All language subtitles for Happy.Death.Day.2U.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,518 --> 00:01:25,451 ילד טוב. 2 00:01:26,487 --> 00:01:27,653 אה. 3 00:01:27,655 --> 00:01:29,354 לצפות את זה. לצפות את זה. 4 00:01:29,356 --> 00:01:31,422 פרנק, לא. 5 00:01:36,097 --> 00:01:37,830 אמרתי לך לא לעשות את זה. 6 00:01:37,832 --> 00:01:39,598 - כסף קטן? - וואו! אה, מצטער, אחי. 7 00:01:39,600 --> 00:01:41,500 אה, אני לא צריך כסף. אני פשוט... 8 00:01:41,502 --> 00:01:43,669 כן, נכון. 9 00:01:43,671 --> 00:01:46,038 וואו. מצטער, אחי. 10 00:01:46,040 --> 00:01:47,875 שים לב, בנאדם. 11 00:02:08,029 --> 00:02:09,562 היי, לעצור את התחממות כדור הארץ? 12 00:02:09,564 --> 00:02:10,996 אז מצטער. לא מדברים אנגלית. 13 00:02:10,998 --> 00:02:12,965 - בסדר. - אז סליחה. 14 00:02:12,967 --> 00:02:14,700 סלח לי. האם אתה רוצה לחתום על זה? 15 00:02:14,702 --> 00:02:16,836 כדי לעצור את התחממות כדור הארץ? 16 00:02:24,779 --> 00:02:27,513 שתוק! 17 00:02:35,156 --> 00:02:37,857 "אני חלומות רעים 18 00:02:37,859 --> 00:02:39,758 * אני שוכב ער... 19 00:02:39,760 --> 00:02:42,597 אה, אתה לוקח לנצח! 20 00:02:43,931 --> 00:02:45,130 היא חזרה? 21 00:02:45,132 --> 00:02:46,799 - החוצה. - אני לא ישן במכונית שלי שוב. 22 00:02:46,801 --> 00:02:48,500 - זה מריח כמו חמות ורגליים. - צא. 23 00:02:48,502 --> 00:02:49,670 אני רק רוצה תחתונים נקיים. 24 00:02:51,439 --> 00:02:52,938 כן, זה החדר שלי, מדי. 25 00:02:52,940 --> 00:02:56,542 הו, אלוהים שלי. תענה לי, ריאן. 26 00:02:56,544 --> 00:02:59,578 הו, אלוהים שלי. תענה לי, ריאן. 27 00:02:59,580 --> 00:03:00,946 מה? 28 00:03:00,948 --> 00:03:02,181 ריאן, אחי, הו, אלוהים שלי. 29 00:03:02,183 --> 00:03:03,883 בוא הנה עכשיו, בן אדם. זה מטורף. 30 00:03:03,885 --> 00:03:05,551 הו, אלוהים שלי. אתה לא תאמין לזה. 31 00:03:05,553 --> 00:03:06,886 טיפש, אני הבנתי. שני אחוזים של זה. 32 00:03:06,888 --> 00:03:08,654 אחי, בוא עכשיו! 33 00:03:08,656 --> 00:03:09,922 איפה? 34 00:03:25,940 --> 00:03:27,973 - אחי! אחי. - מה? 35 00:03:27,975 --> 00:03:30,209 את צריכה להיות כאן עכשיו. - הא? 36 00:03:30,211 --> 00:03:32,578 - כדאי שזה יהיה טוב, גבר. - זה הוא. 37 00:03:32,580 --> 00:03:34,181 קדימה, קדימה. 38 00:03:42,523 --> 00:03:44,924 - וואו. - נכון? 39 00:03:44,926 --> 00:03:47,526 .7 millinewtons של אנרגיה. 40 00:03:47,528 --> 00:03:49,595 אלוהים, זה... זה כמו ענק. 41 00:03:49,597 --> 00:03:51,897 - מתי? - אה, אתמול. 12:01 42 00:03:53,134 --> 00:03:54,967 לעזאזל, זה היה מטורף, אחי. 43 00:03:54,969 --> 00:03:57,970 כן, אבל, ראיין, אין לנו מושג מה הגדר את ההתקן. 44 00:03:57,972 --> 00:03:59,872 כמו כן, המעבדה הייתה נעולה. 45 00:03:59,874 --> 00:04:01,774 זה כמעט כמו החליט לירות בעצמו. 46 00:04:01,776 --> 00:04:02,942 זהו זה! יש לי את זה! 47 00:04:02,944 --> 00:04:04,977 אוי, שיט. 48 00:04:04,979 --> 00:04:07,012 היי. ל-לאן אתם הולכים? 49 00:04:07,014 --> 00:04:09,014 - זה הצ ' ורו היום בקפיטריה. - שם, שם. 50 00:04:09,016 --> 00:04:10,582 דין ברונסון, שלום. 51 00:04:10,584 --> 00:04:12,851 אני אוהב את העניבה. אה, אלה חתולים? 52 00:04:12,853 --> 00:04:15,220 טורקית אנגורה. אה, d-אל תשנה את הנושא. 53 00:04:15,222 --> 00:04:16,855 - מה הנושא? - זה. 54 00:04:16,857 --> 00:04:17,856 היו לנו ארבע הפסקות חשמל, 55 00:04:17,858 --> 00:04:19,525 מטוגן מעגלים חשמליים, 56 00:04:19,527 --> 00:04:21,160 שבור נורות בכל רחבי הקמפוס. 57 00:04:21,162 --> 00:04:23,595 וכל זה בגלל של הפרויקט המדעי שלך. 58 00:04:23,597 --> 00:04:26,033 - זה התזה שלי. - זה כישלון מחפיר. 