All language subtitles for Kfulim - False Flag S02E02_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:09,920 "Before us is the woman you may call the architect of this historic agreement, 2 00:00:10,200 --> 00:00:11,560 "Minister Mali Marom." 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,205 The energy agreement between Israel and Turkey 4 00:00:14,240 --> 00:00:18,040 is much more than a successful economic alliance, as the pipeline 5 00:00:18,075 --> 00:00:21,617 that connects both countries has also laid the foundation 6 00:00:21,652 --> 00:00:25,125 for sustainable peace throughout the entire Middle East. 7 00:00:25,160 --> 00:00:28,200 As of today, oil will begin flowing from Israel to Turkey via a pipeline 8 00:00:28,235 --> 00:00:31,600 located right under our feet, deep in the sea. 9 00:00:37,960 --> 00:00:40,165 Anat Kedmi, Amir Cohen and Dikla Levi. 10 00:00:40,200 --> 00:00:43,091 According to intel, they were at the event but vanished around the time of explosion. 11 00:00:43,115 --> 00:00:44,845 Anat Kedmi, 38-year-old tour guide. 12 00:00:44,880 --> 00:00:47,616 Married to Sagi, an accountant who works at home. Children: Shira and Uri. 13 00:00:47,640 --> 00:00:51,080 She says one of the tourists broke his leg so she's taking him to the hospital. 14 00:00:51,600 --> 00:00:54,200 Amir Cohen, 38-year-old startup entrepreneur who travels a lot. 15 00:00:54,235 --> 00:00:55,948 His mom is a single parent, his father - unknown. 16 00:00:55,972 --> 00:00:57,616 Served in Intelligence, studied at the Technion, 17 00:00:57,640 --> 00:01:00,380 rents an apartment in Tel Aviv with his girlfriend Mika Arazi, 18 00:01:00,415 --> 00:01:03,107 a Health Ministry employee who has a degree in public health. 19 00:01:03,142 --> 00:01:05,811 - You propose marriage and run away? - I left it on his flash drive. 20 00:01:05,835 --> 00:01:09,320 It's really unromantic to give me an answer over the phone. 21 00:01:09,355 --> 00:01:12,000 They've moved up my presentation... 22 00:01:13,720 --> 00:01:15,880 Did you see the flash drive I left you? 23 00:01:17,520 --> 00:01:19,320 We have a right to demonstrate! 24 00:01:19,355 --> 00:01:20,537 Mika! 25 00:01:20,572 --> 00:01:21,720 Run, run! 26 00:01:23,360 --> 00:01:25,360 - You okay? - Drive, drive. 27 00:01:25,600 --> 00:01:28,525 Dikla Levi, works part-time for the oil company. 28 00:01:28,560 --> 00:01:30,920 Originally from an ultra-Orthodox family in Ramat Eliyahu. 29 00:01:30,955 --> 00:01:32,325 Your MRI scan is tonight? 30 00:01:32,360 --> 00:01:35,440 They run these scans at night too due to heavy schedules. 31 00:01:36,320 --> 00:01:38,520 Is this Dikla's apartment? 32 00:01:38,555 --> 00:01:39,880 Are you her roommate? 33 00:01:39,915 --> 00:01:41,125 "Roommate"... 34 00:01:41,160 --> 00:01:44,960 She's in maintenance, and one of the few women allowed on the oil rig. 35 00:01:44,995 --> 00:01:46,245 She has a diving license. 36 00:01:46,280 --> 00:01:49,520 Anat returned today from Tbilisi with her group and hasn't shown up yet. 37 00:01:49,555 --> 00:01:51,211 Could you find out which hospital and what's going on? 38 00:01:51,235 --> 00:01:52,765 Can we speak with Anat Kedmi? 39 00:01:52,800 --> 00:01:55,960 As far as the agency knows, she hasn't left the county in the past month. 40 00:01:57,640 --> 00:02:00,320 May I come in? We have a few questions. 41 00:02:00,355 --> 00:02:01,800 Dikla Levi? 42 00:02:03,720 --> 00:02:04,405 Whoa! 43 00:02:04,440 --> 00:02:05,645 Sayag is dead. 44 00:02:05,680 --> 00:02:08,560 I know you two were very close. 45 00:02:10,000 --> 00:02:11,920 Look who exited his room. 46 00:02:12,440 --> 00:02:13,840 It's Amir Cohen! 47 00:02:15,000 --> 00:02:16,880 Amir? What's up, pal? 48 00:02:18,000 --> 00:02:21,240 I got into some trouble, I need a car and some cash. 49 00:02:21,275 --> 00:02:24,000 Alright, come on in and tell me everything. 50 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 Masha and Keshet present 51 00:02:41,440 --> 00:02:43,820 Go park the patrol car right near the house 52 00:02:43,855 --> 00:02:46,200 and contact me as soon as she shows up. 53 00:02:46,520 --> 00:02:49,120 - You know what she looks like, right? You have her photos? - Yes. 54 00:03:11,400 --> 00:03:13,040 Would you mind sitting down? 55 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Receiving image? 56 00:03:27,720 --> 00:03:29,120 Affirmative. 57 00:03:33,000 --> 00:03:34,400 Mika Arazi? 58 00:03:37,560 --> 00:03:39,400 You're Mika Arazi, right? 59 00:03:40,800 --> 00:03:42,160 Yes. 60 00:03:47,040 --> 00:03:49,640 Would you mind telling us what you were doing this evening? 61 00:03:50,000 --> 00:03:51,900 Why is that important? 