All language subtitles for Matadero 01x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,960 --> 00:00:29,680 Soy de aquellos que sueñan con la libertad, 2 00:00:32,960 --> 00:00:37,160 ser bohemio, poeta y ser golfo me va. 3 00:00:40,200 --> 00:00:44,680 Soy cantor de silencios que no vive en paz, 4 00:00:47,680 --> 00:00:51,600 que presume de ser español donde va. 5 00:00:55,360 --> 00:00:57,960 Va un murciano cargando con un armario 6 00:00:58,000 --> 00:01:00,200 sobre la espalda. -¿Qué tipo de armario? 7 00:01:00,600 --> 00:01:03,440 -¿Cómo que qué tipo de armario? -Sí, ¿qué tipo de armario es, 8 00:01:03,480 --> 00:01:07,320 armario empotrado, armario ropero...? -¿Y eso qué más da? Es un chiste. 9 00:01:07,360 --> 00:01:10,840 -Es que no es lo mismo. -Empotrado, un armario empotrado. 10 00:01:10,880 --> 00:01:15,480 ¿Contento? Bueno, pues eso, va por la calle el murciano 11 00:01:15,520 --> 00:01:18,240 con el armario encima y se encuentra a uno de su pueblo. 12 00:01:18,720 --> 00:01:22,760 Y le dice: "Oye, pijo, ¿tu hermano no te ayuda 13 00:01:22,800 --> 00:01:26,960 con la mudanza?" Y este le responde: "Claro, mi hermano va dentro 14 00:01:27,000 --> 00:01:28,720 sujetando las perchas". (RÍE) 15 00:01:32,040 --> 00:01:33,360 ¿Qué, no lo pillas o qué? 16 00:01:34,480 --> 00:01:37,280 Imagínate al hermano dentro con el lío de las perchas, ahí. 17 00:01:37,320 --> 00:01:39,920 -El armario empotrado no se puede llevar en la espalda 18 00:01:39,960 --> 00:01:42,120 porque tienes que llevarte la pared encima. 19 00:01:43,200 --> 00:01:45,000 -¿Sabes lo que os pasa a los murcianos? 20 00:01:45,040 --> 00:01:48,720 Que os lo tomáis todo a la tremenda. Hay que tener más sentido del humor. 21 00:01:48,760 --> 00:01:51,000 -¿Cómo se conoce a un gallego en un funeral? 22 00:01:51,520 --> 00:01:52,560 -¿Es un chiste? 23 00:01:53,400 --> 00:01:55,120 No sé, dímelo tú. 24 00:01:55,560 --> 00:01:58,080 -El gallego es el único que lleva un regalo. 25 00:02:01,640 --> 00:02:03,280 -Chiste de gallegos idiotas, ¿no? 26 00:02:05,400 --> 00:02:07,880 Pues mira, Julio Iglesias, que tanto te gusta, 27 00:02:07,920 --> 00:02:11,200 también es gallego. -Julio Iglesias es madrileño. 28 00:02:12,040 --> 00:02:13,920 -¿Cómo que es madrileño? ¿Y la canción 29 00:02:13,960 --> 00:02:16,280 de "Un canto a Galicia, hey" qué? -Canta a Galicia 30 00:02:16,320 --> 00:02:19,800 porque era la tierra de su padre, porque su padre sí es gallego, 31 00:02:19,840 --> 00:02:20,920 de Orense. 32 00:02:20,960 --> 00:02:22,800 -Ah, pues lo importante es la genética. 33 00:02:24,120 --> 00:02:28,040 Mi Dulcinea, ¿dónde estarás? 34 00:02:31,360 --> 00:02:35,120 Que tu amor no es fácil de encontrar. 35 00:02:38,640 --> 00:02:41,960 Quise ver tu cara en cada mujer... 36 00:02:44,480 --> 00:02:49,080 ¡Ah, ah! Por favor, por favor, díganle a don Julio 37 00:02:49,120 --> 00:02:51,640 que en una semana voy a tener todo su dinero. 38 00:02:51,680 --> 00:02:54,080 -Sí, una semana, ¿no? -Sí, sí, una semana. 39 00:02:54,120 --> 00:02:56,800 Estoy por cerrar un negocio buenísimo, en serio, 40 00:02:56,840 --> 00:02:59,960 me voy a llenar de guita, voy a dar un buen pelotazo, 41 00:03:00,000 --> 00:03:02,360 como dicen acá. -¿Oíste, Pascual? 42 00:03:02,400 --> 00:03:04,440 Este pelotudo quiere dar un buen pelotazo. 43 00:03:04,480 --> 00:03:05,480 -Sí. 44 00:03:05,520 --> 00:03:09,080 -Pues me temo que llegas tarde, amigo, aquí ya no se dan pelotazos, 45 00:03:09,120 --> 00:03:11,720 en este país, directamente se mete la mano en la caja. 46 00:03:12,000 --> 00:03:14,440 Esta tarjeta de embarque con destino a Cuba, ¿qué? 47 00:03:14,480 --> 00:03:17,400 -No, no es mío, eso le juro que no es mío. 48 00:03:17,440 --> 00:03:19,440 -Ah, ¿no? ¿Tú no eres Andrés Rodríguez? 49 00:03:19,480 --> 00:03:22,840 -Sí, sí, pero no es mío, yo nunca vi eso. No, no, por favor. 50 00:03:23,240 --> 00:03:24,720 Por favor, por favor. (LLORA) 51 00:03:26,680 --> 00:03:29,000 -Las vacaciones a Cuba también te las ibas a pagar 52 00:03:29,040 --> 00:03:31,320 con el dinero de don Julio, ¿no? -No, no es cierto. 53 00:03:31,360 --> 00:03:33,400 -¿Es mi acento gallego lo que te hace pensar 54 00:03:33,440 --> 00:03:36,040 que soy gilipollas o qué? Si quieres, te podemos hablar 55 00:03:36,080 --> 00:03:38,000 con acento murciano, ¿verdad, Pascual? 56 00:03:39,560 --> 00:03:43,440 -Mi abuelo era gallego de Murcia, Murcia es relindo. 57 00:04:22,680 --> 00:04:23,680 Por aquí. 58 00:04:24,760 --> 00:04:26,880 -Venga, hasta luego. -Hasta luego, Pablito. 59 00:04:27,960 --> 00:04:29,520 Tira, tira. 60 00:04:51,600 --> 00:04:53,560 Joder, ya era hora, ¿eh, tronca? 61 00:04:53,600 --> 00:04:55,600 -Podríamos haber quedado en otro sitio, 62 00:04:55,640 --> 00:04:58,440 se me están congelando las pelotas. -Aquí estamos seguros. 63 00:04:58,480 --> 00:05:00,560 -¿Han llegado ya los cerdos de Portugal? 64 00:05:00,600 --> 00:05:02,600 -Sí, están en los corrales del matadero. 65 00:05:02,640 --> 00:05:05,000 -Ahora hay que saber cuáles vienen con sorpresa. 66 00:05:05,040 --> 00:05:06,880 -Como los roscones de Reyes. (RÍEN) 67 00:05:06,920 --> 00:05:09,400 -Tranquilos, esta misma tarde lo sabréis. 68 00:05:09,440 --> 00:05:12,400 -Tranquila tú, que si todo sale bien, tendrás un buen pellizco. 69 00:05:12,440 --> 00:05:15,520 -¿Pellizco? Quiero la parte que me corresponde, ese es el trato. 70 00:05:15,560 --> 00:05:18,320 -Consígueme los números si no quieres acabar como estos. 71 00:05:31,520 --> 00:05:33,640 ¿Señor Da Silva? Que ya hemos recibido 72 00:05:33,680 --> 00:05:35,680 la guía de transporte de los animales. 73 00:05:35,720 --> 00:05:39,360 Bien, Paco, bien. ¿Y los cerdos, Paco, 74 00:05:39,400 --> 00:05:41,720 están todos bien? Todo correcto, 75 00:05:41,760 --> 00:05:43,640 ya los hemos descargado a los corrales 76 00:05:43,680 --> 00:05:46,040 a la espera de separar los de usted, ya me entiende. 77 00:05:47,880 --> 00:05:52,880 A ver, Paco, anota los números de identificación de los animales. 78 00:05:53,600 --> 00:05:57,960 Son el 23009231 79 00:05:58,000 --> 00:06:02,160 y el 230069234. 80 00:06:02,800 --> 00:06:04,440 Muy bien, pues los tengo. 81 00:06:04,480 --> 00:06:08,080 ¿Cuándo podremos pasar a recoger la mercancía? 82 00:06:08,120 --> 00:06:10,800 Pues como siempre, señor Da Silva, en un par de días. 83 00:06:10,840 --> 00:06:15,080 "Obrigado", Paco, "muito obrigado". 84 00:06:15,120 --> 00:06:17,240 "Obrigado", señor Da Silva, "obrigado". 85 00:06:18,920 --> 00:06:22,920 "Obrigado". "Obrigado" mis cojones, que el que se la juega siempre 86 00:06:22,960 --> 00:06:24,080 soy yo. 87 00:06:24,480 --> 00:06:26,040 (Puerta) ¿Quién es? 88 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 Ah, eres tú. Pasa, pasa. 89 00:06:30,960 --> 00:06:33,360 Don Francisco, ¿puedo limpiarle el despacho? 90 00:06:34,000 --> 00:06:36,720 ¿Cómo tengo que decirte que no me llames don Francisco? 91 00:06:36,760 --> 00:06:39,280 Entonces, dime tú cómo prefieres que te llame. 92 00:06:43,400 --> 00:06:44,440 Papito. 93 00:06:45,800 --> 00:06:47,720 Sabes que me gusta que me llames papito. 94 00:06:47,760 --> 00:06:50,760 Ya, pero eso es solo en las ocasiones especiales. 95 00:06:50,800 --> 00:06:54,120 Oye, pero no seas tan travieso. 96 00:06:54,160 --> 00:06:56,280 Es que me pones a 100, jodida. Y lo sabes. 97 00:06:56,320 --> 00:06:58,760 Ya, pero este no es sitio, papito. 98 00:07:00,040 --> 00:07:01,080 Mira. 99 00:07:08,400 --> 00:07:09,960 Aquí nos vemos esta tarde. 100 00:07:21,880 --> 00:07:24,440 Esto no es nada, Valentín, se le ha infectado la oreja 101 00:07:24,480 --> 00:07:26,720 por culpa del crotal. Le pones antiséptico 102 00:07:26,760 --> 00:07:29,640 cada cuatro horas y listo. ¿Antisépticos? 103 00:07:29,680 --> 00:07:30,840 Sí. Yo no tengo de eso. 104 00:07:30,880 --> 00:07:32,200 Creo que tengo en el coche. 105 00:07:34,360 --> 00:07:36,640 Toma, le frotas las orejas con esto, ¿vale? 106 00:07:37,160 --> 00:07:40,400 Alfonso, mira que te lo tengo dicho, que de bueno pareces tonto. 107 00:07:40,440 --> 00:07:41,840 ¿Por? Imponte a tu mujer 108 00:07:41,880 --> 00:07:44,680 y cómprate un coche nuevo de una vez. Ah, bueno, sí, pronto. 109 00:07:44,720 --> 00:07:47,360 En cuanto apruebe la oposición me compro una furgoneta 110 00:07:47,400 --> 00:07:48,680 como dios manda, ya verás. 111 00:07:48,720 --> 00:07:50,440 (Mensaje) A ver. 112 00:07:51,680 --> 00:07:54,400 "¿Dónde coño andas? Vente al matadero de una puta vez". 113 00:07:56,400 --> 00:07:59,600 Es mi cuñado Francisco, que por favor vaya al matadero. 114 00:07:59,640 --> 00:08:01,400 Venga, te dejo, hasta luego. 115 00:08:05,680 --> 00:08:09,440 Que me compre un coche nuevo, dice. Como si fuera tan fácil, 116 00:08:09,480 --> 00:08:12,480 ¿qué más quisiera yo? Pero claro, ella tiene otros planes 117 00:08:12,520 --> 00:08:14,560 para nuestros ahorros. ¿Verdad, cariño, 118 00:08:14,600 --> 00:08:16,880 que tienes otros planes para nuestros ahorros? 119 00:08:36,160 --> 00:08:37,960 (Sirena) 120 00:08:38,680 --> 00:08:40,480 Joder, mierda. 121 00:08:46,720 --> 00:08:47,880 Joder. 122 00:09:14,760 --> 00:09:16,880 Buenas. Muy buenas, señor agente. 123 00:09:16,920 --> 00:09:20,320 ¿Dónde va con esta chatarra? ¿No ha visto la señal? 124 00:09:21,400 --> 00:09:23,880 Sí, sí, la he visto, señor. ¿Y qué no entiende? 125 00:09:24,320 --> 00:09:28,520 Acelera nada más rebasarla, se supone que es al contrario. 