All language subtitles for Ill Take Your Dead (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,640 --> 00:00:29,330 A veces es difícil saber quién está vivo y quién está muerto. 2 00:00:32,380 --> 00:00:34,700 Creo que la mayoría de la gente tiene miedo de los muertos. 3 00:00:36,340 --> 00:00:41,040 Yo no. Veo gente muerta todo el tiempo. 4 00:00:41,080 --> 00:00:44,650 Esta historia no tiene un final perfecto. 5 00:00:44,700 --> 00:00:46,000 No todos viven. 6 00:00:47,920 --> 00:00:51,790 Y de nuevo, después de lo que he visto, no estoy seguro que la muerte 7 00:00:51,830 --> 00:00:53,790 sea lo que pensamos que es. 8 00:02:34,940 --> 00:02:37,900 Así que, esto, ¿eh? 9 00:02:37,940 --> 00:02:40,030 Odio este maldito lugar. 10 00:02:40,070 --> 00:02:41,730 Mierda, pensé que sería más grande. 11 00:02:41,770 --> 00:02:44,560 Escuché eso mucho, ¿eh? 12 00:02:44,600 --> 00:02:47,600 Cállate la boca. Este lugar no es ninguna broma. 13 00:02:50,260 --> 00:02:51,780 No le tengo miedo a ningún viejo. 14 00:02:54,390 --> 00:02:56,830 Entonces eres un hijo de puta muy idiota. 15 00:02:56,870 --> 00:02:59,090 No sabes la mierda que pasa allí. 16 00:02:59,140 --> 00:03:01,530 Escuché que se los come, que los fríe también... 17 00:03:01,570 --> 00:03:02,570 y esa mierda. 18 00:03:04,180 --> 00:03:06,320 ¿Sabes por qué lo llaman el Carnicero Candy? 19 00:03:06,360 --> 00:03:08,490 Porque para él, la sangre es dulce. 20 00:03:08,540 --> 00:03:12,190 Este hijo de puta lleva años bañándose en él. 21 00:03:13,240 --> 00:03:15,020 Escuché que Terrance entró en él. 22 00:03:15,060 --> 00:03:17,200 Estaba cosiendo gente en la espalda. 23 00:03:17,240 --> 00:03:18,850 Como la mierda de Frankenstein. 24 00:03:18,890 --> 00:03:21,110 Sí, así que solo piensa en eso antes de hacer 25 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 alguna estupidez. 26 00:04:14,430 --> 00:04:16,560 Hola. 27 00:04:16,600 --> 00:04:19,690 Hola. 28 00:04:19,740 --> 00:04:21,960 Estoy buscando el... 29 00:04:23,610 --> 00:04:25,740 Estoy buscando al carnicero. 30 00:04:25,790 --> 00:04:27,790 ¿Puedo preguntar quién quiere saber? 31 00:04:27,830 --> 00:04:29,230 No, no puede. 32 00:04:29,270 --> 00:04:30,620 Gloria. 33 00:04:32,750 --> 00:04:34,620 ¿Qué te dije acerca de responder a la puerta? 34 00:04:35,580 --> 00:04:36,670 Vuelve dentro. 35 00:04:44,630 --> 00:04:46,160 Chico mono. 36 00:04:46,630 --> 00:04:48,420 Ella tuya. 37 00:04:50,330 --> 00:04:53,600 ¿Puedo ayudarte? 38 00:04:53,640 --> 00:04:58,690 Sí, tengo algo de basura, necesito cuidado. 39 00:04:58,730 --> 00:05:01,210 Bueno, lamento escuchar eso. Deberías llamar 40 00:05:01,260 --> 00:05:03,170 El departamento de saneamiento. 41 00:05:03,220 --> 00:05:07,350 No no no no. Chino me dijo lo que haces, 42 00:05:07,390 --> 00:05:12,400 y lo necesito hecho. 43 00:05:12,440 --> 00:05:13,840 Esto no es una unidad a través de. 44 00:05:13,880 --> 00:05:17,360 Hijo de puta, ¿me veo como quiero papas fritas con eso? 45 00:05:29,890 --> 00:05:31,900 Así que... 46 00:05:33,810 --> 00:05:34,810 ¿Estamos bien? 47 00:05:38,560 --> 00:05:42,300 Es el teniente. Estamos asentando las vendettas. 48 00:05:43,560 --> 00:05:45,390 No te preocupes, viejo. No habrá sangre 49 00:05:45,430 --> 00:05:46,690 de vuelta en ti. 50 00:05:51,130 --> 00:05:52,130 ¿Que es esto? 51 00:05:53,050 --> 00:05:55,620 ¿Perdóneme? 52 00:05:55,660 --> 00:05:58,660 No es niños. Míralo. Él es sólo un niño. 53 00:05:58,710 --> 00:05:59,750 No ya no lo es. 54 00:06:01,060 --> 00:06:02,540 No, no lo voy a llevar. Míralo. 55 00:06:02,580 --> 00:06:04,280 No hay niños Esa es la regla. Sin niños. 56 00:06:04,320 --> 00:06:05,670 La regla, conocemos las reglas. 57 00:06:05,710 --> 00:06:07,630 Usted está en, y va a hacer lo que necesita 58 00:06:07,670 --> 00:06:08,670 para hacer. 59 00:06:09,630 --> 00:06:10,670 No hay otra salida, viejo. 60 00:06:10,720 --> 00:06:11,240 No. 61 00:06:11,280 --> 00:06:12,550 Nah, la hay. 62 00:06:13,850 --> 00:06:15,240 Hazlo por tu hija. 63 00:06:18,380 --> 00:06:19,380 ¿Perdóneme? 64 00:06:20,640 --> 00:06:24,600 Si no es por ti, hazlo por tu hija. 65 00:06:24,650 --> 00:06:27,650 Como dije, ella es una niña linda. 66 00:06:30,830 --> 00:06:33,040 Mira mi hombre Entonces, ¿estamos bien? 67 00:06:38,090 --> 00:06:39,140 ¡Oye! 68 00:06:41,790 --> 00:06:44,490 Los cuerpos se quedan. ¿El dinero? 69 00:06:44,530 --> 00:06:49,930 Bueno, eso puede ir de cualquier manera. 70 00:06:49,970 --> 00:06:53,760 Ambos sabemos que realmente no tienes una opción aquí. 71 00:07:28,060 --> 00:07:31,360 Entonces, ¿cuál es su historia? 72 00:07:31,410 --> 00:07:35,590 No importa. 73 00:07:35,630 --> 00:07:37,500 ¿Puedo ayudar? 74 00:07:59,960 --> 00:08:01,280 Eso es suficiente para esta noche. 75 00:12:33,060 --> 00:12:35,800 Está bien, quiero que te tranquilices. Cálmese. 76 00:12:41,850 --> 00:12:42,850 No. 77 00:12:44,290 --> 00:12:46,030 ¡No no no no no! 78 00:12:46,070 --> 00:12:47,510 No, no. 79 00:13:35,730 --> 00:13:38,600 No te preocupes, voy a arreglar esto. 80 00:13:49,256 --> 00:13:50,976 Lo mejor es que espere que él llegue a esto. 81 00:13:51,000 --> 00:13:52,880 Sí, vete a la mierda. 82 00:13:52,920 --> 00:13:55,400 Él va a hacer las cosas bien. 83 00:13:55,440 --> 00:13:57,660 ¿Y si no vuelve? 84 00:14:00,230 --> 00:14:03,450 Luego entramos tras él. 85 00:14:18,550 --> 00:14:19,550 ¡Mierda! 86 00:14:20,640 --> 00:14:21,730 Ah! 87 00:16:04,050 --> 00:16:06,100 Si no te calmas, vas a rasgar. 88 00:16:06,140 --> 00:16:07,140 Tus puntadas abiertas. 89 00:16:08,050 --> 00:16:09,100 Sólo detenerlo. 90 00:16:09,140 --> 00:16:11,540 Solo vas a empeorarlo. 91 00:16:11,580 --> 00:16:13,800 Cálmese. Ya has perdido mucha sangre. 92 00:16:13,840 --> 00:16:15,020 Cálmese. Cálmese. 93 00:16:19,720 --> 00:16:22,680 Tranquilo. Ya está bien. 94 00:16:28,680 --> 00:16:30,030 Ella arruinó el vestido de mamá. 95 00:16:32,510 --> 00:16:35,080 Se arreglará. 96 00:16:35,120 --> 00:16:37,300 Eso no hará una diferencia. 97 00:17:20,910 --> 00:17:22,430 Dejaste sangre en el suelo. 98 00:17:24,960 --> 00:17:27,260 Tienes que tener más cuidado. 