feelings for you. 11 00:00:43,211 --> 00:00:45,370 I think I'm in love with you. 12 00:01:36,290 --> 00:01:37,290 Hello. 13 00:01:37,290 --> 00:01:40,730 Are you slacking off already, Newbie? 14 00:01:40,730 --> 00:01:42,101 Come to work early! 15 00:01:42,101 --> 00:01:44,071 When I was a newbie... 16 00:01:44,071 --> 00:01:46,640 - Hello, Ms. Kang! - Yes, good morning. 17 00:01:50,170 --> 00:01:52,441 It doesn't seem like a good morning for her. 18 00:02:12,161 --> 00:02:13,230 Wait a minute. 19 00:02:14,530 --> 00:02:15,861 Ms. Park... 20 00:02:27,481 --> 00:02:28,581 Let me see... 21 00:02:31,150 --> 00:02:32,350 Yes, Mother. 22 00:02:32,711 --> 00:02:33,820 Mi Sun. 23 00:02:34,181 --> 00:02:36,491 Did you send your mom on a trip? 24 00:02:36,750 --> 00:02:37,791 Pardon? 25 00:02:37,850 --> 00:02:41,090 You asked me to take care of Da Bin... 26 00:02:41,361 --> 00:02:43,560 while you sent your mom on a trip? 27 00:02:44,190 --> 00:02:46,500 I don't know what you're talking about. What trip? 28 00:02:46,500 --> 00:02:48,630 Are you playing innocent with me? 29 00:02:48,931 --> 00:02:51,801 I saw your mom on a tour bus. 30 00:02:52,070 --> 00:02:53,241 "A tour bus"? 31 00:02:53,241 --> 00:02:54,271 That's right. 32 00:02:54,500 --> 00:02:57,070 I was rushing to catch Da Bin's bus... 33 00:02:57,410 --> 00:03:00,011 and I saw your mom passing by on a tour bus... 34 00:03:00,011 --> 00:03:01,310 as big as a whale. 35 00:03:01,310 --> 00:03:03,211 How can you do this to me? 36 00:03:03,280 --> 00:03:06,320 I hurt my knees trying to catch the bus... 37 00:03:06,320 --> 00:03:08,921 for Da Bin at this age. 38 00:03:08,921 --> 00:03:10,991 How can you send your mom on a trip? 39 00:03:11,421 --> 00:03:13,261 You shouldn't do that. 40 00:03:13,261 --> 00:03:16,291 That's not it. I didn't know she went on a trip. 41 00:03:16,530 --> 00:03:17,831 Forget about it. 42 00:03:18,231 --> 00:03:20,130 Do you think I don't know about you and your mom? 43 00:03:21,000 --> 00:03:22,931 Do you think I didn't know that you tell... 44 00:03:22,931 --> 00:03:24,870 your mom everything on the phone everyday? 45 00:03:24,970 --> 00:03:28,171 I know that you and your mom badmouth... 46 00:03:28,171 --> 00:03:29,970 me and Jin Soo on the phone everyday. 47 00:03:29,970 --> 00:03:32,671 Do you want me to believe you didn't know that? 48 00:03:32,671 --> 00:03:35,041 Don't make things up. 49 00:03:35,041 --> 00:03:36,181 Mother! 50 00:03:36,181 --> 00:03:38,150 Forget it. 51 00:03:38,250 --> 00:03:40,820 When are you going to come home today? 52 00:03:41,421 --> 00:03:43,021 When do you come home? 53 00:03:43,021 --> 00:03:45,620 Come home as soon as you get off from work. 54 00:03:46,291 --> 00:03:47,921 Do you understand me? 55 00:03:49,120 --> 00:03:51,090 Why aren't you answering? 56 00:03:52,291 --> 00:03:54,600 All right, I will. 57 00:03:59,201 --> 00:04:01,041 How can she go on a trip without telling me? 58 00:04:01,041 --> 00:04:02,470 Did your mom go on a trip? 59 00:04:02,671 --> 00:04:05,370 Seriously! 60 00:04:07,181 --> 00:04:08,440 Oh, my! 61 00:04:08,880 --> 00:04:10,611 - Goodness. - I'm so excited. 62 00:04:10,611 --> 00:04:12,150 - See that? - Look! 63 00:04:27,901 --> 00:04:30,070 - Let's go. - Let's move on. 64 00:04:31,101 --> 00:04:32,971 - What is that? - Look at that! 65 00:04:32,971 --> 00:04:34,700 - Sun Ja, try this. - Oh, my. 66 00:04:34,700 --> 00:04:37,310 - It's so sweet. - I know, right? 67 00:04:42,880 --> 00:04:44,411 - Let me see. - Goodness. 68 00:04:44,411 --> 00:04:45,981 - That hurts! Stop that. - Sun Ja! 69 00:04:45,981 --> 00:04:48,450 - Sun Ja. - Leave me alone! 70 00:04:48,450 --> 00:04:52,351 - Did you enjoy? - I loved the hot spring. 71 00:04:52,591 --> 00:04:54,760 My skin is shining. 72 00:04:55,591 --> 00:04:58,630 Even a fly is going to slip on my face. 73 00:04:58,630 --> 00:05:00,260 You're right. 74 00:05:00,401 --> 00:05:03,301 - All the stress is gone. - I know, right? 75 00:05:03,971 --> 00:05:07,000 Anyway, it's been ages since Sun Ja last came. 76 00:05:07,000 --> 00:05:09,611 It's been 7 to 8 years since we traveled, right? 77 00:05:09,611 --> 00:05:10,971 - That's right. - I think so. 78 00:05:10,971 --> 00:05:13,741 It's my first time after Da Bin was born. 79 00:05:13,741 --> 00:05:16,310 How did you manage to leave your apple... 80 00:05:16,310 --> 00:05:18,380 of your eyes? 81 00:05:18,380 --> 00:05:21,651 Hey! My life is not just about taking care of her. 82 00:05:21,651 --> 00:05:23,750 That's what I wanted to say. 83 00:05:23,750 --> 00:05:25,491 She devoted her life to her children. 84 00:05:25,491 --> 00:05:27,991 And now they want her to sacrifice for a grandkid. 85 00:05:28,190 --> 00:05:31,130 The children are the worst things in this world. 86 00:05:31,291 --> 00:05:34,000 How can they be so shameless? 87 00:05:34,661 --> 00:05:36,031 Let it go. 88 00:05:36,031 --> 00:05:37,931 Even if you blame them, nothing will change. 89 00:05:37,931 --> 00:05:39,700 That's what life is all about. 90 00:05:40,541 --> 00:05:42,541 The spring has come. 91 00:05:42,901 --> 00:05:44,510 I feel good. 92 00:05:44,841 --> 00:05:47,041 What is life? 93 00:05:47,281 --> 00:05:49,810 I don't care! 94 00:05:50,051 --> 00:05:52,351 I came out to get some spring air. 95 00:05:52,351 --> 00:05:54,221 And it feels amazing! 96 00:05:54,221 --> 00:05:57,450 The air is so refreshing and flowers are beautiful. 97 00:05:57,450 --> 00:06:01,291 - She seems so delighted. - She is fascinated. 98 00:06:02,091 --> 00:06:05,991 I'm enjoying cherry blossoms in a long time. 99 00:06:06,861 --> 00:06:07,901 I've been busy taking care of Da Bin... 100 00:06:07,901 --> 00:06:10,370 that I didn't even notice the years went by. 101 00:06:11,671 --> 00:06:14,241 I just assume it's spring when I buy spring clothes. 102 00:06:14,241 --> 00:06:16,710 I just assume it's summer when I buy sandals. 103 00:06:17,570 --> 00:06:19,810 I notice fall because of Da Bin's birthday. 104 00:06:20,911 --> 00:06:23,750 When I started coughing, 105 00:06:24,310 --> 00:06:26,250 I wished that winter would pass by soon. 106 00:06:26,250 --> 00:06:27,721 Goodness! That's enough. 107 00:06:27,721 --> 00:06:29,851 Forget about Da Bin as long as you're here. 108 00:06:30,491 --> 00:06:32,221 - Was that too depressing? - Yes! 109 00:06:32,221 --> 00:06:34,591 But I'm glad that we came before the flowers... 110 00:06:34,591 --> 00:06:36,531 - withered away. - You're right! 111 00:06:37,460 --> 00:06:38,560 - Oh, my! - I love it. 112 00:06:38,560 --> 00:06:40,661 - I'm so excited. - Let's go. 113 00:06:40,661 --> 00:06:41,861 Hurry up! 114 00:06:41,861 --> 00:06:43,070 - Move aside. - Move aside. 115 00:06:43,301 --> 00:06:44,401 - Move aside. - More to the right. 116 00:06:44,401 --> 00:06:45,671 - That's good enough. - Smile! 117 00:06:45,671 --> 00:06:47,741 - Smile for the camera. - Smile! 118 00:06:48,370 --> 00:06:50,241 Please look at here. 119 00:06:51,471 --> 00:06:53,481 1, 2, 3. 120 00:06:54,481 --> 00:06:55,611 Smile more broadly! 121 00:06:55,611 --> 00:06:58,380 Say cheese! 1, 2, 3. 122 00:07:00,421 --> 00:07:02,380 (Dol Dam Gil Publishing and Bookstore) 123 00:07:10,130 --> 00:07:11,830 How do I know? 124 00:07:11,890 --> 00:07:13,101 Mom was gone when I woke up. 125 00:07:13,101 --> 00:07:14,861 I heard it from Uncle. 126 00:07:15,630 --> 00:07:18,601 How could she leave without a word? 127 00:07:18,601 --> 00:07:20,270 You had an argument with Mom. 128 00:07:20,270 --> 00:07:22,770 She said she won't talk to you ever again. 129 00:07:24,010 --> 00:07:26,010 She won't answer until she comes back. 130 00:07:26,010 --> 00:07:28,510 She said not to bother her freedom. 131 00:07:28,510 --> 00:07:30,810 "Freedom"? That's ridiculous. 132 00:07:31,080 --> 00:07:32,151 Others will think... 133 00:07:32,151 --> 00:07:34,750 that she was conscripted for forced labor. 134 00:07:35,281 --> 00:07:37,351 - It was forced labor. - What did you say? 135 00:07:37,351 --> 00:07:39,690 She took care of your household and Da Bin. 136 00:07:39,861 --> 00:07:41,820 obviously, it was forced labor. 137 00:07:41,820 --> 00:07:43,060 Hey! 138 00:07:43,361 --> 00:07:45,231 I'm working now. Bye. 139 00:07:54,101 --> 00:07:55,440 Seriously? 140 00:07:57,440 --> 00:07:59,341 Why isn't Mom picking up her phone? 141 00:08:00,111 --> 00:08:02,640 I'm going to talk fast, so listen carefully. 142 00:08:03,380 --> 00:08:04,481 Mom went on a trip. 143 00:08:04,481 --> 00:08:05,580 She was gone when I woke up. 144 00:08:05,580 --> 00:08:07,250 I heard it from Uncle, and she's out of contact. 145 00:08:07,250 --> 00:08:08,450 She told him not to call her... 146 00:08:08,450 --> 00:08:09,991 because she'd enjoy freedom, got it? 147 00:08:10,020 --> 00:08:11,320 That's good. 148 00:08:11,320 --> 00:08:13,890 I was going to take her on a trip anyway. 149 00:08:14,361 --> 00:08:16,390 Well, I'll do that when she comes back. 150 00:08:16,390 --> 00:08:19,260 What? Aren't you too busy for it? 151 00:08:19,260 --> 00:08:20,731 I might be taking a break soon. 152 00:08:20,731 --> 00:08:21,960 What? A break? 153 00:08:22,361 --> 00:08:23,901 Did something happen? 