62 00:03:51,935 --> 00:03:53,765 Were you with Amir? 63 00:03:53,800 --> 00:03:56,320 - What's Amir got to do with this? - Got to do with what? 64 00:03:59,240 --> 00:04:00,880 Got to do with what? 65 00:04:03,280 --> 00:04:05,680 Answer me. Where were you this evening? 66 00:04:11,800 --> 00:04:13,920 Mika, I suggest you cooperate. 67 00:04:14,360 --> 00:04:18,520 I'd cooperate if you told me what this is about, but you're not telling me. 68 00:04:32,760 --> 00:04:34,845 Excuse me, what's going on here? 69 00:04:34,880 --> 00:04:37,651 - Ashdod wasn't enough for you people? - Stand back. - Let be through! 70 00:04:37,675 --> 00:04:39,497 Mika! Let go of me! 71 00:04:39,532 --> 00:04:41,320 Mika, what's going on? 72 00:04:41,355 --> 00:04:42,720 Who are you? 73 00:04:43,760 --> 00:04:45,380 None of your business. Who are you? 74 00:04:45,415 --> 00:04:46,965 She's my good friend. Shelly, relax, 75 00:04:47,000 --> 00:04:49,440 you're just making things worse. What is it? Forgot something? 76 00:04:50,600 --> 00:04:52,525 My bag, in your car. 77 00:04:52,560 --> 00:04:54,720 Come in, you're joining this investigation. 78 00:04:54,755 --> 00:04:56,520 What?! What investigation? 79 00:04:58,640 --> 00:05:01,285 What's going on here? You're filming her?! What are you, nuts?! 80 00:05:01,320 --> 00:05:05,200 - Shelly, relax. - Mika, it's totally illegal, you shouldn't cooperate with this! 81 00:05:05,235 --> 00:05:07,240 Turn that shit off! Do you even have a warrant? 82 00:05:07,275 --> 00:05:08,920 Think you can just do whatever you want?! 83 00:05:08,955 --> 00:05:10,685 Take her to the bathroom. 84 00:05:10,720 --> 00:05:12,920 Get your hands off of me, moron! 85 00:05:14,000 --> 00:05:17,400 - Lock her in there. - You're hurting me! Let go of me! 86 00:05:19,240 --> 00:05:21,340 You can't just lock me in here! 87 00:05:21,375 --> 00:05:23,440 No, you son of a bitch! Open up! 88 00:05:24,360 --> 00:05:26,740 You can't just do whatever you want! 89 00:05:26,775 --> 00:05:29,120 How'd you get your clothes all dirty? 90 00:05:29,880 --> 00:05:32,640 - I fell in a puddle on the way home. - A puddle... 91 00:05:33,840 --> 00:05:34,960 In Ashdod? 92 00:05:34,995 --> 00:05:35,685 Mika! 93 00:05:35,720 --> 00:05:37,365 - Ashdod? Why Ashdod? - Fascists! 94 00:05:37,400 --> 00:05:39,800 Your friend mentioned Ashdod. What were you two doing there? 95 00:05:40,960 --> 00:05:42,560 You're all shit! 96 00:05:43,000 --> 00:05:45,371 - What were you two doing in Ashdod? - We drove to a restaurant. 97 00:05:45,395 --> 00:05:46,697 What kind? 98 00:05:46,732 --> 00:05:47,965 Seafood. 99 00:05:48,000 --> 00:05:50,405 Drove to Ashdod, an hour each way, just for seafood? 100 00:05:50,440 --> 00:05:52,760 Did you fall into the puddle before or after the seafood? 101 00:05:56,000 --> 00:06:00,800 Well, as you can see, I'm trapped here in the utility room 102 00:06:00,835 --> 00:06:02,640 at my friend's apartment. 103 00:06:02,675 --> 00:06:04,045 Why? 104 00:06:04,080 --> 00:06:06,400 Because we fulfilled our civil right to protest. 105 00:06:06,640 --> 00:06:08,000 Eitan, 106 00:06:08,240 --> 00:06:10,880 according to the cellular geolocation, Mika Arazi and her friend 107 00:06:10,915 --> 00:06:13,880 were driving along route 4 to Ashdod at 17:00, 108 00:06:13,915 --> 00:06:16,085 and drove back from there at 21:00. 109 00:06:16,120 --> 00:06:18,840 Here's footage of what they were doing in Ashdod between 18:30-20:00. 110 00:06:28,600 --> 00:06:33,080 This is Mika's friend, Shelly Kramer, a social activist. 111 00:06:34,080 --> 00:06:35,485 Thanks. 112 00:06:35,520 --> 00:06:37,560 - Sir, this is illegal! - Quiet! 113 00:06:37,880 --> 00:06:40,040 So Amir wasn't with you at the rally? 114 00:06:43,400 --> 00:06:47,280 I understand. As a government worker, rallying could get you fired in a heartbeat 115 00:06:47,315 --> 00:06:49,440 but I don't care about the rally, okay? 116 00:06:50,680 --> 00:06:52,560 I want to know where Amir is. 117 00:06:53,160 --> 00:06:55,045 What do you want with him? 118 00:06:55,080 --> 00:06:57,280 We'll let him know once we find him. Where is he? 119 00:07:14,800 --> 00:07:17,120 "Following yesterday's events, IDF spokesman informed 120 00:07:17,155 --> 00:07:19,137 "that the Territories are now under full curfew. 121 00:07:19,172 --> 00:07:21,085 "Roadblocks have been added to every checkpoint 122 00:07:21,120 --> 00:07:24,320 "and security around the West Bank has tightened significantly. 123 00:07:25,040 --> 00:07:28,440 "Airports and border crossings are on high alert as well, 124 00:07:28,475 --> 00:07:31,805 "which may result in delayed departures and arrivals, 125 00:07:31,840 --> 00:07:34,400 "that's the update for this evening from Ben Gurion Airport." 126 00:07:34,435 --> 00:07:35,765 Do I look like a terrorist?! 127 00:07:35,800 --> 00:07:40,365 "My wife and I have been waiting here for six hours. 