59 00:04:27,735 --> 00:04:30,202 האוניברסיטה הזו. מחלקת המדע 60 00:04:30,204 --> 00:04:32,771 מתגאה על חלוצי 61 00:04:32,773 --> 00:04:34,707 חשיבה קדימה רעיונות. זה הניב תוצאות. 62 00:04:34,709 --> 00:04:36,141 תוצאות להוביל פטנטים. 63 00:04:36,143 --> 00:04:37,776 אתה רואה איך זה עובד? 64 00:04:37,778 --> 00:04:38,811 אז, זה רק עניין של כסף? 65 00:04:38,813 --> 00:04:40,012 כן, מר דני. 66 00:04:40,014 --> 00:04:41,680 אני לא רוצה לנפץ האשליות שלך, 67 00:04:41,682 --> 00:04:44,316 אבל מישהו צריך לשמור. את האורות כאן, 68 00:04:44,318 --> 00:04:46,752 משהו נראה נחוש לעצור! 69 00:04:46,754 --> 00:04:48,921 פשוטו כמשמעו! לשקול את זה בדיחה של פרויקט מושעה, 70 00:04:48,923 --> 00:04:49,989 יעיל באופן מיידי. 71 00:04:49,991 --> 00:04:51,690 - מה? - זה נכון. 72 00:04:51,692 --> 00:04:53,158 אני כבר הזמנתי פרופ ' בונר. 73 00:04:53,160 --> 00:04:54,126 זה מבוטא "בונר." 74 00:04:54,128 --> 00:04:55,728 הוא בסך הכל הסכם עם הבקשה שלי. 75 00:04:55,730 --> 00:04:57,730 אני שולח אבטחה לבוא ולאסוף 76 00:04:57,732 --> 00:05:00,165 אנרגיה זו מוצץ הדבר הזה ב-6:00 היום. 77 00:05:00,167 --> 00:05:01,734 אתה לא יכול פשוט לקחת אותה. 78 00:05:01,736 --> 00:05:03,602 תראה אותי. אני מציע לך לארוז 79 00:05:03,604 --> 00:05:05,873 לא משנה מה העסק נשאר לך כאן, קאפיש? 80 00:05:26,193 --> 00:05:27,828 הלו? 81 00:05:48,249 --> 00:05:49,884 מה לעזאזל? 82 00:06:21,382 --> 00:06:23,115 היי, חארות. 83 00:06:23,117 --> 00:06:24,650 בזמן שאת לשחק משחקים. 84 00:06:24,652 --> 00:06:26,085 הפרויקט שלנו הוא שותק. 85 00:06:26,087 --> 00:06:28,022 אני מקווה שאתה מרוצה. 86 00:07:31,085 --> 00:07:33,085 מה לא בסדר איתך? 87 00:07:33,087 --> 00:07:35,455 - למה אתה מתגנב לי? - אני מביא לך... 88 00:07:35,457 --> 00:07:37,422 ובכן, עכשיו הוא מכוסה. חיידקים, 89 00:07:37,424 --> 00:07:39,758 אז זה שני דולרים מבוזבזים. 90 00:07:39,760 --> 00:07:41,393 כל כך כפוי טובה. 91 00:08:10,024 --> 00:08:11,323 ילד טוב. 92 00:08:15,029 --> 00:08:17,831 פרנק, לא. 93 00:08:23,871 --> 00:08:25,904 אמרתי לך לא לעשות את זה. 94 00:08:25,906 --> 00:08:28,006 אאוץ'! 95 00:08:28,008 --> 00:08:29,509 אחי, מה הבעיה שלך? 96 00:08:29,511 --> 00:08:31,477 אני כל כך מצטער, אחי. אני... 97 00:08:31,479 --> 00:08:33,212 אז מצטער. 98 00:08:33,214 --> 00:08:34,982 דיק. 99 00:08:36,016 --> 00:08:37,983 מצטער, אחי. 100 00:08:55,970 --> 00:08:57,302 שתוק! 101 00:09:10,985 --> 00:09:12,851 "אני חלומות רעים 102 00:09:12,853 --> 00:09:14,286 * אני שוכב ער... 103 00:09:14,288 --> 00:09:16,190 אה, אתה לוקח לנצח! 104 00:09:29,169 --> 00:09:30,204 . 105 00:09:32,239 --> 00:09:34,339 ריאן. 106 00:09:34,341 --> 00:09:37,142 אחי, אני מסטול כרגע. 107 00:09:37,144 --> 00:09:38,343 כן, אין כלום. 108 00:09:38,345 --> 00:09:40,078 לא. לא, לא, ברצינות. 109 00:09:40,080 --> 00:09:41,614 אני עושה את הדבר הזה. אתה יודע? 110 00:09:41,616 --> 00:09:43,616 מה זה נקרא? כאשר אתה מרגיש כמו שכבר 111 00:09:43,618 --> 00:09:44,883 עברתי משהו לפני. 112 00:09:44,885 --> 00:09:47,487 - דז ' ה וו? - כן, זה. 113 00:09:47,489 --> 00:09:49,622 אני מרגיש כאילו אני כבר לגמרי חי לעבור את זה כבר היום. 114 00:09:49,624 --> 00:09:51,857 הו, אלוהים שלי. תענה לי, ריאן. 115 00:09:51,859 --> 00:09:53,392 ריאן, אחי, הו, אלוהים שלי. 116 00:09:53,394 --> 00:09:54,860 בוא הנה עכשיו, בן אדם. 117 00:09:54,862 --> 00:09:56,161 זה מטורף. הו, אלוהים שלי. 118 00:09:56,163 --> 00:09:57,398 אני אחזור אליך. 119 00:09:58,633 --> 00:10:00,866 בסדר. רק לנשום. 