126 00:09:29,200 --> 00:09:30,240 ¿Eh? 127 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 Carnet de conducir y permiso de circulación. 128 00:09:33,280 --> 00:09:34,360 Sí, señor. 129 00:09:45,360 --> 00:09:48,240 No se lo va a creer, señor agente, pero creo que me he dejado 130 00:09:48,280 --> 00:09:50,520 la documentación en el matadero donde trabajo. 131 00:09:51,960 --> 00:09:54,440 ¿Es usted Alfonso Cubillos? Sí, soy yo. 132 00:09:55,640 --> 00:09:57,640 ¿Tiene algo que ver con María Cubillos? 133 00:09:58,120 --> 00:09:59,400 Sí, es mi hija. 134 00:10:00,160 --> 00:10:04,400 Coño, si es compañera. ¿Por qué no lo ha dicho antes, 135 00:10:04,440 --> 00:10:06,680 hombre? Prefiero no abusar. 136 00:10:12,680 --> 00:10:14,640 María. -¿Sí? 137 00:10:14,680 --> 00:10:16,920 -Soy Manolo. -Dime, Manolo. 138 00:10:16,960 --> 00:10:21,520 -Oye, acabo de parar a tu padre, iba al menos a 100 por hora 139 00:10:21,560 --> 00:10:23,760 en un tramo de 50. ¿Quieres decirle algo? 140 00:10:23,800 --> 00:10:25,440 -Papá, ¿me oyes? -Espera. 141 00:10:28,640 --> 00:10:31,320 Hija, que no ha sido mi intención, te lo prometo. Cambio. 142 00:10:31,360 --> 00:10:35,080 Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz, 143 00:10:35,120 --> 00:10:39,280 te deseo, papá, cumpleaños feliz. 144 00:10:43,360 --> 00:10:45,960 Ayúdame a batir los huevos, anda. Ya he sobrepasado 145 00:10:46,000 --> 00:10:48,600 la barrera de los 40, no quiero morirme sin ser madre. 146 00:10:48,640 --> 00:10:50,560 No seas dramática, aún eres muy joven. 147 00:10:50,600 --> 00:10:52,800 Cada arruga que me encuentro nueva me recuerda 148 00:10:52,840 --> 00:10:54,680 lo lejos que quedan los 20, Mari José. 149 00:10:54,720 --> 00:10:56,640 Mejor me ayudas a poner la mesa. Uf. 150 00:10:58,000 --> 00:10:59,480 ¿Cojo los platos? Sí, sí. 151 00:11:01,520 --> 00:11:04,080 Si sigo con Francisco, la única opción que tengo 152 00:11:04,120 --> 00:11:06,520 es adoptar. Y el muy egoísta ni siquiera me acompaña 153 00:11:06,560 --> 00:11:09,240 a los servicios sociales, cuando el problema lo tiene él 154 00:11:09,280 --> 00:11:11,680 y no yo. Si esto sigue así, no sé qué va a pasar. 155 00:11:11,720 --> 00:11:14,000 No te irás a separar por no poder tener hijos. 156 00:11:14,040 --> 00:11:16,960 Para ti es fácil hablar, con esos dos maravillosos sobrinos 157 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 que me has dado. Sí, una hija guardia civil 158 00:11:19,040 --> 00:11:21,880 que me tiene con el alma en vilo y Martín, que no nos soporta, 159 00:11:21,920 --> 00:11:24,080 sobre todo a su padre. Martín está en la edad. 160 00:11:24,120 --> 00:11:25,920 Y por María no tienes que preocuparte, 161 00:11:25,960 --> 00:11:27,080 aquí nunca pasa nada. 162 00:11:51,560 --> 00:11:55,680 Este mes hemos vuelto a bajar otro 5 % en la venta de cochinos, 163 00:11:56,200 --> 00:11:57,720 esto no puede seguir así. 164 00:11:58,200 --> 00:12:00,560 -Mira, papá, mira, ¿qué te parece el nuevo cartel 165 00:12:00,600 --> 00:12:02,760 de la empresa? Esto es marketing del bueno. 166 00:12:04,280 --> 00:12:06,960 -¿Quieres hacer el favor de dejar de hacer el gilipollas? 167 00:12:07,880 --> 00:12:10,720 El hijoputa de Francisco está arruinando nuestro negocio, 168 00:12:10,760 --> 00:12:14,040 no podemos competir con los precios de los cerdos que trae de Portugal. 169 00:12:14,080 --> 00:12:16,680 -Eso sí es verdad, está tirando el mercado de la carne. 170 00:12:19,720 --> 00:12:21,400 -Prepárate, hijo. -¿Dónde vamos? 171 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 -A ver a ese cabrón. 172 00:12:23,960 --> 00:12:26,240 Quita, coño, que te quites, joder. 173 00:12:26,440 --> 00:12:28,480 -Don Francisco, ¿llamo a la Guardia Civil? 174 00:12:28,520 --> 00:12:31,560 No, no hace falta, Herminio. ¿En qué puedo ayudarles, señores? 175 00:12:33,000 --> 00:12:37,280 Venimos a advertirte por las buenas que si sigues trayendo 176 00:12:37,320 --> 00:12:39,680 cerdos de Portugal, vas a tener problemas. 177 00:12:40,600 --> 00:12:43,800 Vivimos en un país libre, Salvador, puedo traer la carne 178 00:12:43,840 --> 00:12:44,960 de donde me dé la gana. 179 00:12:45,000 --> 00:12:47,160 Sí, pero lo que no puedes hacer es regalarla, 180 00:12:47,200 --> 00:12:49,600 porque nos estás jodiendo al resto de ganaderos. 181 00:12:49,640 --> 00:12:52,960 Se llama oferta y demanda. No, se llama tirar el puto mercado. 182 00:12:53,000 --> 00:12:55,720 -Eso se llama ser un cabrón. Tú no tienes ni puta idea 183 00:12:55,760 --> 00:12:58,440 lo que cuesta criar un marrano de primera categoría 184 00:12:58,480 --> 00:13:00,440 para que luego venga un cabronazo como tú 185 00:13:00,480 --> 00:13:03,200 y venda esa mierda de tercera a precio de saldo. 186 00:13:03,480 --> 00:13:06,360 Mis cerdos pasan todos los controles. 187 00:13:07,280 --> 00:13:09,400 ¿Quieren ver los certificados sanitarios 188 00:13:09,440 --> 00:13:10,560 y de calidad? 189 00:13:10,920 --> 00:13:14,120 Sí, claro, valiéndote de esa sabandija de veterinario 190 00:13:14,160 --> 00:13:15,440 que tienes por cuñado. 191 00:13:17,640 --> 00:13:20,280 Pero esto se va a acabar, os vamos a denunciar 192 00:13:20,320 --> 00:13:21,440 por estafadores. 193 00:13:21,480 --> 00:13:23,680 Pues yo no me pasaría de listo, porque las cosas 194 00:13:23,720 --> 00:13:25,960 siempre pueden ir a peor. ¿Nos está amenazando? 195 00:13:26,000 --> 00:13:28,640 No, yo simplemente digo que las explotaciones 196 00:13:28,680 --> 00:13:31,560 no siempre cumplen todos los requisitos, ¿verdad? 197 00:13:32,160 --> 00:13:35,120 Y que una inspección a la granja podría ser muy perjudicial 198 00:13:35,160 --> 00:13:37,880 para el negocio. ¿Serás hijo de puta? 199 00:13:38,480 --> 00:13:40,600 -¡Papá, por favor! -¡Suéltelo! 200 00:13:40,640 --> 00:13:42,280 Suéltelo o le dejo patas arriba. 201 00:13:43,680 --> 00:13:46,240 No hace falta, estos señores ya se marchan, ¿verdad? 202 00:13:46,480 --> 00:13:47,840 (TOSE) 203 00:13:50,120 --> 00:13:51,520 Esto no va a quedar así. 204 00:13:53,400 --> 00:13:56,160 Todavía no sabes quién es Salvador Benito. 205 00:13:58,120 --> 00:13:59,160 Vámonos, hijo. 206 00:14:01,360 --> 00:14:02,880 (TOSE) 207 00:14:05,520 --> 00:14:09,320 Muchas gracias, Herminio. A mandar, que para eso estamos. 208 00:14:12,800 --> 00:14:15,320 Mi mujer dice que tengo las manos pequeñas. 209 00:14:15,360 --> 00:14:17,520 ¿Y eso qué más da, mi amor? Lo importante es 210 00:14:17,560 --> 00:14:19,480 que lo otro no lo tienes tan pequeño. 211 00:14:21,520 --> 00:14:23,720 ¿Tú ves este anillo? Pues era de mi suegro, 212 00:14:23,760 --> 00:14:26,160 lo llevó puesto toda su vida, toda, ¿eh? 213 00:14:26,200 --> 00:14:29,120 Incluso durante la guerra, cuando le hicieron prisionero. 214 00:14:29,520 --> 00:14:32,280 Vale, pero ahora quítatelo, que me recuerda a tu esposa. 215 00:14:32,320 --> 00:14:34,840 Pues ella quiso que fuera mi alianza de boda, 216 00:14:34,880 --> 00:14:39,280 pero claro, por culpa de mis manos me lo tuvieron que ajustar 217 00:14:39,320 --> 00:14:41,000 para que no se me saliera del dedo. 218 00:14:41,040 --> 00:14:42,920 ¿Y por qué no te lo quitas para siempre 219 00:14:42,960 --> 00:14:45,240 y mandas a esa mujer a la mierda? Con lo felices 220 00:14:45,280 --> 00:14:47,280 que podríamos ser tú y yo, papito. 221 00:14:47,320 --> 00:14:49,360 Porque me saldría muy caro el divorcio. 222 00:14:49,600 --> 00:14:52,480 Y prefieres que sigamos así, ¿no? Viéndonos a escondidas. 223 00:14:53,680 --> 00:14:56,800 No sé, podríamos ir a otro sitio, escapar a otro lugar. 224 00:14:56,840 --> 00:15:00,280 No, no, ahora no, ahora que por fin me está empezando a ir bien 225 00:15:00,320 --> 00:15:02,320 el negocio de los cochinos no, ahora no. 226 00:15:02,360 --> 00:15:04,400 Además, ¿por qué no podemos seguir así? 227 00:15:04,440 --> 00:15:06,960 Porque estoy cansada de ser siempre el segundo plato. 228 00:15:07,000 --> 00:15:08,920 Tú no eres el segundo plato, tú eres... 229 00:15:10,000 --> 00:15:12,360 Tú eres el postre, ¿eh? El postre, que es lo mejor. 230 00:15:12,400 --> 00:15:15,640 Tú eres mi tartita de chocolate, mi... 231 00:15:17,000 --> 00:15:18,320 Coño, la tarta. 232 00:15:19,280 --> 00:15:21,520 Es el cumpleaños de mi cuñado, me ducho y me voy. 233 00:15:25,080 --> 00:15:26,960 (Ducha) 234 00:15:58,240 --> 00:16:00,000 (Móvil) 235 00:16:01,080 --> 00:16:03,960 ¿Dónde está el móvil, tú? -Pero si te lo he dado antes. 236 00:16:04,000 --> 00:16:05,520 -Que no, que te lo he dado yo a ti. 237 00:16:06,400 --> 00:16:09,520 Es verdad, tronco, lo tengo yo. Siempre estamos con lo mismo, ¿eh? 238 00:16:09,560 --> 00:16:12,840 Joder. Sí, dime. -Tengo los números, apunta. 239 00:16:12,880 --> 00:16:15,360 -Espera un segundo. Corre, dame algo para apuntar. 240 00:16:15,400 --> 00:16:16,560 Espera, espérate. 241 00:16:18,880 --> 00:16:20,880 Vale, a ver, dime. 242 00:16:20,920 --> 00:16:24,760 -230069231. 243 00:16:25,120 --> 00:16:28,040 -¿Pero tú eres tonto, chaval? ¿Qué haces dándome un lápiz? 244 00:16:28,080 --> 00:16:30,120 Dame un boli, que lo apunto en la mano, coño. 245 00:16:30,160 --> 00:16:33,160 -Si me has dicho "algo para apuntar". -Joder, pareces tonto. 246 00:16:33,520 --> 00:16:34,960 -¿Quieres darte prisa? 247 00:16:36,760 --> 00:16:38,320 -Vale, vale, dime ahora. 248 00:16:38,600 --> 00:16:43,440 -230069231 y 230069234. 249 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 -Perfecto. -Vale, OK. 250 00:16:50,760 --> 00:16:53,400 ¿Dónde se habrá metido este hombre? Se habrá retrasado 251 00:16:53,440 --> 00:16:56,320 por algo del matadero, mujer, no te preocupes, ya vendrá. 