99 00:17:34,230 --> 00:17:36,060 Entonces, ¿qué debemos hacer con ella? 100 00:17:37,230 --> 00:17:40,490 Bueno, solo asegúrate de que ella esté bien. 101 00:17:40,540 --> 00:17:42,240 ¿Y entonces que? 102 00:17:43,060 --> 00:17:45,060 Porque no me gusta ella. 103 00:17:45,110 --> 00:17:47,240 Ella sólo tiene miedo. 104 00:17:47,280 --> 00:17:50,200 Mamá tampoco la querría aquí. 105 00:17:50,940 --> 00:17:52,680 Bueno, ella no lo haría. 106 00:17:52,720 --> 00:17:53,770 Está bien. 107 00:17:53,810 --> 00:17:55,490 Siempre dices que estas personas son malas. 108 00:17:55,514 --> 00:17:57,604 ¿Qué pasa si ella es mala y quiere hacernos daño? 109 00:17:57,644 --> 00:17:58,990 Bueno, ella está atada. 110 00:17:59,030 --> 00:18:00,910 ¿Y si ella es peligrosa? Ni siquiera la conoces. 111 00:18:01,170 --> 00:18:02,340 Mamá no la querría... 112 00:18:02,390 --> 00:18:04,300 Bueno, ella no está aquí, ¿verdad? 113 00:18:05,910 --> 00:18:07,350 Deberías haberla dejado morir. 114 00:18:07,390 --> 00:18:13,050 ¡Oye! Gloria, no soy un monstruo. 115 00:18:14,090 --> 00:18:16,830 Usted derrite a la gente en la habitación de atrás. 116 00:18:18,180 --> 00:18:23,970 Gente muerta. Mira, si no salvamos a esa chica, 117 00:18:24,020 --> 00:18:26,800 No seríamos mejores que ellos. 118 00:18:26,840 --> 00:18:28,630 ¿Tú entiendes? 119 00:18:30,110 --> 00:18:31,680 ¿Sí? 120 00:18:31,720 --> 00:18:32,720 Esta bien papa. 121 00:18:32,760 --> 00:18:33,760 Bueno. 122 00:18:41,950 --> 00:18:44,430 Si terminamos temprano, podríamos tener 123 00:18:44,470 --> 00:18:46,340 algo de helado. 124 00:19:03,790 --> 00:19:06,060 Gloria? 125 00:19:08,710 --> 00:19:12,020 Él está aquí. 126 00:19:12,060 --> 00:19:13,500 No hay nada allí. 127 00:19:21,640 --> 00:19:23,120 No hay nada allí. 128 00:19:24,470 --> 00:19:26,430 Estás imaginando cosas otra vez. 129 00:19:26,470 --> 00:19:29,910 Ellos están aquí. Puedo verlos por todas partes. 130 00:20:11,510 --> 00:20:13,390 ¿Te calmaste un poco? 131 00:20:18,740 --> 00:20:22,870 Me quitaré la mordaza si tenemos un acuerdo. 132 00:20:24,440 --> 00:20:26,830 No preguntes dónde estás, por qué estás aquí, 133 00:20:26,880 --> 00:20:28,660 cuando puedes irte. 134 00:20:28,710 --> 00:20:30,710 Y no grites. Nadie te oirá. 135 00:20:30,750 --> 00:20:36,500 Si gritas, la mordaza vuelve a encenderse y no se suelta. 136 00:20:37,980 --> 00:20:41,370 Mi hija vive aquí. 137 00:20:42,720 --> 00:20:44,980 La pones en peligro de alguna manera, 138 00:20:45,030 --> 00:20:49,640 desearás que te dejo morir. Lo entiendes? 139 00:20:52,210 --> 00:20:54,040 Lo entiendes? 140 00:21:00,000 --> 00:21:02,260 Supongo que todavía no. 141 00:21:08,750 --> 00:21:10,270 Ese es el vestido de mi mamá, ya sabes. 142 00:21:11,100 --> 00:21:13,360 Simplemente no te pongas demasiado cómodo en ello. 143 00:21:13,400 --> 00:21:15,750 Deberíamos aclarar algunas cosas. 144 00:21:15,800 --> 00:21:19,280 Esta no es tu casa, y tú no eres nuestro invitado. 145 00:21:19,320 --> 00:21:21,760 No estás permitido en mi habitación, no puedes pedir prestado. 146 00:21:21,784 --> 00:21:25,630 Mi ropa, mis libros, o mi muñeca Cutie Pie. 147 00:21:25,680 --> 00:21:27,720 No tienes permitido tocar mis lapiceras de colores. 148 00:21:27,760 --> 00:21:31,380 Sin permiso, y lo más importante, 149 00:21:31,420 --> 00:21:38,210 Nunca, nunca, jamás vas a tocar mi cepillo de dientes. 150 00:21:40,560 --> 00:21:42,170 Es rosa y azul. 151 00:21:45,700 --> 00:21:48,700 Solo asiente si entiendes. 152 00:21:53,960 --> 00:21:59,140 ¿Puedo tocarlos? Tus pendientes. 153 00:21:59,190 --> 00:22:00,540 Que son hermosas. 154 00:22:04,190 --> 00:22:05,540 El no puede oírte. 155 00:22:10,590 --> 00:22:14,770 Puedes tenerlos. 156 00:22:14,810 --> 00:22:16,600 De Verdad? 157 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 No, no puedo. 158 00:22:20,600 --> 00:22:24,910 No no no. Adelante. Adelante. 159 00:22:26,210 --> 00:22:29,570 Oh no. Tu padre no se dará cuenta. No te preocupes. 160 00:22:29,610 --> 00:22:31,390 ¿Cómo lo sabes? 161 00:22:31,440 --> 00:22:33,740 Los hombres no se dan cuenta de cosas así. 162 00:22:36,090 --> 00:22:40,320 Vamos. Vamos, son bonitas, ¿verdad? 163 00:22:40,360 --> 00:22:43,580 Oh, van a lucir tan bien en ti. 164 00:22:44,890 --> 00:22:46,370 Éste. 165 00:22:47,800 --> 00:22:48,930 Eso es. 166 00:22:52,890 --> 00:22:57,900 Sí, son bonitas, ¿eh? 167 00:22:57,940 --> 00:22:58,640 Sí. 168 00:22:58,680 --> 00:23:00,420 Mm-hmm. 169 00:23:00,470 --> 00:23:04,300 No, no, por favor no lo devuelvas. Solo por un momentito. 170 00:23:04,340 --> 00:23:05,600 Es difícil respirar. 171 00:23:07,470 --> 00:23:10,690 Niña, ¿puedes deshacerte de estos lazos de mano? 172 00:23:10,740 --> 00:23:12,700 Ellos realmente duelen. 173 00:23:12,740 --> 00:23:17,870 Mi nombre es gloria No me llames niña pequeña. 174 00:23:17,920 --> 00:23:20,620 Gloria! Es un bonito nombre. 175 00:23:20,660 --> 00:23:26,060 Mi nombre es Jackie. ¿Podrías deshacerte de estos lazos de mano, por favor? 176 00:23:26,100 --> 00:23:27,880 ¿Por favor? 177 00:23:27,930 --> 00:23:30,540 Vamos, solo uno de ellos. Por favor. 178 00:23:32,110 --> 00:23:36,150 Gloria, vamos. 179 00:23:36,200 --> 00:23:38,770 Gracias por los pendientes. 180 00:23:38,810 --> 00:23:39,810 No. 181 00:24:21,760 --> 00:24:26,730 Mamá no la querría aquí. No la quiero aquí. 182 00:24:28,600 --> 00:24:30,770 Solo desearía que ella se fuera. 183 00:24:30,820 --> 00:24:32,170 Ella no pertenece aquí. 184 00:24:33,690 --> 00:24:36,690 Todo lo que ella hace es llorar y gritar. 185 00:24:36,740 --> 00:24:41,260 De todos modos, él piensa que sobornarme hará que me guste. 186 00:24:42,050 --> 00:24:43,740 Se equivoca. 187 00:24:49,580 --> 00:24:51,270 Aunque son agradables. 188 00:24:57,580 --> 00:25:05,110 Esta bien. Te acostumbrarás aquí. Lo prometo. 189 00:25:44,540 --> 00:25:45,590 Gloria! 190 00:25:45,630 --> 00:25:46,980 ¡Desayuno! 191 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 Gloria! 192 00:26:03,690 --> 00:26:05,130 ¿No son lindos, papá? 193 00:26:05,170 --> 00:26:06,700 Gloria. 194 00:26:08,780 --> 00:26:11,000 ¿Qué has hecho? 195 00:26:11,050 --> 00:26:12,700 ¿De dónde sacaste esto? 196 00:26:12,750 --> 00:26:13,830 Jackie me las dio. 197 00:26:15,620 --> 00:26:18,840 Quien es Jackie Jackie. 