120 00:10:00,868 --> 00:10:02,968 רק לנשום. 121 00:10:02,970 --> 00:10:04,336 תקשיב לי. 122 00:10:04,338 --> 00:10:06,972 יום לאפס כאשר אתה מת, נכון? 123 00:10:06,974 --> 00:10:09,007 כן. פסיכי אחי תינוק מסכת תקף אותי. 124 00:10:09,009 --> 00:10:10,175 אבל זה היה רק חלום, נכון? 125 00:10:10,177 --> 00:10:12,578 - קברים מת. - אז לורי. 126 00:10:12,580 --> 00:10:14,880 אז מי הרוצח הזמן הזה? 127 00:10:14,882 --> 00:10:17,416 אה, שלום. מישהו מוכן בבקשה להסביר 128 00:10:17,418 --> 00:10:19,320 מה לעזאזל קורה פה? 129 00:10:24,492 --> 00:10:26,526 בסדר. נסכם. 130 00:10:26,528 --> 00:10:28,960 אז הייתי תקוע חי מחדש את אותו היום. 131 00:10:28,962 --> 00:10:32,465 ביום שני ה-18. שוב ושוב שוב 132 00:10:32,467 --> 00:10:34,232 עד שמישהו לובש - Bayfield התינוק המסכה 133 00:10:34,234 --> 00:10:36,368 רצחו לי את הלילה של יום ההולדת שלי. 134 00:10:36,370 --> 00:10:37,903 לא היה לי מושג מי זה היה 135 00:10:37,905 --> 00:10:39,505 כי הייתי כזאת כלבה משוגעת 136 00:10:39,507 --> 00:10:41,441 וכל כך הרבה אנשים שנא אותי. 137 00:10:41,443 --> 00:10:43,911 אז, ב-קרטר הצעה. הכנתי רשימה של חשודים. 138 00:10:46,113 --> 00:10:47,979 מסתבר שזה היה השותף שלי, לורי, 139 00:10:47,981 --> 00:10:49,449 מי שמר על עזרה רוצח סדרתי לברוח 140 00:10:49,451 --> 00:10:51,216 מבית החולים. מקווה שזה היה נראה כמו 141 00:10:51,218 --> 00:10:53,118 הוא רצח אותי, כאשר, למעשה, זה היה איתה לאורך כל הדרך. 142 00:10:53,120 --> 00:10:55,253 וכל זה בגלל שהיא מקנאה של רומן היה לי 143 00:10:55,255 --> 00:10:57,356 עם הפרופסור שלי במכללה, גרגורי, שהיה נשוי. 144 00:10:57,358 --> 00:10:59,057 כן, אני יודע. די מחורבן. 145 00:10:59,059 --> 00:11:00,225 אבל, בכל מקרה, 146 00:11:00,227 --> 00:11:02,695 אני סוף סוף בעט של לורי מטורף התחת מהחלון. 147 00:11:02,697 --> 00:11:05,263 והרג אותה, אשר שבר הלולאה, או כך חשבתי. 148 00:11:05,265 --> 00:11:07,332 אבל עכשיו זה רק נראה כמו זה עבר את לולאת לך 149 00:11:07,334 --> 00:11:08,668 ואתה תהיה תקוע חי את היום הזה. 150 00:11:08,670 --> 00:11:10,938 עד שנבין. איך לעצור את זה. 151 00:11:14,041 --> 00:11:16,176 כמובן. 152 00:11:17,111 --> 00:11:18,345 אני עדיין חולם. 153 00:11:20,448 --> 00:11:22,548 רגע. מה? 154 00:11:22,550 --> 00:11:24,282 זה כמו השתלה. 155 00:11:24,284 --> 00:11:27,986 זה חלום בתוך חלום. 156 00:11:27,988 --> 00:11:29,187 אחי, אתה לא חולם. 157 00:11:31,358 --> 00:11:33,392 - ריאן, אנחנו... - ששש. 158 00:11:33,394 --> 00:11:35,329 אני מנסה להעיר את עצמי. 159 00:11:38,533 --> 00:11:40,332 שם. לראות? אתה לא חולם. 160 00:11:40,334 --> 00:11:41,967 למה אתה מכה את הפין שלי? 161 00:11:41,969 --> 00:11:43,402 למה אתה מתנהג ככה? 162 00:11:43,404 --> 00:11:45,036 לך להכות את הזין שלי. זה לא מנומס. 163 00:11:45,038 --> 00:11:46,940 - אני בקושי נגע בך. - בסדר. 164 00:11:48,142 --> 00:11:49,276 תראה לי איפה אתה מת. 165 00:12:02,055 --> 00:12:04,191 שם. אחסון בארון. 166 00:12:09,697 --> 00:12:12,297 היי. תן לי את זה. 167 00:12:12,299 --> 00:12:13,666 אני יכול לטפל בעצמי. 168 00:12:13,668 --> 00:12:14,669 אתה כבר מת,מספיק. לא אתה? 169 00:12:16,036 --> 00:12:17,404 מ " מ. 170 00:12:32,052 --> 00:12:33,621 - לחבוט לו בראש. - ששש! - ששש! 171 00:13:05,620 --> 00:13:07,553 - סמר, אתה אידיוט! ? למה אתה מכה אותי? 172 00:13:07,555 --> 00:13:09,489 למה אתה ממשיך? מתגנב לי? 173 00:13:09,491 --> 00:13:11,122 אה, אני חושב. את עצם לחי שבורה. 