All language subtitles for Lost (2004) - S05E16 - The Incident (1) (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:06,005 - Previously on Lost: - The Dharma folks at the Swan worksite 2 00:00:06,090 --> 00:00:10,051 are gonna drill into the ground and tap into a massive pocket of energy. 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,846 And that will cause your plane, Oceanic 815, 4 00:00:13,931 --> 00:00:18,685 - to crash on this island. - How do you destroy this energy? 5 00:00:18,769 --> 00:00:21,604 I'm gonna detonate a hydrogen bomb. 6 00:01:54,698 --> 00:01:57,033 - Good morning. - Morning. 7 00:01:58,035 --> 00:02:01,037 - Mind if I join you? - Please. 8 00:02:05,209 --> 00:02:07,001 Want some fish? 9 00:02:08,545 --> 00:02:10,963 Thank you. I just ate. 10 00:02:11,048 --> 00:02:13,382 I take it you're here 'cause of the ship. 11 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 I am. 12 00:02:19,640 --> 00:02:23,476 - How did they find the island? - Ask them when they get here. 13 00:02:25,562 --> 00:02:27,313 I don't have to ask. 14 00:02:28,982 --> 00:02:30,274 You brought them here. 15 00:02:31,902 --> 00:02:34,779 Still trying to prove me wrong, aren't you? 16 00:02:34,863 --> 00:02:36,989 - You are wrong. - Am I? 17 00:02:38,283 --> 00:02:42,995 They come, they fight, they destroy, 18 00:02:43,080 --> 00:02:46,332 they corrupt. It always ends the same. 19 00:02:46,416 --> 00:02:50,628 But it only ends once. Anything that happens before that, 20 00:02:50,754 --> 00:02:52,755 it's just progress. 21 00:03:03,183 --> 00:03:05,852 Do you have any idea how badly I want to kill you? 22 00:03:06,937 --> 00:03:08,187 Yes. 23 00:03:08,856 --> 00:03:12,233 One of these days, sooner or later, 24 00:03:12,317 --> 00:03:14,986 I'm going to find a loophole, my friend. 25 00:03:15,070 --> 00:03:17,530 When you do, I'll be right here. 26 00:03:21,660 --> 00:03:24,161 Always nice talking to you, Jacob. 27 00:03:25,706 --> 00:03:27,206 Nice talking to you, too. 28 00:04:23,639 --> 00:04:25,389 Are you gonna do it? 29 00:04:27,017 --> 00:04:28,935 - You do it. - Fine, I'll do it. 30 00:04:29,019 --> 00:04:31,812 - But you're gonna be lookout, OK? - OK. 31 00:04:38,487 --> 00:04:41,530 Crops came in pretty good this year. 32 00:04:41,615 --> 00:04:44,033 You hear? Frank bought the old Simonon place. 33 00:04:44,159 --> 00:04:48,371 I hear he's gonna farm the land all the way out to Ames Road. 34 00:05:05,722 --> 00:05:08,683 What you kids got there? Open your bag. 35 00:05:15,273 --> 00:05:17,775 - Where'd you get this? - Got it over there. 36 00:05:17,859 --> 00:05:22,029 I know you. You're Diane Austen's girl. What's your name? 37 00:05:22,114 --> 00:05:24,490 - Katie. - Katie, I'm calling your mom, 38 00:05:24,574 --> 00:05:28,452 then the cops, because they don't tolerate stealing here. Understand? 39 00:05:29,788 --> 00:05:33,332 No need to do that. I'll pay for it. 40 00:05:35,585 --> 00:05:37,336 I hope this is enough. 41 00:05:39,214 --> 00:05:42,883 Well, as long as somebody pays for it, guess there's no harm done. 42 00:05:45,012 --> 00:05:48,431 But I don't wanna see you in here ever again without your parents, understand? 43 00:05:53,520 --> 00:05:55,855 - Thanks, mister. - You're welcome. 44 00:05:58,734 --> 00:06:00,401 You're not gonna steal anymore, are you? 45 00:06:06,408 --> 00:06:08,492 Be good, Katie. 46 00:06:13,206 --> 00:06:14,999 Welcome aboard, everyone. 