Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,249 --> 00:00:19,249
Sari kata oleh explosiveskull
2
00:02:06,275 --> 00:02:10,193
Johnny.
3
00:02:21,206 --> 00:02:22,205
Saya berfikir.
4
00:02:22,207 --> 00:02:23,248
Alamak.
5
00:02:23,250 --> 00:02:25,251
Sekiranya saya bebek dan tutup?
6
00:02:25,253 --> 00:02:27,210
Anda tahu apa yang anda perlukan?
7
00:02:27,212 --> 00:02:29,212
Tolong jangan beritahu saya.
8
00:02:29,214 --> 00:02:32,216
Anda perlu diletakkan,
masa besar.
9
00:02:32,218 --> 00:02:34,217
Saya tidak perlu berbuat apa-apa.
10
00:02:34,219 --> 00:02:36,262
Orang akan bermula
tertanya-tanya tentang awak, Eric.
11
00:02:36,264 --> 00:02:40,181
Jadi biarkan mereka.
12
00:02:40,183 --> 00:02:43,227
Mungkin saya patut
membetulkan kamu dengan Karen.
13
00:02:43,229 --> 00:02:48,232
Kenapa kamu membetulkan saya?
dengan teman wanita anda?
14
00:02:48,234 --> 00:02:50,234
Dia boleh menggunakan ketawa yang baik.
15
00:02:50,236 --> 00:02:52,235
Dia hanya mengeluh apabila
dia bersama saya.
16
00:02:52,237 --> 00:02:53,236
Yeesh.
17
00:02:53,238 --> 00:02:54,238
Saya tidak menyalahkannya.
18
00:02:54,240 --> 00:02:57,240
Dude, bagaimana boleh awak
lulus itu?
19
00:02:57,242 --> 00:03:00,244
Mudah: Saya tahu di mana
bibir mereka telah.
20
00:03:01,456 --> 00:03:03,246
Anda masih akan menjadi
dara apabila anda pergi ke kolej.
21
00:03:03,248 --> 00:03:04,247
- Oh!
- Maaf.
22
00:03:04,249 --> 00:03:06,250
- Saya minta maaf.
- Tidak apa-apa.
23
00:03:06,252 --> 00:03:07,251
Mereka mempunyai rahsia
masyarakat
24
00:03:07,253 --> 00:03:08,252
yang mengorbankan orang seperti anda!
25
00:03:22,267 --> 00:03:24,226
Adakah kita akan pergi
parti keras malam ini?
26
00:03:24,228 --> 00:03:25,269
Oh, ya, kita.
27
00:03:25,271 --> 00:03:27,187
Eric juga akan datang.
28
00:03:27,189 --> 00:03:28,229
Baiklah!
29
00:03:28,231 --> 00:03:29,230
saya ingatkan awak
terlalu banyak pussy
30
00:03:29,232 --> 00:03:30,232
untuk berpesta pada malam sekolah.
31
00:03:30,234 --> 00:03:32,192
Anda memanggil pemikiran itu?
32
00:03:33,403 --> 00:03:36,280
Mari melantun, Eric tidak
mahu terlambat untuk bahasa Inggeris.
33
00:03:36,282 --> 00:03:39,240
Dan Rhonda Young ...
34
00:03:39,242 --> 00:03:40,241
Yo, Eric!
35
00:03:40,243 --> 00:03:41,160
Ya, Todd?
36
00:03:41,162 --> 00:03:42,161
Apa yang awak buat nongkrong
37
00:03:42,163 --> 00:03:44,204
dengan kepala-kepala ini, lelaki?
38
00:03:44,206 --> 00:03:46,164
Apa yang anda peduli?
39
00:03:46,166 --> 00:03:47,291
Lihat, lelaki, saya kapten pasukan
40
00:03:47,293 --> 00:03:49,168
dan saya tidak suka melihat anda
meluangkan masa
41
00:03:49,170 --> 00:03:50,252
dengan sampah ini, bro!
42
00:03:50,254 --> 00:03:52,253
Ia kelihatan buruk pada imej kita, dude.
43
00:03:52,255 --> 00:03:54,173
Siapa yang kamu panggil sampah?
44
00:03:54,175 --> 00:03:55,216
Hey!
45
00:03:55,218 --> 00:03:57,258
Ia juga bercakap.
46
00:03:57,260 --> 00:03:59,220
Saya memanggil kamu sampah, menakutkan.
47
00:03:59,222 --> 00:04:02,222
Anda dan pelacur kecil anda dan
dadah anda berurusan dengan sidekick.
48
00:04:02,224 --> 00:04:04,224
Nama Grissom.
49
00:04:04,226 --> 00:04:06,185
Yeah?
50
00:04:06,187 --> 00:04:09,229
Anda kelihatan agak mengerikan
kepada saya di sana, pal.
51
00:04:09,231 --> 00:04:14,234
Baiklah, ketiga-tiga kamu ...
52
00:04:14,236 --> 00:04:15,276
Ia tidak berbaloi, Johnny!
53
00:04:15,278 --> 00:04:18,280
Anda berdua hanya dapat menonton.
54
00:04:18,282 --> 00:04:19,989
Saya faham.
55
00:04:19,991 --> 00:04:20,826
Saya faham.
56
00:04:30,169 --> 00:04:31,169
Tonton kereta!
57
00:04:35,258 --> 00:04:37,258
Anda hanya membuat kesilapan besar,
anda gemuk berambut panjang.
58
00:04:41,179 --> 00:04:43,263
Biar saya
buat yang lain.
59
00:04:43,265 --> 00:04:45,181
Ayuh, Todd!
60
00:04:45,183 --> 00:04:46,267
Ayolah, Todd, menendang pantatnya!
61
00:04:46,269 --> 00:04:48,227
- Ayo, Todd!
- Kick keledainya, lelaki!
62
00:04:48,229 --> 00:04:50,270
Tunjukkan kepadanya apa
anda punya, Johnny!
63
00:04:50,272 --> 00:04:52,275
Ayo, dapatkan dia!
64
00:05:05,203 --> 00:05:06,203
Baiklah, lelaki!
65
00:05:06,205 --> 00:05:08,205
Itu cukup, Johnny!
66
00:05:08,207 --> 00:05:11,249
Apa nama saya ini?
67
00:05:11,251 --> 00:05:13,169
Grissom!
68
00:05:13,171 --> 00:05:17,213
Dapatkan neraka
dari kereta saya!
69
00:05:17,215 --> 00:05:19,215
Jangan sentuh saya, lelaki!
70
00:05:19,217 --> 00:05:21,052
Yang mengerikan sekarang?
71
00:05:35,193 --> 00:05:38,234
"Seperti seorang lelaki yang sedih
jalan, berjalan dengan ketakutan
72
00:05:38,236 --> 00:05:42,198
"dan ketakutan, dan sekali gus
patah balik,
73
00:05:42,200 --> 00:05:46,243
"tiada lagi kepalanya, kerana
Dia tahu satu perkara yang menakutkan
74
00:05:46,245 --> 00:05:49,162
"dekat dengannya."
75
00:05:49,164 --> 00:05:51,164
Wooooo!
76
00:05:52,250 --> 00:05:53,249
Johnny?
77
00:05:53,251 --> 00:05:55,169
Ya, Puan Crane?
78
00:05:55,171 --> 00:05:58,172
Diam.
79
00:05:58,174 --> 00:05:59,174
Ya puan.
80
00:06:02,178 --> 00:06:03,219
Maaf saya terlambat, Puan Crane.
81
00:06:03,221 --> 00:06:05,261
Encik Milton mahu
saya memberi anda ini.
82
00:06:05,263 --> 00:06:06,098
Terima kasih, Rhonda.
83
00:06:11,270 --> 00:06:14,229
Hei, Rhonda, bagaimana pula
pergi untuk perjalanan kegembiraan malam ini?
84
00:06:14,231 --> 00:06:15,232
Drop dead, Grissom.
85
00:06:24,282 --> 00:06:25,951
Shit.
86
00:06:28,287 --> 00:06:30,162
Anda mahu melihat saya,
Encik Milton?
87
00:06:30,164 --> 00:06:33,207
Percayalah, keinginan tidak ada apa-apa
untuk dilakukan dengannya, Grissom.
88
00:06:33,209 --> 00:06:36,167
Todd mendakwa awak melakukan ini
kepadanya di tempat letak kereta.
89
00:06:36,169 --> 00:06:37,253
Jadi?
90
00:06:37,255 --> 00:06:38,923
Jururawat.
91
00:06:43,051 --> 00:06:43,885
Duduk!
92
00:06:52,227 --> 00:06:53,811
Bilakah anda akan belajar
anda tidak boleh menggunakan sekolah saya
93
00:06:53,813 --> 00:06:55,229
sebagai peribadi anda
mengumpat tanah?
94
00:06:55,231 --> 00:06:56,229
Dia memulakannya.
95
00:06:56,231 --> 00:06:58,232
Ia sentiasa lelaki yang lain,
bukan?
96
00:06:58,234 --> 00:07:00,234
Anda tidak pernah melakukan apa-apa yang salah.
97
00:07:00,236 --> 00:07:02,193
Nah, saya mendapat berita untuk anda mister:
98
00:07:02,195 --> 00:07:04,196
pemerintahan keganasan anda berakhir.
99
00:07:04,198 --> 00:07:08,200
Saya menggantung anda untuk
minggu, berkesan dengan serta-merta.
100
00:07:08,202 --> 00:07:10,201
Asshole itu
mencari masalah!
101
00:07:10,203 --> 00:07:11,203
Mungkin sebab itulah dia
tidak menekan caj,
102
00:07:11,205 --> 00:07:12,246
pertimbangkan diri anda bertuah.
103
00:07:12,248 --> 00:07:14,164
Ini bullshit!
104
00:07:14,166 --> 00:07:16,208
Ayo, Grissom, kami berdua
bermain permainan ini cukup lama
105
00:07:16,210 --> 00:07:17,208
untuk mengetahui peraturan.
106
00:07:17,210 --> 00:07:19,210
Berapa kali
awak duduk di kerusi itu?
107
00:07:19,212 --> 00:07:22,172
Anda berkata saya tidak dapat lulus
jika saya terlepas lagi hari.
108
00:07:22,174 --> 00:07:25,258
Oh, jangan risau, saya tidak
akan memecah anda ke atas ini.
109
00:07:25,260 --> 00:07:28,261
Itu akan menjadi seperti menghukum
saya sendiri, bukan?
110
00:07:28,263 --> 00:07:31,181
Tetapi inilah muktamad
inning, satu lagi mogok
111
00:07:31,183 --> 00:07:32,224
dan anda berada di belakang anda.
112
00:07:32,226 --> 00:07:35,268
Saya cakap pengusiran.
113
00:07:35,270 --> 00:07:36,271
Got it?
114
00:07:40,025 --> 00:07:40,859
Yeah.
115
00:07:41,193 --> 00:07:42,275
Got it.
116
00:07:42,277 --> 00:07:43,527
Keluar dari pandangan saya.
117
00:07:43,529 --> 00:07:45,196
Saya tidak mahu melihat wajah awak
sekitar sini selama seminggu lagi.
118
00:08:23,193 --> 00:08:24,234
Apa yang berlaku
adakah awak lakukan di sini?
119
00:08:24,236 --> 00:08:26,236
Jangan risau.
120
00:08:26,238 --> 00:08:28,698
Jawab saya, goddamn itu,
Saya adalah ayah awak!
121
00:08:31,202 --> 00:08:32,243
Anda ingin tahu mengapa saya di rumah?
122
00:08:32,245 --> 00:08:35,162
Saya ingin tahu mengapa anda tidak
mempunyai pekerjaan!
123
00:08:35,164 --> 00:08:36,247
Awak kecil anak anjing!
124
00:08:36,249 --> 00:08:39,166
Apa yang awak katakan kepada saya?
125
00:08:39,168 --> 00:08:40,250
Huh ?!
126
00:08:40,252 --> 00:08:41,253
Apa?!
127
00:08:45,174 --> 00:08:47,215
Keluarlah di sini dan bersemuka
saya seperti seorang lelaki!
128
00:08:47,217 --> 00:08:49,218
Anda tahu saya boleh
masih menendang pantat anda!
129
00:08:55,268 --> 00:08:57,270
Anda perlu keluar ...
130
00:09:00,188 --> 00:09:01,229
Dan saya akan berada di sini.
131
00:09:45,275 --> 00:09:48,234
Wooo!
132
00:09:57,246 --> 00:09:58,204
Yeah!
133
00:10:30,529 --> 00:10:33,196
Bagaimana awak buat, Eric?
134
00:10:33,198 --> 00:10:35,199
Mengapa kita tidak bergerak?
135
00:10:40,206 --> 00:10:42,205
Apa yang kelakar?
136
00:10:42,207 --> 00:10:43,875
Saya tidak mabuk.