252 00:16:57,520 --> 00:16:59,760 Cariño, ¿tengo que llevar esto puesto? 253 00:16:59,800 --> 00:17:01,520 Déjatelo, que estás muy gracioso. 254 00:17:03,840 --> 00:17:05,320 (Timbre) 255 00:17:05,360 --> 00:17:07,560 Mira, ya llama, voy a abrir. 256 00:17:08,920 --> 00:17:11,600 ¿Tú quieres dejar de picar? -Está comiendo todo el mundo. 257 00:17:11,640 --> 00:17:12,680 -Que dejes de picar. 258 00:17:13,600 --> 00:17:15,640 Ya era hora, todo el mundo esperando por ti. 259 00:17:15,680 --> 00:17:18,200 Lo siento. Felicidades, cuñado. Uy. 260 00:17:19,880 --> 00:17:21,160 Muchas gracias. 261 00:17:22,400 --> 00:17:25,600 Paco, mira que... Es mía, pero como no me la pongo, 262 00:17:25,640 --> 00:17:28,600 pues está casi nueva, ¿eh? Pero si lleva tus iniciales, tío. 263 00:17:28,640 --> 00:17:31,000 Qué jodida la sobrina, cómo se nota que es guardia. 264 00:17:31,040 --> 00:17:32,160 No se te va ni una, ¿eh? 265 00:17:32,960 --> 00:17:35,800 ¿Y a este qué le pasa con esa cara? Yo a tu edad no tenía tiempo 266 00:17:35,840 --> 00:17:38,400 de estar amargado, estaba siempre pensando en meter. 267 00:17:38,440 --> 00:17:41,000 Haz el favor, Francisco. El pobre está en pleno pavo. 268 00:17:41,040 --> 00:17:44,600 No me gusta este pueblo de mierda. Martín, tengamos la fiesta en paz. 269 00:17:44,640 --> 00:17:47,960 El niño tiene razón, en Torrecillas nada más que hay cerdos, 270 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 dentro y fuera de las granjas. ¿Tú sabes lo que tienes que hacer? 271 00:17:51,040 --> 00:17:53,240 Decirle a tu padre que te compre una moto, coño. 272 00:17:53,920 --> 00:17:56,080 Mi padre es un pringado. No cambia de coche, 273 00:17:56,120 --> 00:17:58,480 como para pedirle una moto. Un respeto a tu padre, 274 00:17:58,520 --> 00:18:01,280 que es su cumpleaños. No lo digo yo, lo dice todo el mundo. 275 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Ya. 276 00:18:03,560 --> 00:18:05,960 ¿Tú has visto que me preocupe lo que piense la gente? 277 00:18:06,040 --> 00:18:09,680 No, hay que tener personalidad, no hay que dejarse arrastrar. 278 00:18:12,840 --> 00:18:13,960 ¿Y el anillo de mi padre? 279 00:18:14,440 --> 00:18:17,040 Me lo he quitado en el matadero para que no se estropee, 280 00:18:17,080 --> 00:18:18,640 sé lo mucho que significa para ti. 281 00:18:21,120 --> 00:18:23,320 ¿Contenta? ¿Y el pelo? Lo tienes mojado. 282 00:18:23,360 --> 00:18:24,520 ¿Está lloviendo o qué? 283 00:18:25,600 --> 00:18:27,720 Así es cómo hacéis los interrogatorios, ¿no? 284 00:18:27,760 --> 00:18:31,080 Pues me he duchado antes de salir. El pelo mojado se pudre y se cae. 285 00:18:31,120 --> 00:18:33,160 Pues quedarse calvo es lo que le faltaba. 286 00:18:33,800 --> 00:18:36,320 No te cases, sobrino, no te cases nunca. 287 00:18:40,920 --> 00:18:43,480 ¿Ves alguno? -Nada, tronco. ¿Y tú? 288 00:18:43,520 --> 00:18:46,480 -Yo tampoco. ¿Cómo terminaba el primer número? 289 00:18:46,840 --> 00:18:47,880 -Espérate. 290 00:18:50,000 --> 00:18:51,920 231. 291 00:18:53,880 --> 00:18:56,840 -Aquí, aquí está, es este. -Pues píllalo y para la furgoneta. 292 00:18:59,560 --> 00:19:01,760 -Pero ayúdame, que este hijo de puta no anda. 293 00:19:01,800 --> 00:19:02,840 -Ya voy, hombre. 294 00:19:06,200 --> 00:19:08,720 Venga, engánchale. Mírale, es ese, cógele. 295 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 No chilles, cabrón, que nos van a pillar. 296 00:19:11,640 --> 00:19:12,800 Nuño, ayuda. 297 00:19:17,640 --> 00:19:19,040 Bueno. Cuñado. 298 00:19:19,400 --> 00:19:21,440 ¿Qué? Tienes que hacerme un favorcillo. 299 00:19:22,160 --> 00:19:24,400 Paco, estoy harto de hacerte favorcillos. 300 00:19:24,440 --> 00:19:28,600 Ya, ¿pero para qué está la familia? Hombre, no para abusar de ella, 301 00:19:28,640 --> 00:19:31,040 desde luego. Pues tienes que ir a la explotación 302 00:19:31,080 --> 00:19:33,160 de Salvador Benito, le haces una inspección 303 00:19:33,200 --> 00:19:35,000 y los denuncias con cualquier excusa. 304 00:19:35,040 --> 00:19:36,120 ¿Salvador Benito? Sí. 305 00:19:36,160 --> 00:19:39,200 Tú estás mal de la cabeza. ¿Lo ves, papá? Eres un gallina, 306 00:19:39,240 --> 00:19:42,080 no tienes huevos. Tú te callas, ¿eh? 307 00:19:43,080 --> 00:19:46,320 Esa gente es muy peligrosa, Paco. Y además, no soy ningún inspector. 308 00:19:46,360 --> 00:19:49,440 Es igual, eres veterinario, sabes cómo funciona una granja. 309 00:19:49,480 --> 00:19:51,960 Vas y los denuncias y ya está. Ya me estoy jugando 310 00:19:52,000 --> 00:19:53,960 mi licencia veterinaria por los trámites 311 00:19:54,000 --> 00:19:56,880 de los cerdos que traes de Portugal. No me pidas esas cosas, 312 00:19:56,920 --> 00:19:59,120 no solo trabajo para ti. No, no te equivoques, 313 00:19:59,160 --> 00:20:01,240 tú trabajas para mí. Y en tus ratos libres 314 00:20:01,280 --> 00:20:03,920 te sacas un sobresueldo. Por eso tienes que ayudarme. 315 00:20:03,960 --> 00:20:06,280 Salvador nos ha amenazado con denunciarnos 316 00:20:06,320 --> 00:20:09,160 por bajar el precio de la carne, tenemos que defendernos. 317 00:20:09,200 --> 00:20:12,880 ¿Defendernos? Tus cerdos portugueses son una mierda y lo sabes. 318 00:20:12,920 --> 00:20:15,720 Pues para ser una mierda bien que me los quitan de las manos. 319 00:20:15,760 --> 00:20:17,680 Claro, porque yo les doy el visto bueno. 320 00:20:17,840 --> 00:20:19,960 Pero te advierto una cosa, esos animales 321 00:20:20,000 --> 00:20:21,960 cada vez vienen en peores condiciones, 322 00:20:22,000 --> 00:20:25,080 no me extrañaría que algún día viniera uno con peste porcina. 323 00:20:25,200 --> 00:20:27,840 Qué barbaridad, toda la vida igual, qué exagerado. 324 00:20:27,880 --> 00:20:30,280 No me extraña que el niño se avergüence del padre. 325 00:20:30,440 --> 00:20:34,560 Cumpleaños feliz, 326 00:20:35,040 --> 00:20:38,840 cumpleaños feliz, 327 00:20:39,120 --> 00:20:43,360 te deseamos Alfonso, 328 00:20:43,680 --> 00:20:47,360 cumpleaños feliz. 329 00:20:47,400 --> 00:20:49,720 Papá, no te olvides del deseo. Pero ten cuidado, 330 00:20:49,760 --> 00:20:51,720 porque puede hacerse realidad. (RÍEN) 331 00:20:54,520 --> 00:20:57,040 ¿Pero qué coño haces, tío? ¿Te quieres dar prisa? 332 00:20:57,080 --> 00:21:00,240 Tenemos que ir a por el otro cerdo. -Desde fuera se ve muy fácil, 333 00:21:00,280 --> 00:21:03,480 pero este cabrón no quiere salir. -Pues tira de las orejas, macho. 334 00:21:03,520 --> 00:21:05,080 (GRITA) 335 00:21:05,400 --> 00:21:07,040 ¿Qué haces? ¡Se te está escapando! 336 00:21:07,520 --> 00:21:08,960 (GRITA) 337 00:21:10,600 --> 00:21:13,920 -¡Puto cerdo! ¡Me ha mordido, me ha arrancado los dedos! 338 00:21:15,040 --> 00:21:16,240 -¡Hostias! 339 00:21:20,160 --> 00:21:21,600 (Gruñido) 340 00:21:57,720 --> 00:22:00,160 Buenas noches. -Buenas noches. 341 00:22:00,200 --> 00:22:01,880 En 20 minutos cerramos. 342 00:22:02,240 --> 00:22:04,720 -Ya, no se preocupe, solo queríamos picar algo. 343 00:22:05,680 --> 00:22:06,960 ¿Qué nos ofrece por ahí? 344 00:22:10,720 --> 00:22:14,040 -Lo que ven por la barra, la cocina está cerrada. 345 00:22:19,080 --> 00:22:23,280 -Yo, un café con leche condensada, si tiene, y un pastelico de esos. 346 00:22:24,280 --> 00:22:25,720 -A mí solo el café. 347 00:22:38,920 --> 00:22:40,600 ¿Estos son los dulces típicos? 348 00:22:42,720 --> 00:22:43,840 -Se han terminado. 349 00:22:44,600 --> 00:22:48,200 -¿Y por qué no quita el cartel? -Porque mañana volvemos a tener. 350 00:22:48,240 --> 00:22:50,920 -Pues mañana lo vuelve a poner. -Mañana libro. 351 00:22:52,200 --> 00:22:55,000 -Esa no es la actitud de un profesional de la hostelería. 352 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 -Puede volver usted mañana, si quiere. 353 00:22:57,880 --> 00:22:59,800 (MURMURA) -¿Cómo ha dicho? 354 00:22:59,840 --> 00:23:04,160 -Verá, amigo, estamos de paso y no queríamos seguir viajando. 355 00:23:04,600 --> 00:23:07,480 ¿Usted no sabrá por aquí de algún sitio donde hospedarnos? 356 00:23:09,320 --> 00:23:11,880 -Hay un hostal en la carretera que va a Torrecillas, 357 00:23:11,920 --> 00:23:13,520 el siguiente pueblo. -Ajá. 358 00:23:18,160 --> 00:23:20,200 Buenas noches. Buenas noches, Marquitos. 359 00:23:20,320 --> 00:23:23,480 Sigo pensando que deberías hacer una visita a la finca de Salvador, 360 00:23:23,520 --> 00:23:24,840 ayúdame a acabar con él. 361 00:23:24,880 --> 00:23:27,720 No insistas, ya te he dicho que no quiero líos con esa gente. 362 00:23:27,760 --> 00:23:30,000 Pero vas, los denuncias con cualquier excusa 363 00:23:30,040 --> 00:23:32,120 y nos lo quitamos de encima. Que no, que no. 364 00:23:32,160 --> 00:23:34,520 ¿Te tengo que recordar que tú y yo tenemos un trato? 365 00:23:34,560 --> 00:23:36,960 ¿Trato? Yo a eso le llamaría chantaje. 366 00:23:37,360 --> 00:23:39,200 Bueno, pues entonces me vas a obligar 367 00:23:39,240 --> 00:23:41,320 a contarle a tu mujer lo bien que lo pasamos 368 00:23:41,360 --> 00:23:44,160 el año pasado en La Granja Feliz. ¿Cuándo vas a parar con eso? 369 00:23:44,200 --> 00:23:46,760 Es una sucia patraña, solo me tomé unas copas, nada más. 370 00:23:46,800 --> 00:23:49,520 Como una cuba, tú ibas como una cuba. 371 00:23:50,560 --> 00:23:53,640 Una lástima, porque para una vez que echas un buen polvo 372 00:23:53,680 --> 00:23:54,800 ni te acuerdas. 373 00:23:55,800 --> 00:23:56,880 Anuska. 