154 00:08:25,971 --> 00:08:26,971 (Letter of Resignation) 155 00:08:28,401 --> 00:08:31,111 - Mi Ri. - Write hard. 156 00:08:33,140 --> 00:08:34,611 Hey, Mi Ri. 157 00:08:35,611 --> 00:08:36,781 What was that? 158 00:08:44,450 --> 00:08:45,751 What is it, sir? 159 00:08:45,891 --> 00:08:46,990 Ms. Kang. 160 00:08:47,820 --> 00:08:50,060 Can you not talk on the phone... 161 00:08:50,060 --> 00:08:51,661 for personal reasons during working hours? 162 00:08:52,661 --> 00:08:55,501 I'm sorry. I keep getting calls from my sisters. 163 00:08:56,031 --> 00:08:57,171 I'll be careful. 164 00:08:57,171 --> 00:08:59,001 How are you supposed to write like that? 165 00:08:59,840 --> 00:09:01,041 Can you even focus? 166 00:09:02,570 --> 00:09:03,970 Then what? 167 00:09:05,041 --> 00:09:07,240 It's not like I can reduce a number of my sisters... 168 00:09:07,240 --> 00:09:08,840 or cut ties with them. 169 00:09:11,411 --> 00:09:13,051 Anyway, it's a warning. 170 00:09:15,080 --> 00:09:18,551 Let's please focus in the morning... 171 00:09:18,850 --> 00:09:21,121 while we're in clear mind. 172 00:09:22,090 --> 00:09:23,291 Yes, sir. 173 00:09:37,470 --> 00:09:40,511 Mi Hye, didn't you see my herbal tonics? 174 00:09:40,911 --> 00:09:42,381 I mean, 175 00:09:42,381 --> 00:09:45,051 I ordered herbal tonics for my aged body. 176 00:09:45,051 --> 00:09:47,681 I drank 22 of 30 packs until yesterday. 177 00:09:47,681 --> 00:09:49,181 There's got to be eight packs left. 178 00:09:49,421 --> 00:09:51,151 But there's none left. 179 00:09:51,190 --> 00:09:52,820 Did you drink it? 180 00:09:52,820 --> 00:09:54,621 I know you like herbal tonics. 181 00:09:54,621 --> 00:09:56,421 You're most suspicious. 182 00:09:56,421 --> 00:09:58,360 Mi Hye, did you drink it or not? 183 00:09:58,360 --> 00:09:59,631 Tell me already. 184 00:10:09,271 --> 00:10:10,470 Ms. Kang! 185 00:10:12,970 --> 00:10:14,181 I'm sorry. 186 00:10:14,911 --> 00:10:16,950 (Letter of Resignation) 187 00:10:19,310 --> 00:10:22,121 (Letter of Resignation) 188 00:10:46,840 --> 00:10:49,340 Mr. Kim, I'm going to meet the CEO for a while. 189 00:10:49,340 --> 00:10:50,781 Sure thing. 190 00:10:53,320 --> 00:10:54,651 Gosh, I'm sleepy. 191 00:10:54,651 --> 00:10:56,080 How about we have a cup of coffee together? 192 00:10:56,820 --> 00:10:58,850 Tae Ju, go make coffee for us. 193 00:11:00,060 --> 00:11:01,990 Tae Ju. Tae Ju! 194 00:11:02,590 --> 00:11:04,560 Did he just ignore his senior? 195 00:11:05,360 --> 00:11:07,301 He's acting weird today. 196 00:11:07,301 --> 00:11:08,401 My gosh. 197 00:11:14,641 --> 00:11:15,671 Ms. Kang. 198 00:11:16,171 --> 00:11:17,210 What are you doing? 199 00:11:17,210 --> 00:11:18,470 We need to talk. 200 00:11:18,511 --> 00:11:20,511 I'm on my way to get approval from the CEO. 201 00:11:20,511 --> 00:11:23,381 Let's talk first. 202 00:11:24,950 --> 00:11:27,080 Have you forgotten? This is our workplace. 203 00:11:27,080 --> 00:11:28,480 Are you out of your mind? 204 00:11:28,580 --> 00:11:30,820 No, I'm totally sane. 205 00:11:32,450 --> 00:11:34,990 Well, I'm actually not. 206 00:11:34,990 --> 00:11:36,261 There's no way I can be. 207 00:11:38,891 --> 00:11:40,431 Why are you going to meet the CEO? 208 00:11:44,200 --> 00:11:45,830 To submit your resignation letter? 209 00:11:51,511 --> 00:11:53,480 Whether you submit it or go study abroad, 210 00:11:53,911 --> 00:11:55,610 you should talk about it with me first. 211 00:11:56,850 --> 00:11:58,281 You can take this slow. 212 00:11:59,781 --> 00:12:00,820 Why? 213 00:12:01,320 --> 00:12:03,490 Why must I discuss it with you? 214 00:12:03,490 --> 00:12:04,490 Ms. Kang. 215 00:12:04,490 --> 00:12:06,490 I told the CEO that I'd be there. 216 00:12:06,490 --> 00:12:07,690 She's waiting for me. 217 00:12:07,990 --> 00:12:09,190 Move. 218 00:12:10,531 --> 00:12:13,901 I can't let you go like this. 219 00:12:20,901 --> 00:12:23,371 There's nothing you can do about this. 220 00:12:24,970 --> 00:12:27,041 I told you how I feel. 221 00:12:28,141 --> 00:12:29,480 I'm not kidding. 222 00:12:30,450 --> 00:12:31,681 I'm being sincere. 223 00:12:35,551 --> 00:12:36,850 Let's talk about that later. 224 00:12:49,600 --> 00:12:52,431 Good job with the Foundation Day event. 225 00:12:53,501 --> 00:12:55,901 Your competency is worth praising indeed. 226 00:12:57,110 --> 00:12:58,171 Thank you. 227 00:12:59,310 --> 00:13:01,881 But then again, you've done this for 10 years. 228 00:13:02,440 --> 00:13:04,210 I guess it's nothing to commend about. 229 00:13:05,210 --> 00:13:07,281 Yes, you're right. 230 00:13:07,820 --> 00:13:10,720 Anyone can pull it off with such an experience. 231 00:13:14,490 --> 00:13:16,121 I have something to tell you. 232 00:13:19,661 --> 00:13:20,730 You do? 233 00:13:22,301 --> 00:13:23,470 Go on. 234 00:13:24,631 --> 00:13:26,531 You'll be reported soon, 235 00:13:28,901 --> 00:13:30,470 but I've submitted... 236 00:13:31,710 --> 00:13:33,271 a letter of resignation to Director Park. 237 00:13:35,881 --> 00:13:37,710 There's something I want to study, 238 00:13:38,080 --> 00:13:39,411 and I thought I'd never be able to do it... 239 00:13:39,411 --> 00:13:41,850 if I kept dragging time, so I made a decision. 240 00:13:46,391 --> 00:13:48,421 If that's what you want. 241 00:13:52,330 --> 00:13:53,431 Let me ask. 242 00:13:55,801 --> 00:13:57,671 Why are you telling me this beforehand... 243 00:13:58,801 --> 00:14:00,541 when I'll find out about it soon? 244 00:14:01,840 --> 00:14:04,740 It's because I feel apologetic... 245 00:14:04,740 --> 00:14:06,810 for not fulfilling my duty... 246 00:14:07,181 --> 00:14:08,681 as a general manager of Marketing. 247 00:14:11,781 --> 00:14:13,551 The other employees of the team... 248 00:14:13,881 --> 00:14:16,350 are way more competent than me. 249 00:14:16,350 --> 00:14:19,751 I wouldn't want them to face any disadvantages... 250 00:14:19,751 --> 00:14:21,121 because of me. 251 00:14:21,490 --> 00:14:24,031 You must be mistaken about me, Ms. Kang. 252 00:14:24,031 --> 00:14:26,590 No, there isn't any misunderstanding. 253 00:14:28,100 --> 00:14:29,661 I was very impressed by your speech... 254 00:14:29,661 --> 00:14:32,301 during the last Foundation Day event. 255 00:14:33,771 --> 00:14:36,041 I thought your years of experience... 256 00:14:36,041 --> 00:14:38,411 were beyond my league. 257 00:14:39,610 --> 00:14:42,940 I'll do the best I can until the last day. 258 00:14:48,151 --> 00:14:50,891 Well, it's a shame. 259 00:14:54,560 --> 00:14:56,560 I feel like I'm losing a competent employee. 260 00:14:58,330 --> 00:15:00,560 Thank you for saying that. Please excuse me. 261 00:15:02,261 --> 00:15:04,401 All right, go on. 262 00:15:34,200 --> 00:15:40,440 With a ribbon between my lips 263 00:15:41,001 --> 00:15:46,271 I walk to the shrine as the birds fly 264 00:15:46,371 --> 00:15:49,881 - When the flowers bloom - When the flowers bloom 265 00:15:49,881 --> 00:15:53,411 - We smiled together - We smiled together 266 00:15:53,411 --> 00:15:56,950 - When flowers fell - When flowers fell 267 00:15:56,950 --> 00:16:00,720 - We cried together - We cried together 268 00:16:00,720 --> 00:16:07,431 - We made a vow together - We made a vow together 269 00:16:07,661 --> 00:16:15,301 The spring days are going 270 00:16:17,070 --> 00:16:20,881 - Cheers. - Cheers. 271 00:16:21,181 --> 00:16:23,181 I, Park Sun Ja, 272 00:16:24,011 --> 00:16:27,720 want to go back! 273 00:16:35,690 --> 00:16:39,060 That's the way life is 274 00:16:39,261 --> 00:16:42,431 Everyone comes empty-handed 275 00:16:42,830 --> 00:16:46,671 Sprinkling stories like novels 276 00:16:46,901 --> 00:16:49,600 In the world 277 00:16:50,070 --> 00:16:53,310 Don't be disappointed in yourselves 278 00:16:53,641 --> 00:16:56,980 You can't be good at everything 279 00:16:57,281 --> 00:17:01,220 You just have to live better tomorrow than today 280 00:17:01,381 --> 00:17:06,590 Life is right now 281 00:17:09,121 --> 00:17:10,530 Amor fati 282 00:17:21,141 --> 00:17:22,641 Amor fati! 283 00:17:23,540 --> 00:17:24,740 Amor fati 284 00:17:25,371 --> 00:17:27,540 Amor fati! 285 00:17:41,564 --> 00:17:46,564 [Kocowa Ver] KBS2 E25 'Mother of Mine' "Sun Ja's Trip" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 286 00:18:00,411 --> 00:18:03,440 There's no response. Please leave a message... 287 00:18:03,681 --> 00:18:05,181 Stop calling. 288 00:18:05,181 --> 00:18:07,550 Your mom won't pick up. 289 00:18:07,921 --> 00:18:10,280 Something must've gotten into her. 290 00:18:10,720 --> 00:18:12,250 Why not? 291 00:18:12,250 --> 00:18:13,450 Hey. 292 00:18:13,450 --> 00:18:16,790 Why did you upset her? You're the one suffering. 293 00:18:17,131 --> 00:18:18,790 I hate everything. 294 00:18:18,790 --> 00:18:20,861 Finish counting the bills. 295 00:18:20,861 --> 00:18:22,700 We might end up working late. 296 00:18:23,230 --> 00:18:24,800 I'm almost done. 297 00:18:25,200 --> 00:18:27,470 Calm down and finish up. 298 00:18:27,470 --> 00:18:29,071 Your mother-in-law's waiting. 299 00:18:30,510 --> 00:18:31,770 Oh, no. 300 00:18:38,311 --> 00:18:39,950 Banana cha-cha. 301 00:18:39,980 --> 00:18:41,181 Banana cha-cha. 302 00:18:41,181 --> 00:18:42,321 Da Bin. 303 00:18:42,450 --> 00:18:44,690 Don't jump on the couch. Stop it. 304 00:18:44,891 --> 00:18:49,061 Stop jumping. Da Bin, sit down, okay? 305 00:18:49,760 --> 00:18:52,061 Hey. Jung Da Bin! 306 00:18:56,131 --> 00:18:58,470 Oh, no. What a mess. 307 00:18:58,470 --> 00:18:59,871 What should I do about this? 308 00:18:59,871 --> 00:19:03,200 You can't spill chocolate milk on the couch. 