137
00:10:50,257 --> 00:10:53,258
Bukan di dalam kereta saya, Gary.
138
00:10:53,260 --> 00:10:56,220
Baiklah.
139
00:11:09,193 --> 00:11:11,234
Teruskan.
140
00:11:11,236 --> 00:11:13,237
Terus?
141
00:11:13,239 --> 00:11:17,199
Mengapa terus?
142
00:11:17,201 --> 00:11:18,242
Perlahan, Johnny.
143
00:11:18,244 --> 00:11:19,912
Siapa awak
memberitahu apa yang perlu dilakukan?
144
00:11:21,246 --> 00:11:23,247
Itu cukup laju, Johnny.
145
00:11:23,249 --> 00:11:26,249
Fuck you.
146
00:11:26,251 --> 00:11:28,252
Johnny, pergi, lelaki!
147
00:11:28,254 --> 00:11:29,210
Fuck you juga.
148
00:11:29,212 --> 00:11:30,253
Anda akan pergi
dapatkan kita semua dibunuh!
149
00:11:30,255 --> 00:11:32,214
Fuck semua awak!
150
00:11:36,178 --> 00:11:37,261
Perlahankan!
151
00:11:37,263 --> 00:11:40,221
Gary!
152
00:11:40,223 --> 00:11:42,266
Gary, pergi, lelaki!
153
00:11:42,268 --> 00:11:44,270
Awak membunuh dia!
154
00:11:50,233 --> 00:11:51,191
Tidak!
155
00:11:58,159 --> 00:11:59,282
Gary!
156
00:11:59,284 --> 00:12:01,159
Gary, hentikan!
157
00:12:01,161 --> 00:12:04,205
Apa yang tak kena dengan awak?!
158
00:12:04,207 --> 00:12:06,206
- Gary!
- Dapatkan fuck di sini!
159
00:12:06,208 --> 00:12:08,209
Awak tunggu!
160
00:12:08,211 --> 00:12:11,170
Awak fucking aneh!
161
00:12:13,256 --> 00:12:15,257
Lakukan sesuatu!
162
00:12:19,263 --> 00:12:22,181
Gary, hentikan!
163
00:12:22,183 --> 00:12:24,224
Tolong!
164
00:12:24,226 --> 00:12:25,267
Johnny!
165
00:12:37,280 --> 00:12:38,949
Tidak!
166
00:12:45,206 --> 00:12:49,207
Oh Tuhan!
167
00:12:58,260 --> 00:13:00,261
Tidak!
168
00:13:06,184 --> 00:13:09,269
Fucking fuck!
169
00:13:09,271 --> 00:13:12,189
Sejukkan ia!
170
00:13:14,276 --> 00:13:16,277
Tidakkah anda berani sakit, Eric!
171
00:13:16,279 --> 00:13:19,238
Kita tidak boleh meninggalkan sebarang bukti
dan itu termasuk barf anda.
172
00:13:19,240 --> 00:13:21,197
Apa yang kamu cakapkan?
173
00:13:21,199 --> 00:13:23,200
Kita perlu buat ini
kelihatan seperti kemalangan!
174
00:13:23,202 --> 00:13:24,243
Kami ?!
175
00:13:24,245 --> 00:13:26,244
Awak buat ini!
176
00:13:26,246 --> 00:13:27,245
Kamu membunuhnya!
177
00:13:27,247 --> 00:13:31,207
Dia akan membunuh
Ketiga-tiga kita!
178
00:13:31,209 --> 00:13:32,209
Tidak!
179
00:13:32,211 --> 00:13:33,210
Oh Tuhan!
180
00:13:33,212 --> 00:13:37,255
Dia tidak serius, dia
tidak akan ...
181
00:13:37,257 --> 00:13:38,257
Itu adalah awak!
182
00:13:38,259 --> 00:13:39,425
Bullshit!
183
00:13:39,427 --> 00:13:42,219
Dia mahu menumbuk sendiri
tiket dan bawa kami bersamanya.
184
00:13:42,221 --> 00:13:43,262
Dia keluar dari fikirannya yang freaking!
185
00:13:43,264 --> 00:13:45,263
Awak keluar
fikiran anda yang sial!
186
00:13:45,265 --> 00:13:49,268
Anda begitu berwayar anda tidak tahu
apa yang sebenar dan apa yang tidak.
187
00:13:49,270 --> 00:13:52,229
Anda beritahu dia.
188
00:13:52,231 --> 00:13:53,229
Dia betul, Eric.
189
00:13:55,193 --> 00:13:58,234
Lihat kereta.
190
00:13:58,236 --> 00:14:00,237
Sekiranya saya tidak menarik
brek kecemasan,
191
00:14:00,239 --> 00:14:03,239
kita semua akan mati sekarang.
192
00:14:03,241 --> 00:14:05,200
Anda tidak perlu membunuhnya!
193
00:14:05,202 --> 00:14:07,161
Apa yang anda fikirkan
berlaku jika saya membiarkan dia pergi?
194
00:14:07,163 --> 00:14:08,412
Anda tahu bagaimana dia!
195
00:14:08,414 --> 00:14:12,248
Saya terpaksa melindungi diri saya sendiri
untuk melindungi ketiga-tiga kita!
196
00:14:12,250 --> 00:14:13,249
Oh, Yesus.
197
00:14:13,251 --> 00:14:16,211
Kenapa kamu tidak menghalang saya?
198
00:14:16,213 --> 00:14:17,213
Segala-galanya berlaku begitu pantas.
199
00:14:17,215 --> 00:14:21,216
Maksud awak awak terlalu takut.
200
00:14:21,218 --> 00:14:25,262
Lihatlah, jika ia mempertahankan diri,
polis akan faham.
201
00:14:25,264 --> 00:14:27,223
Adakah anda kacang?
202
00:14:27,225 --> 00:14:29,266
Mereka akan menggantung saya
kering, dan kamu berdua bersama saya.
203
00:14:29,268 --> 00:14:33,229
Mereka akan melabel kita penagih dadah
dan penyembah iblis.
204
00:14:33,231 --> 00:14:35,230
Mereka akan mengunci kami dan membuangnya
menjauhkan kunci,
205
00:14:35,232 --> 00:14:37,233
Kehidupan kita akan hancur.
206
00:14:37,235 --> 00:14:41,237
Kehidupan ibu bapa kami
akan hancur.
207
00:14:41,239 --> 00:14:42,278
Tolong berikan saya seminit
untuk berfikir, bukan?
208
00:14:42,280 --> 00:14:44,156
Dengan segala cara, luangkan masa anda.
209
00:14:44,158 --> 00:14:45,282
Ia tidak seperti sesiapa pun
boleh memandu di sini
210
00:14:45,284 --> 00:14:46,242
mana kedua dan lihat ...
211
00:14:46,244 --> 00:14:48,284
Di mana fuck yang anda fikirkan
awak akan pergi ?!
212
00:14:48,286 --> 00:14:50,204
Kami tidak boleh melakukan ini!
213
00:14:50,206 --> 00:14:52,163
Kita perlu pergi ke polis.
214
00:14:52,165 --> 00:14:54,166
Johnny sudah mati!
215
00:14:54,168 --> 00:14:57,210
Apa yang dilakukan, dan apa-apa
akan membawanya kembali.
216
00:14:57,212 --> 00:14:59,213
Tidak!
217
00:14:59,215 --> 00:15:01,257
Adakah anda ingin membayar
ini sepanjang hidup anda?
218
00:15:01,259 --> 00:15:04,176
Tidak ada jalan keluar
dengan ini.
219
00:15:04,178 --> 00:15:05,301
Siapa yang akan menyiasatnya?
220
00:15:05,303 --> 00:15:09,264
Tugas Ketua Crane menyerahkan
keluar tiket laju.
221
00:15:09,266 --> 00:15:14,144
Tidak kira apa yang kita lakukan,
kita masih akan terlepas sesuatu.
222
00:15:14,146 --> 00:15:18,273
Eric, tiada siapa yang akan tahu
apa yang berlaku di sini kecuali kita.
223
00:15:18,275 --> 00:15:22,235
Lakukan apa yang dia katakan, Eric.
224
00:15:22,237 --> 00:15:24,196
Apa yang kita lakukan?
225
00:15:24,198 --> 00:15:29,159
Berikan dia pengebumian di laut.
226
00:15:29,161 --> 00:15:32,204
Kamu membunuh saya,
awak fucking membunuh saya.
227
00:15:32,206 --> 00:15:34,205
Kamu membunuh saya, awak membunuh saya.
228
00:15:34,207 --> 00:15:36,207
Anda mati,
awak mati, jadi mati.
229
00:15:36,209 --> 00:15:39,210
Kamu semua mati kepada saya, saya
akan membunuh setiap seorang daripada kamu.
230
00:15:39,212 --> 00:15:42,214
Saya akan bunuh
setiap seorang daripada anda.
231
00:15:53,269 --> 00:15:56,269
Matt?
232
00:15:56,271 --> 00:15:59,190
Matt, bangun.
233
00:15:59,192 --> 00:16:01,193
Telefon awak.
234
00:16:05,198 --> 00:16:08,199
Yeah?
235
00:16:08,201 --> 00:16:12,244
Jen?
236
00:16:12,246 --> 00:16:15,247
Oh tidak.
237
00:16:15,249 --> 00:16:20,210
Ya, katakan Dan saya akan menjadi
terdapat dalam setengah jam.
238
00:16:20,212 --> 00:16:21,253
Apa itu?
239
00:16:21,255 --> 00:16:24,172
Beberapa idiot menghalau
jambatan Willow Creek.
240
00:16:24,174 --> 00:16:25,215
Oh Tuhan!
241
00:16:25,217 --> 00:16:26,216
Adakah mereka tahu siapa?
242
00:16:26,218 --> 00:16:30,178
Belum lagi, kereta masih dalam
air.
243
00:16:38,188 --> 00:16:39,856
Saya tertanya-tanya apa yang berlaku.
244
00:16:41,233 --> 00:16:43,234
Saya tidak tahu.
245
00:16:43,236 --> 00:16:44,234
Saya rasa keseluruhannya
bandar akan bercakap
246
00:16:44,236 --> 00:16:46,237
kira-kira tidak lama lagi.
247
00:16:46,239 --> 00:16:48,196
Yeah.
248
00:16:48,198 --> 00:16:52,243
Hei, saya ada sesuatu untuk awak.
249
00:16:52,245 --> 00:16:55,245
Ibu anda akan menjadi
mendapat kereta baru.
250
00:16:55,247 --> 00:16:57,163
Jadi ini akan menjadi milikmu.
251
00:16:57,165 --> 00:17:00,250
Untuk menjadi seorang anak yang baik.
252
00:17:00,252 --> 00:17:02,168
Terima kasih ayah.
253
00:17:02,170 --> 00:17:03,253
Sama-sama.
254
00:17:03,255 --> 00:17:08,175
Eric, saya harap awak
mempunyai hari yang hebat.
255
00:17:08,177 --> 00:17:09,176
Awak juga.
256
00:17:09,178 --> 00:17:10,218
Terima kasih.
257
00:17:10,220 --> 00:17:13,263
Saya akan jumpa awak.
258
00:17:37,290 --> 00:17:38,289
Bagaimana ia pergi?
259
00:17:38,291 --> 00:17:41,207
Orang saya berada di tempat tidur
apabila saya pulang ke rumah.
260
00:17:41,209 --> 00:17:43,168
Saya tidak tahu berapa banyak
lebih lama saya dapat menyimpannya.
261
00:17:43,170 --> 00:17:46,213
Hanya menjadi sejuk, okay?
262
00:17:46,215 --> 00:17:50,216
Ia semua akan berakhir tidak lama lagi.
263
00:17:52,179 --> 00:17:55,222
Terima kasih dan selamat pagi.
264
00:17:55,224 --> 00:17:58,266
Ia dengan kesedihan yang besar
Saya mesti memberitahu anda tentang tragedi
265
00:17:58,268 --> 00:17:59,435
yang telah menimpa
rakan sekerja.
266
00:17:59,437 --> 00:18:03,230
John Grissom, seorang senior di
sekolah ini meninggal semalam
267
00:18:03,232 --> 00:18:05,232
dalam kemalangan kereta.
268
00:18:05,234 --> 00:18:06,903
Oh, najis!
269
00:18:08,236 --> 00:18:10,279
John adalah seorang ahli
menjejaki pasukannya tahun pertama
270
00:18:10,281 --> 00:18:13,282
dan dia akan terlepas.
271
00:18:13,284 --> 00:18:17,160
Perkiraan pengebumian
akan diumumkan tidak lama lagi.
272
00:18:17,162 --> 00:18:19,163
Apa yang anda fikir berlaku?
273
00:18:19,165 --> 00:18:23,250
Apa yang berlaku di sekeliling
datang sekitar, tunas.
274
00:18:37,265 --> 00:18:40,225
Eric?