198 00:26:28,670 --> 00:26:31,630 ¿Qué demonios estás pensando, dando a un niño de doce años? 199 00:26:31,680 --> 00:26:32,680 Aquellos... 200 00:26:33,680 --> 00:26:35,160 Jackie 201 00:26:43,690 --> 00:26:45,430 Gloria! 202 00:26:46,610 --> 00:26:48,530 Necesito que vayas a buscar mi kit de emergencia. 203 00:26:48,554 --> 00:26:50,570 Desde el sótano. Es una caja blanca de metal. 204 00:26:50,610 --> 00:26:52,650 Y está justo a la izquierda, cerca de la pared. 205 00:26:52,700 --> 00:26:54,700 Gloria! 206 00:26:54,740 --> 00:26:55,480 ¿El sótano? 207 00:26:55,530 --> 00:26:56,220 Sí. 208 00:26:56,270 --> 00:26:57,180 No. 209 00:26:57,220 --> 00:26:58,180 Gloria. 210 00:26:58,230 --> 00:26:59,440 Mm-mm. 211 00:26:59,490 --> 00:27:01,970 Ella esta en problemas Ahora ve y consigue! 212 00:27:02,010 --> 00:27:03,400 ¡Darse prisa! 213 00:27:09,020 --> 00:27:10,150 Gloria! 214 00:28:41,940 --> 00:28:43,630 Ponlo ahí abajo, ponlo ahí abajo. 215 00:28:52,640 --> 00:28:53,990 ¿Eso va a funcionar? 216 00:28:54,040 --> 00:28:56,130 Yo soy O negativo. Vamos a averiguarlo. 217 00:29:00,260 --> 00:29:01,610 Jackie, vamos. 218 00:29:06,220 --> 00:29:08,620 Por favor. 219 00:29:08,660 --> 00:29:10,570 Tengo, tengo algo. 220 00:29:10,620 --> 00:29:11,620 ¿Tienes algo? 221 00:29:25,850 --> 00:29:28,550 Ya no conozco a mucha gente buena. 222 00:29:28,590 --> 00:29:32,810 Tal vez es por eso que mi padre está tratando de serlo. 223 00:29:32,860 --> 00:29:34,470 Creo que Jackie estará bien. 224 00:29:36,170 --> 00:29:40,000 Pero el vestido de mi madre no lo hará. Está manchado. 225 00:29:40,040 --> 00:29:43,220 No quiero que lo queme, pero la sangre deja un rastro, 226 00:29:43,260 --> 00:29:49,220 y tenemos reglas aquí. Aun así, a mamá le encantó ese vestido. 227 00:29:52,920 --> 00:29:56,450 Papá dice que Jackie está asustada. 228 00:29:56,490 --> 00:29:59,710 No estoy segura de por qué nos tendría miedo. 229 00:29:59,750 --> 00:30:03,540 Solo somos una familia normal, normal para mí, supongo. 230 00:30:19,730 --> 00:30:21,470 Estás despierto. 231 00:30:22,340 --> 00:30:23,820 Me alegro. 232 00:30:25,000 --> 00:30:29,000 Cuidadoso. Te sacaste los puntos. 233 00:30:30,480 --> 00:30:34,480 Cuando mi papá te encontró, eras realmente blanco. 234 00:30:35,920 --> 00:30:38,360 A veces no sé lo que es bueno para mí, ¿sabes? 235 00:30:38,400 --> 00:30:41,880 Aquí. Te traje un poco de agua. 236 00:30:41,930 --> 00:30:43,840 Gracias. 237 00:30:53,630 --> 00:30:56,330 ¿Es esa tu mamá? 238 00:30:56,380 --> 00:30:57,860 Sí. 239 00:30:59,120 --> 00:31:02,560 ¿Sabe ella en qué te ha metido tu papá? 240 00:31:02,600 --> 00:31:07,560 Ella nunca dejaría que mi papá mantuviera los cuerpos en la casa. 241 00:31:12,000 --> 00:31:16,660 La leucemia hace a las personas realmente tristes. ¿Ya sabes? 242 00:31:16,700 --> 00:31:19,010 Sí lo hace. 243 00:31:22,400 --> 00:31:23,930 Eso se ve muy bien en ti. 244 00:31:25,410 --> 00:31:31,630 Lo hice esta mañana. Sí, mi papá no era muy feliz. 245 00:31:31,670 --> 00:31:33,670 Dijo que tengo que sacarlos, 246 00:31:33,720 --> 00:31:37,590 Pero quería mostrarte primero. 247 00:31:39,720 --> 00:31:41,600 Debería ir a buscarlo. 248 00:31:41,640 --> 00:31:43,840 Espera, espera, espera, espera. No, no, no, no tienes... 249 00:31:43,864 --> 00:31:44,470 No lo hagas. 250 00:31:44,510 --> 00:31:46,690 Él querrá saber que estás despierto. 251 00:31:46,730 --> 00:31:49,560 Sí, pero sólo espera. Espera, espera, espera, espera. 252 00:31:49,600 --> 00:31:50,690 No tienes que. 253 00:31:50,730 --> 00:31:53,000 ¡Papá! Ella está despierta. 254 00:32:00,270 --> 00:32:02,490 ¿Como te sientes? 255 00:32:07,710 --> 00:32:09,750 Parece que eres más hablador con mi hija. 256 00:32:15,890 --> 00:32:17,720 Que vas a hacer conmigo. 257 00:32:17,760 --> 00:32:19,680 No tengo planes de lastimarte. 258 00:32:19,720 --> 00:32:21,640 Entonces, ¿por qué no puedo ir? 259 00:32:21,680 --> 00:32:24,250 Bueno, la gente que te dejó, estoy asumiendo 260 00:32:24,290 --> 00:32:27,420 te querían muerto. 261 00:32:27,470 --> 00:32:30,640 Puede que no me aprecien arruinando sus planes. 262 00:32:30,690 --> 00:32:33,300 Me dejó aquí. ¿Por qué aquí? 263 00:32:33,340 --> 00:32:35,740 Eso es lo que hace la gente. 264 00:32:35,780 --> 00:32:37,870 Arrojan cadáveres a mi puerta. 265 00:32:41,610 --> 00:32:46,090 Espere. Usted es él. 266 00:32:46,140 --> 00:32:47,310 Hmm. 267 00:32:47,360 --> 00:32:50,450 Tú eres ese chico del hombre del caramelo, ¿verdad? 268 00:32:50,490 --> 00:32:52,230 El Candy Butcher. 269 00:32:52,270 --> 00:32:55,320 Oh Dios mío. No me vas a comer, ¿verdad? 270 00:32:55,360 --> 00:32:59,630 El grupo que te trajo, y un par de otros, 271 00:32:59,670 --> 00:33:01,540 Pensé que estabas muerto. 272 00:33:01,590 --> 00:33:06,160 Otros con... ¿Estaba mi novio conmigo? 273 00:33:06,200 --> 00:33:09,030 Tiene un tatuaje debajo de su ojo, como una cruz. 274 00:33:09,070 --> 00:33:10,470 ¿Lo viste? 275 00:33:10,510 --> 00:33:11,510 No. 276 00:33:17,210 --> 00:33:21,960 ¿Ahora que? ¿Qué, ¿me vas a joder o algo? 277 00:33:24,090 --> 00:33:28,530 Si dejo esa mordaza, ¿pueden por favor comportarse? 278 00:33:28,570 --> 00:33:30,360 No voy a ir a ninguna parte. 279 00:33:30,400 --> 00:33:33,620 No tendrás que quedarte aquí mucho más tiempo, de todos modos. 280 00:33:34,880 --> 00:33:37,620 Me alegra que estés bien. 281 00:33:54,380 --> 00:33:55,560 Hay que ir. 282 00:33:57,910 --> 00:34:01,260 A los amaneceres, y las puestas de sol. 283 00:34:04,090 --> 00:34:08,220 A los amaneceres, y las puestas de sol. 284 00:34:09,790 --> 00:34:13,660 Algún día serás demasiado viejo para la leche y las galletas. 285 00:34:15,310 --> 00:34:16,530 ¿Cómo? 286 00:34:17,790 --> 00:34:19,620 Usted no. 287 00:34:26,720 --> 00:34:27,760 Hola papá. 288 00:34:27,800 --> 00:34:29,070 Sí. 289 00:34:29,110 --> 00:34:32,200 ¿Te lo vas a perder aquí? 290 00:34:32,240 --> 00:34:36,120 Bueno, vamos a tomar las partes buenas, 291 00:34:36,160 --> 00:34:37,730 mantenlos aquí. 292 00:34:45,470 --> 00:34:47,130 ¿Cuánto embalaje te queda? 293 00:34:47,170 --> 00:34:48,960 No mucho. 