309 00:19:03,341 --> 00:19:06,940 Da Bin. Did I say you could jump on this or not? 310 00:19:07,081 --> 00:19:08,141 How dare you... 311 00:19:08,141 --> 00:19:12,050 jump about before you even finish your milk? 312 00:19:12,450 --> 00:19:14,980 Do you want a real good scolding? 313 00:19:16,581 --> 00:19:17,651 Hey. 314 00:19:19,220 --> 00:19:20,891 How dare you cry? 315 00:19:20,891 --> 00:19:22,891 What gives you the right to cry? 316 00:19:23,861 --> 00:19:25,091 My goodness. 317 00:19:26,861 --> 00:19:28,631 - Mom. - What? 318 00:19:29,431 --> 00:19:30,500 Mom. 319 00:19:30,500 --> 00:19:34,171 What did I do that you'd call for your mom? 320 00:19:34,841 --> 00:19:36,440 Did I hit you? 321 00:19:36,770 --> 00:19:38,010 Did I mistreat you? 322 00:19:39,111 --> 00:19:40,980 What did I do... 323 00:19:40,980 --> 00:19:43,111 that you'd call for your mom so mournfully? 324 00:19:43,111 --> 00:19:44,980 Mom. 325 00:19:47,581 --> 00:19:48,881 My head aches. 326 00:19:49,081 --> 00:19:50,351 It hurts. 327 00:19:50,750 --> 00:19:53,421 Why isn't your mom here yet? 328 00:19:53,421 --> 00:19:55,891 And where's your dad? What's he doing? 329 00:19:55,891 --> 00:19:57,760 Why am I left with you? 330 00:19:57,960 --> 00:19:59,490 My goodness. 331 00:20:03,871 --> 00:20:06,071 (Han Cheon Ox-bone Soup) 332 00:20:11,311 --> 00:20:12,411 Uncle. 333 00:20:12,411 --> 00:20:14,181 Hey, are you here yet? 334 00:20:15,740 --> 00:20:17,280 Can I really come in? 335 00:20:17,280 --> 00:20:19,381 Yes, you can. 336 00:20:19,381 --> 00:20:21,381 Are you sure Mother's not in? 337 00:20:21,550 --> 00:20:23,720 She went on a trip. How many times must I say? 338 00:20:23,720 --> 00:20:24,921 Come in. 339 00:20:24,921 --> 00:20:26,050 (Closed for the day) 340 00:20:30,760 --> 00:20:32,690 Are we really done for the day? 341 00:20:32,831 --> 00:20:34,161 Yes, we are. 342 00:20:34,561 --> 00:20:36,901 What if Ms. Park finds out? 343 00:20:37,030 --> 00:20:39,470 We should stay open for a few more hours. 344 00:20:39,470 --> 00:20:40,970 Stop it, kid. 345 00:20:40,970 --> 00:20:43,300 Who's the boss now? 346 00:20:43,300 --> 00:20:45,371 When my sister's out, I'm in charge. 347 00:20:45,371 --> 00:20:47,440 Put that up on the door. 348 00:20:47,710 --> 00:20:50,381 I'm not closing early for my own good. 349 00:20:50,381 --> 00:20:52,411 I'm trying to do something for society. 350 00:20:52,411 --> 00:20:54,250 There's somewhere I must go. 351 00:20:56,750 --> 00:20:58,190 We're closed for the day. 352 00:20:58,450 --> 00:20:59,891 I'm Ms. Park's son-in-law. 353 00:21:00,661 --> 00:21:01,760 Pardon? 354 00:21:02,421 --> 00:21:04,861 Newbie. I'm Ms. Park's son-in-law. 355 00:21:06,190 --> 00:21:07,661 Uncle, I'm here. 356 00:21:08,361 --> 00:21:10,131 Why? You wimp. 357 00:21:10,161 --> 00:21:12,730 Are you that afraid of your mother? 358 00:21:13,940 --> 00:21:15,141 You know. 359 00:21:15,800 --> 00:21:18,571 But then, it's not like I don't get it. 360 00:21:18,671 --> 00:21:22,681 She nags to no end and hits all the time. 361 00:21:22,681 --> 00:21:24,851 I had to put up with that forever. 362 00:21:24,851 --> 00:21:25,980 Just a moment. 363 00:21:26,611 --> 00:21:28,220 I packed you some food. 364 00:21:28,220 --> 00:21:29,280 Take it. 365 00:21:31,391 --> 00:21:33,720 Don't you dare tell Sun Ja, okay? 366 00:21:34,561 --> 00:21:37,020 I'll really enjoy this. Thanks so much. 367 00:21:38,891 --> 00:21:40,931 Is something going on? 368 00:21:41,631 --> 00:21:43,661 I have an important event. 369 00:21:45,071 --> 00:21:46,500 "An important event"? 370 00:22:03,621 --> 00:22:06,450 Ah, mic test, 1, 2, hello. 371 00:22:07,490 --> 00:22:10,460 Hey! Why are you so late? 372 00:22:11,131 --> 00:22:12,730 Sorry, sorry. 373 00:22:12,730 --> 00:22:14,061 - Hello. - Hi. 374 00:22:14,061 --> 00:22:16,131 I had to close up the restaurant. 375 00:22:16,131 --> 00:22:18,331 Can't you even close up a restaurant? 376 00:22:18,331 --> 00:22:20,800 Look at me. I cut my marriage short. 377 00:22:20,800 --> 00:22:22,901 That was because you had an affair. 378 00:22:22,901 --> 00:22:24,371 I'm a decent guy. 379 00:22:24,371 --> 00:22:25,811 I obey law and order. 380 00:22:25,811 --> 00:22:28,641 "Law and order"? That's just a joke. 381 00:22:29,111 --> 00:22:30,881 What's that over there? 382 00:22:30,881 --> 00:22:32,111 My goodness. 383 00:22:32,381 --> 00:22:33,881 Seriously, guys? 384 00:22:33,881 --> 00:22:35,980 Clean up after yourselves. 385 00:22:35,980 --> 00:22:37,921 You're all CEOs and bosses, 386 00:22:37,921 --> 00:22:39,220 and you never clean up. 387 00:22:39,220 --> 00:22:40,821 What would your staff learn? 388 00:22:40,821 --> 00:22:42,490 That goes for you too. 389 00:22:42,490 --> 00:22:44,331 You're a vice president. 390 00:22:44,331 --> 00:22:46,530 No wonder you ended up at the keyboard. 391 00:22:46,530 --> 00:22:47,700 Hey. 392 00:22:48,361 --> 00:22:50,030 So you were in the air force? 393 00:22:50,030 --> 00:22:51,700 You're just the same. 394 00:22:51,700 --> 00:22:53,931 Hey, don't mock the air force. 395 00:22:54,101 --> 00:22:56,470 We have no time to clean this up. 396 00:22:56,470 --> 00:22:57,970 - We must practice. - Hey. 397 00:22:57,970 --> 00:22:59,740 Let's clean up quick. 398 00:23:00,111 --> 00:23:01,641 I'll do it. 399 00:23:01,641 --> 00:23:04,311 Just stack them up. We have no time. 400 00:23:04,311 --> 00:23:05,480 Let's practice. 401 00:23:05,480 --> 00:23:06,881 - Let's start. - Okay. 402 00:23:16,591 --> 00:23:19,490 On a dark desert highway 403 00:23:19,861 --> 00:23:22,161 Cool wind in my hair 404 00:23:25,970 --> 00:23:28,270 My mother cooked for me 405 00:23:28,270 --> 00:23:30,200 Sausages, sausages 406 00:23:30,200 --> 00:23:32,010 Sausages 407 00:23:39,911 --> 00:23:43,950 What happened? This shouldn't happen. 408 00:23:44,990 --> 00:23:46,351 My sausages. 409 00:23:47,190 --> 00:23:48,790 This is crazy. 410 00:23:49,720 --> 00:23:52,161 This shouldn't happen. 411 00:23:56,000 --> 00:23:58,230 What is wrong with me? 412 00:24:01,671 --> 00:24:03,141 My goodness. 413 00:24:03,270 --> 00:24:06,470 What kind of child never sits still? 414 00:24:06,871 --> 00:24:10,341 What did Ms. Park teach you? 415 00:24:10,641 --> 00:24:14,050 Will you stop it now? Kids are like that. 416 00:24:14,550 --> 00:24:17,121 Were you elegant from the start? 417 00:24:19,250 --> 00:24:21,220 Da Bin. That's enough. 418 00:24:21,220 --> 00:24:23,020 You can put your hands down. 419 00:24:23,321 --> 00:24:26,030 Who said you could? Put them back up. 420 00:24:27,500 --> 00:24:29,061 Come on, honey. 421 00:24:30,161 --> 00:24:32,970 If Mi Sun were to see this when she comes in, 422 00:24:33,200 --> 00:24:34,671 she'd be upset. 423 00:24:34,871 --> 00:24:37,300 You stay out of it. 424 00:24:37,300 --> 00:24:38,510 Have you forgotten? 425 00:24:38,611 --> 00:24:40,440 I'm in charge of the disciplining. 426 00:24:40,440 --> 00:24:42,480 Must you be like this? 427 00:24:42,480 --> 00:24:44,151 I'm home. 428 00:24:45,050 --> 00:24:46,111 Hey. 429 00:24:46,351 --> 00:24:47,681 - Mom. - Da Bin. 430 00:24:47,881 --> 00:24:49,081 What are you doing? 431 00:24:49,550 --> 00:24:51,220 Welcome. 432 00:24:52,550 --> 00:24:54,290 Mom. 433 00:24:55,621 --> 00:24:57,391 Don't cry. It's okay. 434 00:24:58,131 --> 00:25:00,331 What took you so long to get back? 435 00:25:00,800 --> 00:25:03,730 The change didn't add up and I had to stay back. 436 00:25:03,960 --> 00:25:06,931 Then you should've called to say you'd be late. 437 00:25:07,270 --> 00:25:08,671 Sorry, Mother. 438 00:25:09,040 --> 00:25:10,770 Is something wrong? 439 00:25:11,470 --> 00:25:14,940 Mom. I spilled chocolate milk. 440 00:25:15,210 --> 00:25:17,681 So Grandma is angry. 441 00:25:17,811 --> 00:25:19,480 What did you just say? 442 00:25:19,581 --> 00:25:21,950 Do you think this is about the chocolate milk? 443 00:25:22,121 --> 00:25:25,490 I scolded you because you're never still. 444 00:25:25,921 --> 00:25:27,421 Why didn't you listen? 445 00:25:27,421 --> 00:25:30,321 That's fine. You must be tired. 446 00:25:30,460 --> 00:25:33,131 Take Da Bin and go home. 447 00:25:33,230 --> 00:25:34,561 You can't go yet. 448 00:25:34,960 --> 00:25:36,800 Come and sit down. 449 00:25:36,831 --> 00:25:37,970 Honey. 450 00:25:38,071 --> 00:25:40,200 You keep quiet. 451 00:25:45,240 --> 00:25:46,710 Speak, Mother. 452 00:25:47,440 --> 00:25:49,381 How could you do this to me? 453 00:25:49,940 --> 00:25:51,851 You left Da Bin with me... 454 00:25:52,111 --> 00:25:54,111 and sent your mom on a trip. 455 00:25:54,950 --> 00:25:56,550 Do you think that makes sense? 456 00:25:57,181 --> 00:26:00,450 Did your mom go on a trip? 457 00:26:00,450 --> 00:26:02,391 Wow, that's just great. 458 00:26:02,520 --> 00:26:03,591 It's a good thing. 459 00:26:03,591 --> 00:26:04,790 Honey. 460 00:26:05,230 --> 00:26:08,730 Mother. I didn't send her on the trip. 461 00:26:08,831 --> 00:26:11,671 I asked around and she went... 462 00:26:11,671 --> 00:26:14,940 on the annual spring trip with other store owners. 