174 00:13:11,124 --> 00:13:12,425 מה קורה כאן? 175 00:13:12,427 --> 00:13:14,125 ריאן שבר את עצם הלחי. 176 00:13:14,127 --> 00:13:16,194 - זה היה אותו? - לא. 177 00:13:16,196 --> 00:13:18,396 הוא היה כאן כאשר אני מתה לפני. 178 00:13:18,398 --> 00:13:19,599 מה? 179 00:13:19,601 --> 00:13:21,399 איפה השגת את זה המסכה? 180 00:13:21,401 --> 00:13:23,134 זה היה פשוט שוכב במסדרון. 181 00:13:23,136 --> 00:13:24,639 מישהו כנראה הפיל את זה. 182 00:13:25,673 --> 00:13:27,673 זה את זה. היה לי את זה. 183 00:13:27,675 --> 00:13:28,641 רגע, רגע. לאן אתה הולך? 184 00:13:28,643 --> 00:13:30,543 - אה, צ ' ורוס היום בקפיטריה. - שם, שם. 185 00:13:30,545 --> 00:13:32,344 היו לנו ארבע הפסקות חשמל, 186 00:13:32,346 --> 00:13:34,312 מטוגן מעגלים חשמליים, שבור נורות בכל רחבי הקמפוס. 187 00:13:34,314 --> 00:13:37,082 וכל זה בגלל של הפרויקט המדעי שלך. 188 00:13:37,084 --> 00:13:38,018 רגע. 189 00:13:39,286 --> 00:13:41,654 מה פרויקט המדע? 190 00:13:41,656 --> 00:13:43,656 סיזיפוס קוונטית קירור הכור. 191 00:13:43,658 --> 00:13:45,825 אנחנו קוראים לזה סיסי, בקיצור. 192 00:13:45,827 --> 00:13:47,593 אתה רואה את כל אלה? 193 00:13:47,595 --> 00:13:49,394 הם פרוטון לייזרים. 194 00:13:49,396 --> 00:13:52,330 וכאשר הם אש, הם בסדר צנטריפוגה כאן 195 00:13:52,332 --> 00:13:54,266 כמעט להלן אחד nanokelvin. 196 00:13:54,268 --> 00:13:56,167 אז, בעצם, אנחנו מנסים כדי להוכיח את זה פעם 197 00:13:56,169 --> 00:13:58,169 יכול להיות האטה ברמה המולקולרית. 198 00:13:58,171 --> 00:14:00,706 זה לא עבד עדיין, אבל אנחנו מצאו כמה מבטיח נתונים 199 00:14:00,708 --> 00:14:03,108 אחרי המכשיר מפוטר באותו לילה. 200 00:14:03,110 --> 00:14:04,477 מתי? 201 00:14:04,479 --> 00:14:07,347 12:01, אתמול. 202 00:14:09,717 --> 00:14:11,717 ביום שני ה-18. 203 00:14:11,719 --> 00:14:13,688 Mm-הממ. 204 00:14:15,490 --> 00:14:17,490 מה? 205 00:14:17,492 --> 00:14:20,160 אתה יצרת את לולאת הזמן, דמה. 206 00:14:21,629 --> 00:14:23,194 זה בלתי אפשרי. 207 00:14:23,196 --> 00:14:24,830 זה לא מה סיסי תוכנן לעשות. 208 00:14:24,832 --> 00:14:26,532 אני לא יודע מה להגיד לך. 209 00:14:26,534 --> 00:14:28,333 ובכן, אולי אנחנו פשוט. גילוי 210 00:14:28,335 --> 00:14:29,669 מה זה בעצם עושה. 211 00:14:29,671 --> 00:14:31,604 לי לא מכוונות התגובה. 212 00:14:31,606 --> 00:14:33,171 שאולי חשבנו. היינו האטת הזמן, 213 00:14:33,173 --> 00:14:34,674 אבל מה אם אנחנו בלופ את זה במקום זה? 214 00:14:34,676 --> 00:14:36,209 עכשיו אתה תקוע היום הזה. 215 00:14:37,210 --> 00:14:38,511 מזל טוב. 216 00:14:38,513 --> 00:14:40,780 אה, ודרך אגב, אתה הולך למות 217 00:14:40,782 --> 00:14:44,884 שוב ושוב ושוב. 218 00:14:44,886 --> 00:14:47,252 קרטר, תגיד לחברה שלך אל תפסיק לנסות להפחיד אותי. 219 00:14:47,254 --> 00:14:49,254 הו, היא לא חברה שלי. 220 00:14:49,256 --> 00:14:51,424 - ובכן, חכה, אתה חברה שלי? - די. 221 00:14:51,426 --> 00:14:53,358 היי, חבר ' ה, אתם מדברים על מצב היחסים? 222 00:14:53,360 --> 00:14:54,860 כי היא אמרה. אני הולך למות. 223 00:14:54,862 --> 00:14:56,495 ואתה צריך להבין. איך לסגור את זה 224 00:14:56,497 --> 00:14:57,697 לפני הרוצח מוצא אותך שוב. 225 00:14:57,699 --> 00:14:59,397 אבל אני לא יודע. איך זה קרה. 226 00:14:59,399 --> 00:15:01,767 זה פשוט ירה בעצמו. 227 00:15:03,236 --> 00:15:04,371 אוי, אלוהים. 228 00:15:05,506 --> 00:15:07,540 דניאל, שלום. 229 00:15:07,542 --> 00:15:08,941 - איפה היית? - למה אתה מתכוון? 230 00:15:08,943 --> 00:15:10,576 נטשת את הבית שלנו פגישה. 231 00:15:10,578 --> 00:15:12,511 - הוא בוטל. - מתי? 232 00:15:12,513 --> 00:15:16,381 אממ, אחרי שהעפתי את רצח השותף מהחלון. 