128 00:07:40,400 --> 00:07:44,280 "We've planned this vacation months ago, saving up for it..." 129 00:08:42,840 --> 00:08:44,720 How long have you known your wife? 130 00:08:49,640 --> 00:08:52,960 Nearly 20 years. We met after the army. 131 00:08:54,000 --> 00:08:56,960 Did you know she immigrated to Israel from the Soviet Union by herself? 132 00:08:57,680 --> 00:09:00,200 Yes, from Turkmenistan, but she's originally from Moscow. 133 00:09:00,235 --> 00:09:02,000 Her father worked there as an engineer. 134 00:09:02,035 --> 00:09:04,520 At the Soviet energy company. 135 00:09:05,040 --> 00:09:07,160 I didn't know that. How is that relevant? 136 00:09:07,195 --> 00:09:08,680 You tell me. 137 00:09:10,000 --> 00:09:12,040 Where were you this afternoon? 138 00:09:13,960 --> 00:09:16,840 I was here. I drove the kids to their afternoon classes 139 00:09:16,875 --> 00:09:19,840 - and got back to work. - Where? 140 00:09:20,640 --> 00:09:23,760 Right here, I'm an accountant, my office is at home. 141 00:09:23,795 --> 00:09:25,965 Can anyone vouch for that? 142 00:09:26,000 --> 00:09:29,200 No, I worked on my computer all by myself. Why, am I suspected of anything? 143 00:09:29,960 --> 00:09:31,720 Where did you serve in the army? 144 00:09:34,040 --> 00:09:36,000 The Navy, the missile boat flotilla. 145 00:09:36,035 --> 00:09:37,760 Do you have a diving license? 146 00:09:39,120 --> 00:09:42,560 Yes, but I haven't used it in years. I have a punctured lung, 147 00:09:42,595 --> 00:09:44,611 I'm not allowed to dive. I don't do reserve duty either. 148 00:09:44,635 --> 00:09:47,280 Your wife Anat, does she dive? 149 00:09:47,315 --> 00:09:50,040 No, Anat can't even swim. 150 00:09:50,075 --> 00:09:51,760 Are you sure? 151 00:09:52,960 --> 00:09:55,840 She runs the Marathon, but she doesn't dive. 152 00:09:57,200 --> 00:09:59,200 Have you spoken to her today? 153 00:10:02,760 --> 00:10:05,800 This afternoon, from Tbilisi, before she boarded the plane. 154 00:10:07,080 --> 00:10:09,160 To which hospital did she take the tourist? 155 00:10:09,195 --> 00:10:10,200 I don't... 156 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 - I'm sorry, I have a splitting headache... - Which hospital? 157 00:10:16,120 --> 00:10:19,845 I don't know, she texted me... her battery died. 158 00:10:19,880 --> 00:10:22,720 I'm guessing Tel HaShomer, no? It's closest to Ben Gurion Airport. 159 00:10:22,755 --> 00:10:25,440 The flight from Tbilisi landed three hours ago. 160 00:10:25,475 --> 00:10:28,040 From what number did she text you? 161 00:10:29,040 --> 00:10:31,040 Three hours ago? 162 00:10:33,200 --> 00:10:34,965 Here. It's from an unlisted number, 163 00:10:35,000 --> 00:10:37,880 she must've used the phone of one of her tourists. 164 00:10:39,880 --> 00:10:43,760 Try to locate from where the message was sent to Sagi at 21:19. 165 00:10:44,840 --> 00:10:48,520 When did she leave on this trip from which you claim she returned tonight? 166 00:10:50,280 --> 00:10:53,280 A week ago, Monday. I'm sorry, my headache is killing me, 167 00:10:53,315 --> 00:10:55,640 do you mind if I go take a pill? 168 00:10:56,560 --> 00:10:57,960 Go ahead. 169 00:11:21,360 --> 00:11:23,960 Alex, according to the Ministry of Interior's registry, 170 00:11:23,995 --> 00:11:26,200 Anat hasn't left the country in the past month. 171 00:11:40,640 --> 00:11:44,000 Your wife isn't on the list of travelers on that date. 172 00:11:45,200 --> 00:11:46,805 Really? 173 00:11:46,840 --> 00:11:48,640 Where do you say she is now? 174 00:11:51,160 --> 00:11:54,600 At the hospital, where she took an injured tourist from her tour group. 175 00:11:55,080 --> 00:11:58,040 There were no injured passengers on today's flight from Tbilisi. 176 00:11:58,075 --> 00:12:01,000 We're running a face detection, perhaps she flew under an alias. 177 00:12:02,320 --> 00:12:04,660 She's not at Tel HaShomer, you know why? 178 00:12:04,695 --> 00:12:07,000 Because she didn't land in Israel today, 179 00:12:07,440 --> 00:12:09,440 so why are you lying to me? 180 00:12:13,160 --> 00:12:16,605 Explain your affiliation with Dikla Levi, I need it on record. 181 00:12:16,640 --> 00:12:19,880 Dikla is my daughter, I'm her mom, why can't you tell me what happened to her? 182 00:12:20,360 --> 00:12:22,005 And you? 183 00:12:22,040 --> 00:12:24,320 - I'm her girlfriend. - In Hebrew. 184 00:12:25,960 --> 00:12:29,000 - Only language? - I'm her partner. 185 00:12:29,400 --> 00:12:30,840 Thank you. 186 00:12:31,200 --> 00:12:33,960 - What do you mean, "her partner"? - She's a lesbian. 187 00:12:35,640 --> 00:12:37,680 Does Dikla know about this? 188 00:12:39,320 --> 00:12:41,420 She's your daughter's girlfriend. 189 00:12:41,455 --> 00:12:43,520 I get it. My daughter's girlfriend... 190 00:12:48,400 --> 00:12:50,165 This is nonsense. 