All language subtitles for Michel.Strogoff.01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:14,596 Michael 2 00:00:14,840 --> 00:00:21,279 Adaptation and Dialogue 3 00:00:22,000 --> 00:00:29,509 Music 4 00:00:30,280 --> 00:00:37,994 A film by 5 00:00:40,040 --> 00:00:47,355 PART 6 00:00:53,480 --> 00:00:59,032 SIBERIA, 1875 7 00:01:22,960 --> 00:01:26,669 Idiots! You're going to end up breaking entire load! 8 00:01:30,960 --> 00:01:34,270 Commander, his concern this car begins to intrigue. 9 00:01:34,400 --> 00:01:36,072 I'm responsible for it. 10 00:01:36,440 --> 00:01:39,079 Would it be indiscreet to ask what's in it so precious? 11 00:01:39,200 --> 00:01:42,033 I'll tell you: A load porcelain boxes. 12 00:01:42,160 --> 00:01:44,071 - Pardon? - Porcelain! 13 00:01:44,320 --> 00:01:48,472 His Imperial Highness the Grand-Duke Dimitri, is horrified to eat 14 00:01:48,600 --> 00:01:52,275 in anything that is not served in china and there is nothing better. 15 00:01:55,840 --> 00:01:59,116 - What is that? - An ancient fortified post, 16 00:01:59,240 --> 00:02:04,075 time of the conquest. At times, this region belonged to the Uzbeks. 17 00:02:04,600 --> 00:02:06,591 What happened to these people? 18 00:02:06,720 --> 00:02:11,840 Like all other Tartar tribes, scattered in all directions. 19 00:02:11,960 --> 00:02:14,554 - What now? - Thank God no longer make war 20 00:02:14,680 --> 00:02:16,989 and are limited to pamper his troops. 21 00:02:21,560 --> 00:02:22,959 Stop! 22 00:02:23,840 --> 00:02:25,831 Is it too isolated to be a pastor, right? 23 00:02:33,440 --> 00:02:35,715 Holy God, they are on the warpath! 24 00:03:52,240 --> 00:03:53,468 Fire! 25 00:04:19,640 --> 00:04:22,677 We can not tolerate the dissemination of this kind of agitation. 26 00:04:22,800 --> 00:04:24,677 We never got to that point, Majesty. 27 00:04:25,080 --> 00:04:27,310 There are, here or there, some agitation or disorder, 28 00:04:27,440 --> 00:04:29,715 but without a real coordination. 29 00:04:29,840 --> 00:04:32,673 - It is natural in such vast territories. - No. 30 00:04:32,800 --> 00:04:35,678 I confess, considering it "natural". 31 00:04:36,440 --> 00:04:40,035 Majesty, Your Royal Highness is Dimitri guarantor of our security. 32 00:04:40,160 --> 00:04:43,789 It's true. And that does not reach to let me rest. 33 00:04:43,920 --> 00:04:46,753 My dear brother is also very inexperienced, 34 00:04:46,880 --> 00:04:50,555 I do not think, General, that he is able to maintain its position. 35 00:04:50,680 --> 00:04:52,398 I never should have sent him there. 36 00:04:52,520 --> 00:04:55,751 Still, I know that the province of Irkutsk that His Highness directs 37 00:04:55,880 --> 00:05:00,510 is calm. In any case, and is so far. 38 00:05:00,960 --> 00:05:05,033 For how long, nobody knows. 39 00:05:05,160 --> 00:05:08,470 I do not think the turmoil can be lengthened. 40 00:05:09,000 --> 00:05:13,516 Only plunder, pillage and plunder guide the Tartars. 41 00:05:13,640 --> 00:05:16,279 They are not dangerous while not emanating from them one 42 00:05:16,400 --> 00:05:20,234 be a leader willing of gathering and of directing. 43 00:05:20,360 --> 00:05:24,751 I do not think such a man exists. We have nothing to fear. 44 00:05:25,760 --> 00:05:29,719 Pray to God to be right, General. 45 00:05:46,000 --> 00:05:47,718 Follow me, Ogareff. 46 00:06:31,440 --> 00:06:32,953 It's all there. 47 00:06:40,360 --> 00:06:42,157 Good luck, Colonel. 48 00:07:15,720 --> 00:07:17,517 Hurry, are waiting. 49 00:07:23,680 --> 00:07:25,238 Come Tzingos. 50 00:07:32,840 --> 00:07:36,594 I would never have imagined that a woman would do what you did. 51 00:07:36,720 --> 00:07:40,872 I know. The people of your race think women only serve to the harem. 52 00:07:44,320 --> 00:07:48,996 I wanted so much to see ... have crossed mountains. 53 00:07:49,160 --> 00:07:52,675 Failure to do so more difficult. "My orders were fulfilled? 54 00:07:52,800 --> 00:07:56,634 Yes, it is awaited with an impatience ... 55 00:07:57,080 --> 00:07:59,640 ... we can not control. - What do you mean? 56 00:07:59,760 --> 00:08:02,752 - Several tribes have already taken action. - What? 57 00:08:03,200 --> 00:08:06,715 He had forbidden that they should do before the general revolt! 