233 00:15:16,383 --> 00:15:18,383 בדיוק. מי מתחייב קאפה 234 00:15:18,385 --> 00:15:19,952 עכשיו יש לנו קללת מוות? 235 00:15:19,954 --> 00:15:21,889 אנחנו במצב חירום, עץ. 236 00:15:24,424 --> 00:15:26,461 איכס. מי הם האנשים האלה? 237 00:15:27,394 --> 00:15:28,461 שלום. 238 00:15:28,463 --> 00:15:30,596 הו, אני-אני-אני סמר. 239 00:15:31,899 --> 00:15:35,568 היי, סמבוסק, הראש שלי באמצע אחד. 240 00:15:35,570 --> 00:15:37,803 בכל מקרה, תקרא לי ברגע שאתה עושה 241 00:15:37,805 --> 00:15:40,271 עם קצת מפחיד קומיק-קון פגישה. איכס. 242 00:15:40,273 --> 00:15:41,841 היא קראה לי "סמבוסק"? 243 00:15:41,843 --> 00:15:43,308 כן. 244 00:15:43,310 --> 00:15:44,877 - אתה חושב שהיא אוהבת סמוסה? - לא. 245 00:15:44,879 --> 00:15:46,746 חבר ' ה, תתרכזו. אני לא רוצה למות. 246 00:15:46,748 --> 00:15:48,748 על הצד החיובי, אתה תחזור. 247 00:15:48,750 --> 00:15:50,248 אני מת כבר 11 פעמים. 248 00:15:50,250 --> 00:15:51,751 11? לעזאזל, לא. 249 00:15:51,753 --> 00:15:53,318 - זה כואב. - חכה רגע. 250 00:15:53,320 --> 00:15:54,820 חבר ' ה, יש לי רעיון. 251 00:15:54,822 --> 00:15:56,856 אנחנו רק צריכים למצוא את הבטוח ביותר האפשרי במקום 252 00:15:56,858 --> 00:15:58,358 ולחכות שם. 253 00:15:59,594 --> 00:16:01,161 איפה? 254 00:16:21,983 --> 00:16:23,883 מה? 255 00:16:23,885 --> 00:16:26,986 יש ביטחון במספרים. 256 00:16:26,988 --> 00:16:29,588 יותר כמו מסתור למראית עין. 257 00:16:29,590 --> 00:16:31,857 מי בוחר מפחיד התינוק על הקמיע בכלל? 258 00:16:31,859 --> 00:16:34,694 ידעתי שהייתי צריכה. הלכו ל-mit 259 00:16:46,841 --> 00:16:49,709 הוא נסע! 260 00:16:55,583 --> 00:16:57,016 איירבול 261 00:16:57,018 --> 00:16:59,319 זה אתה עם אמא שלך? 262 00:17:00,688 --> 00:17:01,956 זה חמוד. 263 00:17:05,560 --> 00:17:07,560 אני חשבתי. 264 00:17:07,562 --> 00:17:09,562 זה אירוני. 265 00:17:09,564 --> 00:17:11,897 ואני חשבתי שאני תקוע באותו יום 266 00:17:11,899 --> 00:17:14,834 עבור חלק גדול הקוסמית סיבה. 267 00:17:14,836 --> 00:17:17,270 אתה יודע, מול אמא שלי מוות. 268 00:17:18,740 --> 00:17:21,841 זה לא היה מה לעשות איתה. 269 00:17:21,843 --> 00:17:25,580 מסתבר שזה היה רק חלק גדול מדעית מקרי. 270 00:17:28,049 --> 00:17:30,885 זה לא הופך את זה אומר פחות, עושה את זה? 271 00:17:33,087 --> 00:17:34,856 אני מניח שלא. 272 00:17:38,626 --> 00:17:40,593 אה, יש לך משהו קטן. בדיוק כאן. 273 00:17:40,595 --> 00:17:41,961 כן, אה, אה. 274 00:17:41,963 --> 00:17:43,963 כן. 275 00:17:43,965 --> 00:17:46,532 מצטער. זה... 276 00:17:46,534 --> 00:17:49,034 אתה כזה סבא. 277 00:17:49,036 --> 00:17:52,305 כן, טוב, נפלת על זה, אז... 278 00:17:58,378 --> 00:18:00,780 בבקשה לעשות את הדרך שלך את היציאה הקרובה. 279 00:18:00,782 --> 00:18:02,114 בצורה מסודרת. 280 00:18:02,116 --> 00:18:04,415 זה לא תרגיל. 281 00:18:04,417 --> 00:18:06,719 בבקשה לעשות את הדרך שלך את היציאה הקרובה. 282 00:18:06,721 --> 00:18:08,386 בצורה מסודרת. 283 00:18:08,388 --> 00:18:10,689 שוב, זה לא תרגיל. 284 00:18:27,374 --> 00:18:29,477 היי, תיזהר! 285 00:18:30,912 --> 00:18:33,447 חבר ' ה! חכה רגע! 286 00:18:43,958 --> 00:18:46,492 אל תדחוף אותי. 287 00:18:46,494 --> 00:18:48,060 היי, אני לא יכול למצוא את הטלפון שלי. 288 00:18:49,597 --> 00:18:51,933 עזרה! עזרה! בבקשה! 289 00:18:53,067 --> 00:18:54,669 עזרה! 290 00:18:58,773 --> 00:19:00,541 עזרה! 291 00:20:41,876 --> 00:20:44,009 - מה זה היה? - כאן למטה! 292 00:20:44,011 --> 00:20:45,911 אלוהים אדירים. 293 00:20:45,913 --> 00:20:47,546 אתה בסדר? 294 00:20:47,548 --> 00:20:49,517 כן, אני חושב כך. 295 00:20:52,620 --> 00:20:54,253 טוב, לעזאזל. עבודה טובה. 296 00:20:54,255 --> 00:20:56,722 - אני צריך להתאמן קצת. - מה, לעזאזל? 