191 00:12:50,200 --> 00:12:53,360 Dikla has a boyfriend, Guy Shitrit, they study marine engineering together. 192 00:12:53,395 --> 00:12:57,520 - Check it out. - Wow, I'm so sorry, I was sure Dikla told you about us. 193 00:12:57,555 --> 00:12:59,040 You're lying! 194 00:13:00,240 --> 00:13:02,285 She's lying. Where's my daughter? 195 00:13:02,320 --> 00:13:05,400 - Before, she said my daughter is on a boat. - What boat? 196 00:13:06,000 --> 00:13:08,280 Dikla is moving a boat from Turkey to Israel. 197 00:13:10,000 --> 00:13:12,016 Do you honestly believe that my daughter is a lesbian 198 00:13:12,040 --> 00:13:14,571 who's moving a boat from Turkey to Israel in the middle of the night?! 199 00:13:14,595 --> 00:13:15,965 She's a terrible liar. 200 00:13:16,000 --> 00:13:18,920 She doesn't even understand that you need at least minimal logic 201 00:13:18,955 --> 00:13:21,720 for a lie to sound believable and not so farfetched. 202 00:13:23,720 --> 00:13:25,800 Do you know where your daughter is? 203 00:13:25,835 --> 00:13:27,325 What's with all the questions? 204 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 Why can't you tell me what happened to my daughter? 205 00:13:29,395 --> 00:13:31,336 Was she on the oil rig? Did something happen to her? 206 00:13:31,360 --> 00:13:34,331 I'm her mom, it's my right to know. Do you even understand what being a mother means? 207 00:13:34,355 --> 00:13:38,240 Dikla wasn't on the oil rig. Would I be this calm if she were? 208 00:13:38,275 --> 00:13:40,800 - She's my girlfriend. - Stop saying "she's my girlfriend"! 209 00:13:42,800 --> 00:13:46,440 She's a trained skipper, she's excellent, that's how she earns her money. 210 00:13:46,475 --> 00:13:49,685 From what she makes on the rig you can't earn a living. 211 00:13:49,720 --> 00:13:52,211 She sailed out for a week and she's supposed to get back tonight 212 00:13:52,235 --> 00:13:54,245 from Bodrum, Turkey with "The Princess." 213 00:13:54,280 --> 00:13:57,100 Tomorrow morning at most, depends on the wind. 214 00:13:57,135 --> 00:13:59,920 - "The Princess" is the name of the yacht? - Yeah. 215 00:13:59,955 --> 00:14:03,120 Amit, verify that with the border police. 216 00:14:11,960 --> 00:14:13,720 "Here's the info about Amir you asked for" 217 00:14:14,760 --> 00:14:18,520 What do you know about Amir's startup? Where's his office located? 218 00:14:18,555 --> 00:14:20,245 He works mostly from home. 219 00:14:20,280 --> 00:14:22,280 A startup manned by one guy who works from home? 220 00:14:22,315 --> 00:14:23,696 "Info about parents: Father: unknown 221 00:14:23,720 --> 00:14:25,416 "Mother: Dina Cohen, born in Israel in 1956." 222 00:14:25,440 --> 00:14:28,040 He talks with his partners in America via Skype. 223 00:14:28,075 --> 00:14:31,640 - On his computer which isn't here? - Yes. 224 00:14:33,120 --> 00:14:35,365 And what do you know about these partners? 225 00:14:35,400 --> 00:14:38,960 They live abroad. What's with all the questions about Amir? 226 00:14:39,760 --> 00:14:41,920 "The Sadaka-Reut Organization" 227 00:14:42,720 --> 00:14:44,680 "Photo gallery" 228 00:14:46,280 --> 00:14:48,280 How long have you known Amir? 229 00:14:48,840 --> 00:14:50,640 A year, why? 230 00:14:53,000 --> 00:14:54,920 And how long have you been living together? 231 00:14:54,955 --> 00:14:55,965 Two months. 232 00:14:56,000 --> 00:14:57,520 Where did you meet? 233 00:14:57,555 --> 00:14:59,005 On "Tinder." 234 00:14:59,040 --> 00:15:00,560 In line at the supermarket, okay?! 235 00:15:00,595 --> 00:15:02,005 - Eitan. - Hold on. 236 00:15:02,040 --> 00:15:04,920 I've run some checkups about Amir's family. 237 00:15:04,955 --> 00:15:06,965 His single mom was a member 238 00:15:07,000 --> 00:15:09,400 of the "Sadaka-Reut" Jewish-Arab youth movement. 239 00:15:09,435 --> 00:15:11,840 Here's what I found on their website... 240 00:15:17,640 --> 00:15:21,320 In the first photo is Amir's mom at 17, in the movement's commune. 241 00:15:22,520 --> 00:15:25,680 The second photo was taken at the movement's reunion when she was 35. 242 00:15:27,000 --> 00:15:29,160 Look who she's with. 243 00:15:30,440 --> 00:15:35,000 The guy who looks just like Amir isn't Amir. It's Hamis Al-Hamati. 244 00:15:35,035 --> 00:15:37,085 - His father? - Affirmative. 245 00:15:37,120 --> 00:15:39,440 An Israeli Arab, resident of Ein Hawd. 246 00:15:40,800 --> 00:15:42,160 Okay. 247 00:15:45,640 --> 00:15:47,200 Thanks for the update. 248 00:15:51,200 --> 00:15:53,360 Have you ever met Amir's parents? 249 00:15:54,200 --> 00:15:56,800 No, his mom passed away before we met. 250 00:15:58,240 --> 00:16:00,005 What about his dad? 251 00:16:00,040 --> 00:16:02,920 His mom was a single parent. He didn't know who his dad was. 252 00:16:03,920 --> 00:16:05,920 That's what he told you. 253 00:16:06,800 --> 00:16:08,160 Excuse me? 254 00:16:13,360 --> 00:16:18,080 Do you honestly think I'm gonna drive kids with no security guard?! 