463 00:26:15,071 --> 00:26:18,111 See? She did go on a trip. 464 00:26:18,111 --> 00:26:19,341 The thing is, 465 00:26:19,611 --> 00:26:21,681 she hasn't been since Da Bin was born. 466 00:26:21,681 --> 00:26:23,641 It's her first trip in six years. 467 00:26:23,811 --> 00:26:25,681 It's still not right. 468 00:26:26,280 --> 00:26:28,881 Do you think I don't want to go on trips? 469 00:26:29,450 --> 00:26:32,220 Hey. Each year, in the spring, 470 00:26:32,220 --> 00:26:34,690 I'd go to Jinhae, Geoje, and Gwangyang... 471 00:26:34,690 --> 00:26:37,861 to see all the flowers and scenes. 472 00:26:37,861 --> 00:26:40,131 Did you just see flowers? 473 00:26:40,260 --> 00:26:43,401 Then what? What else did I see? 474 00:26:43,631 --> 00:26:45,230 - What else? - What? 475 00:26:45,530 --> 00:26:47,431 You only saw flowers? 476 00:26:48,401 --> 00:26:49,470 Mi Sun. 477 00:26:49,500 --> 00:26:51,911 Look at that globe over there. 478 00:26:51,911 --> 00:26:55,081 Do you see the flags on it? 479 00:26:55,641 --> 00:26:57,611 Any country she's been to, 480 00:26:57,611 --> 00:27:00,280 she has to mark that she conquered it. 481 00:27:00,280 --> 00:27:02,450 She stuck a flag in the country. 482 00:27:02,520 --> 00:27:03,550 Do you see that? 483 00:27:03,550 --> 00:27:06,891 The North and South Poles and the Himalayas. 484 00:27:08,561 --> 00:27:12,730 If you look up all the places she's been to... 485 00:27:14,161 --> 00:27:16,661 What's the name of the guy who discovered America? 486 00:27:17,161 --> 00:27:19,101 - Columbus? - Columbus. 487 00:27:19,401 --> 00:27:21,371 She's like Amundsen. 488 00:27:22,000 --> 00:27:25,470 She's an explorer who fails to die on a trip. 489 00:27:25,470 --> 00:27:28,681 Why would you compare that to seeing flowers? 490 00:27:29,040 --> 00:27:31,851 You traveled to nicer places further away, 491 00:27:31,851 --> 00:27:34,851 and you're complaining about Ms. Park... 492 00:27:34,851 --> 00:27:36,950 going to see flowers, which I don't get. 493 00:27:36,950 --> 00:27:39,321 I'm not complaining. 494 00:27:39,421 --> 00:27:42,020 I'm talking about manners. 495 00:27:42,091 --> 00:27:43,720 I'm watching a kid... 496 00:27:43,720 --> 00:27:45,460 and she wants to go out and have fun? 497 00:27:45,490 --> 00:27:47,960 You've already done that before. 498 00:27:47,960 --> 00:27:49,661 You said that you should travel around... 499 00:27:49,661 --> 00:27:51,331 before you get older. 500 00:27:51,331 --> 00:27:54,500 While Ms. Park took care of Da Bin for six years, 501 00:27:54,500 --> 00:27:57,641 you traveled around frolicking. Remember? 502 00:27:59,010 --> 00:28:00,641 What? "Frolicking"? 503 00:28:00,940 --> 00:28:02,510 Mother. 504 00:28:03,081 --> 00:28:04,611 Once Da Bin grows up, 505 00:28:04,611 --> 00:28:06,181 you can go flower viewing with us. 506 00:28:06,181 --> 00:28:08,020 We will take you out. 507 00:28:08,250 --> 00:28:09,520 That's fine. 508 00:28:09,520 --> 00:28:12,220 I'd rather go with my friends, not you guys. 509 00:28:12,220 --> 00:28:15,161 It's been only a few days, 510 00:28:15,161 --> 00:28:17,760 but you're regretting babysitting her already? 511 00:28:18,631 --> 00:28:20,490 Regret what? 512 00:28:20,490 --> 00:28:23,631 It's you who offered to take care of Da Bin. 513 00:28:23,831 --> 00:28:26,500 Why? You didn't know spring would come? 514 00:28:27,470 --> 00:28:28,740 Look at you. 515 00:28:28,740 --> 00:28:31,540 You just got up? Then bring it on. 516 00:28:31,540 --> 00:28:33,411 What? Do you think... 517 00:28:33,411 --> 00:28:35,280 I'm afraid of you or something? 518 00:28:35,280 --> 00:28:36,381 My gosh. 519 00:28:36,381 --> 00:28:38,510 - Mother. - Let's do this. 520 00:28:38,510 --> 00:28:40,651 - All right. - I'm not afraid. 521 00:28:40,681 --> 00:28:42,720 Father. Mother. 522 00:28:42,780 --> 00:28:44,391 Please calm down. 523 00:28:44,391 --> 00:28:45,591 Are you serious? 524 00:28:45,591 --> 00:28:46,591 Yes, I am serious. 525 00:28:46,591 --> 00:28:48,921 Let's do this. Move over. 526 00:28:49,161 --> 00:28:50,921 Gosh, Father! 527 00:28:55,530 --> 00:28:57,530 Stop running, Da Bin. You may get hurt. 528 00:28:58,331 --> 00:29:00,931 Mom, wearing Grandpa's shirt is fun. 529 00:29:00,931 --> 00:29:03,040 I feel like I'm flying. 530 00:29:03,040 --> 00:29:05,641 We should bring some of your clothes to Grandpa's. 531 00:29:06,811 --> 00:29:09,111 No, don't do that. 532 00:29:09,181 --> 00:29:10,210 Why not? 533 00:29:10,540 --> 00:29:13,311 What if you keep all of my clothes there... 534 00:29:13,450 --> 00:29:16,151 and never come back to pick me up? 535 00:29:17,990 --> 00:29:19,050 Da Bin. 536 00:29:20,821 --> 00:29:22,321 Why would you say that? 537 00:29:22,391 --> 00:29:24,790 When did I not come back to pick you up? 538 00:29:25,061 --> 00:29:27,800 Still, I'm worried you'd never come back... 539 00:29:27,800 --> 00:29:30,260 to pick me up forever. 540 00:29:30,901 --> 00:29:32,601 I'm seriously worried. 541 00:29:32,601 --> 00:29:34,000 "Seriously"? 542 00:29:35,500 --> 00:29:38,240 Did you really think so? 543 00:29:38,240 --> 00:29:39,440 I don't know. 544 00:29:39,440 --> 00:29:41,111 I just can't stop thinking that way. 545 00:29:41,581 --> 00:29:43,911 So I wait for you every day. 546 00:29:44,081 --> 00:29:46,681 I wait for you even at kindergarten. 547 00:29:46,950 --> 00:29:49,280 And I do that at Grandma's house. 548 00:29:52,621 --> 00:29:53,651 Da Bin. 549 00:29:54,250 --> 00:29:56,960 I liked staying at the ox-bone soup restaurant... 550 00:29:56,960 --> 00:29:59,091 because my aunts are there too. 551 00:30:00,661 --> 00:30:03,131 But I'm so bored in here. 552 00:30:03,700 --> 00:30:05,431 And I'm scared of Grandma. 553 00:30:09,641 --> 00:30:12,940 Mom, so please come home early. 554 00:30:14,811 --> 00:30:15,911 Okay, Da Bin. 555 00:30:16,440 --> 00:30:18,151 From now on, 556 00:30:18,151 --> 00:30:21,351 I'll come to pick you up as soon as possible. 557 00:30:21,750 --> 00:30:23,720 I'm sorry I came late today. 558 00:30:24,950 --> 00:30:26,321 Mom. 559 00:30:26,720 --> 00:30:27,990 Da Bin. 560 00:30:31,290 --> 00:30:32,831 I'm so sorry. 561 00:30:39,331 --> 00:30:40,730 There's Dad. 562 00:30:47,270 --> 00:30:49,081 What are you doing there? 563 00:30:50,181 --> 00:30:52,811 Hey, when did you come? 564 00:30:57,121 --> 00:30:58,950 I asked what you're doing here. 565 00:30:59,020 --> 00:31:01,421 It's nothing. 566 00:31:01,591 --> 00:31:03,561 You can go home with Da Bin first. 567 00:31:05,290 --> 00:31:06,490 Did you... 568 00:31:07,431 --> 00:31:09,030 go to Mom's restaurant? 569 00:31:10,030 --> 00:31:12,171 No. Am I crazy? 570 00:31:12,171 --> 00:31:13,770 Why would I go to Mother's restaurant? 571 00:31:13,970 --> 00:31:15,700 I have my pride. 572 00:31:15,700 --> 00:31:16,700 Then what? 573 00:31:17,770 --> 00:31:19,811 I went to your uncle's restaurant. Why? 574 00:31:20,210 --> 00:31:21,280 What? 575 00:31:22,081 --> 00:31:25,351 Mom, I'm hungry. 576 00:31:25,780 --> 00:31:28,621 Mom, I'm starving. 577 00:31:28,950 --> 00:31:30,351 Mom. 578 00:31:32,851 --> 00:31:34,220 Gosh. 579 00:31:39,760 --> 00:31:40,790 Mom. 580 00:31:43,460 --> 00:31:44,671 Honey. 581 00:32:01,881 --> 00:32:03,081 I handed in my resignation. 582 00:32:05,151 --> 00:32:06,790 I should pass on my duties to the successor... 583 00:32:07,421 --> 00:32:09,091 and wrap things up. 584 00:32:09,861 --> 00:32:10,861 I'm not quitting immediately, 585 00:32:10,861 --> 00:32:12,260 but I'll leave as soon as I'm done. 586 00:32:14,931 --> 00:32:16,131 Speaking of which, 587 00:32:18,901 --> 00:32:20,901 if you have any feelings for me, 588 00:32:22,901 --> 00:32:24,000 just let it go. 589 00:32:25,311 --> 00:32:26,641 Why would I let it go? 590 00:32:27,311 --> 00:32:28,510 Because you have to. 591 00:32:28,510 --> 00:32:30,311 - I don't want to. - Tae Ju. 592 00:32:32,811 --> 00:32:34,210 I'm serious. 593 00:32:35,681 --> 00:32:37,351 Then what are you going to do about it? 594 00:32:38,290 --> 00:32:39,651 I'm leaving anyway. 595 00:32:40,490 --> 00:32:42,391 Then you shouldn't leave. 596 00:32:42,460 --> 00:32:44,421 No. I'm leaving. 597 00:32:44,520 --> 00:32:47,561 Why? I don't want to let you go. 598 00:32:47,831 --> 00:32:49,500 But if you really have to leave, 599 00:32:49,500 --> 00:32:51,571 you can move to another company with better terms. 600 00:32:52,101 --> 00:32:54,071 You don't have to go abroad to study. 601 00:32:54,901 --> 00:32:57,071 No. I have to go abroad. 602 00:32:58,141 --> 00:32:59,470 Why? 603 00:32:59,611 --> 00:33:01,111 Because I have to leave this country. 604 00:33:05,050 --> 00:33:07,250 I think this is another story. 605 00:33:09,181 --> 00:33:10,351 What is it? 606 00:33:10,821 --> 00:33:12,450 Why do you have to leave the country? 607 00:33:14,490 --> 00:33:15,661 Do you have another issue? 608 00:33:17,621 --> 00:33:19,391 Is there any problem I don't know about? 609 00:33:21,500 --> 00:33:23,500 It's something you don't have to know. 610 00:33:24,601 --> 00:33:25,631 Ms. Kang. 611 00:33:28,540 --> 00:33:30,540 What I did last night was a big mistake? 612 00:33:30,671 --> 00:33:32,270 Do you really hate me? 613 00:33:32,671 --> 00:33:33,710 Do you really think... 