47 00:06:15,083 --> 00:06:18,878 We will be doing system checks here before heading to open ocean 48 00:06:18,962 --> 00:06:21,922 and submerging to our operational running depth. 49 00:06:22,632 --> 00:06:27,094 You should be receiving your sedatives, and we'll escort you to sleeping berths. 50 00:06:27,179 --> 00:06:29,805 Have a nice rest, see you on the other side. 51 00:06:34,436 --> 00:06:37,354 - We have to get out of here. - Out of here? 52 00:06:37,439 --> 00:06:40,566 We're underwater. What the hell are you doing here? 53 00:06:40,650 --> 00:06:43,069 - How'd you get caught? - I came back to get you. 54 00:06:43,153 --> 00:06:45,613 - Came back to get me for what? - Where's Jack? 55 00:06:45,697 --> 00:06:49,658 Jack is on his way to blow up a hydrogen bomb. 56 00:06:49,743 --> 00:06:53,788 - Why the hell would he do that? - Does it matter? We have to stop him. 57 00:07:01,004 --> 00:07:03,255 Sorry, I'm gonna pass. 58 00:07:03,340 --> 00:07:05,591 - Did you hear what I just said? - Yeah, I heard you. 59 00:07:05,675 --> 00:07:09,637 You don't get it, Kate. We were happy in Dharmaville till you showed up. 60 00:07:11,014 --> 00:07:12,681 But now that's all over. 61 00:07:14,184 --> 00:07:18,187 So we're gonna drink our OJ, take our chances in the real world. 62 00:07:19,272 --> 00:07:21,273 If Jack wants to blow up the island... 63 00:07:23,401 --> 00:07:25,319 ...good for Jack. 64 00:07:28,865 --> 00:07:32,326 Anything in there about how we're supposed to move a ten ton bomb? 65 00:07:32,410 --> 00:07:34,745 Actually, it's 20 tons. 66 00:07:36,123 --> 00:07:39,500 Faraday never intended to freight the device in its entirety. 67 00:07:39,584 --> 00:07:42,878 - What? - He left detailed instructions 68 00:07:42,963 --> 00:07:45,506 on how to remove the plutonium core. 69 00:07:47,467 --> 00:07:49,218 And how to detonate it. 70 00:07:50,387 --> 00:07:54,390 Faraday told me that we needed to wipe out some kind of pocket of energy. 71 00:07:54,474 --> 00:07:56,809 Is part of the bomb gonna be enough to do that? 72 00:07:56,893 --> 00:08:01,188 The core itself is a thermonuclear weapon. It'll be more than enough. 73 00:08:05,026 --> 00:08:07,153 Hey, hey, wait! 74 00:08:07,237 --> 00:08:10,239 We sealed that thing up 20 years ago and put it underground 75 00:08:10,365 --> 00:08:14,618 because it was emitting radiation. Does this sound like a good idea to you? 76 00:08:14,703 --> 00:08:17,580 - You're pregnant. - Which is why we have to help them. 77 00:08:20,375 --> 00:08:23,169 Once the core is removed, then what? 78 00:08:23,253 --> 00:08:27,548 Then we have approximately two hours to take it to the Swan site. 79 00:08:27,632 --> 00:08:29,842 Two hours? 80 00:08:29,926 --> 00:08:34,555 When Faraday returned to the island, he was explicit about his timetable. 81 00:08:36,057 --> 00:08:39,018 Well, then. We better get moving. 82 00:08:52,908 --> 00:08:56,160 - Who stopped the damn drill? - I did. 83 00:08:57,871 --> 00:08:59,872 - Why? - When we passed 70 meters, 84 00:08:59,956 --> 00:09:02,791 the drill temp went up 60 degrees. I didn't want it to melt. 85 00:09:04,211 --> 00:09:07,922 That's why we have a truck full of water. Cool it down and turn it on. 86 00:09:08,548 --> 00:09:12,301 We've just evacuated the island of all non-essential personnel. 