255 00:16:18,840 --> 00:16:21,000 Didn't you hear we're on high alert? 256 00:16:22,800 --> 00:16:25,160 You said he's be here in 20 minutes. 257 00:16:25,195 --> 00:16:27,605 Where the hell is he? 258 00:16:27,640 --> 00:16:30,960 You promised we'd have a security guard. 259 00:16:33,680 --> 00:16:36,160 I don't care that you're short on manpower! 260 00:16:36,720 --> 00:16:39,720 You expect me to drive a bus full of kids with no security guard?! 261 00:16:40,160 --> 00:16:41,880 Are you for real?! 262 00:16:42,360 --> 00:16:44,971 I need to get some sleep before my next shift which starts in six hours. 263 00:16:44,995 --> 00:16:47,000 You want me to fall asleep at the wheel?! 264 00:16:47,280 --> 00:16:49,520 This is unacceptable! 265 00:16:50,960 --> 00:16:53,400 I've had it, I'm switching companies. 266 00:17:00,440 --> 00:17:03,680 I'm outta here in five minutes! 267 00:17:29,600 --> 00:17:32,640 Are you our security guy? What took you so long? 268 00:17:36,880 --> 00:17:40,080 Finally, thank God. The kids are falling asleep. 269 00:17:51,080 --> 00:17:53,240 - Hello, kids. - Hello. 270 00:18:03,920 --> 00:18:05,720 You know these two? 271 00:18:09,720 --> 00:18:11,160 - No. - No. 272 00:18:19,160 --> 00:18:22,600 Under what position was she requested to be on that rig? 273 00:18:22,635 --> 00:18:26,040 She's doing her marine engineering internship on it. 274 00:18:27,440 --> 00:18:30,720 She works in maintenance aboard the rig. 275 00:18:30,755 --> 00:18:32,685 - What? - Maintenance. 276 00:18:32,720 --> 00:18:34,920 Maintenance? She's about to become an engineer. 277 00:18:34,955 --> 00:18:37,085 She dropped out She was afraid to tell her. 278 00:18:37,120 --> 00:18:40,000 - What do you mean, "dropped out"? - She dropped out about a year ago. 279 00:18:40,035 --> 00:18:42,880 She didn't want to tell you because she didn't want to upset you. 280 00:18:42,915 --> 00:18:44,560 I don't believe you! You lie! 281 00:18:44,595 --> 00:18:45,960 She's a liar. 282 00:18:47,600 --> 00:18:49,720 When did you last see your daughter? 283 00:18:51,560 --> 00:18:53,720 A week or two ago, I don't remember. 284 00:18:57,040 --> 00:18:58,720 - Answer it. - What? 285 00:18:59,120 --> 00:19:00,880 Answer the phone. 286 00:19:05,160 --> 00:19:06,660 Hello? 287 00:19:06,695 --> 00:19:08,125 No. 288 00:19:08,160 --> 00:19:10,200 No, I'm still waiting in line. 289 00:19:11,080 --> 00:19:14,720 Because... they got some road accident patients, 290 00:19:14,755 --> 00:19:16,937 so they had to bump my appointment. 291 00:19:16,972 --> 00:19:19,126 I'm fine, don't worry. Go to sleep. 292 00:19:19,161 --> 00:19:21,280 May God keep you safe. Good night. 293 00:19:25,400 --> 00:19:27,960 "They got some road accident patients"? 294 00:19:28,520 --> 00:19:30,100 What accident? 295 00:19:30,135 --> 00:19:31,680 A road accident. 296 00:19:31,920 --> 00:19:35,560 You said there's a line and that there was a road accident. What road accident? 297 00:19:36,120 --> 00:19:37,685 It's my personal business. 298 00:19:37,720 --> 00:19:39,691 I'll decide what's personal and what isn't, got it? 299 00:19:39,715 --> 00:19:41,485 - It's between me and my husband. - So? 300 00:19:41,520 --> 00:19:45,080 - So it's not the police's concern. - I'm not the police, I'm from the GSS. 301 00:19:45,115 --> 00:19:48,205 Is my health any concern of the GSS? Don't get confused. 302 00:19:48,240 --> 00:19:51,240 You people only think you're God, but you're not by any means. 303 00:19:51,275 --> 00:19:54,205 Okay, spare me the Torah lesson 304 00:19:54,240 --> 00:19:56,000 and explain to me what you told your husband. 305 00:19:56,035 --> 00:19:59,400 What accident were you talking about? 306 00:20:00,680 --> 00:20:02,440 Should I call him? Give me your phone. 307 00:20:02,475 --> 00:20:03,960 I made it up. 308 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 You made it up? 309 00:20:08,840 --> 00:20:12,200 He thinks I'm doing an MRI scan. 310 00:20:13,880 --> 00:20:16,680 He doesn't know that I'm in contact with Dikla. 311 00:20:21,920 --> 00:20:26,080 He doesn't accept her lifestyle, the fact that she renounced religion, 312 00:20:27,960 --> 00:20:31,880 that she never got married... and now this... Oh, dear. 313 00:20:36,720 --> 00:20:40,920 Alright. Tell me where you're from and when you moved to Israel. 314 00:20:40,955 --> 00:20:43,885 Originally I'm from Edgartown, Massachusetts, 315 00:20:43,920 --> 00:20:48,240 but I came to Israel when I was, like, 17, with "Birthright"... 316 00:20:48,275 --> 00:20:50,965 Commander 3, I've ID'd the target. 