58 00:08:07,400 --> 00:08:10,358 - Y. .. updates. - What? 59 00:08:11,840 --> 00:08:15,833 Four days ago, Khan Feofar and the other emirs of Turkestan 60 00:08:15,960 --> 00:08:19,157 pierced the Siberian border with 50 thousand soldiers. 61 00:08:19,280 --> 00:08:20,872 "Feofar Khan? 62 00:08:21,040 --> 00:08:24,112 And may I know what it does? We should act together. 63 00:08:24,240 --> 00:08:26,708 Did you think he's alliance was disinterested? 64 00:08:26,840 --> 00:08:30,276 - Above all, we are Tatars. - You're cheating. 65 00:08:30,400 --> 00:08:34,188 Your beautiful Siberian republic independent and not interested. 66 00:08:34,320 --> 00:08:37,835 He will use to serve their interests and personal ambitions. 67 00:08:37,960 --> 00:08:40,872 - The time of Genghis Khan is gone. - You know that; 68 00:08:41,000 --> 00:08:43,798 He, no. - I got all the tribes of me. 69 00:08:43,920 --> 00:08:45,956 First, it is necessary to defeat the czar. 70 00:08:46,080 --> 00:08:48,992 For now, you Feofar Khan precis�is each other. 71 00:08:54,280 --> 00:08:55,918 Look at them. 72 00:08:56,440 --> 00:09:00,194 Look at all these Cossacks the Russians said they were invincible. 73 00:09:00,600 --> 00:09:02,989 We utterly destroyed in the first attack. 74 00:09:03,160 --> 00:09:06,630 Indeed, these Cossacks not were but a small vanguard. 75 00:09:06,760 --> 00:09:09,718 No matter, Taizis. They were defeated. 76 00:09:12,680 --> 00:09:17,708 Destroyed the Cossacks in the first battle because we are invincible. 77 00:09:17,880 --> 00:09:20,269 Nobody can stop us. 78 00:09:20,600 --> 00:09:23,637 May Allah protect us and hear you, Feofar. 79 00:09:30,400 --> 00:09:33,551 He listens, Taizis. He listens to me. 80 00:09:33,680 --> 00:09:37,468 Before the first moon, we will together the great empire of our country. 81 00:09:37,600 --> 00:09:41,309 I bring very good news for our cause. 82 00:09:41,440 --> 00:09:43,556 Ogareff has escaped from the citadel of Tver 83 00:09:43,680 --> 00:09:46,399 and goes to Siberia to join us. 84 00:09:47,400 --> 00:09:49,914 This is good news, Taizis. 85 00:09:50,120 --> 00:09:54,671 The Siberian Tatars are faithful. Your address will be very useful. 86 00:09:57,200 --> 00:10:01,671 From here, and fast! You should all be riding. 87 00:10:36,400 --> 00:10:39,278 Mr. Jolivet, all is well that ends well, 88 00:10:39,400 --> 00:10:43,757 and we are very excited to be able raise their glasses to their health. 89 00:10:43,880 --> 00:10:46,394 The death of no importance when he narrowly escapes. 90 00:10:46,520 --> 00:10:47,748 Our empire Siberian 91 00:10:47,880 --> 00:10:51,873 looks like an ocean at its sometimes the wind blows. 92 00:10:52,000 --> 00:10:54,434 Let us ask Him to forgive its storms. 93 00:10:54,560 --> 00:10:58,348 I am ready to return from morning to attempt the crossing. 94 00:10:58,480 --> 00:11:02,917 We knew that the French We were in so much friendship. 95 00:11:03,040 --> 00:11:05,429 Our readers fight for the Russian news. 96 00:11:05,560 --> 00:11:10,429 Believe that the fascination is mutual. What was Porphyre? 97 00:11:14,040 --> 00:11:15,712 Until then, gentlemen. 98 00:11:18,000 --> 00:11:22,994 You have seen that, tell me how are these Tartars. 99 00:11:23,400 --> 00:11:27,188 What do we know of the tribes Our Siberia, at the moment? 100 00:11:28,400 --> 00:11:33,474 Your Majesty rebel forces are supported by them. 101 00:11:33,600 --> 00:11:36,353 It seems a concerted organization of long duration. 102 00:11:38,240 --> 00:11:42,995 Have you told him? He escaped a man our citadel of Tver. 103 00:11:43,120 --> 00:11:47,830 - Yes, Your Majesty. He apparently was ... - A certain Ivan Ogareff. 104 00:11:48,000 --> 00:11:50,912 A colonel of the brightest, brave officer, 105 00:11:51,040 --> 00:11:55,830 among other things, an excellent tactician. That's what this report says. 106 00:11:55,960 --> 00:11:58,918 The father was Russian and Tatar mother was. 107 00:11:59,040 --> 00:12:01,793 He was demoted and sentenced for high treason, 108 00:12:01,920 --> 00:12:05,879 for having, on several occasions, professed republican views, 109 00:12:06,000 --> 00:12:09,834 in Siberia, and recommended the establishment of a republic. 