294 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Bueno. 295 00:34:55,066 --> 00:34:56,066 Hola papá. 296 00:34:56,090 --> 00:34:58,440 ¿Sí? 297 00:34:58,490 --> 00:35:00,530 Yo estaba pensando... 298 00:35:00,580 --> 00:35:02,750 Sí. 299 00:35:02,800 --> 00:35:08,060 ¿Que tal vez Jackie podría venir con nosotros? 300 00:35:11,980 --> 00:35:14,330 No, no lo creo, no lo creo. 301 00:35:14,370 --> 00:35:16,110 Por qué no? 302 00:35:16,160 --> 00:35:18,590 Bueno, no creo que ella quisiera. 303 00:35:18,640 --> 00:35:21,730 Creo que ella lo haría. Creo que ella nos necesita. 304 00:35:29,740 --> 00:35:31,560 Cuéntame otra vez sobre El Paso. 305 00:35:34,350 --> 00:35:35,790 El paso. 306 00:35:39,570 --> 00:35:43,270 Al amanecer, el sol se asoma sobre las montañas, 307 00:35:43,320 --> 00:35:46,800 y proyecta largas sombras sobre el desierto. 308 00:35:46,840 --> 00:35:52,410 Y el aire limpio sabe a ducha de primavera. 309 00:35:52,450 --> 00:35:54,060 Después de una larga lluvia. 310 00:35:56,630 --> 00:35:58,160 Y no hay nieve. 311 00:36:00,250 --> 00:36:01,640 Sin nieve. 312 00:36:13,950 --> 00:36:16,090 ¿Como te sientes? 313 00:36:16,130 --> 00:36:22,620 Estoy bien. Seguro que sabes cómo coser un agujero de bala. 314 00:36:22,660 --> 00:36:25,530 Las muñecas de mi hija me dan mucha práctica. 315 00:36:26,660 --> 00:36:28,490 ¿Puedo? 316 00:36:30,490 --> 00:36:31,840 Bien. 317 00:36:37,720 --> 00:36:39,720 Ya sabes, de las historias en la calle, 318 00:36:39,760 --> 00:36:42,200 No pareces el tipo. 319 00:36:42,240 --> 00:36:45,590 Espero que no. No es mi elección. 320 00:36:46,330 --> 00:36:48,470 Entonces, ¿por qué lo haces? 321 00:36:49,730 --> 00:36:54,430 Yo no quería hacerlo. Simplemente sucedió. 322 00:36:54,470 --> 00:37:01,090 Yo estaba bien, me casé una vez. 323 00:37:01,740 --> 00:37:03,660 Ella era hermosa. 324 00:37:05,090 --> 00:37:08,660 De todos modos, ella se enfermó mucho. Leucemia. 325 00:37:08,700 --> 00:37:14,970 Una noche ella estaba en un hospital, en el hospital, 326 00:37:15,020 --> 00:37:18,760 Y este tipo vino a mi puerta. Su amigo había recibido un disparo. 327 00:37:18,800 --> 00:37:24,150 En un accidente de caza, y necesitaba mi ayuda. 328 00:37:24,200 --> 00:37:29,940 Hice lo que pude, pero él se había ido demasiado lejos. 329 00:37:29,990 --> 00:37:33,210 Y murió allí mismo en mi mesa. 330 00:37:33,250 --> 00:37:35,690 Entonces, cuando traté de llamar a la policía, 331 00:37:35,730 --> 00:37:38,080 El primer tipo me sacó un arma. 332 00:37:39,210 --> 00:37:42,000 No lo eran, no eran cazadores. 333 00:37:42,040 --> 00:37:44,040 Hubo algún tipo de problema, un robo que salió mal. 334 00:37:48,180 --> 00:37:54,450 El tipo nos retuvo aquí durante días, escondiéndose de la policía. 335 00:37:54,490 --> 00:37:59,450 Con el tiempo, el cuerpo de su amigo comenzó a pudrirse. 336 00:37:59,490 --> 00:38:03,980 Tengo esta estufa de leña en el sótano. 337 00:38:06,550 --> 00:38:08,020 Quemé su cuerpo en eso. 338 00:38:09,200 --> 00:38:10,720 ¿Qué le pasó al chico? 339 00:38:14,470 --> 00:38:18,820 Cuando se despejaron las calles, se despojó de $10,000 340 00:38:18,860 --> 00:38:22,650 El dinero que robaron, y él me lo dio. 341 00:38:22,690 --> 00:38:30,690 Dijo que estaba en retenedor, y que si llamaba a la policía. 342 00:38:31,180 --> 00:38:34,440 Mandaría a su gente a buscar a mi hija. 343 00:38:35,700 --> 00:38:38,190 Al final fue un alivio. 344 00:38:38,230 --> 00:38:41,190 Estaba... No podíamos permitirnos mantenernos al día con el cáncer. 345 00:38:41,230 --> 00:38:45,060 Yo iba a perder esta granja. Era... 346 00:38:45,110 --> 00:38:46,630 Necesario. 347 00:38:49,110 --> 00:38:50,760 Entonces Abby murió. 348 00:38:53,900 --> 00:38:57,680 Y los cuerpos seguían llegando. 349 00:38:57,730 --> 00:39:03,860 No pude hacer nada Si me negara, Gloria nunca lo haría. 350 00:39:03,910 --> 00:39:05,470 Cuidate. 351 00:39:10,650 --> 00:39:17,360 Ella se ve tanta muerte aquí. Esta casa. 352 00:39:18,660 --> 00:39:22,800 Incluso dice que las ve a veces, 353 00:39:22,840 --> 00:39:30,840 Que la casa es... Tengo que sacarla de aquí. 354 00:39:38,460 --> 00:39:42,120 Bien, entonces, de todos modos, ¿qué hay de ti? 355 00:39:42,160 --> 00:39:44,430 ¿Cómo lo haces? 356 00:39:44,470 --> 00:39:46,170 ¿Hacer qué? 357 00:39:46,210 --> 00:39:48,730 Bueno, en general, la gente buena no viene aquí. 358 00:39:48,780 --> 00:39:50,560 Vivo o muerto. 359 00:39:51,910 --> 00:39:54,700 ¿Me vuelves loco, y ahora crees que me conoces? 360 00:39:54,740 --> 00:39:57,740 Conozco a los reentados. Son todos iguales. 361 00:39:57,790 --> 00:40:00,790 Drogas, dinero, muerte. Repite lo mismo... 362 00:40:00,830 --> 00:40:04,050 Sí, no creo que seas del tipo de predicar. 363 00:40:04,100 --> 00:40:06,670 ¿Sabes que? En eso estamos de acuerdo. 364 00:40:06,710 --> 00:40:08,450 Nunca maté a nadie. 365 00:40:08,490 --> 00:40:10,800 Tal vez tal vez no. 366 00:40:10,840 --> 00:40:13,670 ¿Que pasa contigo? Cortas personas en la espalda. 367 00:40:13,720 --> 00:40:15,150 Ya están muertos. 368 00:40:15,200 --> 00:40:16,810 Oh, ¿es eso lo que te dices? 369 00:40:16,850 --> 00:40:19,500 Estoy haciendo lo que tengo que hacer para sobrevivir. 370 00:40:19,550 --> 00:40:21,160 Sí, bueno, yo también. 371 00:40:22,810 --> 00:40:26,600 Todos hemos perdido gente, ¿de acuerdo? Crees que eres la única persona. 372 00:40:26,640 --> 00:40:30,820 Alguna vez forzado en un estilo de vida? Cuerpos muertos o no, 373 00:40:30,860 --> 00:40:36,390 ¿Crees que esta es la vida dura? No sabes una mierda. 374 00:40:36,430 --> 00:40:38,520 Tú sales una semana y luego vienes. 375 00:40:38,570 --> 00:40:41,400 Y háblame de la vida dura. 376 00:40:41,440 --> 00:40:44,620 No me conoces a mí, ni a ninguna de las personas que separas. 377 00:40:44,660 --> 00:40:48,530 No tienes derecho a juzgarme, o lo que hago. 378 00:40:49,930 --> 00:40:52,670 Ahora no hago pedazos a extraños para vivir, ¿verdad? 379 00:40:56,630 --> 00:40:58,330 Descansar un poco. 380 00:41:17,910 --> 00:41:19,670 ¿Crees que Jackie debería venir con nosotros? 381 00:41:22,220 --> 00:41:24,960 Sabes, ella no es tan mala como solía ser. 382 00:41:27,790 --> 00:41:29,530 Pero es bueno tenerla cerca. 