374 00:23:58,240 --> 00:24:00,040 Se llamaba Anuska. Cierra el pico. 375 00:24:00,080 --> 00:24:02,920 La culpa fue tuya, yo me arrepiento de eso cada día. 376 00:24:02,960 --> 00:24:05,920 Ah, entonces seguro que a María José no le importa y te perdona. 377 00:24:05,960 --> 00:24:08,440 Te lo advierto, deja de chantajearme con esa mierda. 378 00:24:08,480 --> 00:24:09,560 O si no, ¿qué? O... 379 00:24:11,200 --> 00:24:13,120 Te agradezco muchísimo la camisa, Paco. 380 00:24:13,160 --> 00:24:14,960 ¿Pero qué hacéis aquí? Vamos a empezar 381 00:24:15,000 --> 00:24:17,720 la partida de cartas, ¿no venís? Sí, cariño, ya vamos. 382 00:24:17,760 --> 00:24:20,120 Estamos tomando el fresco, se me ha subido un poco 383 00:24:20,160 --> 00:24:22,560 el vino a la cabeza. Uy, el vinito, el vinito. 384 00:24:23,200 --> 00:24:27,200 Animales vertebrados, nueve letras. Empieza por M. 385 00:24:29,080 --> 00:24:30,160 -Marranos. 386 00:24:31,200 --> 00:24:34,440 -Marranos tiene ocho. Animales en genérico, dame. 387 00:24:35,160 --> 00:24:38,480 -¿En genérico? Murcianos. 388 00:24:39,560 --> 00:24:41,040 (RÍEN) 389 00:24:44,200 --> 00:24:46,560 Necesito ir a la casa de socorro, me duele mucho. 390 00:24:46,600 --> 00:24:48,960 -Tranquilo, tío, aguanta. Primero tenemos que ir 391 00:24:49,000 --> 00:24:51,600 a por el otro cerdo y luego te llevo a que te curen, ¿vale? 392 00:24:52,720 --> 00:24:54,040 Espera, que voy a llamar. 393 00:24:57,160 --> 00:24:59,800 Perdona, ¿el teléfono? -En diez minutos cerramos. 394 00:24:59,840 --> 00:25:02,080 -Es solo para hacer una llamada, no tardo nada. 395 00:25:03,400 --> 00:25:04,680 Gracias, muchas gracias. 396 00:26:01,560 --> 00:26:03,000 Vamos, cógelo, venga. 397 00:26:03,400 --> 00:26:05,240 (Móvil) 398 00:26:09,600 --> 00:26:10,680 ¿Aló? 399 00:26:10,720 --> 00:26:13,240 -Necesito que me repitas el segundo número, 400 00:26:13,280 --> 00:26:15,560 que lo hemos perdido. -No lo tengo. Y no me llames. 401 00:26:15,600 --> 00:26:19,000 -Te estoy llamando desde una cabina, ya nos hemos desecho de los móviles. 402 00:26:19,040 --> 00:26:21,760 ¿Cómo que no lo tienes? -Tuve que devolver la lista. 403 00:26:21,800 --> 00:26:23,400 -¿Y no te acuerdas cómo acaba? 404 00:26:24,320 --> 00:26:26,720 -¿En 234? 405 00:26:26,760 --> 00:26:29,120 -En cuatro, en cuatro, sabía que era un cuatro, 406 00:26:29,160 --> 00:26:31,200 no un nueve. Vale, perfecto. 407 00:26:39,160 --> 00:26:43,200 Venga, tío, va, vámonos. Vamos, Gordo, vamos, que ya está, 408 00:26:43,240 --> 00:26:44,680 que ya he llamado. -Eh. 409 00:26:46,160 --> 00:26:48,640 A tu amigo tendría que verlo un médico, ¿no? 410 00:26:48,680 --> 00:26:51,440 -No, no, no te preocupes, es que ha bebido un poquillo 411 00:26:51,480 --> 00:26:53,320 y se ha cortado con el vaso del cubata, 412 00:26:53,360 --> 00:26:55,800 pero no pasa nada, no os preocupéis, ya nos vamos. 413 00:26:55,840 --> 00:26:58,800 Vamos, Gordo, que ya lo tenemos. Hasta luego, gracias. 414 00:27:01,680 --> 00:27:02,720 Vamos, tío. 415 00:27:05,200 --> 00:27:06,720 -Qué poco me gustan estos dos. 416 00:27:09,760 --> 00:27:11,680 ¿Qué "carallo" llevarán en la bolsa? 417 00:27:12,360 --> 00:27:14,640 Toma, tío, ponte esto, para que deje de sangrar, 418 00:27:14,680 --> 00:27:17,200 que lo he visto en las películas y funciona. Joder. 419 00:27:17,600 --> 00:27:19,200 -Necesito un médico. 420 00:27:19,920 --> 00:27:22,760 -Vale, tío, si eres incapaz de aguantar un poco de dolor, 421 00:27:22,800 --> 00:27:25,320 iremos al médico, pero primero habrá que hacer algo 422 00:27:25,360 --> 00:27:27,720 con los dos capullos de dentro, no me fio ni un pelo. 423 00:27:27,760 --> 00:27:29,080 -¿Qué más da? Vámonos ya. 424 00:27:29,720 --> 00:27:32,720 -Y si son policías, ¿qué? Habrá que hacer algo, 425 00:27:32,760 --> 00:27:37,720 no podemos irnos así, sin más. ¿Ves? Ahí vienen. Joder, joder. 426 00:27:46,760 --> 00:27:49,800 Hola, buenas. Que creo que al final vais a tener razón 427 00:27:49,840 --> 00:27:52,520 y que vamos al médico a que le vean a mi amigo. 428 00:27:53,400 --> 00:27:55,440 -Pues no creo que le haga falta un médico, 429 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 lo que va a necesitar es un sepulturero. 430 00:27:58,960 --> 00:28:03,440 -¡Oh, oh! ¡No, no, por favor, no! ¡No, por favor, no me matéis! 431 00:28:03,480 --> 00:28:06,400 ¡No me matéis, de verdad, por favor! ¡Os doy lo que queráis, 432 00:28:06,440 --> 00:28:07,600 lo que queráis os doy! 433 00:28:08,560 --> 00:28:12,120 -¿Qué lleváis en esa bolsa? -Toma, toma la bolsa, toma la bolsa. 434 00:28:12,160 --> 00:28:15,600 Os doy lo que queráis, de verdad. Y os puedo traer mucho más. 435 00:28:19,960 --> 00:28:22,520 -Bingo, mira lo que pescamos. 436 00:28:25,640 --> 00:28:28,040 ¿De dónde sacasteis esto? -De un cerdo. 437 00:28:29,920 --> 00:28:31,960 -Yo pensé que los cerdos daban jamones. 438 00:28:32,000 --> 00:28:34,520 -Si no me creen, pueden comprobarlo ustedes mismos, 439 00:28:34,560 --> 00:28:37,680 lo hemos dejado en un sembrado, junto a un cartel de un toro gigante. 440 00:28:38,560 --> 00:28:40,320 -¿Y ahora por qué nos tratas de usted? 441 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 -Pues no lo sé, señor, pero créame, de verdad. 442 00:28:43,560 --> 00:28:45,760 Y hay más, queda todavía un cerdo vivo. 443 00:28:46,160 --> 00:28:48,040 -Otro cerdo vivo. -Sí, señor. 444 00:28:48,080 --> 00:28:49,640 Y yo puedo llevarles hasta él. 445 00:28:50,040 --> 00:28:53,360 -Pascual, ¿tú qué crees, le debemos creer 446 00:28:53,400 --> 00:28:54,560 o nos está engañando? 447 00:29:27,400 --> 00:29:29,240 Muy bien, se acabó la fiesta, amigos. 448 00:29:30,640 --> 00:29:31,680 ¡Manos arriba! 449 00:29:45,040 --> 00:29:47,560 ¿Pero cómo se puede fallar a esta distancia, hombre? 450 00:30:00,160 --> 00:30:03,440 Vamos a tener que quedarnos más tiempo del que teníamos pensado. 451 00:30:06,320 --> 00:30:09,200 Uf, así se queda, me voy a la cama. ¿Te vienes? 452 00:30:10,400 --> 00:30:12,280 El examen está a la vuelta de la esquina, 453 00:30:12,320 --> 00:30:14,560 tengo que aprobar esta oposición como sea. 454 00:30:14,600 --> 00:30:16,880 Pero si no te va a faltar trabajo con Francisco. 455 00:30:18,120 --> 00:30:21,040 Ese es el problema, que no quiero depender toda mi vida 456 00:30:21,080 --> 00:30:23,760 de mi cuñado, prefiero trabajar para la administración. 457 00:30:23,800 --> 00:30:25,920 Además, últimamente le encuentro muy raro. 458 00:30:26,800 --> 00:30:27,880 ¿Raro? 459 00:30:28,760 --> 00:30:31,400 Sí, se inventa cosas. 460 00:30:32,440 --> 00:30:34,120 Cualquier día te dice que me ha visto 461 00:30:34,160 --> 00:30:36,080 en un club de carretera. (RÍE) ¿Cómo? 462 00:30:36,400 --> 00:30:37,960 Es un ejemplo, mujer. 463 00:30:39,120 --> 00:30:41,960 Mira, estoy harto, abusa de mi buena voluntad, 464 00:30:42,000 --> 00:30:45,040 tengo que hacer cosas con las que no estoy de acuerdo. 465 00:30:45,080 --> 00:30:46,600 ¿Qué cosas? Pues dar por buenos 466 00:30:46,640 --> 00:30:49,160 cerdos que trae de Portugal cuando son una porquería. 467 00:30:49,200 --> 00:30:51,280 Ten paciencia con él, cariño, no están bien. 468 00:30:51,720 --> 00:30:53,680 ¿No están bien? Mi hermana y él. 469 00:30:53,720 --> 00:30:56,160 El tema de los hijos les está afectando demasiado. 470 00:30:56,200 --> 00:30:58,040 Bueno, mira, todos tenemos problemas. 471 00:30:58,080 --> 00:31:01,000 Alfonso, ¿no tienes sentimientos? Son tu familia. 472 00:31:01,040 --> 00:31:03,440 Pues precisamente por eso, porque son mi familia. 473 00:31:03,480 --> 00:31:06,640 Cuanto antes saque esta plaza, antes podré dormir tranquilo. 474 00:31:07,680 --> 00:31:10,400 ¿Sabes que Fermín me ha invitado a la convención regional 475 00:31:10,440 --> 00:31:11,560 de Esplendor y Vida? 476 00:31:12,920 --> 00:31:14,640 Me alegro. Y a ti también. 477 00:31:15,240 --> 00:31:17,640 ¿A mí también? Pues claro, eres mi marido. 478 00:31:18,520 --> 00:31:21,520 Ah. Bueno, no creo que pueda ir, tengo mucho trabajo. 479 00:31:21,800 --> 00:31:24,520 Pero si es solo un rato, tonto. Que todo el mundo va 480 00:31:24,560 --> 00:31:25,760 con sus parejas. 481 00:31:26,920 --> 00:31:28,000 De acuerdo, iré. 482 00:31:28,840 --> 00:31:31,840 También me ha preguntado por el apartamento en Torrevieja. 483 00:31:33,080 --> 00:31:37,240 María José, sabes que necesito cambiar de coche. 484 00:31:37,280 --> 00:31:38,800 Ya quedan pocos apartamentos. 485 00:31:38,840 --> 00:31:41,680 ¿Pero para qué queremos un apartamento en Torrevieja? 486 00:31:41,720 --> 00:31:45,560 Los mejores vendedores tienen casa allí. ¿Por qué eres así? 487 00:31:47,400 --> 00:31:49,640 Bueno, está bien, déjame pensarlo otra vez. 488 00:31:49,680 --> 00:31:52,320 Es que no hay nada que pensar, es sí o no. 489 00:31:53,680 --> 00:31:54,680 María José. 490 00:31:58,400 --> 00:32:00,040 (Gruñidos) 491 00:32:02,320 --> 00:32:04,800 Manolete, Belmonte, mirad. 492 00:32:06,320 --> 00:32:08,680 Mirad lo que os ha traído papi. Mira, mira. 493 00:32:10,520 --> 00:32:12,520 ¿No vienes a la cama? Sí, enseguida. 494 00:32:14,480 --> 00:32:17,600 Estos animales son increíbles, ¿eh? Se comen hasta los huesos. 495 00:32:17,640 --> 00:32:18,680 Mira, mira. 496 00:32:20,600 --> 00:32:22,880 Esta mañana estuve en los servicios sociales. 497 00:32:23,040 --> 00:32:25,080 Ah, ¿sí? ¿Y qué tal? 498 00:32:25,120 --> 00:32:27,640 Que quieren conocer también al padre, como es lógico. 499 00:32:27,680 --> 00:32:30,280 Pero está claro que a ti te basta con estas dos bestias. 