614 00:33:35,111 --> 00:33:36,641 I'm crazy? 615 00:33:39,851 --> 00:33:40,851 I... 616 00:33:43,280 --> 00:33:44,621 never said... 617 00:33:47,321 --> 00:33:48,891 that I hate you. 618 00:33:51,361 --> 00:33:52,361 I just think... 619 00:33:52,361 --> 00:33:53,861 I should leave for everyone's sake. 620 00:33:55,931 --> 00:33:57,661 We all have secrets. 621 00:33:59,171 --> 00:34:00,530 So don't ask me any more questions. 622 00:34:03,470 --> 00:34:06,240 Fine. I have my secrets too. 623 00:34:06,611 --> 00:34:08,111 Don't tell me. I don't want to hear it. 624 00:34:08,111 --> 00:34:09,111 Ms. Kang. 625 00:34:09,411 --> 00:34:10,540 If you say it, 626 00:34:11,651 --> 00:34:12,911 I'll have to tell you mine. 627 00:34:13,280 --> 00:34:15,550 That's only fair. And I don't like it. 628 00:34:18,351 --> 00:34:19,391 I'm... 629 00:34:22,320 --> 00:34:23,760 grateful to you. 630 00:34:26,691 --> 00:34:28,030 I'm grateful a lot. 631 00:34:29,300 --> 00:34:31,700 I've never thanked anyone... 632 00:34:33,101 --> 00:34:34,601 except my family. 633 00:34:35,700 --> 00:34:37,441 I've lived with a heart of steel. 634 00:34:40,311 --> 00:34:42,380 Then why are you trying to leave... 635 00:34:42,911 --> 00:34:44,541 giving up everything you've accomplished? 636 00:34:44,541 --> 00:34:46,411 I told you. It's a secret. 637 00:34:48,851 --> 00:34:50,650 It's about my private life. 638 00:34:51,021 --> 00:34:52,550 So stop asking about it. 639 00:34:53,490 --> 00:34:54,590 Anyway, 640 00:34:56,621 --> 00:34:57,661 I'm sorry. 641 00:35:01,630 --> 00:35:02,760 And thank you. 642 00:35:04,030 --> 00:35:06,670 Just so you know. I should get going. 643 00:35:08,001 --> 00:35:10,400 Ms. Kang. Ms. Kang! 644 00:35:14,641 --> 00:35:15,681 Ms. Kang. 645 00:35:26,214 --> 00:35:29,750 Episode 26 will air shortly.) 646 00:35:30,994 --> 00:35:32,065 (Episode 26) 647 00:35:32,065 --> 00:35:33,834 What do you mean they want to cancel the contract? 648 00:35:34,565 --> 00:35:35,964 What is the reason? 649 00:35:37,204 --> 00:35:38,205 I'm afraid the Planning Team... 650 00:35:38,205 --> 00:35:40,344 has made a few mistakes... 651 00:35:40,344 --> 00:35:42,205 during the project with Lionmoly Agency. 652 00:35:45,545 --> 00:35:48,945 Since the agency is strict and hard to deal with, 653 00:35:48,945 --> 00:35:50,314 we've carried out this project with much care. 654 00:35:51,515 --> 00:35:53,184 Unless we change the person in charge, 655 00:35:53,184 --> 00:35:54,585 they said they're going to cancel the contract... 656 00:35:54,585 --> 00:35:56,995 and return the whole project at source. 657 00:35:58,195 --> 00:36:00,564 "The person in charge"? Who do they want? 658 00:36:00,564 --> 00:36:03,065 I assume that Lionmoly Agency feels... 659 00:36:03,065 --> 00:36:04,665 comfortable working with Ms. Kang, 660 00:36:04,665 --> 00:36:06,804 who they've been carrying out the project with. 661 00:36:08,565 --> 00:36:11,804 Then can't we just put her back in charge? 662 00:36:12,205 --> 00:36:13,575 That's right, 663 00:36:13,944 --> 00:36:16,205 but I shouldn't ignore how you'd feel about it. 664 00:36:16,645 --> 00:36:18,645 Won't you feel a bit uncomfortable? 665 00:36:19,345 --> 00:36:20,614 Of course not. 666 00:36:20,715 --> 00:36:23,815 Forget about my face for the company's sake. 667 00:36:24,184 --> 00:36:25,584 I'll take care of it right away. 668 00:36:27,955 --> 00:36:28,984 Yes, Ms. Jeon? 669 00:36:28,984 --> 00:36:30,455 Is Ms. Kang in the office? 670 00:36:30,624 --> 00:36:31,895 I'll check. 671 00:36:37,835 --> 00:36:38,894 Ms. Jeon. 672 00:36:43,934 --> 00:36:46,475 I'm sorry I made you surprised again. 673 00:36:47,745 --> 00:36:49,275 I'm here to see Ms. Kang. 674 00:36:50,314 --> 00:36:51,475 She's in her office. 675 00:36:55,484 --> 00:36:56,755 Oh, right. 676 00:36:57,555 --> 00:37:00,025 The Foundation Day event... 677 00:37:00,424 --> 00:37:02,654 went successfully thanks to you guys. 678 00:37:03,294 --> 00:37:05,794 It's a bit late, but thank you for your hard work. 679 00:37:05,794 --> 00:37:07,465 Thank you, Ms. Jeon. 680 00:37:08,725 --> 00:37:10,794 Gratitude is mine to make. 681 00:37:11,594 --> 00:37:14,234 Please keep up the good work. 682 00:37:15,865 --> 00:37:17,874 Please come this way. 683 00:37:28,544 --> 00:37:29,615 Ms. Jeon. 684 00:37:29,615 --> 00:37:31,154 Is it too abrupt of me? 685 00:37:32,654 --> 00:37:33,885 No, Ms. Jeon. 686 00:37:33,984 --> 00:37:36,794 I would've come to see you if you had called me. 687 00:37:39,794 --> 00:37:40,864 No. 688 00:37:41,695 --> 00:37:44,394 I'm the one in need, so I should come. 689 00:37:49,665 --> 00:37:50,734 Well, 690 00:37:51,635 --> 00:37:53,575 how are you doing with the wrap-up? 691 00:37:55,605 --> 00:37:57,744 The team members don't know about it yet, 692 00:37:57,875 --> 00:37:59,445 so I'm wrapping things up quietly. 693 00:38:00,315 --> 00:38:01,544 I see. 694 00:38:03,415 --> 00:38:04,554 But I'm afraid... 695 00:38:05,285 --> 00:38:08,524 I'll have to ask you for a favor. 696 00:38:10,125 --> 00:38:12,095 It's about Hansung Championship. 697 00:38:12,855 --> 00:38:14,964 Planning Team isn't doing neatly with their work. 698 00:38:15,065 --> 00:38:16,595 They're having some trouble. 699 00:38:16,834 --> 00:38:18,095 Speaking of which, 700 00:38:18,734 --> 00:38:20,234 I'd like you... 701 00:38:20,834 --> 00:38:23,065 to finish it up before you leave. 702 00:38:25,075 --> 00:38:27,105 The executives complimented... 703 00:38:27,105 --> 00:38:28,945 how you prepared for it with affection. 704 00:38:28,945 --> 00:38:32,375 And the Lionmoly Agency is not happy... 705 00:38:32,375 --> 00:38:33,885 with your absence. 706 00:38:34,214 --> 00:38:37,514 I don't think it's a bad idea for you... 707 00:38:37,514 --> 00:38:39,285 to put a nice end to it. 708 00:38:42,024 --> 00:38:43,185 What do you say? 709 00:38:52,794 --> 00:38:53,905 Sure. 710 00:38:55,105 --> 00:38:56,234 If you leave it up to me, 711 00:38:57,575 --> 00:38:59,075 I'll do my best. 712 00:39:01,544 --> 00:39:02,804 I knew you'd say that. 713 00:39:04,174 --> 00:39:05,345 You're a person... 714 00:39:05,774 --> 00:39:07,714 with a strong sense of responsibility. 715 00:39:16,385 --> 00:39:17,494 All right then. 716 00:39:18,255 --> 00:39:20,024 I'll be counting on you. 717 00:39:30,405 --> 00:39:32,804 Good luck. 718 00:39:46,854 --> 00:39:48,685 Goodbye, Ms. Jeon. 719 00:40:47,914 --> 00:40:49,045 Are you here for some coffee? 720 00:40:49,245 --> 00:40:50,354 Yes. 721 00:40:52,685 --> 00:40:54,724 It's so quiet on the second floor. 722 00:40:55,084 --> 00:40:56,755 It makes me nervous too. 723 00:40:57,654 --> 00:40:58,954 How is Mi Hye doing? 724 00:40:59,795 --> 00:41:00,995 Don't get me started. 725 00:41:02,065 --> 00:41:03,125 Why? 726 00:41:03,125 --> 00:41:05,295 She's busy taking calls... 727 00:41:05,664 --> 00:41:07,305 and fidgets restlessly. 728 00:41:07,305 --> 00:41:09,305 She's fussy and distracted... 729 00:41:09,305 --> 00:41:11,005 like a rat carrying a piece of cheese. 730 00:41:12,175 --> 00:41:14,545 I've finally calmed her down this morning. 731 00:41:15,404 --> 00:41:17,245 It's probably because she isn't used to it yet. 732 00:41:17,375 --> 00:41:18,714 She'll get into the swing soon. 733 00:41:22,014 --> 00:41:23,654 She's talented, 734 00:41:25,685 --> 00:41:27,654 but she's too occupied... 735 00:41:29,985 --> 00:41:31,354 to be a good writer. 736 00:41:32,354 --> 00:41:33,865 She has a complicated private life. 737 00:42:03,524 --> 00:42:04,925 Thank you. 738 00:42:07,995 --> 00:42:09,495 I said thank you. 739 00:42:09,495 --> 00:42:13,164 Stop talking and focus on writing. 740 00:42:13,195 --> 00:42:15,034 I gave you that because you're being quiet today. 741 00:42:16,834 --> 00:42:18,005 Okay. 742 00:42:19,175 --> 00:42:21,005 Woo Jin, you have a guest. 743 00:42:23,774 --> 00:42:25,045 Jae Bum. 744 00:42:25,675 --> 00:42:27,485 I'll let you talk then. 745 00:42:27,485 --> 00:42:28,844 Thank you. 746 00:42:31,055 --> 00:42:32,154 What brings you here? 747 00:42:32,214 --> 00:42:34,825 Why didn't you answer your phone? I was worried. 748 00:42:34,885 --> 00:42:37,495 You shouldn't have come though. I'm writing. 749 00:42:37,695 --> 00:42:38,825 Leave. 750 00:42:38,825 --> 00:42:40,195 I'll leave after this. 751 00:42:40,664 --> 00:42:43,024 Hello, Mr. Kim. 752 00:42:43,664 --> 00:42:44,995 Have you been well? 753 00:42:46,464 --> 00:42:47,505 Yes. 754 00:42:54,529 --> 00:42:59,529 [Kocowa Ver] KBS2 E26 'Mother of Mine' "Sun Ja & Mi Sun's Reconciliation" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 755 00:43:06,284 --> 00:43:08,385 Okay, it's done. 756 00:43:11,995 --> 00:43:13,024 Mi Hye. 757 00:43:13,024 --> 00:43:14,724 Typing with your keyboard on your desk... 758 00:43:14,724 --> 00:43:16,394 isn't good for your shoulders. 759 00:43:16,394 --> 00:43:18,235 Place it down here, okay? 760 00:43:18,235 --> 00:43:21,135 Okay, thanks. Now leave. 761 00:43:21,505 --> 00:43:22,704 Hold on. 762 00:43:24,404 --> 00:43:26,834 Mr. Kim, do you really not need it? 763 00:43:26,834 --> 00:43:28,945 No, I'm really fine. 764 00:43:28,945 --> 00:43:30,005 All right. 765 00:43:30,144 --> 00:43:31,844 Go already. 