110 00:12:09,960 --> 00:12:12,997 And the report adds, which is very serious: 111 00:12:13,280 --> 00:12:17,478 "This traitor is linked to leaders Tatars of various tribes. 112 00:12:17,600 --> 00:12:21,309 If so, Your Majesty, is serious, very serious. 113 00:12:22,480 --> 00:12:27,110 Especially at this man which is the soul of the revolt. 114 00:12:27,240 --> 00:12:29,629 It should stop it, Your Majesty, 115 00:12:29,880 --> 00:12:31,871 at all costs, 116 00:12:32,040 --> 00:12:34,838 wherever he hides. - Take all necessary measures. 117 00:12:34,960 --> 00:12:39,556 The traitor can not get to Siberia, which could have serious consequences. 118 00:12:39,680 --> 00:12:41,352 Monitor all entrances, 119 00:12:41,480 --> 00:12:44,040 diligently monitor stops and the ways of the Empire. 120 00:12:44,160 --> 00:12:47,630 From here there are 1,500 miles. It is impossible to have already arrived. 121 00:12:47,760 --> 00:12:49,352 I count on you to stop. 122 00:12:49,480 --> 00:12:53,439 - I will give me the best. - It is of utmost urgency, General. 123 00:12:53,560 --> 00:12:58,190 Dimitri is in Irkutsk, and rebels can not take possession of it. 124 00:12:58,320 --> 00:13:01,278 He knows his character fragile and unstable. 125 00:13:01,400 --> 00:13:04,392 - Majesty ... - Enough, General. 126 00:13:07,040 --> 00:13:11,352 I am very afraid that, faced with danger, my brother is released on adventures. 127 00:13:11,480 --> 00:13:14,199 Send without delay and by telegraph, the following orders ... 128 00:13:15,360 --> 00:13:18,033 But how escape? 129 00:13:18,160 --> 00:13:20,390 I think I walked about 200 miles. 130 00:13:21,240 --> 00:13:22,798 And without eating? 131 00:13:22,920 --> 00:13:26,196 Without eating, my wife, except I got a crow get by. 132 00:13:26,320 --> 00:13:29,039 I am sure he would have preferred starvation. 133 00:13:29,160 --> 00:13:32,470 Mr. Jolivet, let me introduce to his British colleague, 134 00:13:32,600 --> 00:13:35,114 Mr. Blount. Mr. Jolivet. 135 00:13:35,240 --> 00:13:37,549 - Nice. - How are you? 136 00:13:37,680 --> 00:13:40,956 - What newspaper? - "Daily Telegraph", sir? 137 00:13:41,080 --> 00:13:44,072 - From "Gaulois". - Gentlemen, let's leave them alone. 138 00:13:44,200 --> 00:13:48,637 We must go to save the dear Irina, whom General Kouriakine 139 00:13:48,760 --> 00:13:52,389 account for the hundredth time the siege of Sebastopol. 140 00:13:54,600 --> 00:13:57,068 - Are you here as a journalist? - Why not? 141 00:13:57,200 --> 00:14:00,078 - The lord is. - What kind of story? 142 00:14:00,200 --> 00:14:02,509 Perhaps the same as the master. 143 00:14:03,080 --> 00:14:07,437 - To the health of the "Gaulois". - In the Daily Telegraph. 144 00:14:34,320 --> 00:14:37,073 - Majesty! - What, Kissof? 145 00:14:37,200 --> 00:14:38,553 A catastrophe, Your Majesty. 146 00:14:38,680 --> 00:14:41,240 The telegraph between Kalyvan and Tomsk has stopped working. 147 00:14:41,360 --> 00:14:43,430 It is impossible to communicate with Irkutsk. 148 00:14:43,560 --> 00:14:46,518 Is it already out by the army Feofar Khan? It is impossible. 149 00:14:46,640 --> 00:14:49,234 He was a rebel tribe, no doubt. 150 00:14:49,360 --> 00:14:53,990 There is only a means to notify my brother from danger, without delay. 151 00:14:54,320 --> 00:14:55,275 An email. 152 00:15:54,840 --> 00:15:56,034 Come on! 153 00:16:14,840 --> 00:16:16,193 Understood? 154 00:16:16,720 --> 00:16:19,359 The tour was done in three minutes. 155 00:16:20,560 --> 00:16:22,357 I did better. 156 00:16:23,280 --> 00:16:25,999 "Hey, Captain, yesterday evening, 157 00:16:26,120 --> 00:16:30,033 not too celebrated the anniversary Comrade Pavel Feodorovitch? 158 00:16:33,960 --> 00:16:36,110 Captain Michael, 159 00:16:36,360 --> 00:16:39,830 The Czar expects it, without delay, in the imperial palace. 160 00:16:41,800 --> 00:16:43,438 And your name? 161 00:16:44,040 --> 00:16:47,589 Michael, Your Majesty. 162 00:16:47,880 --> 00:16:50,633 "For how long is one of my emails? 163 00:16:50,760 --> 00:16:52,955 Three years ago, Your Majesty. 164 00:16:53,080 --> 00:16:56,470 - And before that? - Lieutenant in the regiment Souvaroff. 165 00:16:56,600 --> 00:16:59,194 As remarkable facts, Your Majesty. 166 00:16:59,320 --> 00:17:01,709 Strogoff, with General Souvaroff participated in the expedition ... 