383 00:41:43,630 --> 00:41:48,550 Es muy amable de tu parte decirlo, pero tengo que irme. 384 00:41:49,720 --> 00:41:55,030 Pero sí, también te extrañaré. 385 00:43:23,860 --> 00:43:26,170 No sé qué me pasa. 386 00:43:30,780 --> 00:43:34,700 Oh no. Cariño, ven aquí. Ven acá. 387 00:43:34,740 --> 00:43:36,740 Ven acá. Ven acá. 388 00:43:40,010 --> 00:43:41,580 ¿Cuantos años tienes? 389 00:43:41,620 --> 00:43:47,320 Doce. 390 00:43:47,360 --> 00:43:50,280 No te pasa nada, ¿de acuerdo? Eres perfecto. 391 00:43:52,760 --> 00:43:53,850 Sí. 392 00:43:55,460 --> 00:43:57,770 No te preocupes. Vas a estar bien. 393 00:44:00,730 --> 00:44:03,120 Sabes, puedo ayudarte, pero solo necesitas conseguir 394 00:44:03,160 --> 00:44:06,250 algo para mi. 395 00:44:06,300 --> 00:44:07,690 ¿Bueno? 396 00:44:07,730 --> 00:44:09,120 Bueno. 397 00:45:46,920 --> 00:45:49,660 Si, si, OK. Ábrelo. 398 00:45:49,700 --> 00:45:50,750 Sí. 399 00:45:50,790 --> 00:45:52,270 Ábrelo, déjalo en la cama. 400 00:45:53,400 --> 00:45:55,490 Probablemente está en la parte inferior. Sí. 401 00:46:01,370 --> 00:46:05,680 Eso es. Eso es. Ahora ábrelo. 402 00:46:10,200 --> 00:46:14,990 Tienes tu periodo. Escucha, esto pasa 403 00:46:15,030 --> 00:46:18,600 a todas las chicas. ¿Bueno? 404 00:46:20,300 --> 00:46:23,560 Si tienes algún problema, simplemente vuelve. 405 00:46:23,610 --> 00:46:25,040 ¿Lo tengo? 406 00:46:25,090 --> 00:46:26,090 Lo tengo. 407 00:46:32,920 --> 00:46:34,180 Gracias. 408 00:47:22,670 --> 00:47:24,190 ¿Hola? 409 00:47:24,840 --> 00:47:26,280 ¿Hola? 410 00:47:26,320 --> 00:47:28,980 Bebe bebe eres tu. 411 00:47:29,590 --> 00:47:31,240 Espera, Jackie? 412 00:47:31,280 --> 00:47:33,590 Oh, bebé, necesito tu ayuda, ¿de acuerdo? No lo sé 413 00:47:33,630 --> 00:47:35,590 lo que me va a hacer. 414 00:47:35,640 --> 00:47:38,770 Whoa, whoa, whoa, whoa. Reduzca la velocidad, disminuya la velocidad. 415 00:47:38,810 --> 00:47:40,160 ¿Dónde estás? ¿Estás bien? 416 00:47:40,210 --> 00:47:42,770 Yo no, no sé, está bien. Él me tiene atado. 417 00:47:42,820 --> 00:47:44,690 No sé qué va a hacer. 418 00:47:44,730 --> 00:47:46,430 Quien Jackie ¿Quién te ató? 419 00:47:46,470 --> 00:47:50,740 El Candy Butcher. Él es real, bebé. El es real. 420 00:47:50,780 --> 00:47:52,390 Él es real, y está aquí. 421 00:47:52,430 --> 00:47:53,700 ¿Estás seguro? 422 00:47:53,740 --> 00:47:55,220 Ven a buscarme, ¿de acuerdo? 423 00:47:55,260 --> 00:48:00,050 Está bien, está bien, está bien. Cálmese. Um, Jackie, ¿dónde estás? 424 00:48:00,090 --> 00:48:02,180 No lo sé. Como, una granja, creo. 425 00:48:02,230 --> 00:48:03,050 No estoy seguro. 426 00:48:03,100 --> 00:48:04,970 Está bien, eso es bueno. 427 00:48:05,010 --> 00:48:06,800 Carter, tengo miedo. 428 00:48:06,840 --> 00:48:08,930 Lo sé bebé. Lo sé. Mira, tu solo. 429 00:48:08,970 --> 00:48:11,370 Tienes que ser fuerte, ¿de acuerdo? 430 00:48:11,410 --> 00:48:12,450 Vengo por ti. 431 00:48:12,500 --> 00:48:14,110 Como me vas a encontrar. 432 00:48:14,150 --> 00:48:16,270 Te encontraré. Simplemente, simplemente no hagas nada. 433 00:48:16,294 --> 00:48:18,010 Eso va a molestar a este tipo, ¿de acuerdo? 434 00:48:18,060 --> 00:48:18,770 Bueno. 435 00:48:18,810 --> 00:48:19,550 Tu lo prometes. 436 00:48:19,590 --> 00:48:20,990 Sí, lo prometo. 437 00:48:21,030 --> 00:48:24,810 Bien, ahora deja el teléfono antes de que te encuentre. 438 00:48:24,860 --> 00:48:26,730 Te quiero. 439 00:48:26,770 --> 00:48:28,910 Yo también te quiero. 440 00:48:38,650 --> 00:48:39,650 Oh! 441 00:48:49,620 --> 00:48:50,800 Gloria, bebé? 442 00:48:50,840 --> 00:48:51,620 ¿Bebé, qué ha pasado? 443 00:48:51,670 --> 00:48:52,630 Papá.. Detente. 444 00:48:52,670 --> 00:48:53,500 ¿Bebé, que ha pasado? Eres tú .. 445 00:48:53,540 --> 00:48:54,450 Papá.. Basta. 446 00:48:54,500 --> 00:48:55,900 No, no te muevas. Déjame tan solo... 447 00:48:55,924 --> 00:48:57,060 No, no, no, no, no. 448 00:48:57,110 --> 00:48:59,030 Echar un vistazo. Déjame ver lo que está pasando. 449 00:48:59,054 --> 00:48:59,680 ¡Papá! ¡Papá! 450 00:48:59,720 --> 00:49:00,920 Bebé, déjame echar un vistazo. 451 00:49:00,944 --> 00:49:03,254 ¡Papá! Soy una chica, bien! ¡Sucede! 452 00:49:09,340 --> 00:49:11,600 Oh bien... 453 00:49:12,650 --> 00:49:14,650 Oh, yo, um... 454 00:49:19,870 --> 00:49:22,260 Oh bebé. Yo uh. 455 00:49:23,570 --> 00:49:24,870 Soy... 456 00:49:36,580 --> 00:49:37,580 ¿De dónde sacaste esto? 457 00:49:37,630 --> 00:49:38,450 Era... 458 00:49:38,500 --> 00:49:39,850 ¡¿De dónde has sacado esto?! 459 00:49:39,890 --> 00:49:41,540 Estaba, estaba en mi bolso. 460 00:49:41,590 --> 00:49:42,630 Cómo lo conseguiste? 461 00:49:42,680 --> 00:49:43,280 Lo siento. 462 00:49:43,330 --> 00:49:44,020 ¿Cómo? 463 00:49:44,070 --> 00:49:45,290 Lo siento, solo estaba... 464 00:49:45,330 --> 00:49:47,160 Eras justo lo que, ¿eh? ¿Estabas justo qué? 465 00:49:47,200 --> 00:49:48,900 ¿Qué es lo que estabas haciendo? 466 00:49:48,940 --> 00:49:50,200 Ayudándome papá. 467 00:49:50,250 --> 00:49:51,990 Ella solo me estaba ayudando. 468 00:49:53,250 --> 00:49:55,820 Gracias por ser tan comprensivo. 469 00:50:01,480 --> 00:50:05,700 Lo siento. Solo estaba tratando de ayudarla. 470 00:50:05,740 --> 00:50:08,440 A menos que tengas algunas almohadillas por ahí. 471 00:50:09,620 --> 00:50:14,050 Se supone que ella no está aquí. 472 00:50:14,100 --> 00:50:15,750 Está bien, lo siento. Yo no sabia. 473 00:50:20,670 --> 00:50:22,540 Gracias. 474 00:50:32,730 --> 00:50:33,810 ¡Mierda! 475 00:50:44,300 --> 00:50:45,300 ¡Yo! 476 00:50:47,910 --> 00:50:49,700 Yo, espera tu turno. 477 00:50:49,740 --> 00:50:51,740 Estúpido hijo de puta. 478 00:50:51,790 --> 00:50:53,140 ¿Qué? ¿Qué te pasa? 479 00:50:53,180 --> 00:50:54,620 Tú, puta, vete a la mierda. 480 00:50:54,660 --> 00:50:56,620 Oh vamos. No, espera. Espere. 481 00:50:56,660 --> 00:50:59,530 ¡Puta, vete a la mierda! 482 00:50:59,580 --> 00:51:02,580 ¡Darse prisa! ¡Vete a la mierda! ¿Estas sordo? 483 00:51:02,620 --> 00:51:05,110 ¿Por qué me acaba de llamar mi novia, Reggie? 484 00:51:05,150 --> 00:51:06,930 Ya sabes, porque esa mierda no suele pasar. 