317 00:20:51,000 --> 00:20:55,160 - She's approaching the house on foot. - Copy. 318 00:21:02,640 --> 00:21:04,605 - Dikla Levi? - Yes. 319 00:21:04,640 --> 00:21:06,680 - Who are you? - You need to come with me. 320 00:21:07,160 --> 00:21:09,205 - Why? - Dikla? 321 00:21:09,240 --> 00:21:10,605 Mom, what are you doing here?! 322 00:21:10,640 --> 00:21:12,605 - You're alive! - Why wouldn't I be?! 323 00:21:12,640 --> 00:21:14,576 - Wait, do you have to put on handcuffs? - Let's go. 324 00:21:14,600 --> 00:21:17,380 - Wait, let her grab a bite to eat! - Yeah, and to take a shower, 325 00:21:17,415 --> 00:21:20,187 - she just got back from a sail. - She'll eat down at the station. 326 00:21:20,222 --> 00:21:22,936 - Do you have an arrest warrant? - I'm from the GSS. I don't need one. 327 00:21:22,960 --> 00:21:26,600 - I'm taking you in for questioning. - Can't you do it here like you did with us? 328 00:21:26,635 --> 00:21:28,720 No. - Dude, don't worry, I'm gonna call us a lawyer. 329 00:21:28,755 --> 00:21:30,880 Dikla, sweetie, be strong! 330 00:21:35,200 --> 00:21:36,680 Oh, my God. 331 00:21:51,320 --> 00:21:53,400 Give this to the apartment's tenant. 332 00:21:55,320 --> 00:21:58,200 A search warrant?! What are you searching for?! 333 00:21:58,235 --> 00:22:00,840 Hold on! Get your hands off of that! 334 00:22:00,875 --> 00:22:02,765 Hey, what's going on?! 335 00:22:02,800 --> 00:22:06,000 You're suspected of aiding and abetting a terrorist, that's what's going on. 336 00:22:07,320 --> 00:22:08,965 A terrorist?! 337 00:22:09,000 --> 00:22:13,440 Listen, you've got this all wrong, big time. Amir is in high-tech, 338 00:22:13,475 --> 00:22:15,885 he's running a startup, and he's in San Francisco. 339 00:22:15,920 --> 00:22:19,160 According to the Ministry of Interior's registry, Amir hasn't exited Israel today. 340 00:22:20,160 --> 00:22:23,480 Amir's dad is Muslim and Amir Al-Hamati is an Arab. 341 00:22:23,515 --> 00:22:26,765 - Don't tell me you didn't know that. - Are you joking? 342 00:22:26,800 --> 00:22:29,231 Amir is involved in conspiring and executing a terrorist attack 343 00:22:29,255 --> 00:22:31,651 - and you're accused of aiding and abetting a terrorist. - What?! 344 00:22:31,675 --> 00:22:34,600 What are you talking about? Amir isn't even Arab, 345 00:22:34,635 --> 00:22:36,657 his mom was a "Women of the Wall" activist! 346 00:22:36,692 --> 00:22:38,645 Let me know if you find anything interesting. 347 00:22:38,680 --> 00:22:41,280 Where are you going?! Don't leave me alone with them! 348 00:22:43,080 --> 00:22:45,005 Wait! Hey! 349 00:22:45,040 --> 00:22:47,000 Please get out, I need to search the bathroom. 350 00:22:47,035 --> 00:22:49,000 Leave my stuff alone! 351 00:22:49,035 --> 00:22:50,685 Let go of that! 352 00:22:50,720 --> 00:22:52,760 What are you doing?! What are you, nuts?! 353 00:22:52,795 --> 00:22:54,800 - Shelly! - What do you think you're doing? 354 00:22:54,835 --> 00:22:57,197 - Shelly! - It's all on tape, man! 355 00:22:57,232 --> 00:22:59,525 Put that phone down and listen! 356 00:22:59,560 --> 00:23:03,440 The cop that was here said that Amir is an Arab terrorist 357 00:23:03,475 --> 00:23:05,640 suspected of a terrorist attack! 358 00:23:20,320 --> 00:23:22,640 Aren't you scared the terrorist will shoot us? 359 00:23:22,675 --> 00:23:25,525 He can't, this is an armored bus. 360 00:23:25,560 --> 00:23:27,680 It's not armored, only shielded, it's different. 361 00:23:27,715 --> 00:23:29,845 Bullets can penetrate it, only rocks can't. 362 00:23:29,880 --> 00:23:33,200 Don't worry. Nobody's going to shoot us, that's what I'm here for. 363 00:23:33,440 --> 00:23:37,200 - Daniel, you're such a scaredy cat. - You're a scaredy cat! 364 00:24:03,080 --> 00:24:06,920 "Master of pardons 365 00:24:07,440 --> 00:24:11,560 "Examiner of hearts 366 00:24:13,240 --> 00:24:16,800 "Revealer of depths 367 00:24:17,680 --> 00:24:21,320 "Speaker of justice... 368 00:24:22,920 --> 00:24:26,840 "We have sinned before You 369 00:24:27,120 --> 00:24:30,800 "Have mercy upon us 370 00:24:31,160 --> 00:24:34,880 "We have sinned before You 371 00:24:35,120 --> 00:24:38,640 "Have mercy upon us... 372 00:24:47,600 --> 00:24:51,240 "Glorious in wonders 373 00:24:51,880 --> 00:24:55,080 "Great in consolations..." 374 00:25:07,120 --> 00:25:09,805 We verified the date you gave us. 375 00:25:09,840 --> 00:25:12,400 Your wife didn't exit the country on that date. 376 00:25:12,640 --> 00:25:15,205 Why would she lie about something like that? 377 00:25:15,240 --> 00:25:17,840 The correct question is, why are you covering for her? 378 00:25:19,000 --> 00:25:20,960 I'm covering for her? 379 00:25:21,200 --> 00:25:24,640 I'm not a rookie at the GSS. I know you're lying, question is, why. 380 00:25:25,360 --> 00:25:27,640 I don't understand what Anat's suspected of. 381 00:25:27,675 --> 00:25:29,005 We just want to locate her, 382 00:25:29,040 --> 00:25:30,811 make sure nothing happened to her, among other things. 