275
00:18:40,227 --> 00:18:41,267
Oh!
276
00:18:41,269 --> 00:18:43,186
Hei, Rhonda.
277
00:18:43,188 --> 00:18:45,272
Adakah anda bersembunyi?
278
00:18:45,274 --> 00:18:48,274
Cuba.
279
00:18:48,276 --> 00:18:53,196
Saya hanya mahu mengatakan bagaimana
maaf saya mengenai Johnny.
280
00:18:53,198 --> 00:18:54,197
Terima kasih.
281
00:18:54,199 --> 00:18:55,241
Saya adalah.
282
00:18:55,243 --> 00:18:58,244
Saya tahu berapa dekat anda berdua.
283
00:18:58,246 --> 00:19:01,248
Hanya beberapa hari lepas,
anda memberitahu dia untuk jatuh mati.
284
00:19:03,251 --> 00:19:06,209
Anda tahu saya tidak bermaksud demikian.
285
00:19:06,211 --> 00:19:07,253
Anda tidak berputus asa, adakah anda?
286
00:19:07,255 --> 00:19:09,254
Tidak apabila saya boleh
lihat seseorang mencederakan.
287
00:19:09,256 --> 00:19:10,255
Saya baik.
288
00:19:10,257 --> 00:19:13,259
Jadi anda hanya
semula jadi kasar?
289
00:19:13,261 --> 00:19:15,261
Saya minta maaf.
290
00:19:15,263 --> 00:19:18,263
Itu lebih baik.
291
00:19:18,265 --> 00:19:23,269
Lihat, saya menghargai
perhatian anda.
292
00:19:23,271 --> 00:19:25,273
Adakah anda mahu bercakap mengenainya?
293
00:19:28,234 --> 00:19:29,233
Saya benar-benar tidak.
294
00:19:29,235 --> 00:19:33,236
Tidak mengapa.
Kita boleh duduk di sini.
295
00:19:33,238 --> 00:19:37,241
Johnny G, apa yang memalukan!
296
00:19:37,243 --> 00:19:40,244
Tidak semestinya kejutan.
297
00:19:40,246 --> 00:19:43,246
Menangkap budak itu
Pengecualian sekali.
298
00:19:43,248 --> 00:19:44,247
Bolehkah anda percaya?
299
00:19:44,249 --> 00:19:46,250
Mencuri!
300
00:19:46,252 --> 00:19:51,254
Dari seorang lelaki buta, doktor haiwan itu.
301
00:19:51,256 --> 00:19:55,259
Kami berada di gred lima.
302
00:19:55,261 --> 00:20:00,263
John Vincent Grissom, umur 17 tahun.
303
00:20:00,265 --> 00:20:02,265
Rigor mortis hadir
di bahagian kaki
304
00:20:02,267 --> 00:20:05,226
dan lividiti telah ditetapkan.
305
00:20:05,228 --> 00:20:09,231
Gigi pada umumnya
bentuk yang baik, tiga tampalan.
306
00:20:09,233 --> 00:20:13,234
Ada tahi lalat di sebelah kirinya
lengan, parut pada lutut kanan,
307
00:20:13,236 --> 00:20:16,155
bibir atas dan bahu kanan.
308
00:20:16,157 --> 00:20:17,281
Terdapat lebam
pada payudara kanannya
309
00:20:17,283 --> 00:20:20,283
dan melecet pada
buku jari kedua tangan.
310
00:20:20,285 --> 00:20:23,286
Dia sedang berjuang
pagi sebelum kematiannya.
311
00:20:23,288 --> 00:20:26,290
Kapal-kapal itu dihampirkan
dan muka merah gelap
312
00:20:26,292 --> 00:20:30,211
dan sesak, menunjukkan
sianosis.
313
00:20:30,213 --> 00:20:31,920
Paru-paru bersih, jantung yang kuat.
314
00:20:31,922 --> 00:20:33,214
Ini lelaki muda yang sihat.
315
00:20:33,216 --> 00:20:38,260
Anda meletakkan organ-organnya dalam beg
seperti ini?
316
00:20:38,262 --> 00:20:39,261
Selepas saya menimbang mereka.
317
00:20:39,263 --> 00:20:41,222
Ia menjadikan meletakkan
potongan bersama
318
00:20:41,224 --> 00:20:44,265
sedikit kurang kemas.
319
00:20:44,267 --> 00:20:47,227
Terdapat patah tulang
di sini pada tulang hyoid
320
00:20:47,229 --> 00:20:49,230
dan rawan tiroid.
321
00:20:49,232 --> 00:20:52,233
Itulah pendapat saya bahawa En.
Grissom meninggal dunia dengan intensif
322
00:20:52,235 --> 00:20:55,235
dan kecederaan teruk di lehernya,
323
00:20:55,237 --> 00:20:58,196
mengakibatkan kemalangan
asphyxiation.
324
00:20:58,198 --> 00:21:01,157
Anda pasti ini kemalangan?
325
00:21:01,159 --> 00:21:04,244
Bahawa lebam pada lehernya kelihatan ...
326
00:21:04,246 --> 00:21:07,205
Memang benar, kebanyakannya
kecuaian adalah pembunuhan,
327
00:21:07,207 --> 00:21:10,167
tetapi itu bukan kes di sini.
328
00:21:10,169 --> 00:21:12,211
Anda dan saya kedua-duanya tahu
toksikologi akan dipaparkan
329
00:21:12,213 --> 00:21:14,254
budak itu sama ada
mabuk atau dirajam
330
00:21:14,256 --> 00:21:16,173
apabila dia memandu itu
kereta dari jambatan itu.
331
00:21:16,175 --> 00:21:18,259
Tidak memakai tali pinggang keledar,
332
00:21:18,261 --> 00:21:20,261
stereng dihancurkan
tekaknya mengenai impak,
333
00:21:20,263 --> 00:21:22,263
jelas dan mudah.
334
00:21:22,265 --> 00:21:23,263
Awak pakar.
335
00:21:53,254 --> 00:21:55,212
Anda berada di bilik mandi yang salah.
336
00:21:55,214 --> 00:21:58,256
Saya hanya mahu melihat jika
anda memerlukan pulang ke rumah.
337
00:21:58,258 --> 00:22:02,261
Ibu saya mendapat saya.
338
00:22:02,263 --> 00:22:05,263
Bolehkah saya mempunyai kecuaian?
339
00:22:05,265 --> 00:22:09,225
Pasti.
340
00:22:09,227 --> 00:22:16,233
Cheers.
341
00:22:16,235 --> 00:22:20,236
Anda mahu merebut
menggigit makan kemudian?
342
00:22:20,238 --> 00:22:21,530
Awak pasti?
343
00:22:21,532 --> 00:22:26,243
Kita boleh buat sesuatu yang lain
untuk mengambil fikiran anda daripada perkara-perkara.
344
00:22:26,245 --> 00:22:29,245
Ia hanya seminggu, Gary.
345
00:22:29,247 --> 00:22:31,247
Betul. Ya, um ...
346
00:22:31,249 --> 00:22:34,251
Saya hampir terlupa, sebenarnya
Saya mendapat sesuatu.
347
00:22:34,253 --> 00:22:35,377
Apa itu?
348
00:22:35,379 --> 00:22:36,253
Hanya sedikit perkara
untuk membuat anda berasa lebih baik
349
00:22:36,255 --> 00:22:41,257
daripada hooch itu.
350
00:22:41,259 --> 00:22:42,259
Terima kasih.
351
00:22:42,261 --> 00:22:44,261
Yeah.
352
00:22:44,263 --> 00:22:50,102
Hanya hubungi saya jika anda perlukan
apa-apa.
353
00:23:16,294 --> 00:23:18,212
Eric.
354
00:23:18,214 --> 00:23:20,255
Hei, terima kasih kerana datang.
355
00:23:20,257 --> 00:23:23,216
Saya tidak tahu
apa yang hendak dikatakan, Charlie.
356
00:23:23,218 --> 00:23:24,260
Jangan cakap apa-apa.
357
00:23:24,262 --> 00:23:27,221
Ia tidak perlu.
358
00:23:27,223 --> 00:23:32,184
Anda tahu, terima kasih kepada orang-orang anda
bunga untuk saya, adakah anda?
359
00:23:32,186 --> 00:23:33,226
Itu benar-benar bagus daripada mereka.
360
00:23:33,228 --> 00:23:37,148
Sudah pasti.
361
00:23:38,234 --> 00:23:42,278
Kristus, saya memerlukan minuman.
362
00:23:42,280 --> 00:23:47,282
Ambil mudah, anda boleh
pulang ke rumah dalam seketika.
363
00:23:47,284 --> 00:23:49,159
Rumah untuk apa?
364
00:23:49,161 --> 00:23:51,161
Rumah kosong?
365
00:23:51,163 --> 00:23:56,167
Saya adalah seorang suami yang busuk
dan ayah yang buruk.
366
00:23:56,169 --> 00:23:58,168
Dan sekarang saya sendiri.
367
00:23:58,170 --> 00:24:00,212
Johnny mencintai awak, Charlie.
368
00:24:00,214 --> 00:24:03,215
Dia mungkin tidak selalu
ditunjukkan kerana, baik,
369
00:24:03,217 --> 00:24:05,216
dia adalah Johnny.
370
00:24:05,218 --> 00:24:09,179
Tetapi dia memahami betapa sukarnya
perkara-perkara telah menjadi untuk anda.
371
00:24:09,181 --> 00:24:11,264
Saya tidak tahu.
372
00:24:11,266 --> 00:24:16,227
Untuk sebenar.
373
00:24:16,229 --> 00:24:18,188
Eric, kau kawan baik.
374
00:24:18,190 --> 00:24:20,273
Maksud saya, jika bukan untuk anda,
375
00:24:20,275 --> 00:24:22,527
kita mungkin mempunyai ini
pengebumian lebih awal.
376
00:24:26,239 --> 00:24:29,199
Carol Crane, Encik Grissom.
377
00:24:29,201 --> 00:24:33,204
Oh, isteri Matt, bukan?
378
00:24:33,206 --> 00:24:34,245
Johnny sangat menyukai anda.
379
00:24:34,247 --> 00:24:36,206
Saya minta maaf atas kehilangan awak.
380
00:24:36,208 --> 00:24:37,207
Terima kasih.
381
00:24:37,209 --> 00:24:43,171
Maafkan saya.
382
00:24:43,173 --> 00:24:44,173
Di mana Karen?
383
00:24:44,175 --> 00:24:47,176
Mungkin dia menjadi ayam.
384
00:24:47,178 --> 00:24:48,260
Semak peti lagi?
385
00:24:48,262 --> 00:24:51,222
Tidak, saya tidak akan.
386
00:24:51,224 --> 00:24:52,388
Jangan jadi schmuck.
387
00:24:52,390 --> 00:24:57,227
Kami tidak mahu menarik apa-apa
perhatian kepada diri kita sendiri, adakah kita?
388
00:24:57,229 --> 00:24:58,228
Tiada siapa yang akan melihatnya
389
00:24:58,230 --> 00:25:00,231
jika saya tidak melihatnya
di dalam keranda itu.
390
00:25:00,233 --> 00:25:01,232
Fikir semula.
391
00:25:01,234 --> 00:25:05,235
Kali ini lihat
Ketua Kren di sana.
392
00:25:05,237 --> 00:25:07,196
Ayuh.
393
00:25:07,198 --> 00:25:08,238
Kenapa mereka memanggilnya
bilik tidur?
394
00:25:08,240 --> 00:25:12,243
Ia tidak seperti orang yang pernah bangun
di sini.
395
00:25:12,245 --> 00:25:14,244
Adakah anda mendengarnya?
pengusaha Yahudi?
396
00:25:14,246 --> 00:25:20,167
Diam.
397
00:25:22,255 --> 00:25:23,253
Ia tidak kelihatan seperti dia.
398
00:25:23,255 --> 00:25:25,171
Ya, mereka perlu membuat awak
rapi
399
00:25:25,173 --> 00:25:28,259
sebelum mereka membuang kamu ke dalam
tanah dan menutupi anda dengan kotoran.
400
00:25:28,261 --> 00:25:31,262
Maafkan saya, tuan-tuan,
Saya tertanya-tanya
401
00:25:31,264 --> 00:25:32,263
jika saya boleh meminta bantuan anda.
402
00:25:32,265 --> 00:25:35,224
Namakan.
403
00:25:35,226 --> 00:25:39,270
Bolehkah saya mengenakan anda
untuk berkhidmat sebagai pemegang pall?
404
00:25:39,272 --> 00:25:41,187
Anda boleh bergantung kepada kami.
405
00:25:41,189 --> 00:25:42,273
Hebat.
406
00:25:42,275 --> 00:25:46,234
Saya pasti si mati
menghargai bantuan anda,
407
00:25:46,236 --> 00:25:48,154
di mana sahaja dia berada.