167 00:17:01,840 --> 00:17:03,637 What region is it? 168 00:17:03,840 --> 00:17:05,398 Omsk. 169 00:17:05,880 --> 00:17:08,678 Siberian! Bravo. 170 00:17:08,880 --> 00:17:12,759 We need someone who knows this territory well. 171 00:17:13,360 --> 00:17:16,989 No one knows Siberia better than me, Majesty. 172 00:17:17,120 --> 00:17:20,795 What do you think of the Grand-Duke Dimitri Michel Strogoff? 173 00:17:22,040 --> 00:17:24,395 It is an officer Body of Tsar post 174 00:17:24,520 --> 00:17:26,954 try one of the members imperial family. 175 00:17:27,080 --> 00:17:30,675 Give me the pleasure of telling me what you think. Please. 176 00:17:32,320 --> 00:17:37,269 I said that the Grand Duke Dimitri is one of the best Russian valsistas. 177 00:17:37,400 --> 00:17:40,915 - Remember who you are, and who speaks! - Give it up, does no wrong. 178 00:17:41,040 --> 00:17:44,112 Captain, I want one of my mails 179 00:17:44,240 --> 00:17:47,869 go to Irkutsk. Report it that way. 180 00:17:49,520 --> 00:17:52,318 Whether they do arrive, as rapidly, the orders of Tsar 181 00:17:52,440 --> 00:17:54,271 He must therefore be a man. 182 00:17:55,120 --> 00:17:58,157 - I am that man, Your Majesty. - Okay. 183 00:18:01,600 --> 00:18:03,477 Okay, listen carefully. 184 00:18:03,600 --> 00:18:06,876 The Grand-Duke should not try arrival in Moscow. 185 00:18:07,000 --> 00:18:09,434 That he remains hidden in Irkutsk, and not out there, 186 00:18:09,560 --> 00:18:12,632 until we get send reinforcements. 187 00:18:12,760 --> 00:18:15,718 Our enemies will do everything to seize it. 188 00:18:15,840 --> 00:18:18,070 For them it would be worth more a victory. 189 00:18:18,200 --> 00:18:22,079 You will be responsible for safeguarding Grand Duke Dimitri. 190 00:18:22,520 --> 00:18:27,514 Your mission is extremely dangerous. You have to go through all of Siberia, 191 00:18:27,640 --> 00:18:29,949 and you have to do for the empire. 192 00:18:30,080 --> 00:18:33,356 Used up horses that are accurate, 193 00:18:33,960 --> 00:18:36,713 but I will get. - No. 194 00:18:36,920 --> 00:18:40,230 Captain, can not act normally. 195 00:18:40,360 --> 00:18:44,478 Listen. It is likely that the rebels have agents on all sides; 196 00:18:44,600 --> 00:18:47,592 both in the Administration as in the Army. 197 00:18:47,720 --> 00:18:52,589 The purpose of your mission should not, and can not be disclosed. 198 00:18:53,760 --> 00:18:57,639 The Tsar pretends to know nothing of these rebels. 199 00:18:57,760 --> 00:19:00,558 And you will travel under the identity of a trader. 200 00:19:00,680 --> 00:19:05,515 By any other means. No one should know who he is, no one; 201 00:19:05,640 --> 00:19:08,677 and, above all, none of our police. 202 00:19:09,400 --> 00:19:12,676 From this moment, you're a man alone. 203 00:19:12,800 --> 00:19:17,590 Prepare to have your own forces, and only with them. 204 00:19:17,720 --> 00:19:21,429 - I'm ready, Your Majesty. - Here is the stamp ... 205 00:19:22,280 --> 00:19:25,033 ... you will credit on the Grand-Duke. 206 00:19:25,160 --> 00:19:28,152 Above all, not show it to anyone. 207 00:19:29,080 --> 00:19:31,310 General Kissof will explain the details 208 00:19:31,440 --> 00:19:34,398 and to give you everything you need. 209 00:19:34,720 --> 00:19:37,439 I wish you good luck, Captain. 210 00:20:17,320 --> 00:20:21,313 - A ticket to Nizhny Novgorod. - Nizhny Novgorod ... 211 00:20:21,440 --> 00:20:24,079 Copeqs four rubles and 25. 212 00:20:29,720 --> 00:20:32,598 One more. It is the third, since this morning. 213 00:20:32,800 --> 00:20:37,430 - Why stop? - It seems that they are spies Tartars. 214 00:20:37,640 --> 00:20:40,359 Come on, hurry, the train will leave. 215 00:20:59,160 --> 00:21:01,515 - I'm late. - It shortly. 216 00:21:01,640 --> 00:21:04,916 Darling, if we want to save repetition of dinner, 217 00:21:05,040 --> 00:21:07,076 I propose a solution. - What? 218 00:21:07,200 --> 00:21:09,430 - We travel together. - Why not? 219 00:21:09,560 --> 00:21:12,791 Among journalists, we can understand. 220 00:21:12,920 --> 00:21:15,992 - Are your papers, sir? - Here are ... 221 00:21:20,920 --> 00:21:22,592 - Thanks. - Nothing. 