87 00:09:12,385 --> 00:09:16,096 We're in the midst of insurrection. Do you think this is the ideal time 88 00:09:16,181 --> 00:09:18,849 - for your experiments? - I've been working on this 89 00:09:18,934 --> 00:09:22,811 for six years. Designing a station that will manipulate electromagnetism 90 00:09:22,896 --> 00:09:25,856 - in ways we only dreamed of. - Thought about consequences 91 00:09:25,941 --> 00:09:28,901 of drilling into that pocket? We have no idea... 92 00:09:28,985 --> 00:09:32,947 If Edison was only worried about the consequences, we'd be in the dark. 93 00:09:34,407 --> 00:09:38,118 I came to this island to change the world. That's what I intend to do. 94 00:09:39,746 --> 00:09:41,038 Let's get it started! 95 00:10:17,033 --> 00:10:21,412 Take five, everybody. We still got a ways to go to get to Jacob's. 96 00:10:22,872 --> 00:10:26,208 - Who's Jacob? - He's in charge of this island. 97 00:10:27,377 --> 00:10:30,296 - You said John was in charge. - I said he was the leader. 98 00:10:30,380 --> 00:10:34,466 A title that I've discovered is incredibly temporary. 99 00:10:34,551 --> 00:10:39,138 But everyone answers to someone, and the leader answers to Jacob. 100 00:10:39,222 --> 00:10:40,848 What's he like? 101 00:10:42,851 --> 00:10:46,061 I don't know, Sun. I've never met him. 102 00:10:57,324 --> 00:11:02,619 You've been staring for the last ten minutes. Something you'd like to ask me? 103 00:11:03,788 --> 00:11:06,832 Ben told me that he strangled you. 104 00:11:06,916 --> 00:11:09,418 That is my recollection, yes. 105 00:11:10,837 --> 00:11:14,590 He said he was sure you were dead. He saw your coffin loaded on that plane 106 00:11:14,674 --> 00:11:17,259 that you came back on. How are you alive? 107 00:11:17,385 --> 00:11:20,721 You've been on this island much longer than I have, Richard. 108 00:11:20,805 --> 00:11:24,016 If anyone should have an explanation, I think it would be you. 109 00:11:25,810 --> 00:11:29,688 I have been here a long time, John. I've seen things on this island 110 00:11:29,773 --> 00:11:32,232 that I could barely describe, but... 111 00:11:32,317 --> 00:11:34,318 ...I've never seen someone come back to life. 112 00:11:35,528 --> 00:11:38,530 And I've never seen anyone who doesn't age. 113 00:11:38,615 --> 00:11:42,534 - Doesn't mean it can't happen. - I'm this way because of Jacob. 114 00:11:43,536 --> 00:11:46,789 And, if I had to guess, he's the reason you're not in that coffin. 115 00:11:46,873 --> 00:11:50,334 I agree completely, Richard. That's why I'm doing this, 116 00:11:50,418 --> 00:11:51,835 so I can thank him. 117 00:11:54,297 --> 00:11:58,467 Once I've done that, we're gonna need to deal with the rest of the passengers 118 00:11:58,593 --> 00:12:01,804 from the Ajira flight that brought me here. 119 00:12:01,888 --> 00:12:05,265 - What do you mean, "deal with them"? - You know what I mean. 120 00:12:07,644 --> 00:12:09,103 Let's go! 121 00:12:35,255 --> 00:12:36,630 Untie the crate. 122 00:12:39,342 --> 00:12:43,220 - Why did we even bring this yahoo? - Because we might need him. 123 00:12:43,304 --> 00:12:46,640 For what? He didn't know the answer to the question. 124 00:12:47,517 --> 00:12:51,311 - That doesn't mean he's not important. - You think he's a candidate? 125 00:12:57,610 --> 00:12:59,027 He's awake. 126 00:13:01,698 --> 00:13:05,033 - How long you been listening to us? - Long enough to wonder what 127 00:13:05,118 --> 00:13:06,243 I'm a candidate for. 128 00:13:11,749 --> 00:13:14,543 - Who the hell are you people? - We're friends. 