766 00:43:32,375 --> 00:43:33,844 Give me a second. 767 00:43:34,885 --> 00:43:35,885 Mi Hye. 768 00:43:36,844 --> 00:43:39,315 It's ball-point pens with 15 colors. 769 00:43:39,315 --> 00:43:40,385 I know you like to underline... 770 00:43:40,385 --> 00:43:42,425 with colored pens when you read. 771 00:43:42,425 --> 00:43:44,724 It's post-it notes with five colors. 772 00:43:44,724 --> 00:43:45,854 And... 773 00:43:45,995 --> 00:43:48,394 it's a cute bunny-shaped humidifier. 774 00:43:48,394 --> 00:43:51,295 It's dry in spring, so you should do some skincare. 775 00:43:52,695 --> 00:43:55,264 I bought this mini water purifier for you... 776 00:43:55,264 --> 00:43:57,974 so you don't lose focus by going to get water. 777 00:43:58,505 --> 00:44:00,274 And this is a ring cushion to prevent piles. 778 00:44:01,075 --> 00:44:03,775 I know what they are, so stop explaining and go. 779 00:44:04,145 --> 00:44:05,945 Okay, but I have things to give Mr. Kim too. 780 00:44:07,084 --> 00:44:08,145 Mr. Kim. 781 00:44:08,145 --> 00:44:10,145 In hopes for you to take good care of Mi Hye, 782 00:44:10,145 --> 00:44:11,484 I've prepared some gifts. 783 00:44:11,484 --> 00:44:13,315 It's ball-point pens with 20 colors. 784 00:44:13,614 --> 00:44:15,124 Another set of ball-point pens. 785 00:44:15,754 --> 00:44:17,594 Post-it notes with seven colors. 786 00:44:17,754 --> 00:44:20,254 A cute bunny-shaped humidifier. 787 00:44:20,425 --> 00:44:21,594 A mini water purifier. 788 00:44:21,594 --> 00:44:23,795 And a ring cushion to prevent piles. 789 00:44:23,795 --> 00:44:25,094 Hold on. 790 00:44:25,834 --> 00:44:27,565 I don't need these. 791 00:44:31,405 --> 00:44:34,275 Mr. Kim, this is eucalyptus. 792 00:44:34,275 --> 00:44:37,004 It's very helpful for relaxation. 793 00:44:37,244 --> 00:44:40,244 I heard you're a bit more sensitive than others, 794 00:44:40,244 --> 00:44:41,244 - so I prepared this. - Hey. 795 00:44:41,244 --> 00:44:42,785 - Get out already. - Excuse me. 796 00:44:46,754 --> 00:44:49,754 I'm bad at breeding life. Take this back. 797 00:44:49,754 --> 00:44:51,655 Please keep it. 798 00:44:51,655 --> 00:44:53,864 Please take it. 799 00:44:54,124 --> 00:44:55,325 It's my sincerity. 800 00:44:55,325 --> 00:44:57,695 You don't have to express it with this plant. 801 00:44:57,695 --> 00:44:59,864 But I'd like to express it with this. 802 00:44:59,864 --> 00:45:02,504 Think of this plant as Mi Hye. 803 00:45:02,504 --> 00:45:03,834 Take good care of it. 804 00:45:03,834 --> 00:45:06,104 What are you talking about, Jae Bum? 805 00:45:06,104 --> 00:45:07,945 Look, Mr. Bang Jae Bum. 806 00:45:07,945 --> 00:45:09,004 - Yes? - Give me that. 807 00:45:11,114 --> 00:45:12,415 Let's go. 808 00:45:12,415 --> 00:45:14,185 - Now! - What's wrong with you? 809 00:45:25,854 --> 00:45:26,994 You can do it, Mi Hye! 810 00:45:27,025 --> 00:45:29,094 - Go already. - Okay. 811 00:45:29,994 --> 00:45:31,295 Take care of your health. 812 00:45:31,295 --> 00:45:34,104 - Are you serious? Go. - Okay. You can do it. 813 00:45:35,104 --> 00:45:36,265 Goodness. 814 00:45:43,145 --> 00:45:44,275 Well... 815 00:45:44,844 --> 00:45:47,384 I'm sorry, Mr. Kim. 816 00:45:51,685 --> 00:45:52,984 Mr. Kim. 817 00:45:54,285 --> 00:45:55,484 Ms. Kang. 818 00:45:58,594 --> 00:46:00,765 Aren't you going to sort out your private life? 819 00:46:01,464 --> 00:46:03,864 Your mother, your sisters, 820 00:46:04,065 --> 00:46:05,265 your uncle, 821 00:46:06,464 --> 00:46:08,504 and your boyfriend's visit. 822 00:46:10,464 --> 00:46:11,634 I apologize. 823 00:46:13,004 --> 00:46:15,805 If you'll do this, what is the difference... 824 00:46:15,805 --> 00:46:20,045 between writing here and writing at the restaurant? 825 00:46:25,655 --> 00:46:28,525 Anyway, turn off your phone... 826 00:46:28,525 --> 00:46:29,724 It's off. 827 00:46:30,084 --> 00:46:32,994 Sort out your private life first. 828 00:46:33,354 --> 00:46:34,425 If not... 829 00:46:37,634 --> 00:46:38,795 Just leave. 830 00:46:40,195 --> 00:46:41,604 "When in your arms," 831 00:46:41,604 --> 00:46:43,305 "the hills and fields," 832 00:46:44,175 --> 00:46:46,535 "the rivers and..." 833 00:46:51,075 --> 00:46:52,575 Hey, it's me. 834 00:46:52,575 --> 00:46:54,185 We visited a kiln in Yangpyeong... 835 00:46:54,185 --> 00:46:56,214 with Master, had lunch, 836 00:46:56,214 --> 00:46:57,854 and are on our way back to Seoul. 837 00:46:57,854 --> 00:47:00,515 Master wants to have tea... 838 00:47:00,515 --> 00:47:01,685 in your neighborhood. 839 00:47:02,055 --> 00:47:04,025 What? Master? 840 00:47:04,025 --> 00:47:06,695 Yes. I think he wants to see you. 841 00:47:06,695 --> 00:47:08,825 He's been talking about you for a while. 842 00:47:09,565 --> 00:47:10,795 Really? 843 00:47:11,265 --> 00:47:14,734 What do you say? Can you join us for a bit? 844 00:47:16,134 --> 00:47:18,405 Where are we going, Grandma? 845 00:47:18,405 --> 00:47:20,104 We're going out to have fun. 846 00:47:20,134 --> 00:47:21,874 Da Bin, put on your backpack. 847 00:47:21,874 --> 00:47:23,945 - But... - We'll go somewhere... 848 00:47:23,945 --> 00:47:25,844 and read books and play. 849 00:47:26,145 --> 00:47:29,384 Where's your grandpa on a day like this? 850 00:47:29,785 --> 00:47:33,055 This old man's never around when I need him. 851 00:47:33,254 --> 00:47:34,525 What a nuisance. 852 00:47:35,484 --> 00:47:36,555 Go in. 853 00:47:36,785 --> 00:47:39,124 - Welcome. - Hello. 854 00:47:46,535 --> 00:47:49,165 Da Bin, let's sit over here. 855 00:47:49,565 --> 00:47:51,675 I'll put you in the chair. 856 00:47:51,675 --> 00:47:52,805 There you go. 857 00:47:54,775 --> 00:47:55,805 Da Bin. 858 00:47:56,504 --> 00:47:59,045 Listen. Grandma has to meet... 859 00:47:59,114 --> 00:48:01,114 some friends here today. 860 00:48:01,844 --> 00:48:06,185 While Grandma sits over there with friends, 861 00:48:06,185 --> 00:48:09,655 can you sit here all on your own? 862 00:48:10,084 --> 00:48:11,155 On my own? 863 00:48:11,155 --> 00:48:13,124 You won't really be alone. 864 00:48:13,124 --> 00:48:14,895 Grandma will be over there, 865 00:48:14,895 --> 00:48:18,165 so you and I can still see each other's faces. 866 00:48:19,295 --> 00:48:23,265 You can sit here until Grandma's meeting ends. 867 00:48:23,265 --> 00:48:25,035 Eat ice cream... 868 00:48:25,035 --> 00:48:27,545 and wait for me, can't you? 869 00:48:27,545 --> 00:48:29,175 Can you do that? 870 00:48:29,675 --> 00:48:30,675 Yes. 871 00:48:31,145 --> 00:48:35,015 Good. You're such a good girl. 872 00:48:36,484 --> 00:48:37,954 Excuse me. 873 00:48:42,285 --> 00:48:43,384 Sweetie. 874 00:48:44,425 --> 00:48:45,624 Thank you. 875 00:48:45,624 --> 00:48:48,094 It looks delicious. 876 00:48:48,624 --> 00:48:49,624 Excuse me. 877 00:48:51,134 --> 00:48:53,765 I'll be sitting right over there. 878 00:48:54,065 --> 00:48:56,464 Can you keep an eye on her for a bit? 879 00:48:56,464 --> 00:48:58,604 Sure. Don't worry. 880 00:48:58,935 --> 00:49:01,405 Thank you so much. Watch her for me. 881 00:49:01,405 --> 00:49:02,405 Sure. 882 00:49:03,104 --> 00:49:05,645 - Da Bin, enjoy this. - Okay. 883 00:49:05,645 --> 00:49:08,315 Grandma will be over there. 884 00:49:08,315 --> 00:49:09,915 - Okay. - Good girl. 885 00:49:17,155 --> 00:49:18,155 Come in. 886 00:49:19,025 --> 00:49:20,094 Hey. 887 00:49:20,094 --> 00:49:21,895 - There you are. - Hello. 888 00:49:21,895 --> 00:49:24,494 It's been a while. Sit. 889 00:49:24,634 --> 00:49:27,065 What have you been up to? 890 00:49:27,065 --> 00:49:29,464 Why haven't you called? 891 00:49:29,964 --> 00:49:31,334 Were you sick? 892 00:49:31,334 --> 00:49:33,604 Not at all. I'm fine. 893 00:49:34,445 --> 00:49:37,714 Then why haven't you been showing up? 894 00:49:38,675 --> 00:49:39,714 Well... 895 00:49:39,714 --> 00:49:42,984 Things have been happening at home. 896 00:49:43,984 --> 00:49:45,015 Mi Ok. 897 00:49:45,584 --> 00:49:47,584 Are you watching your granddaughter? 898 00:49:47,754 --> 00:49:49,984 Are you crazy? Why would I do that? 899 00:49:51,555 --> 00:49:53,525 Right. Mi Ok would never... 900 00:49:53,525 --> 00:49:55,224 agree to watch her granddaughter. 901 00:49:55,224 --> 00:49:56,925 Right. 902 00:49:56,994 --> 00:49:58,364 Oh, Master. 903 00:49:58,364 --> 00:49:59,935 Sit over here. 904 00:49:59,935 --> 00:50:01,305 - Go on. - Please sit. 905 00:50:01,305 --> 00:50:03,265 - Hello, Master. - Hello. 906 00:50:05,035 --> 00:50:06,075 Go on. 907 00:50:07,305 --> 00:50:08,445 Master. 908 00:50:08,474 --> 00:50:11,744 I haven't been to class because I've been busy. 909 00:50:11,974 --> 00:50:13,815 How have you been? 910 00:50:22,754 --> 00:50:26,555 Master, why did you smash them all? 911 00:50:27,055 --> 00:50:29,425 You could've given me one. 912 00:50:29,425 --> 00:50:31,165 My point exactly. 913 00:50:31,795 --> 00:50:34,464 He didn't like them and smashed them... 914 00:50:34,464 --> 00:50:35,665 as soon as they came out from the kiln. 915 00:50:36,004 --> 00:50:37,675 Why did you do that? 916 00:50:37,935 --> 00:50:39,175 Your works... 917 00:50:39,175 --> 00:50:41,504 are pieces of art even with cracks. 918 00:50:43,204 --> 00:50:45,045 That's so upsetting. 