297 00:20:56,724 --> 00:20:57,923 חשבתי שאתה הרוצח. 298 00:20:57,925 --> 00:20:59,024 אתה צריך לומר משהו. 299 00:20:59,026 --> 00:21:00,161 אני מחפש אותך. 300 00:21:01,629 --> 00:21:03,529 ובכן, מי הוא זה? 301 00:21:03,531 --> 00:21:05,733 רק דרך אחת לגלות. 302 00:21:14,942 --> 00:21:17,011 מה לעזא...? 303 00:21:24,585 --> 00:21:26,785 אתה בטוח שאתה... אין לך אח תאום? 304 00:21:26,787 --> 00:21:29,054 אולי היו מופרדים. בלידה. 305 00:21:29,056 --> 00:21:30,257 כמובן שאני בטוח. 306 00:21:36,697 --> 00:21:38,797 - אוי, לעזאזל. - "חרא" זה נכון. 307 00:21:38,799 --> 00:21:39,832 מי אתה? 308 00:21:39,834 --> 00:21:40,966 מי אתה חושב שאני טמבל? 309 00:21:40,968 --> 00:21:42,234 זה אתה. 310 00:21:42,236 --> 00:21:43,170 - דה. - דה. 311 00:21:44,572 --> 00:21:46,138 מה לעזאזל קורה כאן? 312 00:21:46,140 --> 00:21:48,040 תראה, אני ניסיתי כדי לסגור את הלולאה, 313 00:21:48,042 --> 00:21:50,576 אבל משום מה אני נהרג. לתוך מקביל לולאת הזמן. 314 00:21:50,578 --> 00:21:52,277 אנחנו כולנו בסכנה גדולה. 315 00:21:52,279 --> 00:21:54,613 ככל שאנחנו קיימים. באותו מימד, 316 00:21:54,615 --> 00:21:56,115 יותר גרוע זה לא יהיה. 317 00:21:56,117 --> 00:21:57,116 זה אפקט הפרפר. 318 00:21:57,118 --> 00:21:58,817 אתה צריך להרוג אותו. 319 00:21:58,819 --> 00:22:00,719 - לי? - הוא הולך ליצור בעיות גדולות יותר. 320 00:22:00,721 --> 00:22:01,954 אם אתה לא לעצור אותו. 321 00:22:01,956 --> 00:22:03,290 להרוג אותו עכשיו! 322 00:22:04,658 --> 00:22:06,125 לא, לעזאזל עם זה. להרוג אותו. 323 00:22:06,127 --> 00:22:08,694 אתה מבזבז את הזמן שלך. לעשות את זה. 324 00:22:08,696 --> 00:22:10,129 אחי, אני חבר שלך, לא אותו. 325 00:22:10,131 --> 00:22:12,331 אה... אתה יודע מה? לעזאזל עם זה. 326 00:22:12,333 --> 00:22:14,700 אני פשוט אקח אחריות על עצמי. 327 00:22:17,705 --> 00:22:20,773 - לעצור אותו. - רגע. ריאן, אולי, אתה צריך להפסיק. 328 00:22:20,775 --> 00:22:21,907 תראו אותו. הוא משוגע. 329 00:22:21,909 --> 00:22:24,276 אני זה מי תכנן את זה. אני יודע מה אני עושה. 330 00:22:24,278 --> 00:22:25,911 אתה לא מבין מה אתה עושה! 331 00:22:25,913 --> 00:22:27,079 שתוק, זיוף ריאן! 332 00:22:28,983 --> 00:22:30,751 ריאן, זה לא מרגיש נכון. 333 00:22:31,919 --> 00:22:33,652 ריאן, תפסיק. 334 00:22:33,654 --> 00:22:35,654 אבל חצי שנת אור היא מדד של מרחק, לא של זמן. 335 00:22:35,656 --> 00:22:37,256 אוקיי, אז עכשיו אתה תתקשר האן סולו שקרן? 336 00:22:37,258 --> 00:22:39,324 לא, אני אומר. אם רגיל קסל לרוץ... 337 00:22:39,326 --> 00:22:40,261 דרה, לעזור לי. 338 00:22:42,196 --> 00:22:43,762 קדימה! 339 00:22:43,764 --> 00:22:45,964 וואו. 340 00:22:45,966 --> 00:22:48,602 אחי, לך מנה את יו-הו שוב? 341 00:22:50,271 --> 00:22:53,205 מה אמרתי לך על להפוך את הדבר הזה? 342 00:22:53,207 --> 00:22:56,875 תכבה את זה עכשיו. תכבה את זה עכשיו! 343 00:22:56,877 --> 00:22:57,943 רק לקבל אותו. לקבל אותו. לקבל את האדם. 344 00:22:57,945 --> 00:22:58,811 קבל אותו, לקבל אותו, לקבל אותו! 345 00:22:58,813 --> 00:23:01,080 - אחורה! חזרה... - וואו! 346 00:23:01,082 --> 00:23:03,749 - ריאן, פשוט תכבה את זה, בנאדם. - ריאן, מה אתה עושה? 347 00:23:03,751 --> 00:23:06,718 חבר ' ה, קחו את הברגים אותו. הוא סטודנט בקולג'. 348 00:23:08,089 --> 00:23:09,221 זה רק ברגים. 349 00:23:09,223 --> 00:23:11,123 אל תפחדי ממנו. 350 00:23:11,125 --> 00:23:12,724 בסדר, בסדר, פשוט לנתק את זה. 351 00:23:12,726 --> 00:23:14,293 נתק את המכונה. נתק זה! 352 00:23:19,900 --> 00:23:21,068 וואו. 353 00:23:23,304 --> 00:23:25,971 לא! 354 00:24:32,039 --> 00:24:33,941 שתוק! 355 00:24:43,017 --> 00:24:45,117 או, היי. אתה למעלה. 