129 00:13:14,669 --> 00:13:18,505 You smack all your friends in the face with a rifle and kidnap them? 130 00:13:18,590 --> 00:13:21,049 Only the ones we like. 131 00:13:27,056 --> 00:13:28,557 Let's go. 132 00:13:34,022 --> 00:13:35,230 What's in the box? 133 00:13:40,528 --> 00:13:41,570 Your call. 134 00:13:46,534 --> 00:13:48,494 Open it. 135 00:14:05,637 --> 00:14:06,929 Terrific. 136 00:15:02,068 --> 00:15:04,069 You need a pen, son? 137 00:15:07,991 --> 00:15:09,866 Yeah, thanks. 138 00:15:14,038 --> 00:15:16,999 Here you go. You can keep it. 139 00:15:21,337 --> 00:15:24,298 I'm very sorry about your mother and father, James. 140 00:15:38,896 --> 00:15:41,898 Come on, Jimmy. We gotta get to the cemetery, OK? 141 00:15:44,485 --> 00:15:46,737 - What you writing? - Nothing. 142 00:15:52,410 --> 00:15:55,329 "Dear Mr. Sawyer. 143 00:15:55,413 --> 00:15:58,206 You don't know who I am, but I know who you are. 144 00:15:58,291 --> 00:16:00,292 And I know what you done." 145 00:16:08,134 --> 00:16:10,344 Listen to me, Jimmy. 146 00:16:10,428 --> 00:16:14,097 I know you're angry at the man that did this to your mama and daddy. 147 00:16:14,182 --> 00:16:17,476 And hell, you got every right to be. 148 00:16:17,560 --> 00:16:20,354 But you gotta move on, boy. 149 00:16:20,438 --> 00:16:24,191 They're gone. There ain't nothing you can do to change that. 150 00:16:26,819 --> 00:16:30,364 What's done... is done. 151 00:16:34,035 --> 00:16:36,662 Now promise me you're not gonna finish that letter. 152 00:16:39,457 --> 00:16:41,375 I promise. 153 00:16:42,460 --> 00:16:43,502 Good. 154 00:16:46,089 --> 00:16:48,340 Come on. Let's go say goodbye. 155 00:17:01,479 --> 00:17:03,522 Let me get this straight. 156 00:17:03,606 --> 00:17:07,401 Jack sets off the nuke, which somehow resets everything. 157 00:17:07,485 --> 00:17:09,569 So flight 815 never crashes. 158 00:17:09,654 --> 00:17:13,490 It just lands in LA, safe and sound, and none of this ever happens. 159 00:17:13,574 --> 00:17:16,868 If Jack does this, he could kill everyone on the island. 160 00:17:16,953 --> 00:17:19,246 - Yeah, I heard that part. - And you're OK with that? 161 00:17:20,289 --> 00:17:21,623 You ain't hearing me, Kate. 162 00:17:24,252 --> 00:17:27,671 I made a choice and I'm sticking to it. I decided to leave, and I'm leaving. 163 00:17:29,090 --> 00:17:30,424 Here's your sedatives. 164 00:17:36,639 --> 00:17:38,306 What the hell did you just do? 165 00:17:38,391 --> 00:17:41,685 We decided to leave this island, James. We did. 166 00:17:42,520 --> 00:17:44,521 And now we're going back. 167 00:17:44,605 --> 00:17:47,899 - Are you serious? - We can't just let those people die. 168 00:17:50,903 --> 00:17:54,698 You want out? Or you wanna stay here and whine about it? 169 00:17:58,995 --> 00:18:00,996 Unlock the damn cuffs. 170 00:18:01,080 --> 00:18:03,498 Galaga to base. System check is complete. 171 00:18:03,583 --> 00:18:05,751 We're locked on departure bearing and ready to leave the island. 172 00:18:05,835 --> 00:18:08,628 Roger that, Galaga. Have a safe trip. 173 00:18:08,713 --> 00:18:10,255 See you on the return. 174 00:18:14,886 --> 00:18:15,969 Give me your gun. 175 00:18:19,307 --> 00:18:22,601 Appreciate that, captain. Now we need you to surface the sub. 176 00:18:22,685 --> 00:18:24,978 What? I can't take the sub... 177 00:18:25,605 --> 00:18:28,690 - I think you can. - Once we're gone, proceed on course. 178 00:18:28,775 --> 00:18:32,778 Whatever you do, do not take those people back to the island. Understand? 