222 00:21:22,760 --> 00:21:24,716 Their papers, sir. 223 00:21:29,160 --> 00:21:33,153 - And they seek? - Control. Thank you very much. 224 00:21:34,080 --> 00:21:35,638 - Do you know what it is? - Yes 225 00:21:35,760 --> 00:21:38,069 Bravo, wastes no time, right? 226 00:21:38,880 --> 00:21:44,159 We intercepted a man who think that is the soul of the revolt Tartar 227 00:21:44,760 --> 00:21:48,150 and must be on the way to Siberia. - Like us. 228 00:21:48,640 --> 00:21:51,632 - Like us. - Between us ... Who want to win? 229 00:21:51,760 --> 00:21:55,673 - The Czar goes to waste in Siberia. - I think it will keep. 230 00:21:55,800 --> 00:22:00,476 - I bet three to one. - Bet, dear Blount, bet. 231 00:22:46,520 --> 00:22:48,351 What do you think? 232 00:22:48,520 --> 00:22:51,637 Excellent! Rarely I drank one as good. 233 00:22:51,760 --> 00:22:55,116 This tea is the best you can drink, in this territory. 234 00:22:55,240 --> 00:22:59,950 I must say that paying four rubles per kilo, wholesale prices, 235 00:23:00,080 --> 00:23:01,308 and bought a tonne. 236 00:23:01,440 --> 00:23:04,671 Transportation is done by caravan Manchuria from. 237 00:23:04,800 --> 00:23:06,358 He would be surprised if this time 238 00:23:06,480 --> 00:23:09,358 their caravans of Manchuria had come to the fair. 239 00:23:09,480 --> 00:23:11,630 - They will not be there. - Why? 240 00:23:12,520 --> 00:23:14,715 I was told that Tartar tribes insurgent 241 00:23:14,840 --> 00:23:17,991 control the routes from Siberia and burn everything they find. 242 00:23:18,120 --> 00:23:21,874 This is false. The newspaper explained yesterday that our troops are in position 243 00:23:22,000 --> 00:23:24,195 and that these territories are pacified. 244 00:23:24,320 --> 00:23:26,675 Do not tell me you think our newspapers. 245 00:23:27,240 --> 00:23:31,199 The information was given to me by a friend who recently returned from Omsk. 246 00:23:31,320 --> 00:23:33,197 He had problems to leave the city 247 00:23:33,320 --> 00:23:35,880 avoiding the rebel forces, they are everywhere. 248 00:23:36,000 --> 00:23:38,036 We must be careful what we say. 249 00:23:38,160 --> 00:23:41,038 It would be more sensible. Do not know who is listening. 250 00:23:52,640 --> 00:23:56,428 Is he going to Nizhniy Novgorod, if not indiscreet? 251 00:23:57,160 --> 00:24:00,197 - Yes - Rumor has it that this year ... 252 00:24:00,320 --> 00:24:05,075 ... the show promises to be good. - It was what I was told. 253 00:24:05,280 --> 00:24:08,192 "Mr. also is a merchant? 254 00:24:08,840 --> 00:24:11,035 Yes, exactly. 255 00:24:11,200 --> 00:24:14,590 And if I may, what branch? 256 00:24:15,960 --> 00:24:18,155 In textiles. 257 00:24:18,280 --> 00:24:21,352 Textiles! It seems that textiles will give many benefits, for now. 258 00:24:21,480 --> 00:24:23,550 Yes, they will go very well. 259 00:24:23,680 --> 00:24:26,114 We'll get to Vladimir within a few minutes. 260 00:25:08,160 --> 00:25:11,516 I guess the girl looking for a comfortable place. 261 00:25:11,640 --> 00:25:15,110 There is one that is expressly for you. If you please ... 262 00:25:18,080 --> 00:25:21,117 Let me put it up. 263 00:25:24,360 --> 00:25:25,839 Fast. 264 00:26:22,760 --> 00:26:24,398 Will you? 265 00:26:24,920 --> 00:26:26,956 - No, y gracias. - It's good. 266 00:26:36,560 --> 00:26:38,710 Do you like vodka? 267 00:26:39,240 --> 00:26:43,199 Do not look sideways. This vodka cost me ... 268 00:26:43,320 --> 00:26:47,996 ... a ruble and 25 copeqs per bottle. It is the best vodka. 269 00:26:48,200 --> 00:26:51,715 Come on, just one little drink. 270 00:26:51,840 --> 00:26:54,991 Not rejected and to lvan lvanovitch Balachine, 271 00:26:55,120 --> 00:26:58,430 that is always ready to defend the pretty girls. 272 00:26:59,320 --> 00:27:02,357 I do not think that a beautiful person like the girl 273 00:27:02,480 --> 00:27:05,870 does not like a drink of vodka, from time to time. 274 00:27:08,400 --> 00:27:11,278 "At least, you can respond when I speak to you? 275 00:27:11,400 --> 00:27:16,030 - Leave that girl alone. - Let us now! A fan brave. 276 00:27:16,200 --> 00:27:17,792 We will see this. 277 00:27:20,040 --> 00:27:22,759 - Drink. - I told him to leave her alone! 278 00:27:23,360 --> 00:27:26,830 Why are you interfering? It is extraordinary! 279 00:27:36,160 --> 00:27:37,991 Okay? 280 00:27:40,080 --> 00:27:42,071 He has no right! 