500 00:32:30,320 --> 00:32:32,920 Almudena, no empieces. Mañana me lo cuentas. 501 00:32:38,680 --> 00:32:43,000 Bestias, dice. Míralos, son dos angelitos. 502 00:32:57,120 --> 00:32:59,920 ¿Puedes hacer el favor de no echar migas encima de mi gorra? 503 00:32:59,960 --> 00:33:01,600 Luego las broncas me las llevo yo. 504 00:33:02,680 --> 00:33:06,160 -Si te apetece, esta noche podíamos ver una peli en casa. 505 00:33:06,200 --> 00:33:08,800 -A tu madre no le gusta que pasemos las noches juntos. 506 00:33:08,840 --> 00:33:11,680 -Ya, pero es que a ella no le gusta más que rezar y hacer punto. 507 00:33:11,720 --> 00:33:14,160 -Por eso, no quiero problemas con mi futura suegra. 508 00:33:14,200 --> 00:33:16,320 -Pero si nos casamos en 15 días. -Razón de más 509 00:33:16,360 --> 00:33:18,320 para que dejes de comer esos bocadillos 510 00:33:18,360 --> 00:33:19,800 si quieres entrar en el traje. 511 00:33:20,120 --> 00:33:22,440 (RADIO) 421 Charlie para 421 Alfa. 512 00:33:26,960 --> 00:33:28,440 -Adelante, 421 Charlie. 513 00:33:28,480 --> 00:33:32,520 -Acudan al Restaurante Km 134, se ha producido un altercado. 514 00:33:32,560 --> 00:33:35,680 Extremen las precauciones. -Recibido, nos dirigimos al lugar. 515 00:33:36,040 --> 00:33:38,240 Montes, nos vamos. Te veo esta noche. 516 00:33:47,680 --> 00:33:49,440 (Sirena) 517 00:33:54,440 --> 00:33:56,240 (Claxon) 518 00:33:59,280 --> 00:34:00,760 Este tiene una mano vendada. 519 00:34:02,040 --> 00:34:05,280 -Tiene toda la pinta de ser un atraco frustrado, sí. 520 00:34:07,040 --> 00:34:09,920 Estos dos roban el restaurante, salen corriendo, 521 00:34:10,520 --> 00:34:13,280 cruzan unos disparos con el camarero, al que dejan frito, 522 00:34:13,320 --> 00:34:15,640 y en la huida se estampan contra el contenedor. 523 00:34:15,680 --> 00:34:16,880 Caso resuelto. 524 00:34:16,920 --> 00:34:19,040 -Habrá que esperar a ver qué dice el forense, 525 00:34:19,080 --> 00:34:21,560 pero no me cuadra, no se ve que hayan robado nada 526 00:34:21,600 --> 00:34:24,520 y las heridas del copiloto no son de una escopeta de caza. 527 00:34:24,680 --> 00:34:27,800 -Pues menudo marrón, esperemos que no se complique la cosa, 528 00:34:27,840 --> 00:34:30,560 las fiestas de la patrona están a la vuelta de la esquina. 529 00:34:30,600 --> 00:34:32,720 Y ya sabes cómo es el alcalde para estas cosas. 530 00:34:33,480 --> 00:34:35,280 -Hay casquillos por todas partes. 531 00:34:36,160 --> 00:34:38,760 Montes, está claro que aquí ha participado más gente. 532 00:34:38,800 --> 00:34:41,560 -Insisto, el alcalde le va a poner al sargento Villanueva 533 00:34:41,600 --> 00:34:43,880 la cabeza como un bombo y el sargento, a nosotros. 534 00:34:43,920 --> 00:34:45,880 -Han matado a un inocente y no voy a tolerar 535 00:34:45,920 --> 00:34:48,080 que los culpables campen por ahí a sus anchas. 536 00:34:48,120 --> 00:34:50,360 Que nadie toque nada y precinta el restaurante. 537 00:35:38,760 --> 00:35:41,160 ¿Dónde "carallo" está aquí la cobertura, joder? 538 00:35:45,000 --> 00:35:46,280 Dime. -Hola. 539 00:35:46,320 --> 00:35:49,840 Señor Patiño, soy yo, Teófilo. -Hombre, Teo, ¿qué pasa? 540 00:35:50,280 --> 00:35:52,440 ¿Cómo fue la cosa? -Todo bien, bien. 541 00:35:52,480 --> 00:35:56,480 El primer asunto ya está resuelto. -Eso me alegra mucho, Teo. 542 00:35:57,240 --> 00:35:59,520 Así se le quitarán las ganas de engañarme, 543 00:35:59,560 --> 00:36:02,520 estos sudacas se piensan que los gallegos somos idiotas. 544 00:36:02,560 --> 00:36:05,280 -Ya, no, no son los únicos. -¿Cómo? 545 00:36:06,120 --> 00:36:10,040 -Nada, nada, que todavía estamos por aquí, por Castilla. 546 00:36:10,080 --> 00:36:12,200 -¿Y eso, qué pasa? ¿Cuándo pensáis venir? 547 00:36:12,240 --> 00:36:16,280 -Le llamaba precisamente por eso, digamos que ha surgido un imprevisto 548 00:36:16,320 --> 00:36:18,400 por el camino y... -No me jodas, Teo. 549 00:36:19,240 --> 00:36:21,360 Ya sabes que no me gustan los imprevistos. 550 00:36:22,120 --> 00:36:24,840 -Alguien está jugando a ser "Scarface" por aquí, señor. 551 00:36:24,880 --> 00:36:29,200 -¿"Scarface"? ¿Qué "carallo" es eso? -La película, señor Patiño, 552 00:36:29,240 --> 00:36:31,080 "El precio del poder", cuando Al Pacino 553 00:36:31,120 --> 00:36:32,680 está haciendo de Tony Montana. 554 00:36:32,720 --> 00:36:35,280 -Teo, háblame claro de una puñetera vez. 555 00:36:36,120 --> 00:36:39,720 -Bueno, pues que nos ha surgido competencia por aquí. 556 00:36:39,760 --> 00:36:42,400 -¿Y quién "carallo" se atreve a hacerme la competencia? 557 00:36:42,440 --> 00:36:44,600 -La noche pasada encontramos a dos chavales 558 00:36:44,640 --> 00:36:46,360 con cinco kilos de coca en una bolsa. 559 00:36:46,400 --> 00:36:48,960 -Qué hijos de puta. Soy yo quien maneja el cotarro 560 00:36:49,000 --> 00:36:50,120 en Castilla, Teo. 561 00:36:50,360 --> 00:36:52,280 -Pues algunos se están queriendo colar 562 00:36:52,320 --> 00:36:54,880 en la fiesta. -¿De qué fiesta me hablas? 563 00:36:55,440 --> 00:36:58,480 -No, de ninguna. -Teo, escúchame bien. 564 00:36:58,520 --> 00:37:01,560 Vas a encontrarme a esos cabrones y me los traes aquí, 565 00:37:01,600 --> 00:37:04,400 que vamos a invitarles a una buena mariscada, ¿estamos? 566 00:37:05,600 --> 00:37:07,640 ¿Estamos? -Descuide, señor Patiño, 567 00:37:07,680 --> 00:37:09,880 los vamos a encontrar, puede estar tranquilo. 568 00:37:16,880 --> 00:37:18,280 (TARAREA) 569 00:37:35,880 --> 00:37:37,320 Qué peste a cochino. 570 00:37:47,480 --> 00:37:48,480 No. 571 00:37:49,320 --> 00:37:51,240 No. ¡No! 572 00:37:54,120 --> 00:37:56,480 ¿Y cuántos cerdos se han llevado? Solo uno. 573 00:37:56,520 --> 00:37:59,160 Habrán sido rumanos, para comer. Pues hay que comprobar 574 00:37:59,200 --> 00:38:02,320 cuál de estos cerdos se han llevado. ¿Qué más da? Son todos iguales. 575 00:38:02,360 --> 00:38:03,640 Herminio, calla y vamos. 576 00:38:10,120 --> 00:38:12,400 Tomate esta infusión, ya verás cómo te relaja. 577 00:38:12,440 --> 00:38:15,400 Hijo de puta, ¿cómo se atreve a ponerme los cuernos a mí 578 00:38:15,440 --> 00:38:18,880 con el cuerpo que tengo a mis años? Que hago yoga todas las mañanas, 579 00:38:18,920 --> 00:38:20,880 que soy vegetariana aunque viva rodeada 580 00:38:20,920 --> 00:38:23,600 de salchichas y embutidos y que seguro que soy de las pocas 581 00:38:23,640 --> 00:38:26,400 a las que no le importa chuparla en esta maldita provincia. 582 00:38:26,440 --> 00:38:28,760 No necesito oír ese tipo de cosas. Ese adefesio 583 00:38:28,800 --> 00:38:31,720 que tendría que besar por donde piso me ha engañado. 584 00:38:31,760 --> 00:38:34,160 Es mejor no sacar conclusiones precipitadas. 585 00:38:35,360 --> 00:38:37,360 "Nuestro nidito de siempre. Tu mamita". 586 00:38:37,400 --> 00:38:40,080 Creo que está bastante claro. Ahora, que te digo una cosa, 587 00:38:40,120 --> 00:38:41,280 yo a este le capo. 588 00:38:45,160 --> 00:38:47,080 ¿Y todo esto lo ha redactado usted sola? 589 00:38:47,120 --> 00:38:48,160 -Sí, mi sargento. 590 00:38:48,880 --> 00:38:51,280 -María, yo entiendo que siendo usted una... 591 00:38:52,040 --> 00:38:54,080 Tan joven, pues tenga mucho que demostrar, 592 00:38:54,120 --> 00:38:56,440 pero para eso no hace falta complicar las cosas. 593 00:38:56,480 --> 00:38:59,080 -Eso mismo le he dicho yo. -Con el debido respeto, 594 00:38:59,120 --> 00:39:01,640 ¿complicar las cosas es redactar un informe 595 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 para abrir una investigación? -¿Qué investigación 596 00:39:04,200 --> 00:39:06,880 ni qué ocho cuartos? Fíese de la experiencia 597 00:39:06,920 --> 00:39:10,000 de los mayores. Seguro que la versión de Montes 598 00:39:10,040 --> 00:39:12,440 es perfectamente correcta. -Un atraco de manual. 599 00:39:12,680 --> 00:39:15,080 -Entonces, ¿no van a informar a la comandancia? 600 00:39:15,120 --> 00:39:17,880 -Claro que sí. Y le voy a contar lo que va a pasar. 601 00:39:17,920 --> 00:39:20,640 Enviarán a un compañero de Policía Judicial, 602 00:39:20,680 --> 00:39:23,280 comprobará que la versión de Montes y mía es correcta, 603 00:39:23,320 --> 00:39:25,800 firmará el informe y aprovechará para disfrutar 604 00:39:25,840 --> 00:39:28,040 de la gastronomía y la hospitalidad de la zona. 605 00:39:28,080 --> 00:39:29,920 Caso cerrado. -Lo mismo hasta se queda 606 00:39:29,960 --> 00:39:32,160 para las fiestas de la patrona. -Seguramente. 607 00:39:32,200 --> 00:39:34,880 He oído que el alcalde este año quiere soltar una vaquilla 608 00:39:34,920 --> 00:39:36,240 por el campo. (RÍEN) 609 00:39:36,280 --> 00:39:39,360 -Si no tiene inconveniente, me gustaría seguir de cerca el caso. 610 00:39:40,840 --> 00:39:44,080 -Tengo algo mucho más interesante para una novata como usted. 611 00:39:48,640 --> 00:39:50,000 Una denuncia de esta mañana. 612 00:39:52,480 --> 00:39:55,680 -Un cerdo muerto en un sembrado. -Y en las tierras del alcalde, 613 00:39:55,720 --> 00:39:58,520 que es lo que nos faltaba. El caso es que en esta comarca 614 00:39:58,560 --> 00:40:00,640 quien más quien menos come de esos animales 615 00:40:00,680 --> 00:40:03,080 y no nos gusta que se les haga daño. Encuéntremelos 616 00:40:03,120 --> 00:40:05,160 para darles su escarmiento. -Mi sargento, 617 00:40:05,200 --> 00:40:07,160 creo que valgo para algo más que para esto. 618 00:40:07,200 --> 00:40:09,720 -Seguro, como todas las mujeres. Vale para planchar, 619 00:40:09,760 --> 00:40:12,400 para coser, para fregar... Un montón de cosas. (RÍEN) 620 00:40:20,000 --> 00:40:21,680 ¿Se puede saber quiénes son ustedes 621 00:40:21,720 --> 00:40:23,000 y qué hacen en mi despacho? 