919 00:50:46,575 --> 00:50:49,515 Mi Ok. You're crying over something like that? 920 00:50:49,645 --> 00:50:53,055 That's how much I love his works. 921 00:50:56,254 --> 00:50:59,124 You're a perfectionist. 922 00:51:00,864 --> 00:51:02,864 You're being coy now. 923 00:51:03,165 --> 00:51:06,594 This must be why he likes Mi Ok so much. 924 00:51:06,594 --> 00:51:08,405 That must be it. 925 00:51:08,405 --> 00:51:10,935 - Look at you. - Stop it. 926 00:51:11,035 --> 00:51:12,734 No, it's not like that. 927 00:51:12,734 --> 00:51:14,145 - What's not like that? - What? 928 00:51:14,145 --> 00:51:15,405 What? 929 00:51:17,515 --> 00:51:19,045 My goodness. 930 00:51:19,815 --> 00:51:20,884 Come on. 931 00:51:25,015 --> 00:51:26,584 It's a kid. 932 00:51:27,584 --> 00:51:30,155 Who'd leave a kid here all alone? 933 00:51:30,285 --> 00:51:33,454 Moms these days are terrible. 934 00:51:33,454 --> 00:51:35,395 - I know. - Grandma. 935 00:51:35,525 --> 00:51:36,565 "Grandma"? 936 00:51:36,565 --> 00:51:37,795 "Grandma"? 937 00:51:37,795 --> 00:51:39,165 Are you okay? 938 00:51:42,265 --> 00:51:44,805 Grandma. 939 00:51:46,275 --> 00:51:48,305 Grandma. 940 00:51:48,305 --> 00:51:50,775 I fell over. 941 00:51:53,114 --> 00:51:55,844 Was she your granddaughter? 942 00:51:55,945 --> 00:51:58,254 What? Well... 943 00:51:58,854 --> 00:52:01,584 - I don't believe this. - You said no. 944 00:52:01,584 --> 00:52:02,984 My gosh. 945 00:52:02,984 --> 00:52:04,695 Don't cry. 946 00:52:04,695 --> 00:52:07,594 Don't cry, it's okay. You're so cute. 947 00:52:15,935 --> 00:52:17,775 Will you stay still? 948 00:52:17,775 --> 00:52:20,175 It's harder to carry you if you keep moving. 949 00:52:21,275 --> 00:52:23,675 If you won't stay still, then walk. 950 00:52:23,704 --> 00:52:25,575 - Gosh. - What? 951 00:52:25,874 --> 00:52:27,175 I hate you. 952 00:52:27,175 --> 00:52:28,744 What? You hate me? 953 00:52:28,915 --> 00:52:30,484 You spilled your ice cream... 954 00:52:30,484 --> 00:52:32,055 and you hate me too? 955 00:52:32,185 --> 00:52:34,225 Do you know how ashamed I was? 956 00:52:35,455 --> 00:52:37,225 Hey. Da Bin. 957 00:52:38,154 --> 00:52:39,295 Da Bin. 958 00:52:39,295 --> 00:52:41,364 Don't run. 959 00:52:42,894 --> 00:52:45,035 I can't run because my knee still hurts. 960 00:52:45,035 --> 00:52:46,164 Da Bin. 961 00:52:47,535 --> 00:52:48,604 Da Bin. 962 00:52:50,705 --> 00:52:52,104 Grandma. 963 00:52:52,104 --> 00:52:54,844 My sweet little thing. 964 00:52:54,844 --> 00:52:57,575 You cutie. How are you doing? 965 00:52:57,644 --> 00:52:59,874 I missed you, Grandma. 966 00:52:59,874 --> 00:53:00,874 Did you? 967 00:53:00,874 --> 00:53:03,884 Grandma missed Da Bin too. 968 00:53:03,884 --> 00:53:05,854 I can't run until my knee heals. 969 00:53:06,154 --> 00:53:07,315 Da Bin. 970 00:53:07,315 --> 00:53:08,584 You're so cute. 971 00:53:09,785 --> 00:53:12,354 Where did you go, Grandma? 972 00:53:12,354 --> 00:53:14,765 Me? I went somewhere. 973 00:53:15,864 --> 00:53:17,995 - Where? - Well, 974 00:53:18,765 --> 00:53:21,565 I went to see flowers that looked... 975 00:53:21,565 --> 00:53:23,235 as pretty as Da Bin. 976 00:53:25,674 --> 00:53:26,874 You smell. 977 00:53:27,174 --> 00:53:28,975 Did you have a drink? 978 00:53:28,975 --> 00:53:30,045 What? 979 00:53:31,045 --> 00:53:32,144 A bit. 980 00:53:32,644 --> 00:53:34,584 I had a little bit. 981 00:53:35,614 --> 00:53:36,614 Hang on. 982 00:53:36,614 --> 00:53:40,955 I bought something to give Da Bin. 983 00:53:41,485 --> 00:53:42,584 Ta-da. 984 00:53:44,225 --> 00:53:46,225 Wow, walnut cakes. 985 00:53:47,225 --> 00:53:48,424 Have one. 986 00:53:49,164 --> 00:53:51,334 Good girl. There you go. 987 00:53:51,334 --> 00:53:53,664 - Is it good? - Yes, it is. 988 00:53:53,664 --> 00:53:56,104 Is it good? My sweetie. 989 00:53:56,834 --> 00:53:58,874 Why that woman... 990 00:53:59,334 --> 00:54:00,775 You just wait. 991 00:54:01,245 --> 00:54:03,045 Who's this? 992 00:54:03,475 --> 00:54:05,344 Who are you? Who are you? 993 00:54:05,644 --> 00:54:07,844 Who are you? 994 00:54:08,015 --> 00:54:09,084 Hey. 995 00:54:09,344 --> 00:54:11,184 What are you doing? 996 00:54:11,715 --> 00:54:13,215 That hurts. 997 00:54:14,215 --> 00:54:16,884 Will you leave the two alone? 998 00:54:18,094 --> 00:54:19,424 Is it good? 999 00:54:20,624 --> 00:54:22,965 She hasn't seen Da Bin in a while. 1000 00:54:23,025 --> 00:54:25,535 They haven't met in over two weeks. 1001 00:54:25,535 --> 00:54:27,295 They missed each other. 1002 00:54:27,295 --> 00:54:29,364 As if they did. 1003 00:54:29,735 --> 00:54:32,475 She got back from a trip looking like a ghost. 1004 00:54:33,275 --> 00:54:34,305 I'll just... 1005 00:54:34,305 --> 00:54:36,604 Hey. What are you doing? 1006 00:54:36,604 --> 00:54:38,914 - Let go. - Let's go somewhere... 1007 00:54:38,914 --> 00:54:40,045 for some tea. 1008 00:54:40,045 --> 00:54:42,045 Will you let go of me? 1009 00:54:42,045 --> 00:54:44,584 Slow down or you'll get sick. 1010 00:54:46,455 --> 00:54:48,584 Will you not visit us again? 1011 00:54:48,584 --> 00:54:51,055 Why would I not visit you? 1012 00:54:51,094 --> 00:54:53,894 I'll come just to see you. 1013 00:54:54,825 --> 00:54:57,094 Until then, do as Mom says. 1014 00:54:57,094 --> 00:54:58,864 - Okay? - Okay. 1015 00:54:58,864 --> 00:55:00,795 You sweet thing. 1016 00:55:00,795 --> 00:55:03,305 Where did you come from? 1017 00:55:03,805 --> 00:55:05,934 Why are you touching my child? 1018 00:55:07,674 --> 00:55:08,775 Mom. 1019 00:55:09,604 --> 00:55:12,545 Da Bin. Did you have fun? 1020 00:55:14,315 --> 00:55:16,815 You have no right to say that. 1021 00:55:17,985 --> 00:55:20,084 Did you enjoy your trip? 1022 00:55:21,354 --> 00:55:23,955 Yes, I did. So what? 1023 00:55:24,225 --> 00:55:27,894 Did you ever send me on a trip? 1024 00:55:28,124 --> 00:55:29,924 Don't you get nasty at me. 1025 00:55:32,965 --> 00:55:33,995 Mom. 1026 00:55:37,065 --> 00:55:38,434 Did you drink? 1027 00:55:38,434 --> 00:55:40,475 Yes, I did. So what? 1028 00:55:40,834 --> 00:55:42,275 On the way back, 1029 00:55:42,275 --> 00:55:44,644 we had a bottle of rice wine each. 1030 00:55:44,844 --> 00:55:47,674 You never bought me a drink, 1031 00:55:47,674 --> 00:55:49,985 so don't you complain. 1032 00:55:49,985 --> 00:55:51,584 Are you crazy? 1033 00:55:51,584 --> 00:55:52,715 What? 1034 00:55:52,715 --> 00:55:54,584 Why did you drink on the bus? 1035 00:55:54,584 --> 00:55:56,424 Don't you know that's illegal? 1036 00:55:56,424 --> 00:55:57,424 I don't know. 1037 00:55:57,584 --> 00:55:59,694 You're such an embarrassment. 1038 00:55:59,725 --> 00:56:01,394 How dare you say that? 1039 00:56:02,495 --> 00:56:05,664 I'm glad you had fun. Goodbye. 1040 00:56:05,864 --> 00:56:06,894 Let's go, Da Bin. 1041 00:56:12,035 --> 00:56:13,404 What are you doing? 1042 00:56:13,575 --> 00:56:14,844 Hang on a second. 1043 00:56:15,575 --> 00:56:16,874 My gosh. 1044 00:56:17,575 --> 00:56:18,644 Here. 1045 00:56:19,614 --> 00:56:20,975 This is for you. 1046 00:56:22,545 --> 00:56:23,684 And... 1047 00:56:25,184 --> 00:56:26,684 This is for Mr. Jung. 1048 00:56:27,055 --> 00:56:29,285 And this is for Ms. Ha. 1049 00:56:29,854 --> 00:56:32,424 Wait. Where is it? 1050 00:56:33,124 --> 00:56:34,124 This is... 1051 00:56:34,424 --> 00:56:36,225 for Jin Soo whom I hate. 1052 00:56:36,565 --> 00:56:38,495 And take this. 1053 00:56:38,495 --> 00:56:41,164 This is for your colleagues. 1054 00:56:41,164 --> 00:56:42,205 Here. 1055 00:56:46,235 --> 00:56:47,334 Hey. 1056 00:56:48,305 --> 00:56:51,444 Why are you staring at me so sharply? 1057 00:56:51,444 --> 00:56:53,775 You can't make any money from doing that. 1058 00:56:56,215 --> 00:56:59,914 You take after me, so you have pretty eyes. 1059 00:56:59,914 --> 00:57:02,124 So don't waste your eyes like that. 1060 00:57:04,654 --> 00:57:07,225 Hey, it's so good to see you smile like that. 1061 00:57:08,894 --> 00:57:10,265 I should get going. 1062 00:57:10,495 --> 00:57:11,934 Da Bin, good night. 1063 00:57:11,934 --> 00:57:13,164 Bye, Grandma. 1064 00:57:13,164 --> 00:57:15,005 My dear baby. 1065 00:57:15,465 --> 00:57:17,265 I should get going. 1066 00:57:17,465 --> 00:57:18,505 Bye. 1067 00:57:19,075 --> 00:57:22,575 It drizzles quietly at Busan Station 1068 00:57:22,575 --> 00:57:24,775 Mom, will you be okay? 1069 00:57:25,015 --> 00:57:26,374 I'm fine. 1070 00:57:26,374 --> 00:57:28,745 You're drunk. Take a taxi. 1071 00:57:29,515 --> 00:57:30,515 Goodbye 1072 00:57:30,515 --> 00:57:31,614 Mom. 1073 00:57:31,884 --> 00:57:33,955 Why are you calling me? 1074 00:57:35,225 --> 00:57:36,624 I'll drop by tomorrow. 1075 00:57:37,025 --> 00:57:38,594 I don't care. 1076 00:57:38,755 --> 00:57:42,465 Goodbye, farewell 1077 00:57:43,364 --> 00:57:45,894 The whistle blows 1078 00:57:46,634 --> 00:57:49,805 The regrettable life 1079 00:58:15,025 --> 00:58:16,725 Please take pictures of him... 1080 00:58:16,725 --> 00:58:19,134 instead of our two-shot. Please take care of it. 1081 00:58:21,035 --> 00:58:23,205 Once again, congratulations on your... 1082 00:58:23,205 --> 00:58:25,334 winning the first prize. How do you feel now? 1083 00:58:25,334 --> 00:58:28,344 I'm very honored, but anyone could win this. 1084 00:58:29,104 --> 00:58:32,414 What's the secret of your recent rise in fame? 1085 00:58:32,414 --> 00:58:34,344 I put all my effort into this competition. 