281 00:27:43,720 --> 00:27:46,280 It's unbelievable. Incredible! 282 00:28:42,680 --> 00:28:44,716 - What? - I do not understand. 283 00:28:44,840 --> 00:28:47,115 We are far Nizhni-Novgorod. 284 00:28:50,920 --> 00:28:52,558 Police control. 285 00:28:53,200 --> 00:28:55,430 Show your papers, please. 286 00:28:59,760 --> 00:29:01,671 Looking for someone? 287 00:29:02,360 --> 00:29:06,069 Perhaps, could it be the prisoner who fled from Tver? 288 00:29:06,200 --> 00:29:07,713 What next? 289 00:29:07,840 --> 00:29:10,957 If so, watching carefully that individual documents, 290 00:29:11,080 --> 00:29:12,308 back there. 291 00:29:14,600 --> 00:29:15,999 You know him? 292 00:29:16,120 --> 00:29:19,157 I am sure that is not a trader, as he claims. 293 00:29:23,400 --> 00:29:26,517 Can I see your passport, if you please? 294 00:29:33,760 --> 00:29:38,356 - Nicholas Korpanoff. Is your name? - Yes 295 00:29:40,320 --> 00:29:43,630 - He claims to be a trader. - I am. 296 00:29:44,800 --> 00:29:46,836 Where is your luggage? 297 00:30:17,640 --> 00:30:21,110 It remains to be seen ... It is a gun Army, right? 298 00:30:24,200 --> 00:30:25,599 Follow us. 299 00:30:29,520 --> 00:30:31,078 Come, come. 300 00:30:35,680 --> 00:30:38,035 It was good information, right? 301 00:30:44,600 --> 00:30:47,956 Freedom, Freedom dear ... 302 00:30:48,520 --> 00:30:51,830 It seems that around here do not pay much attention to the tissues. 303 00:30:51,960 --> 00:30:55,316 Not all people can be brought to the Bastille, my dear. 304 00:30:56,000 --> 00:30:59,788 But it is not advisable to travel in this country under a false identity. 305 00:30:59,920 --> 00:31:02,354 - What do you think of that? - Is the master? 306 00:31:04,160 --> 00:31:07,152 Do you think that man can be really looking for? 307 00:31:07,280 --> 00:31:11,034 Darling, whoever he is, or not, I would not be in place. 308 00:31:16,040 --> 00:31:18,315 Now, will tell us who he is. 309 00:31:19,080 --> 00:31:22,595 Nicolas Korpanoff. I am a trader. 310 00:31:23,720 --> 00:31:26,154 I go to Nizhni-Novgorod fair, business. 311 00:31:26,280 --> 00:31:28,840 With a pistol from Army in baggage? 312 00:31:29,960 --> 00:31:33,589 Well, we'll see. We can only take you there. 313 00:31:33,720 --> 00:31:36,473 Nizhniy Novgorod is a large commercial city. 314 00:31:36,600 --> 00:31:39,512 Without doubt, it should meet someone. 315 00:31:41,400 --> 00:31:44,437 But know that we do not like spies, or traitors, 316 00:31:44,560 --> 00:31:48,712 and if we lied, remember that ... Will be shot! 317 00:32:02,960 --> 00:32:06,316 We are about to reach the suburbs, Sgt. Where do we go? 318 00:32:06,560 --> 00:32:09,279 At the governor's palace directly. 319 00:32:20,320 --> 00:32:22,072 Stop! Stop! 320 00:32:22,520 --> 00:32:24,795 Stop! Stop! Stop! 321 00:32:24,920 --> 00:32:26,353 Stop! 322 00:32:27,040 --> 00:32:28,473 At ease! 323 00:32:28,640 --> 00:32:30,073 Over here! 324 00:32:33,840 --> 00:32:35,114 Over here! 325 00:32:48,120 --> 00:32:49,997 Stop! Stop! 326 00:33:25,680 --> 00:33:27,511 Look in this direction. 327 00:35:10,760 --> 00:35:13,433 If you please, is that the steam going to Kazan and Perm? 328 00:35:13,560 --> 00:35:15,551 - When part? - Tomorrow at nine hours. 329 00:35:15,680 --> 00:35:17,989 We have time. Let coals. 330 00:35:18,120 --> 00:35:21,396 - Can I board? - No. Do not you see that is closed? 331 00:36:27,840 --> 00:36:29,432 Want to try? 332 00:36:31,400 --> 00:36:34,676 Good morning. What a coincidence ... 333 00:36:35,200 --> 00:36:37,714 I am very happy for having freed. 334 00:36:37,840 --> 00:36:39,637 They released me. 335 00:36:40,080 --> 00:36:41,752 I fled. 336 00:36:42,440 --> 00:36:45,716 Do not be afraid. He did nothing wrong. 337 00:36:48,880 --> 00:36:51,235 And now, what will? 338 00:36:52,720 --> 00:36:55,359 I must continue my journey. 339 00:36:55,760 --> 00:36:59,275 I would love to help, but do not know anyone here. 340 00:36:59,520 --> 00:37:02,398 I do not know anybody. 341 00:37:02,880 --> 00:37:05,314 Not going to the fair? 342 00:37:07,080 --> 00:37:09,719 I'll take the boat tomorrow. 343 00:37:11,640 --> 00:37:14,518 I also had to take that boat. 344 00:37:14,640 --> 00:37:16,471 That is not difficult. 