622 00:40:23,600 --> 00:40:25,280 El de la foto es usted, ¿no? 623 00:40:26,240 --> 00:40:28,840 Por supuesto. Vaya par de ejemplares. 624 00:40:29,360 --> 00:40:33,360 Manolete y Belmonte, 280, 285 kilos respectivamente. 625 00:40:33,400 --> 00:40:35,760 Este año nos volvemos a presentar al concurso. 626 00:40:36,280 --> 00:40:38,960 ¿Y ahora les importaría decirme quiénes son y qué desean? 627 00:40:39,440 --> 00:40:42,120 Con tanto peso, estos bichos deben tener un estómago 628 00:40:42,160 --> 00:40:45,480 con una capacidad enorme, ¿verdad? Insaciable, amigo, insaciable. 629 00:40:45,520 --> 00:40:48,280 Temo que algún día de estos incluso me devoren a mí. (RÍE) 630 00:40:48,920 --> 00:40:50,680 ¿Y podrían, sí? -Ya lo creo, 631 00:40:50,720 --> 00:40:53,440 en mi pueblo un chino se comió a otro chino igualico que él. 632 00:40:53,480 --> 00:40:55,320 ¿Un chino? ¿Por qué crees que no piso 633 00:40:55,360 --> 00:40:57,640 sus restaurantes? -Un chino de cochino, 634 00:40:57,680 --> 00:40:59,360 en mi pueblo les llamamos así. 635 00:41:01,880 --> 00:41:04,360 -¿Y el cochino que tenía este pendiente en la oreja 636 00:41:04,400 --> 00:41:06,040 también es de los suyos? 637 00:41:10,520 --> 00:41:11,600 No, ¿por? 638 00:41:12,080 --> 00:41:14,320 Porque queríamos hablar con su dueño, hombre. 639 00:41:14,360 --> 00:41:17,200 Pues vaya usted a saber, porque por aquí otra cosa no, 640 00:41:17,240 --> 00:41:20,400 pero granjas, cerdos, cochinos... Oiga, amigo, 641 00:41:20,440 --> 00:41:22,880 yo no jugaría con eso, se puede hacer daño. 642 00:41:23,600 --> 00:41:24,720 ¿Esto para qué es? 643 00:41:24,760 --> 00:41:27,600 ¿Le importaría dejarlo ahí con cuidado? Con cuidado. 644 00:41:30,040 --> 00:41:31,600 (Disparo) 645 00:41:32,240 --> 00:41:35,400 ¿Ve? Se lo dije, con eso sacrificamos a los animales. 646 00:41:36,920 --> 00:41:40,120 Lo siento, oí una detonación y... Tranquilo, Herminio, 647 00:41:40,160 --> 00:41:43,120 no se preocupe, estaba hablando con estos señores tan amables. 648 00:41:43,160 --> 00:41:44,920 ¿Están aquí por lo del robo del cerdo? 649 00:41:44,960 --> 00:41:46,800 ¿Robo, qué robo? ¿Qué tontería de robo, 650 00:41:46,840 --> 00:41:49,080 qué estás diciendo? No, qué tontería. 651 00:41:49,120 --> 00:41:52,120 Herminio, ¿por qué no se va ya a casa y descansa? 652 00:41:52,160 --> 00:41:53,880 Bueno, como mande, jefe. 653 00:41:56,520 --> 00:41:59,880 -Y dice que con esto se sacrifican animales, ¿no? 654 00:41:59,920 --> 00:42:01,080 Oiga, ¿qué pretende? 655 00:42:01,840 --> 00:42:06,080 Tranquilo, hombre. Tome, tenga. Y póngalo a buen recaudo, 656 00:42:06,120 --> 00:42:08,400 hay mucho desaprensivo suelto por ahí. 657 00:42:10,320 --> 00:42:11,720 Nos volveremos a ver, ¿eh? 658 00:42:21,200 --> 00:42:24,040 "¿Y los cerdos, Paco, están todos bien? 659 00:42:24,080 --> 00:42:27,400 ¿Cuándo podremos pasar a recoger la mercancía?" 660 00:42:27,440 --> 00:42:30,120 "Podríamos ir a otro sitio, escapar a otro lugar. 661 00:42:30,160 --> 00:42:33,000 Con lo felices que podríamos ser tú y yo, papito." 662 00:42:52,520 --> 00:42:54,240 (SISEA) Despierta. 663 00:42:56,040 --> 00:42:59,640 Vamos, vamos, tira para arriba. 664 00:43:01,320 --> 00:43:03,640 Vamos, vamos. 665 00:43:07,640 --> 00:43:08,920 (TOSE) 666 00:43:49,280 --> 00:43:50,760 Y ahora a por los cerdos nuevos. 667 00:44:35,400 --> 00:44:36,440 Coral. 668 00:44:42,640 --> 00:44:45,120 Ahí tienen los señores. ¿Unos cacahuetitos? 669 00:44:45,640 --> 00:44:48,280 -¿Tenemos cara de monos? -¿Unos torreznos? 670 00:44:53,680 --> 00:44:56,760 -Está claro que Francisco no va a dejar de traer cerdos 671 00:44:56,800 --> 00:44:59,600 solo porque nosotros se lo pidamos. -Podemos denunciarlo, 672 00:44:59,640 --> 00:45:02,520 para eso soy abogado. -No, hay que ser más contundentes. 673 00:45:02,560 --> 00:45:05,320 -Pues podríamos importar cerdos de otro lado más baratos 674 00:45:05,360 --> 00:45:08,320 y le hacemos la competencia a él. -Hay que darle un escarmiento, 675 00:45:08,360 --> 00:45:10,040 ¿lo entiendes? -Un escarmiento. 676 00:45:10,080 --> 00:45:14,240 -Hacer las cosas a nuestra manera, como se ha hecho toda la vida 677 00:45:14,280 --> 00:45:15,360 en nuestra familia. 678 00:45:15,640 --> 00:45:17,040 (RÍE) 679 00:45:17,400 --> 00:45:19,880 ¿Se puede saber qué es lo que te hace tanta gracia? 680 00:45:20,440 --> 00:45:23,040 -Se me está ocurriendo una cosa que te va a encantar. 681 00:45:26,520 --> 00:45:29,760 Toma, con eso tendrás suficiente hasta que yo llegue. 682 00:45:29,800 --> 00:45:32,720 Papi, ¿por qué no nos vamos los dos juntos ahora? 683 00:45:32,760 --> 00:45:36,320 Porque no puede ser, Coral. La cosa se ha complicado un poco, 684 00:45:36,360 --> 00:45:39,040 es difícil de explicar. ¿Es por lo de la droga? 685 00:45:40,840 --> 00:45:43,080 ¿Cómo dices? Sí, los portugueses, 686 00:45:43,120 --> 00:45:44,960 los cerdos, la cocaína, lo sé todo. 687 00:45:46,040 --> 00:45:48,480 ¿Cómo te has enterado? Por los hombres que mataron 688 00:45:48,520 --> 00:45:52,760 en el restaurante. Ellos sabían lo de los cerdos 689 00:45:52,800 --> 00:45:54,080 y yo... 690 00:45:55,760 --> 00:45:58,520 ¿Tú les ayudaste a averiguar cuáles eran los marcados? 691 00:46:00,320 --> 00:46:01,600 Tú me has traicionado. 692 00:46:01,640 --> 00:46:05,080 (LLORA) No, yo no quería, te lo prometo, 693 00:46:05,640 --> 00:46:07,240 ellos me amenazaron. 694 00:46:07,640 --> 00:46:10,320 Anda, toma. Sí, venga, sí, te perdono. 695 00:46:10,360 --> 00:46:13,880 Ahora la cuestión es otra. Bueno, el plan sigue adelante, 696 00:46:13,920 --> 00:46:17,040 ¿de acuerdo? Y ahora más que nunca tenemos que separarnos. 697 00:46:17,360 --> 00:46:21,200 Coral, yo he conseguido la mitad del alijo, 698 00:46:21,240 --> 00:46:24,640 estamos hablando de cinco kilos de cocaína pura, 699 00:46:24,680 --> 00:46:27,400 eso son 60.000 euros el kilo, 300.000 euros, 700 00:46:27,440 --> 00:46:29,480 que en el mercado negro se puede duplicar. 701 00:46:29,520 --> 00:46:32,160 Estamos hablando de mucho dinero, ¿lo entiendes? 702 00:46:32,200 --> 00:46:33,400 ¿Somos ricos? 703 00:46:34,600 --> 00:46:36,360 Toma, nos vemos aquí. 704 00:46:38,280 --> 00:46:39,680 ¿Hostal Pucela? Sí. 705 00:46:40,080 --> 00:46:42,480 ¿Pero no somos ricos? Todavía no, 706 00:46:42,520 --> 00:46:45,240 todavía tengo que vender la mercancía, ¿eh? 707 00:46:45,280 --> 00:46:47,400 En unos días nos vemos aquí, en Valladolid, 708 00:46:47,440 --> 00:46:49,760 y ahí decidimos nuestro destino, ¿estamos? 709 00:46:49,800 --> 00:46:51,520 Vale. Un beso. 710 00:46:52,440 --> 00:46:53,440 Adiós. 711 00:47:08,120 --> 00:47:12,000 ¿Ese no era el coche de Paco? No sé, no me he fijado. Sigue. 712 00:47:12,880 --> 00:47:15,840 Pues eso, que según tu hijo, parece que tengo fama de gallina. 713 00:47:16,760 --> 00:47:19,400 ¿Qué te parece? Que te terminará afectando. 714 00:47:20,400 --> 00:47:22,160 ¿Cómo que me terminará afectando? 715 00:47:23,040 --> 00:47:24,880 ¿Soy un gallina, tú también lo piensas? 716 00:47:24,920 --> 00:47:27,680 Alfonso, eres como eres, con tus virtudes y tus defectos. 717 00:47:27,720 --> 00:47:30,360 Tú mismo tienes que reconocer que no eres muy echado 718 00:47:30,400 --> 00:47:32,920 para adelante, te cuesta salir de tu zona de confort. 719 00:47:32,960 --> 00:47:34,880 Pero vamos, que si no te gusta cómo eres, 720 00:47:34,920 --> 00:47:36,120 en tu mano está cambiar. 721 00:47:36,360 --> 00:47:37,600 ¡Ah! 722 00:47:38,040 --> 00:47:42,080 ¿Pero estás loco? ¿Qué haces? Salir de mi zona de confort. 723 00:47:49,640 --> 00:47:51,440 Como lleguemos tarde a la convención, 724 00:47:51,480 --> 00:47:53,520 te saco de tu zona de confort a bofetadas. 725 00:48:36,240 --> 00:48:37,760 ¿Te vas de viaje? ¿Eh? 726 00:48:39,960 --> 00:48:43,400 Que si te vas de viaje. Ah, sí, sí. 727 00:48:44,400 --> 00:48:49,200 Sí, me voy de viaje, pero nada, van a ser solo unos días, ¿eh? 728 00:48:49,760 --> 00:48:52,320 Sí, porque hay una feria de ganado y me han dicho 729 00:48:52,360 --> 00:48:54,880 que hay unos ejemplares que son unos fuera de serie, 730 00:48:54,920 --> 00:48:57,360 tengo entendido. Ejemplares fuera de serie, ¿no? 731 00:48:57,400 --> 00:48:58,400 Sí, sí. 732 00:48:59,600 --> 00:49:01,120 ¿Y esto? Esto es por mentirme. 733 00:49:01,320 --> 00:49:03,840 Y esto otro por engañarme. ¿Pero te has vuelto loca? 734 00:49:03,880 --> 00:49:05,880 ¿Loca? ¿Y esto qué es? Dime. 735 00:49:08,480 --> 00:49:12,160 (RÍE) ¿Esto? Esto no es lo que parece, 736 00:49:12,200 --> 00:49:15,040 esto tiene una explicación. Adelante, explícate, vamos. 737 00:49:16,040 --> 00:49:18,240 Pues que esto no es mío, esa es la explicación. 738 00:49:18,280 --> 00:49:19,800 Entonces, ¿de quién es? 739 00:49:21,160 --> 00:49:23,880 De Herminio, el empleado del matadero. 740 00:49:23,920 --> 00:49:27,160 No sé quién es más cerdo de todos, si tú o esos asquerosos animales 741 00:49:27,200 --> 00:49:29,160 que sacrificas a diario. Pues gracias 742 00:49:29,200 --> 00:49:31,520 a esos asquerosos animales tenemos todo esto, 743 00:49:31,560 --> 00:49:33,360 gracias a ellos. Quítatelo. 744 00:49:33,400 --> 00:49:34,880 ¿El qué? El anillo de mi padre, 745 00:49:34,920 --> 00:49:37,440 no mereces llevarlo contigo. De verdad, mira, 746 00:49:37,480 --> 00:49:39,480 estás sacando las cosas de quicio. 