383 00:25:30,835 --> 00:25:32,880 Why would something happen to her?! 384 00:25:33,120 --> 00:25:35,765 - Do you know this woman? - Do you know where Anat is? 385 00:25:35,800 --> 00:25:38,011 - Look at the photo. - I'm asking you, do you know where Anat is 386 00:25:38,035 --> 00:25:39,056 and you're not telling me? 387 00:25:39,080 --> 00:25:41,320 Answer me. Do you know this woman? 388 00:25:42,680 --> 00:25:44,400 No, I don't. 389 00:25:45,280 --> 00:25:47,000 What about this man? 390 00:25:54,160 --> 00:25:55,800 Do you know him? 391 00:25:57,040 --> 00:26:00,840 No, I don't, I've never seen him before. You know what? I suggest you leave. 392 00:26:00,875 --> 00:26:03,245 Grab your stuff and leave. If you don't plan to tell me 393 00:26:03,280 --> 00:26:05,931 what you want with Anat, why you're after her and what's going on here, 394 00:26:05,955 --> 00:26:08,600 then I suggest you put an end to this farce! 395 00:26:08,635 --> 00:26:10,320 You'll wake my kids up. 396 00:26:16,000 --> 00:26:17,760 Could you sit down, please? 397 00:26:41,840 --> 00:26:43,600 Do you understand why you're here? 398 00:26:45,120 --> 00:26:46,720 Not in the least. 399 00:26:48,000 --> 00:26:50,640 You work for "Eden Petroleum," right? 400 00:26:51,760 --> 00:26:54,200 A maintenance worker aboard the "Nufar" rig. 401 00:26:55,640 --> 00:26:57,605 Could you explain to me 402 00:26:57,640 --> 00:27:01,440 why a maintenance worker is invited to a launching event? 403 00:27:02,080 --> 00:27:03,880 You mean, me? 404 00:27:04,280 --> 00:27:06,440 I wasn't invited to a launching event. 405 00:27:07,280 --> 00:27:10,000 I was never invited to any event in my entire life. 406 00:27:11,400 --> 00:27:15,720 Actually, last year I was invited to a drag fashion show, 407 00:27:15,755 --> 00:27:17,280 it was nice. 408 00:27:17,920 --> 00:27:19,840 Maybe that's why you look familiar. 409 00:27:23,160 --> 00:27:25,000 Just kidding. Sorry. 410 00:27:25,360 --> 00:27:26,680 Listen, 411 00:27:27,560 --> 00:27:29,725 I have no time for bullshit. 412 00:27:29,760 --> 00:27:33,920 According to the attendance list, you were on the rig 90 minutes before the explosion. 413 00:27:34,440 --> 00:27:36,000 What explosion? 414 00:27:37,240 --> 00:27:38,685 What explosion? 415 00:27:38,720 --> 00:27:41,120 - The explosion on the oil rig? - What were you doing on it? 416 00:27:41,155 --> 00:27:43,165 Are you kidding me? 417 00:27:43,200 --> 00:27:45,520 I work there, I have friends there. 418 00:27:46,720 --> 00:27:49,520 You didn't know there'd been a terrorist attack on the rig? 419 00:27:49,555 --> 00:27:51,331 - A terrorist attack?! - Would you cut it out? 420 00:27:51,355 --> 00:27:52,720 What? 421 00:27:54,080 --> 00:27:55,805 You know nothing about it? 422 00:27:55,840 --> 00:27:58,525 No, I swear! I just got back from sea, I was on a boat, 423 00:27:58,560 --> 00:28:02,440 my phone charger died, I've been out of the loop for God-knows-how-long. 424 00:28:03,200 --> 00:28:05,160 Let me fill you in: 425 00:28:05,960 --> 00:28:09,160 There's been a terrorist attack which you're accused of aiding and abetting, 426 00:28:09,195 --> 00:28:10,685 either knowingly or unknowingly. 427 00:28:10,720 --> 00:28:14,160 Do you know what the penalty for that is? Cumulative life sentences. 428 00:28:14,195 --> 00:28:17,000 You'll be in prison until you're 80. Understand? 429 00:28:18,360 --> 00:28:20,400 I want to call a lawyer. 430 00:28:52,200 --> 00:28:53,720 Thanks a lot. 431 00:28:59,320 --> 00:29:01,240 He tends to exaggerate. 432 00:29:03,360 --> 00:29:05,320 I want to speak to a lawyer. 433 00:29:06,320 --> 00:29:09,680 Don't worry. I don't really believe that you were involved in the attack, 434 00:29:09,715 --> 00:29:13,040 but you must help me prove that, because nobody else here believes you. 435 00:29:15,200 --> 00:29:18,400 You were at sea when it happened, you were authorized to board the rig 436 00:29:18,435 --> 00:29:21,977 and you're on the attendance list at the launching. 437 00:29:22,012 --> 00:29:25,520 I was sailing a boat from Bodrum to Tel Aviv, okay? 438 00:29:25,555 --> 00:29:28,285 - It's simple, you can verify that. - We did. 439 00:29:28,320 --> 00:29:31,380 You exited Israel aboard the "The Christy" a week ago, 440 00:29:31,415 --> 00:29:34,440 and 36 hours ago, you exited Turkey aboard "The Princess." 441 00:29:34,475 --> 00:29:36,040 What's weird is... 442 00:29:39,000 --> 00:29:43,680 "The Princess" GPS was disconnected for three hours - 443 00:29:43,960 --> 00:29:46,760 two hours prior to the explosion and one hour following it. 444 00:29:47,360 --> 00:29:49,000 Can you explain why? 445 00:29:57,880 --> 00:30:00,720 - Yes, I turned it off. - Why? 446 00:30:02,720 --> 00:30:04,240 No reason. 