345 00:37:16,600 --> 00:37:18,511 - Y. - Why? 346 00:37:20,200 --> 00:37:24,716 I have a long journey ahead, 347 00:37:25,040 --> 00:37:29,795 and try to make a living at each stage to continue. 348 00:37:31,360 --> 00:37:32,588 Come! 349 00:37:44,560 --> 00:37:46,596 So in love ... 350 00:37:47,360 --> 00:37:50,830 - Are you going to China? - Take this, 351 00:37:50,960 --> 00:37:52,712 and say nothing. 352 00:37:58,120 --> 00:38:00,350 Inst�lense, pigeons. 353 00:38:00,480 --> 00:38:04,712 It is what they need. I will read my tarot cards. 354 00:38:15,280 --> 00:38:16,918 Is that the reason ... 355 00:38:18,000 --> 00:38:20,514 Do you have money to give me? 356 00:38:41,160 --> 00:38:42,878 Did not you see anyone? 357 00:38:43,000 --> 00:38:44,956 - What? - A man of great stature, 358 00:38:45,080 --> 00:38:47,958 very strong. - No, I saw nothing. 359 00:38:48,400 --> 00:38:50,152 Is it the girl? 360 00:39:02,880 --> 00:39:05,235 Thank you, thank you very much. 361 00:39:05,760 --> 00:39:09,309 - I think I'll go now. - And the letters? 362 00:39:09,640 --> 00:39:12,074 - Do not want that take a look? - No thanks. 363 00:39:12,200 --> 00:39:16,398 We bad. We had the opportunity to be better informed. 364 00:39:16,920 --> 00:39:19,832 I know someone who knows make false documents 365 00:39:19,960 --> 00:39:22,838 as real as the real ones. But beware, 366 00:39:23,320 --> 00:39:26,198 that's too expensive, he is very greedy. 367 00:39:26,320 --> 00:39:27,958 I have money. 368 00:39:32,760 --> 00:39:34,830 I will make a bid. 369 00:39:36,040 --> 00:39:37,439 - Me? - Yes 370 00:39:41,160 --> 00:39:46,473 Come on. The square must be free before noon. Hurry! Hurry! 371 00:39:46,600 --> 00:39:49,478 - We do not have enough time! - Get rid of him. 372 00:39:49,600 --> 00:39:51,909 - It's an order of the Governor. - Why that order? 373 00:39:52,040 --> 00:39:55,157 - Tatars were seen among the crowd. - That's nonsense. 374 00:39:55,280 --> 00:39:58,909 Are orders. At noon, the square has to be empty. Come on! 375 00:40:04,320 --> 00:40:05,639 Come on! 376 00:40:07,160 --> 00:40:09,196 Come on! Hurry! 377 00:40:18,960 --> 00:40:21,520 - Do you think going to happen? - I hope so. 378 00:40:42,880 --> 00:40:46,111 Mr. and Mrs. Ivanoff. Hagan's favor. 379 00:41:06,720 --> 00:41:08,915 It is a beautiful couple, right? 380 00:41:10,040 --> 00:41:12,508 It is unexpected, no doubt. 381 00:41:12,640 --> 00:41:15,108 I wondered who would not like be in place. 382 00:41:15,240 --> 00:41:20,189 - How did he escape? - Love, my dear, love ... 383 00:41:20,560 --> 00:41:24,109 In the end, this trader I was right about that. 384 00:41:24,240 --> 00:41:27,152 - Is the mysterious conspirator escaped? - Who knows? 385 00:41:27,280 --> 00:41:30,352 It's always the same, Blount. Romantic as all. 386 00:41:30,560 --> 00:41:32,596 I thought I would find here. 387 00:41:32,720 --> 00:41:35,473 To cross the Ural no there are 36 roads. 388 00:41:35,600 --> 00:41:37,750 This evening, I telegraphed to Paris. 389 00:41:37,880 --> 00:41:40,792 This time, I arranged to work with you. 390 00:41:40,920 --> 00:41:42,876 Confidence for confidence, 391 00:41:43,000 --> 00:41:46,595 in the end I got Contacting London 392 00:41:47,280 --> 00:41:50,113 and received the same orders Mr. 393 00:41:50,240 --> 00:41:53,471 We have to celebrate! Hopefully you have a bar. 394 00:42:08,920 --> 00:42:12,515 Nadia, my name is Nadia. "And Mr.'s it called? 395 00:42:12,640 --> 00:42:15,518 Serge lvanoff, as stated in the passport. 396 00:42:15,640 --> 00:42:19,235 Decidedly, Mr. Ivanoff is a very strange man. 397 00:42:19,560 --> 00:42:22,677 - I'd rather talk about you. - As you wish. 398 00:42:22,800 --> 00:42:27,794 I have no secrets to hide. I come from Riga to Siberia. 399 00:42:27,920 --> 00:42:29,990 I'll be with my father. 400 00:42:30,120 --> 00:42:33,749 Perhaps he had heard of ... Alexandre Fedor? 401 00:42:34,920 --> 00:42:36,717 Fedor, no. 402 00:42:37,720 --> 00:42:40,837 - What about Nobel? Alfred Nobel, did you know? - Yes, yes. 403 00:42:40,960 --> 00:42:42,552 It is the great Swedish scientist, right? 404 00:42:42,680 --> 00:42:45,240 My father was one of its correspondents. 405 00:42:45,680 --> 00:42:48,797 But why is Siberia? 