747 00:49:40,240 --> 00:49:42,840 Y ahora cuéntame cómo es ella y qué tiene que no tenga yo. 748 00:49:43,280 --> 00:49:46,120 ¿Está seguro que puede hacer esto? Soy veterinario, 749 00:49:46,160 --> 00:49:48,720 me importan los animales. Y los cerdos de esta granja 750 00:49:48,760 --> 00:49:50,760 no guardan las condiciones adecuadas. 751 00:49:50,800 --> 00:49:52,880 Mire, incumplen todas estas normas. 752 00:49:56,640 --> 00:49:59,560 ¿Pero esto no sería mejor que se lo contase a mi esposo? 753 00:49:59,600 --> 00:50:02,920 Da lo mismo, la cuestión es que esta explotación 754 00:50:02,960 --> 00:50:05,640 quedará inmovilizada en cuanto presente la denuncia. 755 00:50:05,880 --> 00:50:09,000 Dígaselo a Salvador. Si tienen cualquier duda, 756 00:50:09,040 --> 00:50:12,560 no duden en pasarse por el matadero, estaré encantado de responder. 757 00:50:14,520 --> 00:50:15,520 Vámonos. 758 00:50:17,960 --> 00:50:19,360 ¿Se puede saber qué has hecho? 759 00:50:20,920 --> 00:50:22,280 Salir de mi zona de confort. 760 00:50:30,240 --> 00:50:31,320 ¿Has pisado una caca? 761 00:50:32,280 --> 00:50:33,520 No lo sé, puede ser. 762 00:50:39,920 --> 00:50:41,080 Quiero el divorcio. 763 00:50:42,360 --> 00:50:44,880 Cariño, no nos precipitemos. No me llames cariño 764 00:50:44,920 --> 00:50:47,560 y ni se te ocurra rozarme. Mañana mismo voy al abogado. 765 00:50:47,600 --> 00:50:49,080 ¿Y nuestro hijo, eh? 766 00:50:50,320 --> 00:50:52,880 El tibetano, ¿ya no te hace ilusión adoptar? 767 00:50:52,920 --> 00:50:54,760 Eres un ser despreciable. 768 00:50:55,400 --> 00:50:58,360 Es que podría ser la reencarnación del próximo dalái lama, 769 00:50:58,400 --> 00:50:59,800 eso tú misma me lo has dicho. 770 00:50:59,840 --> 00:51:02,040 No necesito un ser como tú para criar a mi hijo. 771 00:51:02,080 --> 00:51:04,400 Es más, quiero que te vayas de casa ahora mismo. 772 00:51:05,080 --> 00:51:06,200 Fuera. 773 00:51:18,760 --> 00:51:21,840 Pero no te vayas muy lejos, porque pienso joderte vivo, 774 00:51:21,880 --> 00:51:24,520 voy a hacer todo lo posible para arruinarte la vida 775 00:51:24,560 --> 00:51:26,640 del mismo modo que me la has arruinado a mí 776 00:51:26,680 --> 00:51:29,160 todos estos años, puedes estar seguro de ello. 777 00:51:31,200 --> 00:51:32,520 (LLORA) 778 00:51:39,160 --> 00:51:42,040 Creedme cuando os digo que desde aquí arriba 779 00:51:42,080 --> 00:51:46,960 solo veo triunfadores y triunfadoras, hombres y mujeres 780 00:51:47,000 --> 00:51:50,880 pertenecientes a esta gran familia que formamos Esplendor y Vida, 781 00:51:50,920 --> 00:51:53,840 una familia que gracias a vosotros cada día es mayor 782 00:51:53,880 --> 00:51:56,720 y cuyos beneficios no dejan de aumentar en toda España. 783 00:52:04,760 --> 00:52:07,160 Gracias, muchas gracias. 784 00:52:08,120 --> 00:52:11,280 Que dios os bendiga. Y no olvidéis nuestro lema, 785 00:52:11,320 --> 00:52:15,480 en Esplendor y Vida te ayudamos a sentirte mejor. 786 00:52:31,880 --> 00:52:35,320 Y ahora seguid disfrutando de nuestra fantástica merienda cena. 787 00:52:50,520 --> 00:52:51,880 Que viene, ven. 788 00:52:53,720 --> 00:52:56,240 Sabía que vendrías. Muy bonitas palabras. 789 00:52:57,000 --> 00:52:58,840 Mira, cari, te presento a María José, 790 00:52:58,880 --> 00:53:01,160 toda una promesa dentro de nuestra empresa. 791 00:53:01,200 --> 00:53:02,640 Encantada. Encantada. 792 00:53:04,360 --> 00:53:07,280 Bueno, este es Alfonso, mi marido. Mucho gusto en conocerle. 793 00:53:07,320 --> 00:53:09,440 Ah, el culpable de que todavía no tengáis 794 00:53:09,480 --> 00:53:11,320 vuestro apartamento en Torrevieja. 795 00:53:12,120 --> 00:53:14,760 Bueno, creemos que podemos invertir nuestro dinero 796 00:53:14,800 --> 00:53:16,720 en otra cosa. Ladrillo, amigo, 797 00:53:16,760 --> 00:53:19,800 a la hora de invertir en este país no hay que pensarlo dos veces: 798 00:53:19,840 --> 00:53:21,280 ladrillos. 799 00:53:21,680 --> 00:53:24,600 Por cierto, ¿no os he enseñado aún los apartamentos nuevos 800 00:53:24,640 --> 00:53:26,920 que está construyendo mi hermano en Torrevieja? 801 00:53:26,960 --> 00:53:28,400 No. Cari. 802 00:53:29,360 --> 00:53:31,840 Esto no tiene nada que ver con Esplendor y Vida, 803 00:53:31,880 --> 00:53:35,160 pero encaja perfectamente en la filosofía de nuestra empresa. 804 00:53:38,240 --> 00:53:40,400 Corazón de azúcar, 805 00:53:41,520 --> 00:53:44,600 mueve, muévelo, muévelo. 806 00:53:45,720 --> 00:53:48,040 Corazón de azúcar, 807 00:53:49,120 --> 00:53:50,600 mueve, muévelo. 808 00:53:53,280 --> 00:53:55,080 Cambio de pareja. 809 00:54:27,800 --> 00:54:31,400 "Invertir en ladrillo, amigo, en ladrillo, no hay que dudarlo, 810 00:54:31,440 --> 00:54:33,360 en ladrillo". Gilipollas. 811 00:54:38,840 --> 00:54:42,880 Muy buen discurso el suyo, ¿eh? Sí, señor, buenísimo. 812 00:54:46,000 --> 00:54:48,480 ¿Me permite que le dé un consejo? 813 00:54:49,760 --> 00:54:51,320 ¿Un consejo, a mí? 814 00:54:51,920 --> 00:54:53,400 Yo no veo a nadie más por aquí. 815 00:54:56,560 --> 00:55:00,240 Su esposa es una gran mujer, debería cuidarla más. 816 00:55:00,880 --> 00:55:02,000 ¿Perdón? 817 00:55:02,360 --> 00:55:05,360 Y si no lo hace usted, lo va a hacer otro en su lugar. 818 00:55:05,640 --> 00:55:07,600 Oiga, no le consiento que hable así... 819 00:55:07,640 --> 00:55:10,240 Nosotros nos conformamos con poco, pero ellas no, 820 00:55:10,280 --> 00:55:13,960 ellas necesitan más. Su mujer necesita 821 00:55:14,000 --> 00:55:17,360 un piso en Torrevieja y usted se lo niega. 822 00:55:17,400 --> 00:55:20,360 Mi mujer no necesita un apartamento en Torrevieja, 823 00:55:20,400 --> 00:55:24,640 como tampoco necesita trabajar en esta mierda de empresa. 824 00:55:24,680 --> 00:55:26,880 Sepa que estoy a punto de sacar una oposición. 825 00:55:26,920 --> 00:55:28,000 Oh. 826 00:55:29,480 --> 00:55:31,720 Tenemos la vida resuelta y sin engañar a nadie. 827 00:55:32,280 --> 00:55:34,520 Todo esto es un timo, que a mí no me la da. 828 00:55:35,360 --> 00:55:36,760 Usted a mí tampoco. 829 00:55:38,000 --> 00:55:39,760 Seguro que es de esos que sale por ahí 830 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 a divertirse en un club de carretera mientras su mujer está en la casa, 831 00:55:43,160 --> 00:55:44,240 ¿verdad? 832 00:55:45,520 --> 00:55:47,960 Repita eso. Tiene toda la pinta. 833 00:55:49,520 --> 00:55:51,480 Para eso se guarda el dinero, ¿verdad? 834 00:55:51,520 --> 00:55:54,400 Para gastárselo en otras mujeres que no son la suya. 835 00:55:58,120 --> 00:56:01,120 ¿Me ha mordido la mano? Me ha roto un diente. 836 00:56:17,120 --> 00:56:19,120 Tú la revientas. Tú la revientas. 837 00:56:19,160 --> 00:56:21,400 Revientas la pista. Revientas la pista. 838 00:56:21,440 --> 00:56:23,560 Dura nos vamos. Dura nos vamos. 839 00:56:23,600 --> 00:56:25,800 A hacer travesuras. A hacer travesuras. 840 00:56:25,840 --> 00:56:27,960 No puedo, no puedo. No puedo, no puedo. 841 00:56:28,000 --> 00:56:30,280 Con esta locura. Con esta locura. 842 00:56:30,320 --> 00:56:33,640 Tomamos juntos. Tomamos juntos. La fruta madura. 843 00:56:35,360 --> 00:56:37,440 Encima que me la curas... 844 00:56:53,800 --> 00:56:56,880 Ay, cariño, no has dicho nada en todo el viaje. 845 00:56:56,920 --> 00:56:58,600 No. ¿Te duele mucho? 846 00:56:59,400 --> 00:57:00,920 No, ha sido un golpe de nada. 847 00:57:00,960 --> 00:57:03,000 Mira que pillarte con la puerta del baño. 848 00:57:05,760 --> 00:57:07,120 ¿Sabes? He estado pensando. 849 00:57:08,560 --> 00:57:12,400 Y quizá Fermín tenga razón y es mejor invertir 850 00:57:12,440 --> 00:57:14,880 en ese apartamento. ¿De verdad? 851 00:57:16,760 --> 00:57:18,200 El coche nuevo puede esperar. 852 00:57:22,120 --> 00:57:23,600 Que nos van a ver los vecinos. 853 00:57:23,640 --> 00:57:25,840 Vámonos a casa, que esto hay que celebrarlo. 854 00:57:30,600 --> 00:57:33,360 Pero los críos estarán en casa, ¿no? María está con Nuño 855 00:57:33,400 --> 00:57:35,080 y Martín, encerrado en su cuarto. 856 00:57:39,120 --> 00:57:41,160 Ay. ¿Qué? 857 00:57:41,200 --> 00:57:45,400 No te lo vas a creer, la cartera, me la he dejado en el hotel. 858 00:57:45,440 --> 00:57:47,240 No pasa nada, mañana vas y la recoges. 859 00:57:47,280 --> 00:57:49,200 Venga, que tengo muchas ganas. Cariño, 860 00:57:49,240 --> 00:57:52,000 no me voy a poder concentrar, necesito volver a por ella. 861 00:57:52,320 --> 00:57:55,880 Alfonso, por favor. Pero si no voy a tardar nada. 862 00:57:55,920 --> 00:57:58,560 Y a ver si cuando vuelva, mi gatita sigue tan juguetona. 863 00:57:59,280 --> 00:58:00,360 Venga, date prisa. 864 00:58:20,480 --> 00:58:22,840 Y ahora vamos a acabar con esto de una vez por todas. 865 00:58:41,640 --> 00:58:43,640 Tú la revientas. Tú la revientas. 866 00:58:43,680 --> 00:58:45,920 Revientas la pista. Revientas la pista. 867 00:58:45,960 --> 00:58:48,040 Dura nos vamos. Dura nos vamos. 868 00:58:48,080 --> 00:58:50,360 A hacer travesuras. Vamos a hacer travesuras. 869 00:58:50,400 --> 00:58:52,480 No puedo, no puedo. No puedo, no puedo. 870 00:58:52,520 --> 00:58:54,800 Con esta locura. Con esta locura. 871 00:58:54,840 --> 00:58:58,160 Tomamos juntos. Tomamos juntos. La fruta madura. 872 00:58:59,880 --> 00:59:04,400 Encima que me la curas, bailamos en la locura. 873 00:59:04,880 --> 00:59:08,880 Tenemos toda la noche bailando hasta la locura. 874 00:59:09,280 --> 00:59:13,240 Encima que me la curas, bailamos en la locura. 875 00:59:13,640 --> 00:59:17,680 Tenemos toda la noche bailando hasta la locura. 