408
00:26:38,246 --> 00:26:44,209
Tubuh jasmani kita tidak boleh
mewarisi kerajaan Allah.
409
00:26:44,211 --> 00:26:49,255
Walaupun kita mungkin tidak semua tidur,
kita semua akan berubah,
410
00:26:49,257 --> 00:26:52,176
kerana apabila bunyi sangkakala berbunyi,
411
00:26:52,178 --> 00:26:56,222
mereka yang sudah mati akan
dibangkitkan untuk hidup selama-lamanya.
412
00:26:56,224 --> 00:26:59,265
Mereka yang hidup
juga akan diubah,
413
00:26:59,267 --> 00:27:03,186
kerana badan kita yang mati
mesti diubah
414
00:27:03,188 --> 00:27:06,189
ke dalam badan yang tidak pernah mati.
415
00:27:06,191 --> 00:27:11,236
Tubuh mayat kita mestilah
berubah menjadi badan abadi.
416
00:27:11,238 --> 00:27:12,196
Kematian ...
417
00:27:12,198 --> 00:27:13,238
Saya rasa mereka
akan menjadi seketika,
418
00:27:13,240 --> 00:27:15,241
mahu merebut a
minuman semasa kami menunggu?
419
00:27:15,243 --> 00:27:16,242
- Selagi anda membeli.
- Saya sentiasa beli.
420
00:27:29,215 --> 00:27:30,255
Saya tidak boleh tunggu sehingga
Saya mendapat ijazah saya
421
00:27:30,257 --> 00:27:32,215
jadi saya boleh dapatkannya
neraka keluar dari sini.
422
00:27:32,217 --> 00:27:34,217
Ya, apa lagi?
423
00:27:34,219 --> 00:27:35,261
Anda akan menjadi jurutera
di Buffalo sebaliknya
424
00:27:35,263 --> 00:27:37,263
seorang penggali kubur di Red Hill.
425
00:27:37,265 --> 00:27:38,263
Sial sama ketika musim sejuk datang.
426
00:27:38,265 --> 00:27:39,264
Uh-uh.
427
00:27:39,266 --> 00:27:41,266
Fuck itu, saya akan pergi ke Florida.
428
00:27:41,268 --> 00:27:42,267
Anda fikir itu lebih baik?
429
00:27:42,269 --> 00:27:43,894
Saya akan pergi jauh
saljinya, bukankah saya?
430
00:27:43,896 --> 00:27:46,230
Pasti, tetapi awak akan ada
bukannya taufan.
431
00:27:46,232 --> 00:27:50,234
Kelembapan, buaya,
serangga mutan.
432
00:27:50,236 --> 00:27:53,236
Baiklah, saya akan pergi
dari semua kaku ini.
433
00:27:54,239 --> 00:28:00,244
Anda pernah ke Florida?
434
00:29:55,277 --> 00:29:58,236
Pst!
435
00:30:10,251 --> 00:30:14,211
Apa f ...!
436
00:30:14,213 --> 00:30:15,212
Wha ?!
437
00:30:59,175 --> 00:31:01,216
Oh!
438
00:31:01,218 --> 00:31:06,179
Ugh!
439
00:32:08,285 --> 00:32:10,160
Ugh!
440
00:32:21,173 --> 00:32:24,215
Hello?
441
00:32:24,217 --> 00:32:27,261
Hello?
442
00:32:27,263 --> 00:32:30,180
Bagaimana keadaannya
anda mendapat telefon itu?
443
00:32:30,182 --> 00:32:33,266
Dengar, asshole, jika anda
jangan berhenti memanggil saya,
444
00:32:33,268 --> 00:32:35,270
Saya memanggil polis.
445
00:32:47,199 --> 00:32:49,201
Pergi ke neraka, anak lelaki jalang!
446
00:33:26,238 --> 00:33:30,198
Ia adalah pukul tujuh,
kami satu-satunya di sini.
447
00:33:30,200 --> 00:33:31,242
Ya, betapa romantis.
448
00:33:31,244 --> 00:33:33,244
Anda akan menjadi lebih lama?
449
00:33:33,246 --> 00:33:34,244
Saya perlu menyapu di sini.
450
00:33:34,246 --> 00:33:36,246
Adakah anda tahu siapa saya?
451
00:33:36,248 --> 00:33:38,249
Adakah anda tahu siapa bapa saya?
452
00:33:38,251 --> 00:33:41,167
Mop di tempat lain malam ini,
tiada siapa yang akan tahu.
453
00:33:41,169 --> 00:33:42,253
Saya sudah selesai apabila saya
baik dan sedia.
454
00:33:42,255 --> 00:33:43,922
Nabi Isa.
455
00:33:56,185 --> 00:33:57,225
Apa khabar?
456
00:33:59,229 --> 00:34:00,186
Darryl!
457
00:34:00,188 --> 00:34:01,272
Hidupkan lampu belakang.
458
00:34:01,274 --> 00:34:03,232
Asshole!
459
00:34:16,164 --> 00:34:17,331
Adakah anda ingin menyimpan pekerjaan anda?
460
00:34:21,043 --> 00:34:22,044
Baiklah?
461
00:34:23,838 --> 00:34:25,840
Awak fucking
dengan lelaki yang salah!
462
00:34:34,222 --> 00:34:37,224
Grissom?
463
00:34:37,226 --> 00:34:39,184
Kamu mati, anak lelaki jalang!
464
00:35:14,222 --> 00:35:16,262
Kami terlepas anda di
berlatih semalam, Eric.
465
00:35:16,264 --> 00:35:18,224
Maaf, jurulatih.
466
00:35:18,226 --> 00:35:20,267
Saya berlari dengan saya sendiri.
467
00:35:20,269 --> 00:35:24,187
Lihat, saya tahu awak
masih kecewa dengan Johnny,
468
00:35:24,189 --> 00:35:27,191
tetapi pertemuan malam ini penting.
469
00:35:27,193 --> 00:35:29,193
Kita boleh menang satu ini.
470
00:35:29,195 --> 00:35:30,276
Saya faham.
471
00:35:30,278 --> 00:35:32,195
Lelaki baik!
472
00:35:39,247 --> 00:35:41,204
Hei, jurulatih.
473
00:35:41,206 --> 00:35:44,207
Selamat pagi, Mark.
474
00:35:53,260 --> 00:35:55,260
Jurulatih!
475
00:36:39,222 --> 00:36:42,224
Tubuh seseorang digantung
terbalik di gym!
476
00:36:42,226 --> 00:36:43,225
Itulah Todd.
477
00:36:43,227 --> 00:36:44,225
Bagaimana anda tahu?
478
00:36:44,227 --> 00:36:47,229
Kepalanya ada di loker saya.
479
00:36:47,231 --> 00:36:48,229
Bagaimana ia sampai di sana?
480
00:36:48,231 --> 00:36:50,231
Saya pasti sebagai neraka
tidak meletakkannya di sana!
481
00:36:50,233 --> 00:36:52,276
Kita perlu menyingkirkan ini
perkara sebelum polis muncul!
482
00:36:52,278 --> 00:36:53,526
Kami ?!
483
00:36:53,528 --> 00:36:55,236
Ya, anda berada di leher anda
dalam ini sama seperti saya.
484
00:36:55,238 --> 00:36:56,238
Saya tidak ada kena mengena dengan ini.
485
00:36:56,240 --> 00:36:58,240
Saya juga tidak, tetapi jika
polis memikirkan yang saya lakukan,
486
00:36:58,242 --> 00:37:00,242
mereka mungkin melihat
pada kemalangan Johnny
487
00:37:00,244 --> 00:37:01,452
sedikit lebih rapat.
488
00:37:01,454 --> 00:37:04,162
Saya bosan membantu
anda membersihkan keadaan anda.
489
00:37:04,164 --> 00:37:06,164
Dude, saya mangsa di sini.
490
00:37:06,166 --> 00:37:07,291
Dan bagi perkara yang lain,
491
00:37:07,293 --> 00:37:11,294
anda bukan seorang yang tidak bersalah
Oleh itu, anda adalah aksesori.
492
00:37:11,296 --> 00:37:14,215
Apa yang sepatutnya kita buat,
bawa dia ke pintu depan?
493
00:37:14,217 --> 00:37:15,423
Bolehkah saya mempunyai beg gim anda?
494
00:37:15,425 --> 00:37:17,258
Berikan saya gym gim fucking anda
beg atau saya akan ambil dari anda!
495
00:37:17,260 --> 00:37:19,178
Itulah yang anda fikirkan.
496
00:37:21,224 --> 00:37:22,222
Oh, Tuhan saya!
497
00:37:22,224 --> 00:37:23,932
Oh, Tuhan saya!
498
00:37:23,934 --> 00:37:24,934
Pergi ke wali sekarang!
499
00:37:24,936 --> 00:37:25,934
Gim dibatalkan!
500
00:37:25,936 --> 00:37:26,978
Bergerak, sekarang!
501
00:37:34,153 --> 00:37:36,236
Omong kosong!
502
00:37:40,284 --> 00:37:42,283
Baiklah ...
503
00:37:42,285 --> 00:37:44,202
Melekatkannya.
504
00:37:44,204 --> 00:37:45,454
Anda bercanda, kan?
505
00:37:45,456 --> 00:37:48,207
Ya, saya selalu berasa lucu ketika itu
ada kepala di loker saya.
506
00:37:48,209 --> 00:37:50,209
Berhenti bergurau
dan masukkannya.
507
00:37:50,211 --> 00:37:52,253
Takkan!
508
00:37:52,255 --> 00:37:57,216
Baiklah, teruskan ini
semasa saya melakukannya.
509
00:37:59,262 --> 00:38:00,260
Apa yang salah?
510
00:38:00,262 --> 00:38:02,220
Ia tersekat.
511
00:38:03,265 --> 00:38:04,097
Cepatlah.
512
00:38:04,099 --> 00:38:04,933
Ah!
513
00:38:14,026 --> 00:38:14,861
Oh Tuhan.
514
00:38:28,249 --> 00:38:30,207
Anda datang dengan saya.
515
00:38:30,209 --> 00:38:31,207
Itulah yang anda fikirkan.
516
00:38:31,209 --> 00:38:32,417
Huh, rasa macam mana?
517
00:38:32,419 --> 00:38:35,213
Anda hanya meletakkan cap jari anda
seluruh beg, datang!
518
00:38:40,218 --> 00:38:42,178
Carol, awak tidak
mahu melihat ini.
519
00:38:42,180 --> 00:38:43,347
Izinkan aku, Michael!
520
00:38:55,233 --> 00:38:58,234
Saya tidak memberitahu anda
untuk melihat ini.
521
00:38:58,236 --> 00:39:02,198
Suami anda sedang dalam perjalanan.
522
00:39:02,200 --> 00:39:05,078
Kembali ke bilik darjah anda
dan menjaga pelajar anda.
523
00:39:10,249 --> 00:39:13,166
Saya bersumpah kepada Tuhan seseorang
cuba bingkai saya.
524
00:39:13,168 --> 00:39:14,251
Orang tidak mempunyai moral
lagi, huh?
525
00:39:14,253 --> 00:39:16,253
Anda boleh mengatakannya lagi.
526
00:39:16,255 --> 00:39:18,004
Di sini.
527
00:39:18,006 --> 00:39:18,883
Hm?
528
00:39:30,186 --> 00:39:31,184
Ketua.
529
00:39:31,186 --> 00:39:33,269
Hei, anda tidak boleh beritahu
sesiapa sahaja mengenai ini,
530
00:39:33,271 --> 00:39:36,231
terutamanya bukan Karen.
531
00:39:43,282 --> 00:39:44,280
Huh.
532
00:39:44,282 --> 00:39:46,158
Hanya dalam masa, kan?
533
00:39:46,160 --> 00:39:47,158
Mari pergi.
534
00:39:51,289 --> 00:39:53,289
Ada sesiapa
menyentuh badan itu?
535
00:39:53,291 --> 00:39:56,209
Tiada siapa yang berada di dalamnya
sama sekali sehingga sekarang.
536
00:39:56,211 --> 00:39:57,294
Adakah bangunan ini ada
kamera di dalamnya?
537
00:39:57,296 --> 00:39:58,336
Hanya di lobi depan.
538
00:39:58,338 --> 00:40:01,173
Ia adalah sekolah yang selamat, kita
bahkan tidak ada vandalisme.
539
00:40:01,175 --> 00:40:03,258
- Saya perlukan rakaman itu.
- Anda mendapatnya.
540
00:40:03,260 --> 00:40:05,260
Ia berlaku di sini,
maka perpaduan
541
00:40:05,262 --> 00:40:07,262
menyeret badan di gim.
542
00:40:07,264 --> 00:40:10,182
Pejabat saya mempunyai
laporan kehadiran,
543
00:40:10,184 --> 00:40:11,267
kita dapat mengetahui siapa ini.