447 00:30:06,720 --> 00:30:11,160 It's silly, I wanted to see if I could navigate using a map and compass. 448 00:30:12,320 --> 00:30:14,240 It didn't work out so well. 449 00:30:17,000 --> 00:30:18,760 That's bad news. 450 00:30:19,920 --> 00:30:22,220 Because even if it's true, you have no way of proving it, 451 00:30:22,255 --> 00:30:24,567 and also because you could've easily reached the rig, 452 00:30:24,602 --> 00:30:26,880 escape right before the explosion, and reach your yacht. 453 00:30:26,915 --> 00:30:28,880 Yeah, right... the rig is tightly secured. 454 00:30:28,915 --> 00:30:30,800 Everyone there knows you. 455 00:30:33,160 --> 00:30:36,620 - I want to speak to a lawyer, now. - A lawyer won't help you here. 456 00:30:36,655 --> 00:30:40,080 I'll be the judge of that, thanks. At least I have that right. 457 00:30:44,040 --> 00:30:47,000 Listen, this is a GSS investigation. 458 00:30:47,280 --> 00:30:51,000 You're here in administrative detention, you don't get ordinary civilian rights. 459 00:30:51,035 --> 00:30:55,160 Forget lawyers, for at least the next ten days. 460 00:30:59,200 --> 00:31:01,000 Do you know these people? 461 00:31:07,960 --> 00:31:10,240 No, I never saw them before. 462 00:31:12,640 --> 00:31:14,160 I want a lawyer. 463 00:31:26,400 --> 00:31:27,760 Thank you. 464 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 Son of a bitch... 465 00:31:42,760 --> 00:31:44,400 Shlomi, are you there? 466 00:31:46,160 --> 00:31:47,325 Yeah. 467 00:31:47,360 --> 00:31:50,565 Listen, I've been trying to reach him for an hour, 468 00:31:50,600 --> 00:31:54,440 he's not answering, I don't know where your security guard disappeared. 469 00:31:54,475 --> 00:31:58,200 What are you talking about? He's right here, he's super nice. 470 00:31:59,400 --> 00:32:01,325 Oh, cool. 471 00:32:01,360 --> 00:32:03,885 Listen, keep your eyes open 472 00:32:03,920 --> 00:32:06,051 because they found an abandoned vehicle at our checkpoint 473 00:32:06,075 --> 00:32:08,240 which they believe belongs to some terrorist. 474 00:32:08,520 --> 00:32:10,920 They sent us his photo, 475 00:32:12,400 --> 00:32:14,400 I'll send it to you too, okay? 476 00:32:14,800 --> 00:32:16,160 Okay. 477 00:33:01,080 --> 00:33:02,520 Heads down! 478 00:33:03,840 --> 00:33:05,000 Stop! 479 00:33:05,280 --> 00:33:07,000 Stop or I shoot! 480 00:33:16,960 --> 00:33:19,560 Our security guy was the terrorist! 481 00:33:20,400 --> 00:33:23,400 Benyamin HQ issued a report about a man disguised as a security guy 482 00:33:23,435 --> 00:33:26,040 who tried to hijack a minibus full of kids. 483 00:33:28,560 --> 00:33:31,880 The driver identified him from the photo we sent, as Amir Al-Hamati. 484 00:33:31,915 --> 00:33:34,177 We're in full collaboration with Unit 8200, 485 00:33:34,212 --> 00:33:36,405 the on-field units and the Border Police. 486 00:33:36,440 --> 00:33:39,840 Amit, check if his father has any relatives living in that Mount Ephraim area. 487 00:34:34,080 --> 00:34:35,840 Any word from Mom? 488 00:34:38,120 --> 00:34:39,925 No, she'll be home soon. 489 00:34:39,960 --> 00:34:42,920 Who were those guys that were here asking questions about Mom all night? 490 00:34:48,160 --> 00:34:50,960 It's nothing. They confused your mom with someone else. 491 00:34:50,995 --> 00:34:52,920 What security incident were they talking about? 492 00:34:55,280 --> 00:34:58,165 Dad, I heard them say that Mom is involved in a security incident. 493 00:34:58,200 --> 00:35:01,640 Do you honestly believe that your mom is involved in a security incident? 494 00:35:01,675 --> 00:35:04,165 I don't know, she didn't come home last night. 495 00:35:04,200 --> 00:35:07,040 Because she's at the hospital with one of her tourists, okay? 496 00:35:07,075 --> 00:35:08,920 Dad, you're repressing. 497 00:35:10,040 --> 00:35:13,045 - What? - You're repressing the fact that she disappeared 498 00:35:13,080 --> 00:35:15,931 and that what they're saying might be true. Maybe something did happen to her, 499 00:35:15,955 --> 00:35:17,880 maybe she is involved in a security incident. 500 00:35:20,680 --> 00:35:21,960 Shira, 501 00:35:23,680 --> 00:35:25,600 sweetie, that's unlikely. 502 00:35:27,920 --> 00:35:30,500 Go get dressed, wake your brother up 503 00:35:30,535 --> 00:35:33,080 and I'll take you kids to school, okay? 504 00:35:34,760 --> 00:35:36,120 Shira. 505 00:35:51,120 --> 00:35:52,600 Uri... 506 00:35:54,040 --> 00:35:55,400 Wake up. 507 00:40:33,400 --> 00:40:34,725 "Personal" 508 00:40:34,760 --> 00:40:35,840 "Shira's Bat Mitzvah" 509 00:40:35,875 --> 00:40:37,520 "Shira turns 12" 510 00:41:02,000 --> 00:41:03,600 False Flag 511 00:41:10,960 --> 00:41:13,920 English: Hagit Harel Subtitles: Trans Titles Ltd. 41088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.