485 00:51:06,980 --> 00:51:08,110 A las putas ya muertas. 486 00:51:08,150 --> 00:51:09,940 ¿Qué? 487 00:51:09,980 --> 00:51:11,476 Yo, responde a mi pregunta con una pregunta una vez más, 488 00:51:11,500 --> 00:51:13,260 hijo de puta, y pondré una bala en tu cabeza, 489 00:51:13,284 --> 00:51:14,550 ¿tú entiendes? 490 00:51:14,590 --> 00:51:16,460 Yo, cálmate. Relájate, amigo. ¿Bien? 491 00:51:16,510 --> 00:51:20,640 Yo me encargué de ello. Ella está muerta. La dejé en un lugar. 492 00:51:20,690 --> 00:51:21,600 En un lugar. 493 00:51:21,640 --> 00:51:22,860 Sí. 494 00:51:22,910 --> 00:51:25,340 Déjame adivinar, ¿una granja? Es una granja, ¿verdad? 495 00:51:25,390 --> 00:51:27,610 Sí. Cómo lo supiste? 496 00:51:27,650 --> 00:51:30,740 ¡Porque la puta me acaba de decir, hermano! 497 00:51:30,780 --> 00:51:34,220 Yo, Chino cree que todo mi equipo fue asesinado en ese secuestro. 498 00:51:34,270 --> 00:51:36,140 Si Jackie le dice que todavía estoy vivo, 499 00:51:36,180 --> 00:51:39,050 Él va a saber que yo tomé su dinero. Y si se entera. 500 00:51:39,100 --> 00:51:41,620 Sobre nuestro pequeño proyecto paralelo aquí, ese soy yo y tú. 501 00:51:41,660 --> 00:51:43,750 En la puta bañera de ese carnicero, Reggie. 502 00:51:43,800 --> 00:51:45,620 Bueno, entonces me encargaré de eso. 503 00:51:45,670 --> 00:51:48,630 Cuídalo como lo hiciste antes? Eh. 504 00:51:48,670 --> 00:51:49,930 Yo lo manejaré! 505 00:51:49,980 --> 00:51:51,500 Solo cierra la puta boca. 506 00:51:54,940 --> 00:51:57,070 Sí, soy yo, yo. Necesito una recogida en una hora. 507 00:51:57,110 --> 00:51:59,640 Sí, trae a DeMarco también, y tú, trae calor. 508 00:51:59,680 --> 00:52:00,730 Todo lo que tienes. 509 00:52:02,600 --> 00:52:04,950 Sólo apúrate, mierda, Reggie. 510 00:52:25,660 --> 00:52:30,320 Gloria, Gloria, mírame, por favor. 511 00:52:32,930 --> 00:52:35,630 Solo quiero decir que lamento lo de anoche. 512 00:52:35,670 --> 00:52:38,590 Escuché un disparo, te vi con el... 513 00:52:38,630 --> 00:52:40,770 Realmente no quiero hablar de eso. 514 00:52:41,510 --> 00:52:46,420 Bueno. Multa. Bien. 515 00:52:49,250 --> 00:52:51,990 Solo digo, si alguna vez quieres hablar de ello - 516 00:52:52,040 --> 00:52:53,040 Papá. 517 00:52:54,430 --> 00:52:56,390 Bueno. 518 00:53:00,790 --> 00:53:03,620 ¿Puede Jackie salir a desayunar? 519 00:53:03,660 --> 00:53:07,970 Quiero decir, no creo que sea una buena idea. 520 00:53:11,800 --> 00:53:13,540 Por qué no? 521 00:53:13,580 --> 00:53:14,710 Porque. 522 00:53:14,760 --> 00:53:16,190 ¿Pero porque? 523 00:53:17,500 --> 00:53:23,500 Yo solo, realmente no creo que ella pertenezca aquí. 524 00:53:23,550 --> 00:53:26,290 Entonces, ¿adónde pertenece? 525 00:53:34,300 --> 00:53:36,080 ¿Te gustaría un poco de cereal, Jackie? 526 00:53:37,740 --> 00:53:40,700 Es alta en fibra. 527 00:53:40,740 --> 00:53:42,220 Seguro gracias. 528 00:53:45,790 --> 00:53:48,960 Ya sabes, lo recomiendo con leche. 529 00:53:50,920 --> 00:53:53,880 Mi papá lo toma derecho. 530 00:53:54,880 --> 00:53:57,670 Voy a probar la leche. 531 00:53:57,710 --> 00:53:59,540 Buena elección. 532 00:54:14,380 --> 00:54:16,340 A los amaneceres, y las puestas de sol. 533 00:54:21,210 --> 00:54:23,300 A los amaneceres, y las puestas de sol. 534 00:54:37,140 --> 00:54:43,720 Entonces, Gloria, ¿qué quieres ser cuando crezcas? 535 00:54:43,760 --> 00:54:46,330 Aun no estoy seguro. Al principio, pensé que quería 536 00:54:46,370 --> 00:54:50,500 ser médico, ayudar a la gente, ¿sabes? 537 00:54:50,550 --> 00:54:53,200 Entonces pensé que tal vez podría hacer lo que mi papá hace. 538 00:54:59,950 --> 00:55:06,220 Oh! No esa parte, solo la crianza parte de los animales de granja. 539 00:55:06,260 --> 00:55:08,610 Pero solo sería una granja lechera. 540 00:55:09,390 --> 00:55:11,830 No más muerte. 541 00:55:11,870 --> 00:55:13,700 Cierto papa. 542 00:55:15,270 --> 00:55:18,180 Papá dice que cuando lleguemos a El Paso, no tenemos que lidiar con. 543 00:55:18,230 --> 00:55:20,530 La gente muerta más. 544 00:55:27,110 --> 00:55:28,550 Papá dice que puedes irte a casa hoy. 545 00:55:29,846 --> 00:55:32,566 Pero estoy tratando de convencerlo de que te deje venir con nosotros. 546 00:55:32,590 --> 00:55:35,380 Muy bien, Gloria, eso es suficiente. 547 00:55:36,720 --> 00:55:39,600 ¿Podrías bajar tus maletas ahora, por favor? 548 00:55:39,640 --> 00:55:43,820 Necesito hablar con Jackie. 549 00:55:44,250 --> 00:55:45,820 Sí. 550 00:55:55,440 --> 00:55:56,800 Cuando hayas terminado tu desayuno, 551 00:55:56,824 --> 00:55:58,620 Te voy a llevar de vuelta a tu habitación, 552 00:55:58,660 --> 00:56:00,920 Y te voy a dar un sedante. 553 00:56:00,970 --> 00:56:03,580 Cuando te levantas, mi hija y yo. 554 00:56:03,620 --> 00:56:07,360 Se habrá ido hace mucho tiempo Usted será libre de ir. 555 00:56:07,410 --> 00:56:08,710 Pero tienes que prometerme algo. 556 00:56:10,370 --> 00:56:15,680 Nunca nos has visto antes. Lo último que recuerdas, 557 00:56:15,720 --> 00:56:18,590 Le dispararon, y se despertó en una zanja en algún lugar. 558 00:56:18,640 --> 00:56:20,120 ¿Tú entiendes? 559 00:56:20,160 --> 00:56:21,420 Mm-hmm. 560 00:56:22,680 --> 00:56:24,690 Lo único que me importa en todo el mundo. 561 00:56:24,730 --> 00:56:26,910 Es esa niña Quiero que me prometas. 562 00:56:26,950 --> 00:56:29,340 Que no la vas a poner en peligro. 563 00:56:29,390 --> 00:56:31,650 Si me dejas ir, nunca hablaré de ti. 564 00:56:31,690 --> 00:56:32,950 O tu hija nunca más. 565 00:56:42,660 --> 00:56:44,270 Bueno. 566 00:56:47,270 --> 00:56:49,280 Tienes un buen niño. 567 00:56:51,800 --> 00:56:52,800 Sí. 568 00:56:57,980 --> 00:57:02,550 Está bien, estoy listo. Entonces, ¿vienes, Jackie? 569 00:57:02,590 --> 00:57:03,990 Yo... 570 00:57:04,030 --> 00:57:06,770 No, Jackie tiene una vida para vivir aquí. 571 00:57:06,810 --> 00:57:09,990 Sí. Tengo un novio y tengo que volver con él. 572 00:57:10,040 --> 00:57:11,780 ¿Un novio? 573 00:57:11,820 --> 00:57:14,430 Sí. 574 00:57:14,470 --> 00:57:16,740 Espero que te trate bien. 575 00:57:18,780 --> 00:57:20,480 Papá siempre dice que si amas a alguien. 