544
00:40:13,186 --> 00:40:14,227
Saya tahu siapa itu.
545
00:40:14,229 --> 00:40:16,229
Marty Kumler dipanggil
pagi ini.
546
00:40:16,231 --> 00:40:18,274
Todd tidak pernah pulang ke rumah malam tadi.
547
00:40:18,276 --> 00:40:20,233
Oh tidak!
548
00:40:28,285 --> 00:40:29,200
Hei, apa lagi?
549
00:40:29,202 --> 00:40:30,202
Awak mahu pergi mana?
550
00:40:30,204 --> 00:40:31,287
Untuk melihat bapa Johnny.
551
00:40:31,289 --> 00:40:32,245
Ayuh, masuk.
552
00:40:32,247 --> 00:40:34,247
Pasti.
553
00:40:42,258 --> 00:40:47,260
Tiada masalah.
554
00:40:47,262 --> 00:40:49,220
Adakah dia di sini di sebelah kanan?
555
00:40:49,222 --> 00:40:52,224
Ya, saya akan biarkan awak
tahu bila kita semakin dekat.
556
00:40:52,226 --> 00:40:55,227
Baik.
557
00:40:55,229 --> 00:40:57,271
Saya tidak percaya apa yang berlaku
Todd.
558
00:40:57,273 --> 00:41:00,191
Saya juga tidak boleh.
559
00:41:00,193 --> 00:41:02,193
Saya dengar mereka ditangkap
Darryl Bauer.
560
00:41:02,195 --> 00:41:03,276
Janitor?
561
00:41:03,278 --> 00:41:05,195
Kisah terbesar
untuk memukul bandar ini
562
00:41:05,197 --> 00:41:07,238
dan saya terjebak bekerja keras
di akhbar sekolah bulanan.
563
00:41:27,220 --> 00:41:28,218
Terima kasih kerana mengangkatnya.
564
00:41:28,220 --> 00:41:30,262
Adakah anda keberatan jika saya menyertai anda?
565
00:41:30,264 --> 00:41:34,225
Saya berasa tidak baik
pergi ke pengkebumian.
566
00:41:34,227 --> 00:41:39,229
Saya pasti Charlie akan
menghargai syarikat.
567
00:41:52,244 --> 00:41:54,245
Mungkin dia tidak ada di rumah?
568
00:41:54,247 --> 00:41:56,457
Charlie selalu
rumah di siang hari.
569
00:42:04,173 --> 00:42:05,171
- Oh, najis!
- Apa?
570
00:42:05,173 --> 00:42:06,256
Sesuatu yang buruk, bertenang.
571
00:42:06,258 --> 00:42:09,175
Tunggu.
572
00:42:16,269 --> 00:42:24,233
Terima kasih.
573
00:42:34,287 --> 00:42:35,288
Hubungi 911.
574
00:42:47,215 --> 00:42:49,258
Dan itu betul-betul
bagaimana awak jumpa dia?
575
00:42:49,260 --> 00:42:54,180
Ya, dikelilingi oleh
semua botol kosong itu.
576
00:42:54,182 --> 00:42:57,224
Ya, saya rasa tidak
banyak kejutan sekarang, bukan?
577
00:42:57,226 --> 00:42:59,225
Tidak tuan.
578
00:42:59,227 --> 00:43:01,227
Anda sebaiknya pulang ke rumah,
orang awak akan bimbang
579
00:43:01,229 --> 00:43:02,937
mengenai awak selepas itu
apa yang berlaku hari ini.
580
00:43:02,939 --> 00:43:03,939
Baiklah.
581
00:43:03,941 --> 00:43:05,899
Terima kasih atas bantuan anda.
582
00:43:05,901 --> 00:43:06,941
Ayo, saya akan memberikan anda perjalanan.
583
00:43:06,943 --> 00:43:08,234
Terima kasih.
584
00:43:11,198 --> 00:43:16,202
Apa yang awak nampak?
585
00:43:16,204 --> 00:43:19,245
Tiada apa-apa, hanya imaginasi saya.
586
00:43:21,166 --> 00:43:23,166
Adakah anda pasti?
587
00:43:23,168 --> 00:43:24,167
Yeah.
588
00:43:52,197 --> 00:43:53,238
Apa yang kamu lakukan di sini?
589
00:43:53,240 --> 00:43:57,200
Ibu anda membenarkan saya masuk.
590
00:43:57,202 --> 00:43:59,202
Apa yang salah?
591
00:43:59,204 --> 00:44:01,204
Penderitaan daripada bersalah
hati nurani?
592
00:44:01,206 --> 00:44:03,207
Bukan awak?
593
00:44:03,209 --> 00:44:04,207
Sekurang-kurangnya saya pergi ke
pengebumian.
594
00:44:04,209 --> 00:44:06,251
Tidakkah anda fikir saya mahu?
595
00:44:06,253 --> 00:44:10,213
Saya suka Johnny.
596
00:44:10,215 --> 00:44:11,256
Saya tidak dapat melakukannya.
597
00:44:11,258 --> 00:44:14,260
Saya tidak dapat melihatnya seperti itu.
598
00:44:14,262 --> 00:44:18,180
Charlie mati.
599
00:44:18,182 --> 00:44:20,182
Mengaku sendiri mati.
600
00:44:20,184 --> 00:44:22,225
Oh, Charlie miskin.
601
00:44:22,227 --> 00:44:25,229
Ya, dua orang mati
di jambatan itu.
602
00:44:25,231 --> 00:44:28,231
Eric, saya sudah
mendapat panggilan telefon.
603
00:44:28,233 --> 00:44:30,233
Tahniah.
604
00:44:30,235 --> 00:44:31,234
Panggilan prank.
605
00:44:31,236 --> 00:44:33,236
Sesiapa sahaja,
tidak mengatakan apa-apa.
606
00:44:33,238 --> 00:44:37,198
Lihat, hubungi polis jika
anda bimbang.
607
00:44:37,200 --> 00:44:40,244
Panggilan sedang berlaku
dibuat pada telefon Johnny.
608
00:44:40,246 --> 00:44:41,245
Itu tidak masuk akal.
609
00:44:41,247 --> 00:44:43,247
Saya takut.
610
00:44:43,249 --> 00:44:46,166
Bagaimana jika sesiapa sahaja
tahu apa yang kami lakukan?
611
00:44:46,168 --> 00:44:49,253
Mungkin itu Gary.
612
00:44:49,255 --> 00:44:51,213
Dia tidak akan melakukan ini kepada saya.
613
00:44:51,215 --> 00:44:52,213
Oh, ya?
614
00:44:52,215 --> 00:44:57,178
Jenis bunyi seperti
awak terperangkap.
615
00:44:57,180 --> 00:44:59,220
Eric ...
616
00:44:59,222 --> 00:45:02,265
Karen, sayang, kau
selamat datang untuk menginap untuk makan malam.
617
00:45:02,267 --> 00:45:05,227
Oh, tidak, terima kasih,
Puan Carter, saya perlu pulang ke rumah.
618
00:45:05,229 --> 00:45:07,229
Dia menjangkakan panggilan.
619
00:45:07,231 --> 00:45:11,233
Nah, beritahu ibumu
Saya berkata hello, okay?
620
00:46:30,231 --> 00:46:32,189
Oh Tuhan!
621
00:46:32,191 --> 00:46:34,191
Di mana?
622
00:46:34,193 --> 00:46:35,276
Saya tidak nampak dia.
623
00:46:35,278 --> 00:46:38,195
Awak membunuh Todd.
624
00:46:38,197 --> 00:46:41,198
Anda betul-betul lurus.
625
00:46:41,200 --> 00:46:42,240
Apa yang kamu mahu?
626
00:46:42,242 --> 00:46:45,202
Macam mana dengan...
627
00:46:45,204 --> 00:46:48,204
Ciuman?
628
00:46:48,206 --> 00:46:50,207
Awak mati.
629
00:46:50,209 --> 00:46:53,209
Anda sepatutnya mati.
630
00:46:53,211 --> 00:46:54,253
Kenapa awak tidak mati ?!
631
00:46:54,255 --> 00:46:56,171
Saya tidak dapat tidur!
632
00:47:58,276 --> 00:48:01,278
Adakah anda fikir mereka akan membatalkannya?
sepanjang musim trek anda?
633
00:48:01,280 --> 00:48:02,320
Saya berharap demikian.
634
00:48:02,322 --> 00:48:05,240
Saya tidak pernah mahu menyertai
pasukan di tempat pertama.
635
00:48:05,242 --> 00:48:06,242
Kenapa awak?
636
00:48:06,244 --> 00:48:09,160
Johnny bercakap dengan saya
ke dalam menyertai beliau.
637
00:48:09,162 --> 00:48:10,287
Berhenti pasukan selepas dia
masuk ke hujah
638
00:48:10,289 --> 00:48:12,289
dengan Jurulatih Wrangler.
639
00:48:12,291 --> 00:48:13,289
Bunyi seperti Johnny.
640
00:48:13,291 --> 00:48:17,211
Yeah.
641
00:48:17,213 --> 00:48:20,171
Apa yang anda lihat
di rumah hari ini?
642
00:48:20,173 --> 00:48:22,258
Saya memberitahu anda, tiada apa-apa.
643
00:48:22,260 --> 00:48:26,178
Apa yang anda fikir anda lihat?
644
00:48:26,180 --> 00:48:27,890
Anda tidak akan percaya
saya jika saya memberitahu anda.
645
00:48:30,226 --> 00:48:33,269
Cuba saya.
646
00:48:39,235 --> 00:48:41,151
Bagaimana keadaannya?
647
00:48:41,153 --> 00:48:42,236
Hi.
648
00:48:42,238 --> 00:48:43,236
Semuanya baik sahaja.
649
00:48:43,238 --> 00:48:48,283
Oh, saya bertaruh.
650
00:48:48,285 --> 00:48:55,207
Oh, tidak, jangan risau, kami mendapat milik kami
untuk pergi.
651
00:48:55,209 --> 00:48:56,249
Adakah mereka bertarikh?
652
00:48:56,251 --> 00:48:59,169
Saya tidak tahu.
653
00:49:28,075 --> 00:49:28,909
Selamat Malam.
654
00:49:30,035 --> 00:49:30,869
Selamat Malam.
655
00:49:50,180 --> 00:49:51,012
Bye.
656
00:49:51,014 --> 00:49:51,890
Lihat awak.
657
00:50:57,247 --> 00:50:59,289
Minum sahaja?
658
00:50:59,291 --> 00:51:02,209
Sudah seminggu itu.
659
00:51:02,211 --> 00:51:03,209
Ya, ia ada.
660
00:51:07,258 --> 00:51:09,258
Jangan jawabnya.
661
00:51:09,260 --> 00:51:12,220
Setiap kali anda menjawab
ia, orang lain sudah mati.
662
00:51:19,269 --> 00:51:21,227
Hey.
663
00:51:21,229 --> 00:51:22,271
Hey.
664
00:51:22,273 --> 00:51:24,273
Hei, hey hey.
665
00:51:24,275 --> 00:51:26,233
Mudah.
666
00:51:26,235 --> 00:51:28,234
Mudah, madu.
667
00:51:28,236 --> 00:51:31,238
Saya tahu apa
anda akan melalui.
668
00:51:31,240 --> 00:51:33,282
Ia akan baik-baik saja,
Baiklah?
669
00:51:33,284 --> 00:51:37,160
Ia akan baik-baik saja.
670
00:51:46,255 --> 00:51:48,254
Pagi, Erica.
671
00:51:48,256 --> 00:51:49,256
Jangan panggil saya itu.
672
00:51:49,258 --> 00:51:50,256
Oh, apa yang salah,
Romeo?
673
00:51:50,258 --> 00:51:53,176
Bukankah semuanya berjalan lancar?
dengan Rhonda malam tadi?
674
00:51:53,178 --> 00:51:54,220
Fikiran perniagaan anda.
675
00:51:54,222 --> 00:51:57,263
Santai, saya perlu
memberi anda kredit.
676
00:51:57,265 --> 00:52:00,184
Ia mengenai masa yang anda buat
langkah pada cacing buku itu.
677
00:52:00,186 --> 00:52:02,186
Seperti yang anda buat pada Karen?
678
00:52:02,188 --> 00:52:04,271
Sekarang dia boleh didapati,
Bukankah dia?
679
00:52:04,273 --> 00:52:06,189
Saya gembira anda mendapat apa
anda telah selesai.
680
00:52:06,191 --> 00:52:08,191
Apa itu
sepatutnya bermakna?
681
00:52:08,193 --> 00:52:09,193
Bukankah Johnny sudah mati?
kerana anda mahu
682
00:52:09,195 --> 00:52:11,195
untuk mendapatkan seluar Karen?
683
00:52:11,197 --> 00:52:12,195
Jauhkannya, adakah anda?
684
00:52:12,197 --> 00:52:14,240
Yesus, kamu ada apa
cuba buat?