179 00:18:33,446 --> 00:18:36,531 What if Horace tries to contact me? What am I supposed to say? 180 00:18:39,619 --> 00:18:40,660 You ain't home. 181 00:18:43,289 --> 00:18:44,956 Go. 182 00:18:58,262 --> 00:19:00,013 Sayid. 183 00:19:00,097 --> 00:19:02,140 - Is this big enough? - That'll do. 184 00:19:06,771 --> 00:19:09,481 - Are you done with Faraday's journal? - Take it. 185 00:19:36,926 --> 00:19:40,095 - Can I ask you a question? - Sure. 186 00:19:41,389 --> 00:19:44,933 Over 20 years ago, a man named John Locke... 187 00:19:47,395 --> 00:19:50,772 ...he walked into our camp and told me he was gonna be our leader. 188 00:19:52,859 --> 00:19:57,863 Well, I've gone off the island three times, since then, to visit him. 189 00:19:57,947 --> 00:20:01,533 But he never seemed... particularly special to me. 190 00:20:01,617 --> 00:20:06,246 - You said you had a question. - You know him... Locke. 191 00:20:10,167 --> 00:20:12,919 Yeah. Yeah, I know him. 192 00:20:15,172 --> 00:20:18,550 And, if I were you, I wouldn't give up on him. 193 00:20:34,275 --> 00:20:36,151 Why haven't you told him yet? 194 00:20:36,235 --> 00:20:39,654 - Told who what? - Richard. 195 00:20:39,739 --> 00:20:43,033 Why haven't you told him about my plans for Jacob? 196 00:20:43,117 --> 00:20:46,077 If by plans you mean murdering him, John, 197 00:20:46,162 --> 00:20:48,830 I assumed you'd wanna keep that a secret. 198 00:20:49,916 --> 00:20:52,042 When did that ever stop you? 199 00:20:53,044 --> 00:20:56,588 I started thinking differently about things when my dead daughter 200 00:20:56,672 --> 00:21:00,634 threatened to destroy me if I didn't do everything you said. 201 00:21:00,718 --> 00:21:02,135 Wait, wait. 202 00:21:03,596 --> 00:21:04,888 Where did this happen? 203 00:21:04,972 --> 00:21:09,601 In that cavern beneath the temple. When we went to see the monster. 204 00:21:11,938 --> 00:21:17,400 So you're willing to do whatever I say, no matter what it is? 205 00:21:20,196 --> 00:21:21,321 Yes. 206 00:21:23,824 --> 00:21:27,702 Well, then, I guess I won't have to convince you after all. 207 00:21:31,290 --> 00:21:32,707 Convince me to do what? 208 00:21:35,044 --> 00:21:36,962 I'm not gonna kill Jacob, Ben. 209 00:21:39,548 --> 00:21:40,632 You are. 210 00:22:01,320 --> 00:22:03,029 - Paris or Rome? - No. 211 00:22:03,114 --> 00:22:04,781 - Florence. - It doesn't matter! 212 00:22:04,865 --> 00:22:07,617 - It does! It's our anniversary. - As long as we're together. 213 00:22:07,702 --> 00:22:11,121 - We have to find the perfect place. - I'll settle for finding my sunglasses. 214 00:22:15,084 --> 00:22:17,127 Excuse me, sir, could you help me? 215 00:22:18,379 --> 00:22:21,089 I'm sorry. I'm lost. Are you from Los Angeles? 216 00:22:21,173 --> 00:22:23,425 - What are you looking for? - I found them! 217 00:22:28,389 --> 00:22:29,931 Nadia! 218 00:22:37,440 --> 00:22:40,150 Nadia. Nadia? 219 00:23:22,818 --> 00:23:24,903 Time is short. Let's go. 220 00:23:58,896 --> 00:24:00,188 Stand back. 221 00:24:18,207 --> 00:24:22,544 It's one of the Dharma houses. I'll go first. 222 00:24:23,045 --> 00:24:27,048 Jack, don't misunderstand who's in charge here. I'll go first. 223 00:24:27,133 --> 00:24:30,426 If someone in that house is a threat, you might hesitate. 