1086 00:58:34,344 --> 00:58:37,045 As a result, I've earned more... 1087 00:58:37,045 --> 00:58:38,414 I get so much more confidence. 1088 00:58:38,414 --> 00:58:39,815 I'm doing my best. 1089 00:58:40,354 --> 00:58:42,354 Also, the environment was very good. 1090 00:58:42,354 --> 00:58:44,354 It helped me show good performance. 1091 00:58:44,825 --> 00:58:47,354 Is it true that Ms. Kang turned in her resignation? 1092 00:58:51,334 --> 00:58:52,364 Yes. 1093 00:58:52,565 --> 00:58:53,694 Why? 1094 00:58:54,805 --> 00:58:57,664 She says she wants to catch up with her study. 1095 00:58:57,805 --> 00:59:00,505 I put it on hold for now. 1096 00:59:00,505 --> 00:59:02,505 But she seems determined. 1097 00:59:02,944 --> 00:59:05,144 I think she will quit... 1098 00:59:05,144 --> 00:59:07,114 after this event. 1099 00:59:08,884 --> 00:59:10,745 I had no choice. 1100 00:59:13,485 --> 00:59:14,515 Mr. Chairman. 1101 00:59:14,515 --> 00:59:16,924 It's time to get prepared. Shall we proceed? 1102 00:59:17,955 --> 00:59:19,055 Let's go. 1103 00:59:37,005 --> 00:59:40,374 Hey, nice to meet you. 1104 00:59:41,684 --> 00:59:43,045 I look forward to your kind cooperation. 1105 00:59:43,045 --> 00:59:44,285 Thank you in advance. 1106 00:59:45,255 --> 00:59:46,684 Ms. Jeon arrived. 1107 00:59:46,684 --> 00:59:48,354 - Ms. Jeon. - Please look over here. 1108 00:59:48,485 --> 00:59:50,884 - How do you feel? - How are you feeling? 1109 00:59:50,884 --> 00:59:52,455 Please look at the camera. 1110 00:59:52,455 --> 00:59:54,154 Please look over here. 1111 01:00:01,535 --> 01:00:03,134 Please smile at the camera. 1112 01:00:05,134 --> 01:00:06,934 Please say something. 1113 01:00:15,015 --> 01:00:16,444 How did it go? 1114 01:00:17,344 --> 01:00:18,414 Ms. Jeon. 1115 01:00:19,384 --> 01:00:20,614 So Hee, it's you. 1116 01:00:20,755 --> 01:00:21,854 Hello. 1117 01:00:21,854 --> 01:00:23,285 Thank you for having me over. 1118 01:00:23,384 --> 01:00:24,555 It's nothing. 1119 01:00:24,955 --> 01:00:26,455 You should say hello to the chairman. 1120 01:00:26,455 --> 01:00:27,995 - Let's go. - Okay. 1121 01:00:32,334 --> 01:00:33,894 Would you pick one for us? 1122 01:00:35,805 --> 01:00:36,864 Okay. 1123 01:00:47,114 --> 01:00:48,515 Look over here. 1124 01:00:49,245 --> 01:00:50,344 (2019 Hansung Championship) 1125 01:00:50,584 --> 01:00:52,055 Please look at the camera. 1126 01:00:52,455 --> 01:00:54,255 (2019 Hansung Championship) 1127 01:00:58,555 --> 01:00:59,825 (2019 Hansung Championship) 1128 01:01:02,765 --> 01:01:04,295 Nice shot. 1129 01:01:22,215 --> 01:01:23,914 Thank you. 1130 01:01:23,914 --> 01:01:25,154 That was nice. 1131 01:01:25,154 --> 01:01:27,555 The weather is good today. 1132 01:01:37,664 --> 01:01:38,995 Good work. 1133 01:01:40,235 --> 01:01:42,604 Ms. Kang, I appreciate your hard work. 1134 01:01:43,735 --> 01:01:46,075 Thank you for honoring us with your presence. 1135 01:01:48,444 --> 01:01:50,104 I heard you turned in your resignation. 1136 01:01:55,114 --> 01:01:57,045 Who said you could resign? 1137 01:02:00,955 --> 01:02:03,154 Let's talk about it over a meal some time. 1138 01:02:03,854 --> 01:02:05,725 My secretary will give you a call. 1139 01:02:06,325 --> 01:02:07,495 I should get going. 1140 01:02:08,225 --> 01:02:09,265 Let's go. 1141 01:02:24,404 --> 01:02:25,614 Let's go. 1142 01:02:28,545 --> 01:02:29,644 Ms. Kang. 1143 01:02:30,985 --> 01:02:32,955 You did a very good job today. 1144 01:02:34,354 --> 01:02:35,424 It's nothing. 1145 01:02:36,985 --> 01:02:38,124 Will you... 1146 01:02:38,825 --> 01:02:40,455 have a meal with me tomorrow? 1147 01:03:02,444 --> 01:03:03,985 Come on in, Ms. Kang. 1148 01:03:07,584 --> 01:03:08,654 What? 1149 01:03:09,354 --> 01:03:12,594 Is this surprising? That I'm wearing an apron? 1150 01:03:14,495 --> 01:03:15,594 Yes. 1151 01:03:15,995 --> 01:03:18,664 I didn't know you'd cook for me. 1152 01:03:19,694 --> 01:03:21,164 I like to cook. 1153 01:03:22,065 --> 01:03:23,565 As you know, 1154 01:03:23,904 --> 01:03:25,634 cooking is the first thing to learn... 1155 01:03:25,634 --> 01:03:27,075 when you're married to a rich family. 1156 01:03:27,634 --> 01:03:29,874 I did nothing but cook for three years. 1157 01:03:30,245 --> 01:03:32,344 We hosted all the family events at home. 1158 01:03:33,475 --> 01:03:35,245 I guess I'm better... 1159 01:03:35,485 --> 01:03:36,844 than a professional cook. 1160 01:03:38,045 --> 01:03:39,255 Come on in. 1161 01:03:39,684 --> 01:03:40,854 Okay. 1162 01:03:56,235 --> 01:03:57,934 I don't know what you like to eat, 1163 01:03:58,235 --> 01:03:59,705 so I just cooked what I can. 1164 01:04:00,235 --> 01:04:02,174 You know what kind of person I am, 1165 01:04:02,444 --> 01:04:04,775 so I don't think it'd bother you. 1166 01:04:06,575 --> 01:04:08,715 No. It's fine. 1167 01:04:09,515 --> 01:04:10,715 Have a seat. 1168 01:04:11,584 --> 01:04:12,654 Okay. 1169 01:04:19,654 --> 01:04:22,924 All right. Shall we begin? 1170 01:04:26,235 --> 01:04:27,965 I'm not sure if you'll like it. 1171 01:04:36,005 --> 01:04:37,075 Let's eat. 1172 01:04:38,545 --> 01:04:40,374 I guess eating with me... 1173 01:04:41,144 --> 01:04:44,614 will be much easier than with the chairman. 1174 01:04:45,414 --> 01:04:46,515 Right. 1175 01:04:48,215 --> 01:04:49,924 Thanks to you, 1176 01:04:50,225 --> 01:04:52,325 I got to cook after a long time. 1177 01:04:55,025 --> 01:04:56,265 Thank you. 1178 01:04:57,094 --> 01:04:58,965 I didn't do it to be thanked for. 1179 01:04:59,694 --> 01:05:02,765 I just thought we could become intimate this way. 1180 01:05:03,904 --> 01:05:05,374 It's a little disappointing. 1181 01:05:08,705 --> 01:05:09,805 I'm disappointed. 1182 01:05:14,374 --> 01:05:15,614 How is it? 1183 01:05:16,184 --> 01:05:19,015 I don't like to have a salad with dressing. 1184 01:05:21,785 --> 01:05:22,985 I also... 1185 01:05:24,995 --> 01:05:27,225 don't like a salad with dressing. 1186 01:05:27,325 --> 01:05:28,394 See? 1187 01:05:29,164 --> 01:05:31,065 We have something in common. 1188 01:05:35,134 --> 01:05:36,305 Let's eat. 1189 01:05:38,035 --> 01:05:39,174 Okay. 1190 01:05:43,545 --> 01:05:45,315 Now that you're quitting, 1191 01:05:45,874 --> 01:05:49,414 can we talk about something private? 1192 01:05:53,815 --> 01:05:55,555 What do your parents do? 1193 01:05:56,124 --> 01:05:58,594 Considering how well you turned out, 1194 01:05:59,055 --> 01:06:00,924 I bet they are amazing people. 1195 01:06:09,505 --> 01:06:11,404 Mom runs a restaurant. 1196 01:06:12,674 --> 01:06:13,735 "A restaurant"? 1197 01:06:17,404 --> 01:06:19,174 It's an ox-bone soup restaurant. 1198 01:06:21,144 --> 01:06:22,414 "An ox-bone soup restaurant"? 1199 01:06:24,844 --> 01:06:25,884 Yes. 1200 01:06:30,154 --> 01:06:31,225 Is that so? 1201 01:06:35,624 --> 01:06:36,624 Anyway. 1202 01:06:37,664 --> 01:06:40,364 Your parents must be proud of you. 1203 01:06:43,904 --> 01:06:44,934 Yes. 1204 01:06:53,515 --> 01:06:54,545 What's wrong? 1205 01:06:55,715 --> 01:06:57,584 Doesn't it suit your taste, Ms. Kang? 1206 01:07:02,424 --> 01:07:04,055 Is something wrong, Ms. Kang? 1207 01:07:09,664 --> 01:07:10,825 What's the matter? 1208 01:07:11,934 --> 01:07:13,465 Did I do something? 1209 01:07:15,334 --> 01:07:17,434 Did I make a mistake? 1210 01:07:21,805 --> 01:07:22,844 My goodness. 1211 01:07:23,904 --> 01:07:25,614 This is very awkward. 1212 01:07:37,184 --> 01:07:38,424 I'm sorry. 1213 01:07:38,424 --> 01:07:39,424 Wait! 1214 01:07:50,035 --> 01:07:51,104 You! 1215 01:07:54,305 --> 01:07:55,644 Who are you? 1216 01:08:00,545 --> 01:08:01,545 You... 1217 01:08:10,555 --> 01:08:12,354 (Thanks to Bizbay Band for a guest appearance.) 1218 01:08:38,854 --> 01:08:40,114 (Mother of Mine) 1219 01:08:40,315 --> 01:08:41,485 Are you all right? 1220 01:08:41,485 --> 01:08:42,755 Thank you for your concern. 1221 01:08:42,755 --> 01:08:44,025 Are you sure you're okay? 1222 01:08:44,025 --> 01:08:45,084 Aren't you going to come down? 1223 01:08:45,084 --> 01:08:47,295 - What is this? - I wanted to see you. 1224 01:08:47,755 --> 01:08:50,325 She's having a hard time right now. 1225 01:08:50,325 --> 01:08:51,424 What are you doing? 1226 01:08:51,424 --> 01:08:53,134 - Honey. - Mom, Mom! 1227 01:08:53,134 --> 01:08:55,664 You were going to hire a babysitter anyway. 1228 01:08:55,664 --> 01:08:57,705 How much does she want? 1229 01:08:57,705 --> 01:08:58,834 Don't ever come here. 1230 01:08:58,834 --> 01:08:59,904 What's wrong, Mi Hye? 1231 01:08:59,904 --> 01:09:01,174 Get out of my life! 1232 01:09:01,174 --> 01:09:02,475 Did you clear everything up? 1233 01:09:02,475 --> 01:09:04,005 What's the matter? 1234 01:09:04,005 --> 01:09:06,144 You are something else. 1235 01:09:06,144 --> 01:09:07,745 An apology won't solve the problem. 1236 01:09:07,745 --> 01:09:10,045 My life couldn't be any happier. 1237 01:09:10,045 --> 01:09:12,654 How can you do this to me? 1238 01:09:12,654 --> 01:09:15,225 Why didn't you listen and made things complicated? 1239 01:09:15,225 --> 01:09:16,455 Don't ever come back. 81409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.