685
00:52:14,242 --> 00:52:16,200
Saya menyingkirkan gatal buruk.
686
00:52:17,202 --> 00:52:21,204
Saya memberi amaran kepada anda, diam.
687
00:52:21,206 --> 00:52:26,209
Bagaimana jika saya tidak, anda
akan membunuh saya juga?
688
00:52:26,211 --> 00:52:28,254
Lihatlah, saya telah selesai dengan anda
dan Karen, bukan?
689
00:52:28,256 --> 00:52:33,216
Mana-mana lagi kepala mati
up, anda mendapat bantuannya.
690
00:52:53,197 --> 00:52:55,238
Hello!
691
00:52:55,240 --> 00:52:58,200
Siapa yang pergi ke sana ?!
692
00:52:58,202 --> 00:53:01,202
Uh, hai, Bill.
693
00:53:01,204 --> 00:53:04,247
Johnny ?!
694
00:53:04,249 --> 00:53:06,249
Johnny G ?!
695
00:53:06,251 --> 00:53:09,253
Adakah anda?
696
00:53:09,255 --> 00:53:11,254
Tidak.
697
00:53:11,256 --> 00:53:13,215
Nama saya adalah Sam.
698
00:53:13,217 --> 00:53:14,216
Sam?
699
00:53:14,218 --> 00:53:16,176
Bullshit!
700
00:53:16,178 --> 00:53:18,178
Saya tahu bunyi itu
Suara anda, budak lelaki!
701
00:53:18,180 --> 00:53:19,262
Rang undang-undang, tunggu saja, tunggu ...
702
00:53:19,264 --> 00:53:21,265
Dan saya tahu bau
daripada mayat yang mati juga!
703
00:53:32,235 --> 00:53:34,236
Oh, najis!
704
00:53:34,238 --> 00:53:35,278
Shit!
705
00:53:35,280 --> 00:53:40,242
Hei, hey, apa yang
neraka adalah salah dengan ...?
706
00:53:40,244 --> 00:53:41,242
Oh, saya ...
707
00:53:41,244 --> 00:53:42,246
Oh, Tuhan saya!
708
00:54:15,238 --> 00:54:16,236
Bitch!
709
00:54:43,224 --> 00:54:47,267
Eric, boleh saya katakan
dengan anda seketika?
710
00:54:47,269 --> 00:54:48,269
Pasti.
711
00:54:48,271 --> 00:54:54,191
Saya akan jumpa awak nanti.
712
00:54:54,193 --> 00:54:57,193
Ada apa-apa yang pelik
berlaku kepada anda minggu ini?
713
00:54:57,195 --> 00:54:58,236
Seperti apa?
714
00:54:58,238 --> 00:55:01,198
Oh, saya tidak tahu apa-apa
daripada biasa?
715
00:55:01,200 --> 00:55:04,200
Tiada apa-apa mengenai minggu ini
telah biasa, Cik Crane.
716
00:55:04,202 --> 00:55:05,369
Kenapa awak tanya?
717
00:55:05,371 --> 00:55:07,245
Saya hanya berfikir sejak anda
adalah kawan terbaik Johnny
718
00:55:07,247 --> 00:55:09,247
anda mungkin perasan
apa yang pelik
719
00:55:09,249 --> 00:55:11,207
itu berlaku minggu ini?
720
00:55:11,209 --> 00:55:14,211
Adakah apa-apa yang pelik
berlaku kepada awak?
721
00:55:14,213 --> 00:55:18,173
Tidak sudah tentu tidak,
jangan bodoh.
722
00:55:18,175 --> 00:55:21,176
Anda boleh pergi sekarang, saya minta maaf
untuk membazirkan masa anda.
723
00:55:21,178 --> 00:55:26,182
Anda tidak membuangnya.
724
00:55:41,198 --> 00:55:46,242
Lari!
725
00:55:46,244 --> 00:55:51,164
Ia bukan saya!
726
00:55:51,166 --> 00:55:52,249
Apa nama awak?
727
00:55:52,251 --> 00:55:53,249
Tammy.
728
00:55:53,251 --> 00:55:56,253
Mengapa anda memakai topeng itu?
729
00:55:56,255 --> 00:55:57,254
Ia adalah sebahagian daripada permainan.
730
00:55:57,256 --> 00:55:59,215
Boleh saya main?
731
00:55:59,217 --> 00:56:02,175
Mungkin.
732
00:56:02,177 --> 00:56:03,218
Siapa lelaki itu?
733
00:56:03,220 --> 00:56:05,262
Saudara saya dan kawan-kawannya.
734
00:56:05,264 --> 00:56:07,263
Di mana awak tinggal?
735
00:56:07,265 --> 00:56:09,225
Di situ.
736
00:56:09,227 --> 00:56:13,269
Ibu anda biarkan
anda keluar dan bermain hari ini?
737
00:56:13,271 --> 00:56:16,273
Bukankah dia memberi amaran kepada kamu mengenai perkara itu
lelaki jahat yang mencederakan orang?
738
00:56:16,275 --> 00:56:17,274
Yeah.
739
00:56:17,276 --> 00:56:20,276
Dia berkata untuk kami
bermain di belakang rumah kami.
740
00:56:20,278 --> 00:56:22,195
Awak bukan awak
takut kepada saya?
741
00:56:22,197 --> 00:56:23,238
Mengapa saya perlu?
742
00:56:23,240 --> 00:56:24,280
Mungkin saya monster.
743
00:56:24,282 --> 00:56:28,160
Tidak ada perkara seperti itu
sebagai raksasa, bodoh.
744
00:56:28,162 --> 00:56:29,160
Bukankah kamu
ibu pernah memberitahu anda
745
00:56:29,162 --> 00:56:31,287
tidak bercakap dengan orang yang tidak dikenali?
746
00:56:31,289 --> 00:56:34,293
Anda bukan orang asing, saya lihat
anda banyak kali.
747
00:56:35,293 --> 00:56:36,292
Kamu ada?
748
00:56:36,294 --> 00:56:38,965
Ya, awak tinggal di sana.
749
00:56:50,226 --> 00:56:52,225
Apa itu, gusi?
750
00:56:52,227 --> 00:57:00,066
Tiada gusi.
751
00:57:00,068 --> 00:57:00,902
Hanya ini.
752
00:57:51,204 --> 00:57:54,245
Saya dengar awak dan
Eric mempunyai daging lembu hari ini.
753
00:57:54,247 --> 00:57:56,207
Yeah.
754
00:57:56,209 --> 00:57:58,249
Kita tidak perlu
pussy itu lagi.
755
00:57:58,251 --> 00:58:02,254
Apa-apa sahaja yang anda katakan.
756
00:58:04,217 --> 00:58:06,175
Sial, adakah anda meletakkannya?
757
00:58:24,236 --> 00:58:26,236
Adakah anda perlu berhenti di sini?
758
00:58:26,238 --> 00:58:28,282
Ia tidak seperti saya betul-betul
mempunyai pilihan.
759
00:58:37,166 --> 00:58:38,249
Anda sedang tergesa-gesa.
760
00:58:38,251 --> 00:58:39,249
Bolehkah anda menyalahkan kami?
761
00:58:39,251 --> 00:58:43,254
Sekolah itu sangat berbahaya.
762
00:58:43,256 --> 00:58:45,213
Anda dua item sekarang?
763
00:58:45,215 --> 00:58:46,256
Ia jenis di udara,
764
00:58:46,258 --> 00:58:48,258
ia adalah masa yang benar-benar kasar
kita berdua.
765
00:58:48,260 --> 00:58:52,220
Karen, adalah Gary di sini
beau baru anda?
766
00:58:52,222 --> 00:58:54,265
Ya saya rasa.
767
00:58:54,267 --> 00:58:56,267
Di sana, anda melihatnya?
768
00:58:56,269 --> 00:58:59,269
Jawapan mudah kepada yang mudah
soalan.
769
00:58:59,271 --> 00:59:01,271
Anda akan menulis saya
tiket mudah atau apa?
770
00:59:01,273 --> 00:59:04,233
Tidak, tiada tiket.
771
00:59:04,235 --> 00:59:07,193
Hanya beberapa nasihat: pulang ke rumah.
772
00:59:07,195 --> 00:59:08,236
Tinggal di sana.
773
00:59:08,238 --> 00:59:10,155
Berhati-hati.
774
00:59:10,157 --> 00:59:12,240
Saya tidak perlu lagi mati
remaja di tangan saya.
775
00:59:12,242 --> 00:59:14,242
Terima kasih, tetapi kami berdua 18,
776
00:59:14,244 --> 00:59:17,245
jadi perintah berkurung anda
tidak terpakai kepada kami ...
777
00:59:17,247 --> 00:59:19,289
Ketua.
778
00:59:48,278 --> 00:59:53,282
Anda mahu masuk?
779
00:59:53,284 --> 00:59:55,200
Saya lebih baik tidak,
ibu saya akan freak
780
00:59:55,202 --> 00:59:56,202
jika saya tidak datang terus ke rumah
781
00:59:56,204 --> 00:59:59,287
dengan segala yang ada
berlaku.
782
00:59:59,289 --> 01:00:00,955
Saya rasa saya akan nampak
anda esok, maka.
783
01:00:00,957 --> 01:00:01,876
Yeah.
784
01:02:48,209 --> 01:02:50,251
Yesus!
785
01:02:50,253 --> 01:02:53,211
Apa yang kamu lakukan di sini?
786
01:02:53,213 --> 01:02:55,256
Saya perlu bercakap dengan kamu.
787
01:02:55,258 --> 01:02:57,173
Saya hampir membunuh anda.
788
01:02:57,175 --> 01:02:59,218
Saya berbohong pagi ini,
sesuatu yang pelik telah berlaku
789
01:02:59,220 --> 01:03:00,218
kepada saya minggu ini.
790
01:03:00,220 --> 01:03:02,262
Teruskan.
791
01:03:02,264 --> 01:03:05,224
Semalam, selepas anda
suami pergi jauh
792
01:03:05,226 --> 01:03:09,227
dari saya dan Rhonda, saya tahu
bagaimana gila ini ...
793
01:03:09,229 --> 01:03:11,271
Saya melihat Johnny masuk
tingkap bilik tidurnya.
794
01:03:11,273 --> 01:03:13,189
Anda tahu itu
mustahil, kan?
795
01:03:13,191 --> 01:03:14,274
Saya tahu apa yang saya lihat.
796
01:03:14,276 --> 01:03:18,195
Saya tidak begitu, tetapi saya buat sekarang.
797
01:03:18,197 --> 01:03:20,280
Saya baru sahaja pergi ke sana dan
melihat saman pemakamannya tergantung
798
01:03:20,282 --> 01:03:21,199
dalam almari beliau.
799
01:03:22,200 --> 01:03:28,204
Cik Crane, apa yang berlaku
awak nak beritahu saya?
800
01:03:28,206 --> 01:03:29,247
Saya juga melihatnya.
801
01:03:29,249 --> 01:03:30,249
Saya tahu!
802
01:03:30,251 --> 01:03:32,209
Saya memerlukan anda untuk datang dengan saya.
803
01:03:32,211 --> 01:03:33,251
Di mana?
804
01:03:33,253 --> 01:03:36,213
Saya tidak boleh percaya saya membiarkannya
anda bercakap saya ke dalam ini.
805
01:03:36,215 --> 01:03:38,173
Anda tidak perlu
terlalu banyak meyakinkan.
806
01:03:38,175 --> 01:03:39,258
Saya telah lakukan
beberapa penyelidikan dalam talian.
807
01:03:39,260 --> 01:03:41,176
Begitu juga saya.
808
01:03:41,178 --> 01:03:42,260
Hantu kelihatan
atau mayat animasi
809
01:03:42,262 --> 01:03:44,180
dipanggil seorang lelaki.
810
01:03:44,182 --> 01:03:46,182
Diambil daripada
Perkataan Latin Revenant.
811
01:03:46,184 --> 01:03:48,184
Makna yang dikembalikan.
812
01:03:48,186 --> 01:03:49,184
Satu-satunya perkara yang boleh dihentikan
813
01:03:49,186 --> 01:03:51,227
atau perangkap seorang lelaki
sedang berjalan air.
814
01:03:51,229 --> 01:03:52,271
Sekiranya kita berbuat demikian
dia menjadi satu tong
815
01:03:52,273 --> 01:03:56,233
dan buanglah dia
di atas Niagara Falls?
816
01:04:14,253 --> 01:04:17,171
Maaf, Mike, saya tidak
bermaksud untuk menakut-nakutkan anda.
817
01:04:17,173 --> 01:04:18,421
Ia adalah Michael.
818
01:04:18,423 --> 01:04:21,216
Saya menyelesaikan perjalanan saya,
semuanya seolah-olah copacetic.
819
01:04:21,218 --> 01:04:22,258
Anda bersedia untuk pergi?