356 00:24:45,119 --> 00:24:47,019 כן, אני לא בטוח אם אתה רוצה לישון או לא, 357 00:24:47,021 --> 00:24:48,987 - אז אני... - כן, זה יום ההולדת שלי 358 00:24:48,989 --> 00:24:50,991 - ואני לא צריך להרים את pho... ♪ - עץ? 359 00:24:54,929 --> 00:24:58,165 אין מצב. 360 00:25:03,170 --> 00:25:06,171 היי, אני מקופל הבגדים שלך בשבילך. 361 00:25:06,173 --> 00:25:08,943 ריאן! בואי הנה מיד! 362 00:25:16,083 --> 00:25:18,016 חכה רגע, אתם מכירים? 363 00:25:18,018 --> 00:25:19,952 - כן. - לא. 364 00:25:19,954 --> 00:25:22,788 ראיין, אתה אידיוט! 365 00:25:22,790 --> 00:25:24,424 שלחת אותי בחזרה. 366 00:25:24,426 --> 00:25:26,559 - מה? - יום שני ה-18. 367 00:25:26,561 --> 00:25:28,561 אני לא מאמין לזה. 368 00:25:28,563 --> 00:25:31,131 אני פשוט חייב לצאת. איך יכולת לעשות לי את זה? 369 00:25:32,467 --> 00:25:34,366 ... מי זה לבנה מטורפת? 370 00:25:34,368 --> 00:25:37,970 אולי זה היה א. חלום רע או משהו. 371 00:25:37,972 --> 00:25:40,305 אתה צודק. זה חלום רע. 372 00:25:40,307 --> 00:25:41,974 זה סיוט! 373 00:25:41,976 --> 00:25:43,842 זה מבאס! 374 00:25:43,844 --> 00:25:46,044 זה מבאס הגדול מגה ביצים 375 00:25:46,046 --> 00:25:49,014 בהיסטוריה של מחורבן כדור-suckery! 376 00:25:49,016 --> 00:25:52,753 זה... 377 00:26:03,130 --> 00:26:04,466 אני בסדר. 378 00:26:05,567 --> 00:26:06,898 אתה בטוח? 379 00:26:06,900 --> 00:26:09,301 כן. 380 00:26:09,303 --> 00:26:11,870 הוא רק צריך לתקן את זה. 381 00:26:11,872 --> 00:26:13,839 עכשיו. 382 00:26:13,841 --> 00:26:15,240 זו בדיחה, נכון? 383 00:26:15,242 --> 00:26:17,242 הלוואי. 384 00:26:17,244 --> 00:26:19,077 תראה. 385 00:26:19,079 --> 00:26:22,114 ריאן, אנחנו צריכים ללכת. למעבדה שלך, להפעיל את סיסי, 386 00:26:22,116 --> 00:26:24,249 ולהבין איך לשלוח אותי בחזרה. 387 00:26:24,251 --> 00:26:26,820 אה, איך אתה יודע? על סיסי? 388 00:26:28,355 --> 00:26:30,389 הו, אלוהים שלי. רק... 389 00:26:30,391 --> 00:26:32,259 בוא נלך. 390 00:26:38,198 --> 00:26:40,234 קדימה, אנשים! 391 00:26:46,874 --> 00:26:48,073 היי. לעצור את התחממות כדור הארץ? 392 00:26:49,343 --> 00:26:51,877 פשוט "לא, תודה"! 393 00:26:51,879 --> 00:26:53,147 מצטער! 394 00:26:55,382 --> 00:26:58,484 זה אותו יום, אותו יום, אותו יום, אותו יום, אותו יום! 395 00:26:58,486 --> 00:27:00,586 ♪ 62 בקבוקי בירה על הקיר 396 00:27:00,588 --> 00:27:02,220 אני לא יכול לשמוע אותך! 397 00:27:02,222 --> 00:27:03,556 ♪ 62 בקבוקי בירה. 398 00:27:03,558 --> 00:27:05,558 * קח אחד, תעביר את זה ♪ 399 00:27:05,560 --> 00:27:07,993 - תמשיך! - ♪ 61 בקבוקי בירה על הקיר... ♪ 400 00:27:16,136 --> 00:27:17,537 היי, עוד לא חזר כל... 401 00:27:17,539 --> 00:27:19,607 אתה הומו. 402 00:27:22,343 --> 00:27:23,543 רגע, לאן אתה הולך? 403 00:27:23,545 --> 00:27:25,110 המעבדה. 404 00:27:25,112 --> 00:27:27,081 יש לי כמה עסקים כדי לטפל קודם. 405 00:27:44,031 --> 00:27:46,599 חתיכת כלבה. 406 00:27:46,601 --> 00:27:48,902 זה מוזר. 407 00:27:50,137 --> 00:27:51,303 מה? 408 00:27:51,305 --> 00:27:53,006 היא הייתה אמורה להיות כאן. 409 00:27:54,509 --> 00:27:55,876 מי? 410 00:27:58,145 --> 00:28:00,948 אה, לא משנה. 411 00:28:02,383 --> 00:28:04,182 סוף סוף היא זורמת. 412 00:28:04,184 --> 00:28:05,417 איפה זה? 413 00:28:05,419 --> 00:28:06,952 איפה מה? 414 00:28:06,954 --> 00:28:08,456 - הו, היי, קרטר. - היי. 415 00:28:11,325 --> 00:28:12,625 איפה העוגה? 416 00:28:12,627 --> 00:28:13,726 מה הקאפקייקס? 