406 00:42:50,280 --> 00:42:53,272 And what do in Siberia our fellow 407 00:42:53,400 --> 00:42:56,597 so are forced to live against their will? 408 00:42:57,440 --> 00:42:59,829 - Sports? - Yes 409 00:43:01,240 --> 00:43:03,151 Their views too liberal 410 00:43:03,280 --> 00:43:06,033 earned him the misfortune Governor of Livonia. 411 00:43:06,160 --> 00:43:08,674 My mother died recently, 412 00:43:08,800 --> 00:43:12,554 and only I have him. That's why I'm going to Siberia. 413 00:43:14,880 --> 00:43:17,872 - Where is, exactly? - To Irkutsk. 414 00:43:18,800 --> 00:43:20,597 And what happened? 415 00:43:21,880 --> 00:43:24,678 - Irkutsk ... - Yes 416 00:43:26,880 --> 00:43:29,758 - Irkutsk ... - Yes, why? 417 00:43:32,200 --> 00:43:34,031 - It's the dinner bell. - Yes 418 00:43:35,920 --> 00:43:41,040 - Are you hungry, Ms. Ivanoff? - A hungry wolf, Mr. Ivanoff. 419 00:44:26,800 --> 00:44:29,633 Would you like dinner? 420 00:44:30,160 --> 00:44:32,435 He was excellent, thanks. 421 00:44:32,840 --> 00:44:36,628 - Is the number of your cab, please? - The number 27. 422 00:44:37,320 --> 00:44:40,118 Mr. and Mrs. Ivanoff. 423 00:44:48,040 --> 00:44:50,235 - Good evening. - Good evening. 424 00:44:52,360 --> 00:44:55,113 See? Turned. 425 00:44:55,800 --> 00:44:58,075 It was what he said ... 426 00:44:58,200 --> 00:45:01,909 ... a couple raises less suspicion that one man alone. 427 00:45:03,640 --> 00:45:07,838 - Thank you very much. - I did it with good will. 428 00:45:08,000 --> 00:45:11,959 I feel a little responsible for all the hardships that caused. 429 00:45:13,920 --> 00:45:15,876 Keep the cabin. 430 00:45:16,040 --> 00:45:20,192 The night is calm, I'll sleep on the street. 431 00:46:03,640 --> 00:46:05,870 - Is he? - It is. 432 00:46:06,720 --> 00:46:09,314 - Are you sure about that? - I'm sure. 433 00:46:09,440 --> 00:46:13,399 I saw yesterday with the old Zina. Have a bag of rubles. 434 00:46:16,040 --> 00:46:17,917 So, do we? 435 00:46:19,920 --> 00:46:22,275 A Sangarre not going to like this. 436 00:46:22,400 --> 00:46:26,393 She has more things to do think of us. 437 00:46:28,760 --> 00:46:30,432 Look out. 438 00:46:33,920 --> 00:46:35,876 I am not in danger. 439 00:46:39,760 --> 00:46:41,830 - It's hot. - Tzingos ... 440 00:46:54,480 --> 00:46:56,038 Are We? 441 00:46:56,160 --> 00:47:00,438 Arrived in Kazan towards 02h00, and to Perm in the morning. 442 00:47:00,560 --> 00:47:02,118 Perm ... 443 00:47:02,680 --> 00:47:07,435 We will disembark in Kazan. Prefer cross the Urals by Tchebinsk. 444 00:47:07,880 --> 00:47:10,553 That road is worse that of Perm. 445 00:47:10,680 --> 00:47:13,319 - But it is more direct. Is there news? - Yes 446 00:47:14,440 --> 00:47:17,671 The Tsar sends me to the land I want to find. 447 00:47:17,880 --> 00:47:19,199 I think so. 448 00:47:19,320 --> 00:47:22,995 In Nizhny Novgorod, said that the Tsar had sent 449 00:47:23,120 --> 00:47:27,238 email to go to Irkutsk to tell the Grand Duke. 450 00:47:27,440 --> 00:47:29,908 - Do you make a good profit. - They say it's a beast. 451 00:47:30,040 --> 00:47:32,474 His real name is Strogoff. 452 00:47:32,600 --> 00:47:35,398 He is not the that can save the Grand-Duke. 453 00:47:36,160 --> 00:47:38,435 I'm not as confident as you, Ivan. 454 00:47:38,560 --> 00:47:40,710 - Why? - No lo se. 455 00:47:41,320 --> 00:47:46,269 Since I spoke of this man, I was taken by a premonition. 456 00:47:46,840 --> 00:47:50,594 I am sure he represents a threat to you. 457 00:47:51,080 --> 00:47:53,799 Were your stars the they told you that? 458 00:47:54,280 --> 00:47:56,919 Does this not interest you, Ivan? 459 00:47:57,200 --> 00:48:00,590 I see everything he says about you as if written in a book. 460 00:48:01,320 --> 00:48:04,073 And you know that very well. 461 00:48:07,960 --> 00:48:11,919 You have to get rid of this man, regardless, Ivan. 462 00:48:30,040 --> 00:48:31,678 What happens? 463 00:48:33,320 --> 00:48:34,799 Ivan! 464 00:49:39,280 --> 00:49:42,909 - What happened? - Nothing. 465 00:49:43,920 --> 00:49:46,514 I heard a noise. 466 00:49:46,960 --> 00:49:50,475 Everything is calm, I guarantee it. 467 00:49:52,160 --> 00:49:55,072 - Okay, good evening, sir. - Good evening. 36771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.