576 00:57:20,520 --> 00:57:22,050 Deberías apreciarlos todos los días. 577 00:57:23,880 --> 00:57:25,620 Porque nunca se sabe cuando algo va a 578 00:57:25,660 --> 00:57:26,660 alejalos de ti. 579 00:57:29,750 --> 00:57:31,710 Bien bien. Pon las maletas en el coche. 580 00:57:37,150 --> 00:57:38,630 Ahora, vamos a aclarar esto. 581 00:58:14,750 --> 00:58:16,320 Gloria, entra. 582 00:58:16,906 --> 00:58:17,906 Un segundo, papá. 583 00:58:17,930 --> 00:58:18,930 Gloria, ahora! 584 00:58:30,290 --> 00:58:31,680 ¿Quién es ese? 585 00:58:31,730 --> 00:58:33,210 Lleva a Jackie a su habitación, ahora. 586 00:59:23,690 --> 00:59:24,740 Gloria, ve a tu cuarto. 587 00:59:24,780 --> 00:59:26,210 Pero papá, sólo estábamos... 588 00:59:26,260 --> 00:59:27,300 ¡Ve a tu cuarto! 589 00:59:30,260 --> 00:59:31,340 Muy bien, ¿quién es Carter? 590 00:59:31,364 --> 00:59:32,960 ¿Qué? 591 00:59:33,000 --> 00:59:35,400 Simplemente no lo hagas ¿Quién está aquí? ¿Qué les has dicho? 592 00:59:35,424 --> 00:59:36,270 ¿Qué quieres decir? 593 00:59:36,310 --> 00:59:37,570 ¡¿Quien?! 594 00:59:37,620 --> 00:59:39,380 Él es mi novio, está bien! ¡Llamé a mi novio! 595 00:59:39,420 --> 00:59:41,160 Pero él no está aquí para lastimar a nadie. 596 00:59:41,200 --> 00:59:42,400 Oh. 597 00:59:42,450 --> 00:59:46,670 Por favor, solo déjame hablar con él! Solo quiero salir de aquí. 598 00:59:46,710 --> 00:59:48,060 No eres el único. 599 01:00:09,610 --> 01:00:11,650 ¡No no no no no NO NO! 600 01:00:14,000 --> 01:00:17,610 Hey, yo, Candy. ¿Cómo va el negocio? 601 01:00:17,660 --> 01:00:20,100 No estoy buscando ninguna, si eso es lo que estás preguntando. 602 01:00:20,124 --> 01:00:21,970 Sí, nunca lo eres. Nunca lo eres. 603 01:00:22,010 --> 01:00:25,840 ¿Porqué es eso? Quiero decir, somos buenos clientes, ¿verdad? 604 01:00:25,880 --> 01:00:29,100 ¿Derecha? Quiero decir, pagamos a tiempo. 605 01:00:29,150 --> 01:00:30,760 Entonces, ¿dónde está el amor? 606 01:00:30,800 --> 01:00:32,670 ¿Dónde está el puto amor? 607 01:00:32,720 --> 01:00:34,760 ¿Recibiste una queja? 608 01:00:38,720 --> 01:00:40,330 Ahora, eso es gracioso. Eso es gracioso. 609 01:00:40,380 --> 01:00:42,640 Hey, hey, Carter, ¿sabías que Butch está aquí? 610 01:00:42,680 --> 01:00:45,470 ¿Tenía sentido del humor? Porque tú sabes, 611 01:00:45,510 --> 01:00:46,910 Cuerpos muertos, no pueden quejarse. 612 01:00:46,934 --> 01:00:48,210 Lo entiendo. 613 01:00:48,250 --> 01:00:52,340 Entonces, ¿por qué no te estás riendo? Eh No te estás riendo. 614 01:00:52,390 --> 01:00:55,700 Hey, Butch, si es gracioso, ¿por qué no se está riendo? 615 01:00:55,740 --> 01:00:57,520 Tal vez debería trabajar en mi entrega? 616 01:01:03,750 --> 01:01:08,750 Hablando de entregas, la última que hicimos, 617 01:01:08,800 --> 01:01:13,710 tres cuerpos? ¿Dos chicos y una chica? 618 01:01:13,760 --> 01:01:14,930 Sí. 619 01:01:17,760 --> 01:01:22,720 ¿Hubo algo inusual en esa entrega? 620 01:01:22,770 --> 01:01:24,990 ¿Aparte del hecho de que uno de ellos no estaba muerto? 621 01:01:30,640 --> 01:01:32,560 Sí. 622 01:01:32,600 --> 01:01:33,950 Iré por ella. 623 01:01:33,990 --> 01:01:35,130 ¡Espere! 624 01:01:35,170 --> 01:01:36,560 ¡Espere! 625 01:01:36,610 --> 01:01:39,830 ¿Por qué diablos no me dijiste que todavía estaba viva? 626 01:01:39,870 --> 01:01:43,310 Que se suponía que debía hacer? 627 01:01:43,350 --> 01:01:45,660 ¿Te envía un correo electrónico? 628 01:01:46,620 --> 01:01:48,490 Solo ve por ella, y date prisa. 629 01:01:48,530 --> 01:01:50,230 Podemos encargarnos de esto pacíficamente. 630 01:01:55,100 --> 01:01:57,450 Terminar con eso. Estaré en el coche. 631 01:02:07,680 --> 01:02:09,120 Papi que pasa. 632 01:02:12,290 --> 01:02:14,560 Por favor, por favor, me van a matar. 633 01:02:14,600 --> 01:02:16,430 Usted pidió esto. 634 01:02:16,470 --> 01:02:18,950 ¡Hiciste la llamada telefónica! Les preguntaste a estos chicos, 635 01:02:18,974 --> 01:02:21,090 Los invitaste a mi casa. 636 01:02:21,130 --> 01:02:23,910 ¡Para mi casa! ¡Con mi hija aquí! 637 01:02:23,960 --> 01:02:25,220 ¡Es tu culpa! 638 01:02:26,660 --> 01:02:28,100 ¡No por favor! ¡Por favor, por favor! 639 01:02:28,140 --> 01:02:30,010 No, papá, no quiero que se vaya! 640 01:02:30,050 --> 01:02:31,440 Gloria, ve a tu cuarto! 641 01:02:31,490 --> 01:02:32,400 ¡Papi! ¡Detener! ¡Detener! 642 01:02:32,440 --> 01:02:33,440 ¡Ir! 643 01:02:36,840 --> 01:02:38,360 ¡Por favor, por favor! 644 01:02:42,630 --> 01:02:44,630 Hey, ahí está ella! 645 01:02:52,030 --> 01:02:54,210 Me alegro de verte, Jackie. 646 01:02:54,250 --> 01:02:56,470 Vamos, Willy. Envíala acá. 647 01:02:58,510 --> 01:02:59,560 ¡Papá! 648 01:03:01,820 --> 01:03:05,130 Willy, por favor, por favor, por favor. No tienes que hacer esto. 649 01:03:05,170 --> 01:03:06,780 Por favor, me van a matar. 650 01:03:08,570 --> 01:03:12,140 Me van a matar. 651 01:03:12,180 --> 01:03:17,450 No te preocupes. La enviaremos de vuelta a usted. 652 01:03:17,490 --> 01:03:19,750 Prométeme que mi hijita no va a morir hoy. 653 01:03:21,360 --> 01:03:24,840 Hey, yo, Butch! 654 01:03:24,890 --> 01:03:28,850 Gloria, ve al sótano y cierra la puerta. 655 01:03:28,890 --> 01:03:30,760 No te lo voy a decir de nuevo. 656 01:03:31,500 --> 01:03:33,200 ¡William! 657 01:03:33,240 --> 01:03:35,330 No vayas y hagas algo estúpido. 658 01:03:35,380 --> 01:03:36,900 Por favor, Gloria, niña, por favor. 659 01:03:36,940 --> 01:03:39,950 No querrías que las cosas se ensuciaran. 660 01:03:42,210 --> 01:03:43,210 ¡Ahora! 661 01:04:07,190 --> 01:04:08,890 Gracias. 662 01:04:08,930 --> 01:04:10,540 Por ahí. Mantente abajo, mantente abajo. 663 01:04:27,560 --> 01:04:28,560 ¡Bajar! ¡Bajar! 664 01:04:42,440 --> 01:04:44,360 ¡Por la espalda! ¡Al fondo de la puerta! 665 01:04:58,940 --> 01:05:00,720 ¡Salí! ¡Salí! 666 01:05:02,330 --> 01:05:06,250 ¡Oye! ¡Oye! 667 01:05:06,290 --> 01:05:08,030 ¡Eres un hijo de puta! 668 01:05:09,690 --> 01:05:12,210 Estás jodidamente loco! 669 01:05:12,260 --> 01:05:15,520 ¿Quién es ella para ti, eh? 670 01:05:16,700 --> 01:05:18,610 Ahora la mierda se va a poner jodidamente real! 671 01:05:30,840 --> 01:05:33,760 ¡Voy a cuidar bien de tu niña, Butch! 672 01:05:33,800 --> 01:05:36,020 ¡Nadie entra en el sótano! ¡Nadie! 