224 00:24:30,511 --> 00:24:32,428 - But I won't. - All right. OK. 225 00:24:32,513 --> 00:24:34,305 Eloise, go on. After you. 226 00:24:35,182 --> 00:24:38,935 Once we give you the all clear, then you bring the bomb. 227 00:24:41,313 --> 00:24:43,273 We don't want any accidents. 228 00:24:43,357 --> 00:24:47,527 - What the hell are you doing? - I'm protecting our leader. Get back. 229 00:24:49,613 --> 00:24:53,199 She's gonna be angry when she wakes up. That's a lot better than being dead. 230 00:24:54,326 --> 00:24:57,996 She ordered me to help you. We helped you. Now you're on your own. 231 00:24:58,080 --> 00:24:59,747 I'm taking her out the way we came in. 232 00:25:02,168 --> 00:25:03,459 After you. 233 00:25:30,279 --> 00:25:33,698 All residents, we're in a code black. 234 00:25:33,782 --> 00:25:37,702 Report with your weapons to your security assignments immediately. 235 00:25:40,456 --> 00:25:45,126 If you come into contact with a Hostile, you are authorized to use deadly force. 236 00:25:45,211 --> 00:25:47,462 How the hell are we gonna get out of here? 237 00:25:54,345 --> 00:25:55,970 We hide in plain sight. 238 00:26:06,232 --> 00:26:09,317 You go over there by the gate. You get two... 239 00:26:14,698 --> 00:26:16,866 ...so you guys go. You go to the pylons... 240 00:26:30,965 --> 00:26:34,425 Hey! 241 00:26:37,763 --> 00:26:40,265 - You shot my kid. - Don't fire that weapon! 242 00:26:42,226 --> 00:26:43,434 I'm carrying a nuclear... 243 00:27:26,729 --> 00:27:27,979 Get in! 244 00:27:30,691 --> 00:27:31,733 Drive! 245 00:27:55,424 --> 00:27:58,926 From the looks of the sun, I'd say that's the north shore over there. 246 00:27:59,011 --> 00:28:02,347 The sun's over there. That's gotta be the west coast. 247 00:28:02,431 --> 00:28:06,100 - Really? You got a compass? - No, do you? 248 00:28:29,041 --> 00:28:31,626 - Thank you. - For what? 249 00:28:31,710 --> 00:28:35,713 - For backing me up in the sub. - No problem. 250 00:28:38,550 --> 00:28:40,968 I got no idea where the hell we are. 251 00:28:44,014 --> 00:28:47,850 Vincent, come here! Hey! Hey! 252 00:28:47,976 --> 00:28:52,397 How you doing? I ain't seen you since the flaming arrows three years ago. 253 00:28:52,481 --> 00:28:55,733 Hi! How'd he survive alone out here? 254 00:28:55,818 --> 00:28:58,194 Oh, hell, no! 255 00:29:02,324 --> 00:29:04,075 Bernard! 256 00:29:13,210 --> 00:29:14,377 They found us. 257 00:29:17,714 --> 00:29:19,424 Son of a bitch. 258 00:29:26,432 --> 00:29:28,558 - Is that a bomb? - Try not to move. 259 00:29:28,684 --> 00:29:31,018 - We need to stop the bleeding. - Is Sayid OK? 260 00:29:31,103 --> 00:29:33,312 He look OK? Keep your eyes on the damn road! 261 00:29:35,899 --> 00:29:38,860 - Should I pull over? - Yeah, pull over and get shot! Drive! 262 00:29:38,944 --> 00:29:41,446 - I don't know where we're going. - Swan site! 263 00:29:41,530 --> 00:29:44,949 - Why there? Sayid's shot... - Hurley! If you wanna save Sayid, 264 00:29:45,033 --> 00:29:47,285 - take us to the Swan. - Swan it is. 265 00:29:47,369 --> 00:29:50,496 - Jack, what's at the Swan? - A way to get you back to your wife. 266 00:29:56,211 --> 00:29:58,337 So hold on. 267 00:29:58,422 --> 00:30:03,259 You've been living out in the jungle for three years, by yourselves? 268 00:30:04,595 --> 00:30:08,514 Sorry y'all got left behind. Didn't you hear me shout, "Meet at the creek?" 