876 00:59:17,720 --> 00:59:21,560 Baby, baila despacito, 877 00:59:22,240 --> 00:59:26,040 mueve suavecito, movimiento sexy 878 00:59:26,600 --> 00:59:28,240 y se me hace... Baby. 879 00:59:28,880 --> 00:59:32,680 Si bailamos juntos, mueve despacito, 880 00:59:33,320 --> 00:59:36,360 agárrate fuerte, suavecito. 881 00:59:36,400 --> 00:59:37,480 Señorita. 882 00:59:38,520 --> 00:59:40,560 Señorita, por favor. Va, va, un momento. 883 00:59:42,000 --> 00:59:44,920 Hola, guapo, ¿quieres tomar algo o es de los que entran a matar 884 00:59:44,960 --> 00:59:47,720 directamente? Sí, póngame una tónica, por favor. 885 00:59:47,760 --> 00:59:50,320 ¿Un gin-tonic? No, tónica, tónica, sola. 886 00:59:50,360 --> 00:59:51,360 Venga. 887 00:59:58,160 --> 01:00:00,640 Oye, ¿tú eres ciego o algo así? Yo no. ¿Por? 888 00:59:58,160 --> 01:00:00,640 Oye, ¿tú eres ciego o algo así? Yo no. ¿Por? 889 01:00:02,000 --> 01:00:05,600 Ah, no, qué va, veo perfectamente. Verá, es que estoy buscando 890 01:00:05,640 --> 01:00:10,600 a una señorita en particular, Anuska se llama. 891 01:00:10,880 --> 01:00:13,200 Anuska, sí, está haciendo un servicio, 892 01:00:13,240 --> 01:00:16,600 termina enseguida. Pero si quieres, te puedo presentar a otras chicas. 893 01:00:16,640 --> 01:00:18,600 Lolita, guapa, atiende a este caballero. 894 01:00:20,120 --> 01:00:23,360 No, es usted muy atractiva, señorita, pero lo siento, 895 01:00:23,400 --> 01:00:24,720 prefiero a Anuska. 896 01:00:25,840 --> 01:00:28,600 No me importa esperar, ¿eh? Nada, como quieras, guapo. 897 01:00:32,680 --> 01:00:34,000 Cómo os voy a echar de menos. 898 01:00:58,920 --> 01:01:01,720 Eran cinco. Eran cinco, joder. 899 01:01:02,680 --> 01:01:03,840 Eran cinco, coño. 900 01:01:04,600 --> 01:01:07,160 Coño, que eran cinco, eran cinco. 901 01:01:10,040 --> 01:01:11,680 Tiene que estar en la habitación. 902 01:01:19,320 --> 01:01:20,360 ¿Qué, ya estás? 903 01:01:21,160 --> 01:01:22,320 -Creo que sí. 904 01:01:24,280 --> 01:01:25,440 -Espera, espera. 905 01:01:29,320 --> 01:01:33,280 Ahí tenemos a esa rata asquerosa. -Papá, yo no aguanto más, ¿eh? 906 01:01:35,240 --> 01:01:36,400 Joder. 907 01:01:37,640 --> 01:01:38,720 -Espera. 908 01:01:43,240 --> 01:01:44,760 Venga, sal, ya no queda nadie. 909 01:01:47,840 --> 01:01:48,840 Corre. 910 01:02:33,800 --> 01:02:36,280 Bueno, tú te cagas en nuestro negocio, 911 01:02:36,840 --> 01:02:40,280 nosotros nos cagamos en el tuyo. A ver qué te parece esto, 912 01:02:40,320 --> 01:02:41,600 Francisquito. 913 01:02:43,160 --> 01:02:44,360 Ah. 914 01:02:47,280 --> 01:02:50,760 ¿Serás hijoputa? Lo sabía, sabía que no había pasado nada. 915 01:02:50,800 --> 01:02:52,080 Ahora te vas a enterar. 916 01:03:10,920 --> 01:03:14,720 ¿Lo ves? Eres esa clase de hombre. 917 01:03:16,120 --> 01:03:17,240 -¿Cómo dices? 918 01:03:17,280 --> 01:03:20,080 -Oh, nada, cariño, tú a lo tuyo, que vas muy bien. 919 01:03:20,120 --> 01:03:22,000 Venga, venga, venga. 920 01:03:22,800 --> 01:03:24,480 Abrázame. 921 01:03:26,160 --> 01:03:30,080 Y no me digas nada, solo abrázame. 922 01:03:31,760 --> 01:03:35,760 Me basta tu mirada para comprender 923 01:03:37,360 --> 01:03:38,680 que tú te irás. 924 01:03:38,920 --> 01:03:42,280 ¿Seguro que no quieres una copa? No, muchas gracias. 925 01:03:42,960 --> 01:03:45,200 ¿Cómo es eso de que Francisco no va a volver más? 926 01:03:45,520 --> 01:03:48,760 Le he echado de casa, no va a volver más 927 01:03:48,800 --> 01:03:50,840 por cerdo hijo de puta. 928 01:03:51,520 --> 01:03:53,840 Tu querido cuñado me ha puesto los cuernos, 929 01:03:53,880 --> 01:03:55,880 ¿qué te parece? Vaya. 930 01:03:56,760 --> 01:04:01,840 Ese mierda de manos pequeñas. Mira, este es su anillo de boda 931 01:04:01,880 --> 01:04:03,960 y me sirve a mí. (RÍE) 932 01:04:06,400 --> 01:04:08,680 Será mejor que vuelva mañana. No, no, no. 933 01:04:08,720 --> 01:04:11,120 Sí. No, tú de aquí no te mueves. 934 01:04:11,480 --> 01:04:14,960 Almudena, mira, creo que es mejor que pares de beber ya, ¿eh? 935 01:04:15,000 --> 01:04:16,840 Mañana lo vas a ver todo de otra manera. 936 01:04:16,880 --> 01:04:20,320 ¿Qué haces? Ay. Elegí mal, lo sé. 937 01:04:20,920 --> 01:04:24,360 Este anillo debería haber estado en tus manos desde el principio, 938 01:04:24,400 --> 01:04:27,680 pero mi hermana tuvo más suerte eligiendo. 939 01:04:27,720 --> 01:04:31,280 Para, para. Mira lo que has hecho, ahora no me lo puedo sacar. 940 01:04:31,320 --> 01:04:33,240 ¿No te lo dije? Mira qué mierda de dedos 941 01:04:33,280 --> 01:04:35,360 tiene el desgraciado ese. (RÍE) 942 01:04:36,640 --> 01:04:38,040 Almudena, por favor. 943 01:05:03,560 --> 01:05:05,880 Ah, ay, me vas a sacar el dedo, Almudena. 944 01:05:05,920 --> 01:05:07,360 (RÍE) 945 01:05:19,280 --> 01:05:22,960 Bueno, veo que no has tardado mucho en sustituirme. 946 01:05:23,800 --> 01:05:25,520 A rey muerto, rey pu... 947 01:05:30,000 --> 01:05:31,440 ¿Tú? Así es. 948 01:05:31,480 --> 01:05:33,400 Y la pena es que no lo haya hecho antes, 949 01:05:33,440 --> 01:05:36,640 porque tu cuñado sí que sabe cómo hacer gozar a una mujer. 950 01:05:36,680 --> 01:05:38,520 ¿Pero qué haces? ¿Qué dices, Almudena? 951 01:05:38,560 --> 01:05:41,240 No has tardado en venir a por las sobras, rata asquerosa. 952 01:05:41,280 --> 01:05:43,560 Me está llamando sobras. (RÍE) Eso no es cierto, 953 01:05:43,600 --> 01:05:46,680 esto es una terrible confusión. El que tendría que estar enfadado 954 01:05:46,720 --> 01:05:49,040 contigo soy yo, porque he ido a La Granja Feliz... 955 01:05:49,080 --> 01:05:51,160 ¿Qué has ido a dónde? He hablado con Anuska. 956 01:05:51,200 --> 01:05:53,040 ¿Anuska? ¿Y sabes qué he averiguado? 957 01:05:53,080 --> 01:05:55,880 Que todo es mentira, que no engañé a mi mujer nunca. 958 01:05:56,760 --> 01:05:58,080 ¿Ese es mi anillo? 959 01:05:59,120 --> 01:06:01,160 Esto es un error. ¿Llevas puesto mi anillo? 960 01:06:01,200 --> 01:06:03,880 Suéltale, Paco. Devuélveme mi anillo o te mato. 961 01:06:03,920 --> 01:06:06,280 A ver, espera, yo estaría encantado de hacerlo, 962 01:06:06,320 --> 01:06:07,720 pero es que no sale. ¿No sale? 963 01:06:07,760 --> 01:06:10,040 No sale, Paco. Ah, bueno, no sale. 964 01:06:10,080 --> 01:06:11,400 No sale. (GRITA) 965 01:06:11,880 --> 01:06:13,920 ¡Paco, mi dedo, mi dedo! 966 01:06:18,400 --> 01:06:19,440 ¿Estás bien? 967 01:06:20,160 --> 01:06:22,800 Que se ahoga. Dios, Paco, por favor, respira. 968 01:06:23,360 --> 01:06:25,760 Dale, dale, dale, que se ahoga. Dale, mujer. 969 01:06:58,240 --> 01:06:59,280 ¿Está muerto? 970 01:07:00,760 --> 01:07:02,080 Me temo que sí. 971 01:07:03,160 --> 01:07:05,800 ¿Y ahora qué vamos a hacer? No lo sé. 972 01:07:07,080 --> 01:07:08,960 Supongo que avisar a las autoridades. 973 01:07:09,000 --> 01:07:11,880 No, a las autoridades no, no quiero ir a la cárcel. 974 01:07:12,280 --> 01:07:15,480 Pero tu marido está muerto. Tú me dijiste que le diera. 975 01:07:16,240 --> 01:07:18,480 No en la cabeza, Almudena. ¿Y yo qué sabía? 976 01:07:21,320 --> 01:07:25,840 Mira, no nos precipitemos, vamos a dejar las cosas así 977 01:07:25,880 --> 01:07:28,880 y mañana, con la cabeza fría, tomaremos una decisión. 978 01:07:28,920 --> 01:07:31,360 ¿Y yo qué hago mientras? Pues irte a la cama. 979 01:07:31,400 --> 01:07:33,040 ¿Con Francisco muerto aquí abajo? 980 01:07:33,080 --> 01:07:34,840 Si quieres, llamo a la Guardia Civil. 981 01:07:36,800 --> 01:07:38,720 Déjame pensar algo durante la noche. 982 01:07:41,040 --> 01:07:43,080 Tengo miedo, ¿qué va a pasar? 983 01:07:44,880 --> 01:07:47,200 Tranquila, todo se va a arreglar. 984 01:08:40,240 --> 01:08:41,280 Ah. 985 01:08:42,600 --> 01:08:45,560 Qué tarde has vuelto, cariño, has tardado mucho. 986 01:08:45,600 --> 01:08:47,600 Sí. Ya no me apetece. 987 01:08:48,160 --> 01:08:49,360 Bueno, no te preocupes. 988 01:08:50,560 --> 01:08:53,080 ¿La has encontrado? ¿El qué? 989 01:08:53,680 --> 01:08:56,760 La cartera. Ah, sí, sí, la cartera, sí. 990 01:08:57,240 --> 01:08:58,360 ¿Estás más tranquilo? 991 01:09:01,840 --> 01:09:04,480 Sí, mucho más tranquilo, está todo solucionado. 992 01:09:13,080 --> 01:09:14,200 Van a taparlo todo. 993 01:09:16,760 --> 01:09:18,760 No se pueden llevar los cerdos de mi jefe. 994 01:09:18,800 --> 01:09:21,040 Soy tu hermana, puedes confiar en mí. ¿Qué pasa? 995 01:09:23,560 --> 01:09:26,200 A ese mierda yo le estrangulo con mis propias manos. 996 01:09:26,320 --> 01:09:27,760 (GRITA) 997 01:09:28,360 --> 01:09:31,040 Solo quería decirte que hay un tipo extraño en el bar. 998 01:09:31,480 --> 01:09:33,400 Joder. ¡Aparta, aparta! 999 01:09:33,440 --> 01:09:36,280 Si sigues así, voy a tener que tomar medidas disciplinarias. 1000 01:09:38,880 --> 01:09:40,480 Vengo a ver al señor Francisco. 1001 01:09:41,640 --> 01:09:43,160 He dicho sin violencia. 1002 01:09:43,280 --> 01:09:44,400 ¡Ah! 1003 01:09:46,120 --> 01:09:48,120 ¿Se puede saber por qué me llamas al móvil? 1004 01:09:48,160 --> 01:09:50,920 Voy de camino a base, pero antes quiero comprobar una cosa. 1005 01:09:51,160 --> 01:09:54,280 ¡Por nuestras familias! ¡Y por los cerdos españoles! 1006 01:09:56,080 --> 01:09:59,200 Quiero a ese tipo delante de mí para mañana antes del desayuno. 1007 01:10:02,520 --> 01:10:05,240 Te dije que no tocaras nada, ¿qué le vamos a contar ahora 1008 01:10:05,280 --> 01:10:06,360 a la Guardia Civil? 1009 01:10:07,760 --> 01:10:09,240 (Llanto) 82773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.