820
01:04:22,260 --> 01:04:24,260
Ya, saya akan dapatkan barangan saya,
Saya akan keluar dalam satu minit.
821
01:04:24,262 --> 01:04:30,184
Saya akan berada di dalam kereta saya.
822
01:04:30,186 --> 01:04:34,229
Hm!
823
01:04:37,235 --> 01:04:39,234
Penggantungan saya
adalah lebih daripada Encik Milton,
824
01:04:39,236 --> 01:04:40,276
bolehkah saya kembali ke sekolah?
825
01:04:40,278 --> 01:04:41,278
Tidak!
826
01:04:41,280 --> 01:04:42,278
Tidak!
827
01:04:42,280 --> 01:04:43,238
Anda tidak boleh!
828
01:04:43,240 --> 01:04:44,240
Pergi!
829
01:04:44,242 --> 01:04:46,283
Pergi pergi, kembali ke
di mana sahaja anda datang!
830
01:04:46,285 --> 01:04:49,285
Keranda lebih buruk daripada
penahanan.
831
01:04:52,207 --> 01:04:54,209
Saya fikir anda tidak
takut kepada saya.
832
01:05:01,217 --> 01:05:02,216
Tolong!
833
01:05:02,218 --> 01:05:03,216
Tolong!
834
01:05:03,218 --> 01:05:04,260
Jangan bunuh saya!
835
01:05:04,262 --> 01:05:08,263
Anda memerlukan beberapa keberanian, anak lelaki gemuk.
836
01:05:08,265 --> 01:05:12,225
Di sini, ada saya!
837
01:05:38,253 --> 01:05:40,211
Seseorang sudah ada di sini.
838
01:05:40,213 --> 01:05:45,175
Dia pasti telah mengisi kotoran itu
kembali selepas dia merangkak.
839
01:05:45,177 --> 01:05:46,218
Kami satu-satunya di sini.
840
01:05:46,220 --> 01:05:51,265
Ya, orang-orang yang hidup sahaja
di sini.
841
01:05:51,267 --> 01:05:54,267
Apa yang anda fikir awak
akan membuktikan dengan semua ini?
842
01:05:54,269 --> 01:05:56,227
Sama ada atau tidak
Johnny di kuburnya.
843
01:05:56,229 --> 01:05:58,189
Saya tidak perlu
lihat keranda kosong
844
01:05:58,191 --> 01:05:59,273
untuk mengetahui dia tidak berada di sana.
845
01:05:59,275 --> 01:06:01,191
Saya sudi.
846
01:06:01,193 --> 01:06:03,193
Dan apabila kita dapati itu
ia kosong, maka apa?
847
01:06:03,195 --> 01:06:06,196
Kemudian kita akan mempunyai sesuatu
konkrit untuk menunjukkan suami anda.
848
01:06:06,198 --> 01:06:09,240
Suami saya tidak akan pergi
percaya bahawa kita melihat Johnny.
849
01:06:09,242 --> 01:06:12,202
Lihatlah, jika kita tidak meyakinkan
dia, Johnny terus membunuh.
850
01:06:33,267 --> 01:06:38,187
Pelapik telah
dihancurkan.
851
01:06:38,189 --> 01:06:39,229
Meterai juga rosak.
852
01:06:39,231 --> 01:06:43,191
Cepat.
853
01:06:48,240 --> 01:06:55,245
Tidak!
854
01:07:03,256 --> 01:07:04,254
Yeah!
855
01:07:37,247 --> 01:07:39,205
Oh, itu sahaja.
856
01:07:39,207 --> 01:07:41,166
Oh, ya.
857
01:07:41,168 --> 01:07:42,209
Bayi.
858
01:07:42,211 --> 01:07:44,211
Saya sayang awak.
859
01:07:46,215 --> 01:07:49,175
Oh, ya, tolong, sayang.
860
01:07:53,180 --> 01:07:54,220
Adakah anda suka berada
dengan raja?
861
01:07:58,227 --> 01:08:02,229
Oh!
862
01:08:02,231 --> 01:08:06,233
Itu hebat!
863
01:08:06,235 --> 01:08:08,276
Yeah.
864
01:08:15,285 --> 01:08:17,285
Carol, di mana neraka
telahkah anda?
865
01:08:17,287 --> 01:08:20,205
Awak ada sebarang idea
bagaimana saya bimbang?
866
01:08:20,207 --> 01:08:23,208
Rhonda Young telah dibunuh.
867
01:08:23,210 --> 01:08:24,209
Apa?
868
01:08:24,211 --> 01:08:28,213
Tekaknya celah terbuka lebar.
869
01:08:28,215 --> 01:08:31,175
Eric dan saya mendapati tubuhnya.
870
01:08:31,177 --> 01:08:33,218
Di mana?
871
01:08:33,220 --> 01:08:36,180
Dalam keranda Johnny Grissom.
872
01:08:36,182 --> 01:08:38,224
Apa yang awak ada
yang dilakukan di kubur Grissom?
873
01:08:38,226 --> 01:08:40,266
Eric melihat Johnny pada
Rumah Charlie semalam.
874
01:08:40,268 --> 01:08:43,270
Hanya selepas anda meninggalkannya dan
Rhonda.
875
01:08:43,272 --> 01:08:44,230
Itu...
876
01:08:44,232 --> 01:08:47,190
Tidak mustahil, saya tahu!
877
01:08:47,192 --> 01:08:49,193
Saya juga melihatnya.
878
01:08:49,195 --> 01:08:51,278
Johnny sudah mati.
879
01:08:51,280 --> 01:08:54,198
Saya tidak mengatakan dia tidak.
880
01:08:54,200 --> 01:08:56,242
Mayat tidak bangun dan
mendaki keluar dari kubur mereka.
881
01:08:56,244 --> 01:08:59,244
Kemudian bagaimana anda menerangkan apa
kami dapati?
882
01:08:59,246 --> 01:09:01,204
Saya tidak dapat menjelaskan apa-apa ...
883
01:09:01,206 --> 01:09:04,208
Namun, tetapi itu bukan alasan
apa yang anda lakukan.
884
01:09:04,210 --> 01:09:07,211
Apa yang kami buat ialah
di sebelah titik!
885
01:09:07,213 --> 01:09:11,257
Seseorang membunuh Rhonda dan
menyembunyikan tubuhnya di dalam keranda itu!
886
01:09:11,259 --> 01:09:15,177
Yang cantik muda
gadis sudah mati.
887
01:09:15,179 --> 01:09:18,180
Dan badan Johnny tidak ada di sana.
888
01:09:18,182 --> 01:09:19,265
Jika seseorang membunuh Rhonda,
889
01:09:19,267 --> 01:09:23,226
orang yang sama juga mencuri
Badan Johnny.
890
01:09:23,228 --> 01:09:24,270
Ia mesti menjadi psiko yang sama
891
01:09:24,272 --> 01:09:26,230
yang membunuh Todd
dan Michael Milton.
892
01:09:26,232 --> 01:09:29,190
Michael?
893
01:09:29,192 --> 01:09:31,235
Dan baru ditemui
dia di pejabatnya.
894
01:09:31,237 --> 01:09:32,444
Oh Tuhan.
895
01:09:32,446 --> 01:09:35,239
Anda tidak dapat melihat saya
sehingga kita menangkap gila ini.
896
01:09:35,241 --> 01:09:40,243
Dia menghantui kita kerana kita
membunuh dia.
897
01:09:40,245 --> 01:09:41,244
Gary menyedihkan kematian Johnny.
898
01:09:41,246 --> 01:09:43,247
Saya dan Karen membantu ...
899
01:09:43,249 --> 01:09:45,248
Jadikan ia kelihatan seperti kemalangan.
900
01:09:45,250 --> 01:09:49,252
Jadi itu Belter.
901
01:09:49,254 --> 01:09:54,257
Jen, masuk ke sini.
902
01:09:54,259 --> 01:09:57,218
Johnny meletakkan kepala Todd dalam
Locker Gary.
903
01:09:57,220 --> 01:10:01,265
Kami melemparkannya ke dalam saliran
paip di belakang sekolah.
904
01:10:01,267 --> 01:10:04,226
Letakkan APB keluar untuk Gary
Belter dan Karen Slatter,
905
01:10:04,228 --> 01:10:06,936
mahukan untuk dipersoalkan
sambungan dengan kematian Grissom.
906
01:10:06,938 --> 01:10:10,190
Hantar dua lelaki ke tanah perkuburan
untuk memeriksa makam Grissom,
907
01:10:10,192 --> 01:10:12,193
beritahu mereka untuk mengharapkan yang paling teruk.
908
01:10:12,195 --> 01:10:13,235
Hantar kereta lain ke atas
sekolah Menengah
909
01:10:13,237 --> 01:10:15,236
untuk mencari paip longkang di belakang.
910
01:10:15,238 --> 01:10:18,157
Kepala Kumler mungkin berada di dalamnya.
911
01:10:18,159 --> 01:10:19,283
Kami kehabisan lelaki.
912
01:10:19,285 --> 01:10:21,284
Kamu duduk.
913
01:10:27,168 --> 01:10:28,169
Carol, tunggu di luar.
914
01:10:36,259 --> 01:10:39,177
Mula bercakap.
915
01:10:39,179 --> 01:10:42,222
Anda mahu dapatkan
sesuatu untuk dimakan?
916
01:10:43,226 --> 01:10:44,266
Apakah itu?
917
01:10:44,268 --> 01:10:47,185
Terbang saya.
918
01:10:47,187 --> 01:10:49,270
Ibu?
919
01:10:49,272 --> 01:10:50,230
Anda lihat?
920
01:10:50,232 --> 01:10:51,231
Anda paranoid.
921
01:10:51,233 --> 01:10:52,233
Itu mungkin kotoran.
922
01:10:52,235 --> 01:10:54,235
Saya mahu lebih.
923
01:10:54,237 --> 01:10:56,236
Membantu diri anda.
924
01:10:57,281 --> 01:10:59,198
Di sana anda pergi, itulah gadis saya.
925
01:11:00,201 --> 01:11:01,283
Snort.
926
01:11:01,285 --> 01:11:03,284
Ia akan membantu, ya?
927
01:11:15,215 --> 01:11:16,257
Hi guys, bersenang-senang?
928
01:11:16,259 --> 01:11:17,257
Yesus!
929
01:11:23,182 --> 01:11:24,181
Sepertinya saya menangkap anda
tangan anda
930
01:11:24,183 --> 01:11:25,224
dalam balang cookie, Gar.
931
01:11:25,226 --> 01:11:26,266
Apa yang anda mahukan ?!
932
01:11:26,268 --> 01:11:27,351
Benar?
933
01:11:27,353 --> 01:11:32,273
Anda membunuh saya, jumlah saya
roda dan mencuri gadis saya ...
934
01:11:32,275 --> 01:11:34,190
Apa yang anda fikir saya mahu ?!
935
01:11:34,192 --> 01:11:36,193
Lupakan, anda boleh
minta dia kembali!
936
01:11:36,195 --> 01:11:37,278
Bastard!
937
01:11:42,201 --> 01:11:45,202
Di sana, ada begitu.
938
01:11:45,204 --> 01:11:47,203
Tetapi uh ...
939
01:11:47,205 --> 01:11:48,247
Saya akan membiarkan anda mempunyai ini.
940
01:12:58,236 --> 01:13:03,196
Poser.
941
01:13:03,198 --> 01:13:06,242
Sekarang giliran awak.
942
01:13:08,286 --> 01:13:11,247
Teruskanlah, menjerit sampai
anda biru di muka,
943
01:13:11,249 --> 01:13:12,248
maka kita akan sepadan.
944
01:13:12,250 --> 01:13:14,291
Tolong!
945
01:13:14,293 --> 01:13:15,292
Saya mungkin membiarkan anda hidup
946
01:13:15,294 --> 01:13:17,293
jika anda tidak
mengongkek asshole ini.
947
01:13:17,295 --> 01:13:20,213
Oh Tuhan!
948
01:13:20,215 --> 01:13:21,172
Sedikit terlambat
949
01:13:21,174 --> 01:13:23,217
untuk mendapatkan agama,
Sayang.
950
01:13:23,219 --> 01:13:25,261
Saya tidak pernah menyayanginya.
951
01:13:25,263 --> 01:13:29,181
Saya hanya pernah mengasihi awak.
952
01:13:29,183 --> 01:13:33,226
Kami akan bersama-sama tidak lama lagi.
953
01:13:43,238 --> 01:13:46,282
Saya tidak pernah begitu malu
dalam semua hidup saya!
954
01:13:46,284 --> 01:13:48,284
Mengambil anak saya
dari balai polis!
955
01:13:48,286 --> 01:13:52,163
Saya tidak faham
bagaimana ini boleh berlaku!
956
01:13:52,165 --> 01:13:53,372
Anda tidak faham
apa-apa tentang saya!