269 00:30:08,599 --> 00:30:12,602 With flaming arrows raining down around us, killing everyone we knew? 270 00:30:12,728 --> 00:30:16,189 - Sure, we heard you. - We spent time looking for you. 271 00:30:16,273 --> 00:30:19,817 I had Jin out searching the island, grid by grid. 272 00:30:19,902 --> 00:30:23,571 - Yeah, we know. - You know? 273 00:30:23,697 --> 00:30:26,532 Sure, you guys all joined up with the Dharma Initiative. 274 00:30:26,617 --> 00:30:30,244 I could have brought you in. Why didn't you tell us you were here? 275 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Because we're retired. 276 00:30:40,088 --> 00:30:42,632 Y'all been scavenging food and living out in a hut? 277 00:30:42,716 --> 00:30:46,844 People try their whole lives to get themselves a quiet place near the ocean 278 00:30:46,929 --> 00:30:50,223 where they can live in peace. We did it. 279 00:30:50,307 --> 00:30:52,475 That's what we made for ourselves. 280 00:30:52,559 --> 00:30:57,480 I hate to rain on your parade, but your condo's about to go kablooey. 281 00:30:57,606 --> 00:31:00,399 - Jack has a bomb. - Who cares? 282 00:31:00,484 --> 00:31:04,445 - Excuse me? - It's always something with you people. 283 00:31:05,322 --> 00:31:08,407 Now you say, "Jack's got a bomb." And what? 284 00:31:08,492 --> 00:31:11,911 - You guys are gonna try to stop him? - That's right. 285 00:31:11,995 --> 00:31:14,455 We traveled back 30 years in time, 286 00:31:14,540 --> 00:31:17,375 and you're still trying to find ways to shoot each other? 287 00:31:19,002 --> 00:31:23,381 Rose, we just need to know which way the Dharma barracks are from here, 288 00:31:23,465 --> 00:31:25,508 so we can stop Jack. 289 00:31:25,634 --> 00:31:28,970 Or you're gonna be dead. We all will. 290 00:31:29,054 --> 00:31:33,391 So we die. We just care about being together. 291 00:31:39,231 --> 00:31:41,691 That's all that matters in the end. 292 00:31:47,906 --> 00:31:51,325 The barracks are five miles that way. 293 00:31:56,039 --> 00:31:57,206 - Bernard. - Sawyer. 294 00:31:57,291 --> 00:32:00,251 - Rose. - Thank you. 295 00:32:00,335 --> 00:32:02,253 Let's go. 296 00:32:02,337 --> 00:32:05,256 - Bye. - You sure you don't want some tea? 297 00:32:09,886 --> 00:32:11,512 Maybe another time. 298 00:32:25,611 --> 00:32:28,279 I wish you'd never showed me what was in this box. 299 00:32:28,363 --> 00:32:32,700 - What the hell you gonna do with it? - We need to show it to somebody. 300 00:32:32,784 --> 00:32:36,037 - What for? - They'll know who they're up against. 301 00:32:36,121 --> 00:32:41,042 - What exactly are they up against? - Something scarier than this box. 302 00:32:42,210 --> 00:32:47,048 Don't worry, though. As long as you're with us, you're fine. 303 00:32:47,132 --> 00:32:49,467 That'd be reassuring if I knew who you were. 304 00:32:50,719 --> 00:32:52,720 We are the good guys. 305 00:32:53,305 --> 00:32:55,681 In my experience, people who go out of their way 306 00:32:55,766 --> 00:32:58,059 to tell you they're good guys are the bad guys. 307 00:33:01,938 --> 00:33:03,230 We're here. 308 00:33:17,120 --> 00:33:18,746 Look at the ash! 309 00:33:24,753 --> 00:33:26,087 Wait here. 310 00:34:32,738 --> 00:34:34,989 I'm here because I need your help. 311 00:34:40,996 --> 00:34:42,329 Can you do that? 312 00:34:46,626 --> 00:34:48,586 Will you help me, Ilana? 313 00:34:51,006 --> 00:34:52,423 Yes. 314 00:35:46,436 --> 00:35:48,813 - What happened? - He isn't there. 315 00:35:48,897 --> 00:35:53,359 Hasn't been in a long time. Someone else has been using it. 316 00:35:57,072 --> 00:35:58,155 Burn it! 317 00:36:02,661 --> 00:36:06,997 I'm no tree hugger, but that's a good way to torch the whole jungle. 