673 01:06:23,590 --> 01:06:28,070 Hey, yo, Butch! Encontré tu hucha! 674 01:06:28,110 --> 01:06:31,420 Tal vez le dé a Gloria su subsidio. 675 01:06:51,530 --> 01:06:52,790 Abucheo. 676 01:07:56,290 --> 01:07:57,550 ¿Quién diablos eres? 677 01:08:43,160 --> 01:08:44,640 ¡Niñita! 678 01:09:36,170 --> 01:09:40,520 ¿Qué diablos, Reggie? Una advertencia, algo. 679 01:09:40,570 --> 01:09:42,740 Me has asustado de la mierda. Que mierda 680 01:09:42,790 --> 01:09:44,010 ¿es malo contigo? 681 01:09:44,050 --> 01:09:45,440 Mierda. 682 01:09:45,490 --> 01:09:48,180 Encuentra el resto. 683 01:09:48,230 --> 01:09:49,190 Puta pija 684 01:09:49,230 --> 01:09:50,710 El niño es mío. 685 01:10:07,510 --> 01:10:09,250 Jackie! 686 01:10:09,990 --> 01:10:12,120 ¿Dónde estás, nena? 687 01:10:20,650 --> 01:10:22,310 Vamos, Jacks. 688 01:10:36,620 --> 01:10:39,710 ¡Mentirás saco de mierda! 689 01:10:39,760 --> 01:10:43,280 ¡Fácil fácil! Mira, yo no quería que fuera así. 690 01:10:43,330 --> 01:10:44,630 Vete a la mierda. 691 01:10:44,680 --> 01:10:46,070 Es sólo un negocio. 692 01:10:46,110 --> 01:10:47,590 Sí, entonces termina el trabajo. 693 01:10:56,510 --> 01:10:58,690 Mierda, T-Dogg! Qué carajo! 694 01:11:01,820 --> 01:11:03,740 Jackie, ¿qué diablos es esto? 695 01:11:03,780 --> 01:11:05,540 ¡Deberías estar muerto, hijo de puta! Jackie! 696 01:11:14,310 --> 01:11:15,310 Qué carajo! 697 01:11:30,680 --> 01:11:32,550 Niñita. 698 01:11:44,430 --> 01:11:45,690 Gloria! 699 01:11:46,690 --> 01:11:49,650 T-Dogg! ¿Dónde diablos estás? 700 01:11:57,400 --> 01:11:58,660 T-Dogg! 701 01:12:01,320 --> 01:12:02,320 Hey, Jackie! 702 01:13:28,750 --> 01:13:32,800 Niña, cariño, cariño! 703 01:13:32,840 --> 01:13:36,370 Ven a hablar con el amigo de tu papá. 704 01:14:02,920 --> 01:14:04,570 ¡Vamos! 705 01:14:33,030 --> 01:14:34,030 Oh! 706 01:14:34,096 --> 01:14:35,096 Gloria! 707 01:14:35,120 --> 01:14:35,730 ¡Papá! 708 01:14:35,780 --> 01:14:36,780 ¡Mierda! 709 01:14:37,186 --> 01:14:38,186 ¡Papá! 710 01:14:38,210 --> 01:14:39,210 ¡Papá! 711 01:14:39,910 --> 01:14:42,090 Oh, hola, Butch. 712 01:14:42,130 --> 01:14:42,740 Por favor. 713 01:14:42,780 --> 01:14:43,610 De Verdad? 714 01:14:43,650 --> 01:14:44,650 ¡Déjala ir! 715 01:14:44,700 --> 01:14:46,260 No. 716 01:14:46,310 --> 01:14:49,440 Todo lo que tenías que hacer era entregarnos la puta. 717 01:14:49,490 --> 01:14:51,660 Pero tenías que tratar de ser un maldito héroe. 718 01:14:51,700 --> 01:14:56,580 Así que ahora, héroe, baja la puta pistola, 719 01:14:56,620 --> 01:14:59,410 o la disparo en la puta cabeza. 720 01:14:59,450 --> 01:15:02,800 Bueno. 721 01:15:02,850 --> 01:15:03,800 Baja el arma. 722 01:15:03,850 --> 01:15:04,850 Bueno. 723 01:15:06,590 --> 01:15:08,500 Ponte de rodillas. 724 01:15:09,850 --> 01:15:10,850 ¡Ponte de rodillas! 725 01:15:14,290 --> 01:15:15,510 Buen chico. 726 01:15:16,990 --> 01:15:19,340 Hey, yo, Carter. Estamos aquí abajo. 727 01:15:22,130 --> 01:15:23,560 ¡Yo! 728 01:15:25,650 --> 01:15:26,650 Ah, a la mierda. 729 01:15:27,000 --> 01:15:27,610 Oh! 730 01:15:27,650 --> 01:15:31,480 ¡Papi! ¡No no! 731 01:15:32,220 --> 01:15:34,180 ¡Papá! ¡No! 732 01:15:37,710 --> 01:15:40,320 Mírame, Butch. 733 01:15:40,360 --> 01:15:40,840 Detener. 734 01:15:40,880 --> 01:15:41,710 Mírame. 735 01:15:41,750 --> 01:15:42,490 Esta bien bebe. 736 01:15:42,540 --> 01:15:43,020 Por favor, por favor. 737 01:15:43,060 --> 01:15:44,060 Mírame. 738 01:15:45,670 --> 01:15:47,280 ¡No no no no! ¡No te detengas! 739 01:15:54,330 --> 01:15:55,330 ¿Qué? 740 01:16:00,510 --> 01:16:01,910 Que carajo. 741 01:16:56,790 --> 01:16:57,960 Tenemos que... 742 01:16:58,000 --> 01:16:59,050 ¿Puedo ayudar? 743 01:17:01,700 --> 01:17:03,660 No sé qué hacer, papá. 744 01:17:03,710 --> 01:17:07,970 Esta bien bebe Esta bien bebe Está bien ahora. 745 01:17:08,010 --> 01:17:12,240 No no. Jackie! 746 01:17:12,280 --> 01:17:12,980 Está bien, Gloria. 747 01:17:13,020 --> 01:17:14,280 No, no, puedo arreglarte. 748 01:17:14,330 --> 01:17:15,070 Gloria. 749 01:17:15,110 --> 01:17:16,680 Yo puedo arreglarte. 750 01:17:16,720 --> 01:17:18,630 Puedo arreglarte, yo puedo. 751 01:17:19,550 --> 01:17:20,680 Esta bien. Esta bien bebe. 752 01:17:20,720 --> 01:17:22,940 No no no. Yo puedo hacerlo. Yo puedo hacerlo. 753 01:17:24,030 --> 01:17:26,690 Por favor Dios. Dios, por favor. 754 01:17:26,730 --> 01:17:28,170 Papi papi. 755 01:17:28,210 --> 01:17:28,690 Bebé. 756 01:17:28,730 --> 01:17:29,690 Papi yo. 757 01:17:29,730 --> 01:17:32,690 Esta bien bebe Estás a salvo ahora. 758 01:17:32,740 --> 01:17:33,610 Shh. 759 01:17:33,650 --> 01:17:35,430 Pero tienes que levantarte, papá. 760 01:17:35,480 --> 01:17:37,610 Realmente tienes que levantarte, por favor. 761 01:17:39,390 --> 01:17:42,480 ¡No, vamos papá! ¡Por favor! 762 01:17:42,530 --> 01:17:47,230 ¡Vamos! ¡No puedes irte! ¡No puedes dejarme, por favor! 763 01:17:59,410 --> 01:18:04,510 Te prometo que puedo arreglarte. Por favor, sólo... 764 01:18:04,550 --> 01:18:09,380 Todo. Todo lo que siempre ha sido bueno conmigo 765 01:18:09,420 --> 01:18:12,730 esta justo aquí. 766 01:18:12,780 --> 01:18:17,650 Está justo aquí. Y siempre lo será. 767 01:18:17,690 --> 01:18:23,740 Así que, ya ves, nunca podría dejarte. 768 01:18:23,790 --> 01:18:28,570 Nunca podría dejarte. 769 01:18:28,620 --> 01:18:29,710 Vamos. 770 01:18:34,670 --> 01:18:36,710 A los amaneceres. 771 01:18:38,710 --> 01:18:41,720 Mm-hmm. 772 01:18:41,760 --> 01:18:43,150 Y puestas de sol. 773 01:18:48,640 --> 01:18:55,300 Te amo, papá. No no. 774 01:18:56,210 --> 01:18:58,780 ¡No no no! ¡No no no! 775 01:19:07,000 --> 01:19:08,570 ¡No! 776 01:19:14,710 --> 01:19:15,880 ¡No! 777 01:19:16,840 --> 01:19:18,710 ¡No! 778 01:19:18,750 --> 01:19:21,020 ¡No! ¡No! 779 01:19:21,060 --> 01:19:26,810 Por favor. 780 01:21:12,300 --> 01:21:13,690 Adiós. 781 01:21:33,710 --> 01:21:37,540 Creo que la gente hace cosas malas por buenas razones. 782 01:21:37,590 --> 01:21:43,680 Mi papá era un buen hombre - hizo cosas malas, 783 01:21:43,720 --> 01:21:45,770 Pero los hizo por mí. 784 01:21:47,510 --> 01:21:49,910 Adiós papi 54283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.