957
01:13:53,374 --> 01:13:56,208
Saya pasti tidak fikir saya
telah menaikkan perompak kubur!
958
01:13:56,210 --> 01:13:58,209
Kerana Tuhan, saya bukan seorang
perompak kubur!
959
01:13:58,211 --> 01:14:00,212
Jangan gunakan nada itu
dengan ibu anda, Eric!
960
01:14:00,214 --> 01:14:02,256
Aksesori pembunuhan!
961
01:14:02,258 --> 01:14:05,176
Adakah anda mempunyai idea bagaimana
banyak wang yang akan kita belanjakan
962
01:14:05,178 --> 01:14:06,342
pada yuran guaman?
963
01:14:06,344 --> 01:14:07,636
Rakan sekelas saya sedang berada
disembelih kiri dan kanan,
964
01:14:07,638 --> 01:14:09,262
dan semua yang anda ambil perhatian ialah
apa yang akan difikirkan oleh jiran-jiran?
965
01:14:09,264 --> 01:14:10,263
Cukup!
966
01:14:10,265 --> 01:14:11,265
Apa gunanya ?!
967
01:14:11,267 --> 01:14:14,226
Anda juga tidak
dengarkan satu sama lain.
968
01:14:14,228 --> 01:14:15,226
Eric!
969
01:14:15,228 --> 01:14:16,229
Kembali ke sini!
970
01:15:16,249 --> 01:15:18,248
Saya tidak faham awak, Carol.
971
01:15:18,250 --> 01:15:21,252
Anda berkahwin dengan a
polis, demi Kristus!
972
01:15:21,254 --> 01:15:23,169
Anda tahu sial anda tidak boleh
meluahkan badan
973
01:15:23,171 --> 01:15:25,256
tanpa perintah mahkamah,
dan hakim tidak betul-betul
974
01:15:25,258 --> 01:15:28,258
dalam kebiasaan mengeluarkannya
kepada guru sekolah menengah.
975
01:15:28,260 --> 01:15:32,262
Pencabulan jenayah, kubur
rompakan, rasuah kecil.
976
01:15:32,264 --> 01:15:34,265
Anda masih fikir kami
membuat semua ini?
977
01:15:34,267 --> 01:15:38,269
Malah selepas lelaki anda sendiri
mengesahkan apa yang kami dapati.
978
01:15:38,271 --> 01:15:41,187
Satu-satunya perkara yang penting
sekarang ialah kita mempunyai Eric
979
01:15:41,189 --> 01:15:43,231
untuk memberi keterangan terhadap Belter.
980
01:15:43,233 --> 01:15:44,315
Tidak, kita tidak.
981
01:15:44,317 --> 01:15:47,235
Bapanya hanya memanggil, yang
kanak-kanak memanjat tingkap
982
01:15:47,237 --> 01:15:49,279
dan mengambil SUV mereka.
983
01:15:49,281 --> 01:15:51,282
Saya tidak boleh
telah membiarkan dia pergi.
984
01:15:51,284 --> 01:15:55,160
Masukkan APB yang lain,
kali ini untuk Eric.
985
01:15:55,162 --> 01:15:57,245
Dan hanya dipanggil, dia
mendapati Belter dan Slatter
986
01:15:57,247 --> 01:15:59,289
di dalam gadis itu
bilik tidur, pembunuhan beramai-ramai.
987
01:16:00,293 --> 01:16:02,959
Hanya dapatkan
Beelock di sana, asap!
988
01:16:02,961 --> 01:16:04,211
Salin itu.
989
01:16:04,213 --> 01:16:09,216
Begitu banyak untuk teori anda itu
Gary berada di belakang semua ini.
990
01:16:09,218 --> 01:16:10,176
Mungkin Eric ...
991
01:16:10,178 --> 01:16:13,261
Eric bersamaku,
Saya alibi Eric.
992
01:16:13,263 --> 01:16:15,263
Dia lari dan
kita perlu menghentikannya.
993
01:16:15,265 --> 01:16:17,224
Dia tidak melarikan diri.
994
01:16:17,226 --> 01:16:19,267
Dia pergi selepas Johnny.
995
01:16:19,269 --> 01:16:22,270
Lihatlah, pelajar anda
dibunuh kiri dan kanan,
996
01:16:22,272 --> 01:16:25,231
ia hanya semulajadi untuk awak
untuk mengalami beberapa jenis
997
01:16:25,233 --> 01:16:27,150
reaksi terhadap apa yang berlaku.
998
01:16:27,152 --> 01:16:31,279
Eric dan saya masing-masing melihat Johnny
pada dua kesempatan berasingan.
999
01:16:31,281 --> 01:16:34,283
Adakah Eric mempunyai emosi
kerosakan juga?
1000
01:16:34,285 --> 01:16:38,203
Emosi yang sama
rosak?
1001
01:16:38,205 --> 01:16:40,163
Keseluruhan bandar ini
telah menjadi gila!
1002
01:16:40,165 --> 01:16:42,208
Dia menyerang saya!
1003
01:16:42,210 --> 01:16:43,208
Siapa lakukan?
1004
01:16:43,210 --> 01:16:44,334
Johnny.
1005
01:16:44,336 --> 01:16:48,254
Dia masuk ke rumah kami
semalam dan dia menyerang saya.
1006
01:16:48,256 --> 01:16:50,216
Saya tidak mahu memberitahu anda
kerana saya tahu
1007
01:16:50,218 --> 01:16:54,177
anda tidak akan percaya kepada saya,
tetapi ia benar.
1008
01:16:54,179 --> 01:16:56,221
Apa maksud awak,
dia menyerang kamu?
1009
01:16:56,223 --> 01:17:00,266
Dia datang ke bilik mandi kami
dan dia meletakkan tangannya yang kotor
1010
01:17:00,268 --> 01:17:05,230
pada saya dan dia terjebak
lidah lidah di mulutku.
1011
01:17:05,232 --> 01:17:07,274
Adakah anda akan menghentikannya ?!
1012
01:17:07,276 --> 01:17:10,276
Matt, tolong dengar!
1013
01:17:10,278 --> 01:17:13,196
Eric telah pergi selepas Johnny
1014
01:17:13,198 --> 01:17:15,240
dan kita tidak boleh membiarkannya
dia lakukan ini sahaja!
1015
01:17:15,242 --> 01:17:19,203
Kita perlu membantunya
sebelum terlambat.
1016
01:17:52,237 --> 01:17:53,236
Johnny!
1017
01:17:53,238 --> 01:17:57,240
Saya di sini, sama seperti yang anda mahukan!
1018
01:17:57,242 --> 01:18:02,245
Datanglah saya, anak lelaki jalang!
1019
01:18:46,209 --> 01:18:49,168
Jadi memang benar, mereka benar-benar
kembali
1020
01:18:49,170 --> 01:18:51,169
ke tempat jenayah itu.
1021
01:18:51,171 --> 01:18:52,296
Saya tahu saya akan jumpa kamu di sini.
1022
01:18:52,298 --> 01:18:55,257
Kami sentiasa ada
panjang gelombang yang sama, Eric.
1023
01:18:55,259 --> 01:18:58,177
Maaf saya terlambat, saya ada
masalah permulaan kereta saya.
1024
01:18:58,179 --> 01:19:00,221
Apa yang awak buat ini?
1025
01:19:00,223 --> 01:19:03,265
Saya kurang sihat!
1026
01:19:03,267 --> 01:19:07,269
Anda tidak tahu bagaimana
banyak kuasa yang diperlukan
1027
01:19:07,271 --> 01:19:09,230
untuk memindahkan walaupun satu otot fucking
1028
01:19:09,232 --> 01:19:11,231
apabila roh anda meninggalkan anda
badan.
1029
01:19:11,233 --> 01:19:12,233
Yeah?
1030
01:19:12,235 --> 01:19:15,235
Jadi mengapa mengganggu?
1031
01:19:15,237 --> 01:19:18,239
Kerana tidak ada
manis sebagai membalas dendam, Eric.
1032
01:19:18,241 --> 01:19:20,199
Bukan seks.
1033
01:19:20,201 --> 01:19:23,284
Tetapi anda tidak akan tahu apa-apa
kira-kira itu, adakah anda?
1034
01:19:23,286 --> 01:19:25,287
Karen dan Gary ...
1035
01:19:25,289 --> 01:19:29,166
Saya menyelamatkan yang terbaik untuk yang terakhir.
1036
01:19:29,168 --> 01:19:31,209
Kenapa saya?
1037
01:19:31,211 --> 01:19:34,212
Kerana anda adalah saya
kawan baik.
1038
01:19:34,214 --> 01:19:36,172
Oleh itu, kenapa perlu melalui ini?
1039
01:19:36,174 --> 01:19:38,217
Kerana anda masih hidup
dan saya tidak!
1040
01:19:38,219 --> 01:19:40,177
Ia tidak adil!
1041
01:19:40,179 --> 01:19:44,222
Anda cuba membunuh semua
kami malam itu, di sini!
1042
01:19:44,224 --> 01:19:45,266
Saya mabuk!
1043
01:19:45,268 --> 01:19:46,350
Tidak ada alasan!
1044
01:19:46,352 --> 01:19:49,270
Anda berkata diri saya
tidak akan pernah melakukannya!
1045
01:19:49,272 --> 01:19:53,274
Saya tidak pasti sekarang, selepas itu
anda membunuh lima orang.
1046
01:19:53,276 --> 01:19:57,194
Nah, saya berhenti memberi
fuck apa yang anda percayai
1047
01:19:57,196 --> 01:19:59,195
malam yang kamu bantu
Gary membuang badan fucking saya
1048
01:19:59,197 --> 01:20:01,239
di sungai ini.
1049
01:20:01,241 --> 01:20:04,243
Rhonda tidak pernah melakukannya
apa-apa untuk awak!
1050
01:20:04,245 --> 01:20:07,245
Dia mati kerana
awak sayang dia.
1051
01:20:07,247 --> 01:20:08,247
Itulah pemikirannya
yang saya mahukan awak
1052
01:20:08,249 --> 01:20:11,208
untuk membawa ke kubur anda, Eric.
1053
01:20:11,210 --> 01:20:14,252
Dia memanggil nama awak.
1054
01:20:14,254 --> 01:20:19,216
Dia menangis untuk awak,
lagi dan lagi.
1055
01:20:19,218 --> 01:20:21,260
Di mana awak?
1056
01:20:26,224 --> 01:20:29,267
Anda pasti dihapuskan
senyuman di wajah saya.
1057
01:20:53,251 --> 01:20:57,253
Anda sepatutnya
menjadi kawan saya!
1058
01:20:57,255 --> 01:20:59,256
Anda sepatutnya menghentikannya.
1059
01:20:59,258 --> 01:21:01,217
Anda sepatutnya
untuk mendapatkan kembali saya!
1060
01:21:02,260 --> 01:21:03,260
Saya cuba.
1061
01:21:03,262 --> 01:21:05,261
Bullshit!
1062
01:21:22,240 --> 01:21:26,242
Kita mesti turun ke sana!
1063
01:21:31,249 --> 01:21:33,164
Eric!
1064
01:21:39,214 --> 01:21:40,213
Eric!
1065
01:21:40,215 --> 01:21:41,257
Awak
semua mati kepada saya!
1066
01:21:41,259 --> 01:21:43,175
Mati!
1067
01:21:43,177 --> 01:21:44,260
Saya akan bunuh
setiap seorang daripada anda.
1068
01:21:47,264 --> 01:21:48,221
Tidak!
1069
01:21:48,223 --> 01:21:49,222
Anda mungkin memukul Eric.
1070
01:21:49,224 --> 01:21:51,266
Ia bukan salah saya!
1071
01:21:52,269 --> 01:21:53,269
Fuck you!
1072
01:21:53,271 --> 01:21:55,270
Bukan salah saya,
kamu dengar saya?!
1073
01:21:55,272 --> 01:21:57,273
Bukan salah saya!
1074
01:22:32,226 --> 01:22:33,225
Berikan saya tangan awak.
1075
01:22:33,227 --> 01:22:34,226
Berikan saya tangan awak.
1076
01:22:34,228 --> 01:22:41,275
Itu sahaja, saya gotcha.
1077
01:22:41,277 --> 01:22:43,276
Saya tidak percaya apa yang saya lihat sahaja.
1078
01:22:43,278 --> 01:22:44,278
Saya juga tidak.
1079
01:22:44,280 --> 01:22:46,196
Kamu lakukan!
1080
01:23:40,253 --> 01:23:45,256
Bagaimana keadaannya
kami akan menerangkannya?
1081
01:23:45,258 --> 01:23:49,217
Hanya jangan seret
sungai untuk badannya.
1082
01:23:49,219 --> 01:23:51,805
Tolong musnahkan itu
goddamn kereta.
1083
01:24:16,166 --> 01:24:21,166
Sari kata oleh explosiveskull
77182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.