318 00:36:10,752 --> 00:36:12,419 So what now? 319 00:36:20,178 --> 00:36:22,429 I guess we know where we're going. 320 00:37:18,361 --> 00:37:20,321 Oh, my God! 321 00:37:28,872 --> 00:37:31,916 Oh, my God! Call 911! 322 00:37:45,472 --> 00:37:47,932 Don't worry, everything's gonna be all right. 323 00:37:52,812 --> 00:37:54,772 I'm sorry this happened to you. 324 00:38:20,799 --> 00:38:24,635 - This is our old camp. - Home sweet home. 325 00:38:27,055 --> 00:38:30,766 Everyone! Richard tells me we should get to where we're going by night. 326 00:38:30,892 --> 00:38:34,812 So why don't you all take this opportunity to rest, catch your breath. 327 00:38:34,896 --> 00:38:37,815 Considering what I have planned for you, you'll need it. 328 00:38:51,663 --> 00:38:55,499 - Everything all right? - I was enjoying some alone time. 329 00:38:58,670 --> 00:38:59,920 See what's behind you? 330 00:39:05,218 --> 00:39:08,303 - It's a door. How about that? - It's not just a door. 331 00:39:08,388 --> 00:39:11,348 It's the door to the hatch where you and I first met. 332 00:39:15,478 --> 00:39:18,230 - Mind if I ask you a question? - I'm a Pisces. 333 00:39:19,107 --> 00:39:22,151 What happened that day at the cabin, 334 00:39:22,277 --> 00:39:24,486 when you first took me to meet Jacob? 335 00:39:28,700 --> 00:39:32,536 You clearly already know I was talking to an empty chair, John. 336 00:39:35,999 --> 00:39:37,499 That I was pretending. 337 00:39:38,960 --> 00:39:41,962 Which is not to say I wasn't as surprised as you were 338 00:39:42,047 --> 00:39:44,506 when things started flying around in the room. 339 00:39:44,632 --> 00:39:48,302 But why would you go to all the trouble to make something like that up? 340 00:39:52,640 --> 00:39:55,350 I was embarrassed. 341 00:39:55,477 --> 00:39:58,687 I didn't want you to know that I had never seen Jacob. 342 00:40:02,192 --> 00:40:04,902 So, yes, I lied. 343 00:40:06,988 --> 00:40:09,114 That's what I do. 344 00:40:15,538 --> 00:40:16,580 All right, then. 345 00:40:18,583 --> 00:40:21,877 Why do you want me to kill Jacob, John? 346 00:40:25,340 --> 00:40:31,220 Because, despite your loyal service to this island, you got cancer. 347 00:40:33,014 --> 00:40:37,226 You had to watch your own daughter gunned down right in front of you. 348 00:40:38,353 --> 00:40:41,980 And your reward for those sacrifices? You were banished. 349 00:40:43,817 --> 00:40:48,362 And you did all this in the name of a man you'd never even met. 350 00:40:51,199 --> 00:40:56,245 So the question is, Ben, why the hell wouldn't you wanna kill Jacob? 351 00:44:13,735 --> 00:44:16,611 - How much further? - About five minutes away. 352 00:44:18,239 --> 00:44:19,740 You can't stop the bleeding. 353 00:44:21,284 --> 00:44:24,244 - I need fresh dressings. - Jack, this bomb is supposed 354 00:44:24,329 --> 00:44:27,164 - to blow us back in time? - We're not going back in time. 355 00:44:27,248 --> 00:44:31,752 - Because that would be ridiculous. - I need to modify the bomb. 356 00:44:31,836 --> 00:44:35,213 I can make it so it detonates on impact. 357 00:44:35,298 --> 00:44:38,842 Jack, we need to be there at the moment of the incident. 358 00:44:38,926 --> 00:44:40,927 Or all of this will be for nothing. 359 00:44:43,765 --> 00:44:46,600 - Why the hell are we stopping? - That's why.29478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.