417 00:28:13,728 --> 00:28:15,293 אחד שעשית עבור יום ההולדת שלי. 418 00:28:15,295 --> 00:28:16,462 אתה מורעל. 419 00:28:16,464 --> 00:28:19,064 אה, העוגה הזאת. 420 00:28:19,066 --> 00:28:21,199 אני רציני. 421 00:28:21,201 --> 00:28:22,702 תראה, אני לא יודע. איזו בדיחה מטופשת 422 00:28:22,704 --> 00:28:25,438 דניאל שלח אותך, אבל אין עוגה. 423 00:28:25,440 --> 00:28:27,205 מצטער. 424 00:28:27,207 --> 00:28:29,408 טוב, אני חייב ללכת. אני מושך כפול ג ' ן. 425 00:28:29,410 --> 00:28:31,276 יש לה שפעת. 426 00:28:31,278 --> 00:28:33,113 יום הולדת שמח, בכל זאת. 427 00:28:34,449 --> 00:28:35,450 להתראות. 428 00:28:38,018 --> 00:28:39,619 משהו לא בסדר. 429 00:28:39,621 --> 00:28:41,219 מה? 430 00:28:41,221 --> 00:28:42,289 אני לא יודע. 431 00:28:44,224 --> 00:28:46,057 זה שונה. 432 00:28:48,195 --> 00:28:50,630 - היו לי שניים? - כן. 433 00:28:50,632 --> 00:28:52,665 ככה כל הדבר הזה קרה. 434 00:28:52,667 --> 00:28:55,333 אתה יודע, זה מזכיר אותי בחזרה לעתיד II. 435 00:28:55,335 --> 00:28:57,171 - לגמרי. Mm-הממ. - נכון? 436 00:28:58,773 --> 00:29:02,176 - אתה יודע, עם מרטי מקפליי? - דוק? 437 00:29:03,511 --> 00:29:06,144 - דלוריאן? - מצטער. 438 00:29:06,146 --> 00:29:08,581 אתה רציני? מעולם לא ראיתי את בחזרה לעתיד? 439 00:29:08,583 --> 00:29:10,148 לא, אני... 440 00:29:10,150 --> 00:29:12,186 - איך אתה... - רגע. 441 00:29:13,387 --> 00:29:15,053 הו, אלוהים שלי. 442 00:29:15,055 --> 00:29:16,356 האם זה אומר ש... 443 00:29:18,091 --> 00:29:20,158 זה אומר כי יש לי שניים? 444 00:29:20,160 --> 00:29:22,093 אני מאוד בספק. 445 00:29:22,095 --> 00:29:25,063 זה כמעט בלתי אפשרי. יצירת היקום ההולוגרפי. 446 00:29:25,065 --> 00:29:27,301 אתה כנראה תקוע ב קוונטית מחזורית מימד. 447 00:29:28,536 --> 00:29:30,670 יש רק אחד מכם כאן, 448 00:29:30,672 --> 00:29:33,271 כי אחרת אתה הפילו אותי לתוך 449 00:29:33,273 --> 00:29:35,340 מקביל איפשהו ביקום. 450 00:29:35,342 --> 00:29:38,076 טוב, ראיין. תודה שהבהרת את זה. 451 00:29:38,078 --> 00:29:39,679 זה היה ממש מועיל. 452 00:29:39,681 --> 00:29:41,614 מעולם לא שמעת. את תיאוריית היקומים המקבילים? 453 00:29:41,616 --> 00:29:44,349 אני נראה כמו מישהו מי יודע מה זה יקום מקביל? 454 00:29:44,351 --> 00:29:47,052 טוב, תראה. זה היקום שלנו. 455 00:29:47,054 --> 00:29:48,386 בסדר? עכשיו, תראה. 456 00:29:48,388 --> 00:29:51,457 בתיאוריה, את היקום. יש שישה ממדים. 457 00:29:51,459 --> 00:29:54,092 עכשיו, אם מה שאתה אומר נכון, 458 00:29:54,094 --> 00:29:57,830 אז אולי התעוררת על אותו יום... 459 00:29:57,832 --> 00:29:59,732 אבל לא באותו מימד. 460 00:29:59,734 --> 00:30:01,567 זה מסביר את החריגות. 461 00:30:01,569 --> 00:30:04,269 אז, כמה שונה אנחנו מדברים כאן? 462 00:30:04,271 --> 00:30:05,571 ובכן, זה תלוי. 463 00:30:05,573 --> 00:30:08,674 אוי, שיט. שכחתי את הבית שלנו פגישה. 464 00:30:08,676 --> 00:30:10,643 דניאל, אני מצטער. אני פשוט... 465 00:30:10,645 --> 00:30:11,811 היי, מותק. 466 00:30:11,813 --> 00:30:12,845 אתה עושה הכל נכון? 467 00:30:21,623 --> 00:30:23,589 היי, ריי. 468 00:30:23,591 --> 00:30:25,493 היי, דניאל. 469 00:30:40,642 --> 00:30:42,240 האם זה נראה אמיתי? 470 00:30:42,242 --> 00:30:44,342 אני נבחנת השנה הייצור 471 00:30:44,344 --> 00:30:45,678 של ניסים. 472 00:30:45,680 --> 00:30:50,850 האם אתה יודע אנה פרנק היה עיוור וחירש? 473 00:30:50,852 --> 00:30:53,452 אה... הלן קלר. 474 00:30:53,454 --> 00:30:55,387 סלח לי? 475 00:30:55,389 --> 00:30:57,690 אנה פרנק בעליית הגג. 476 00:30:57,692 --> 00:30:59,892 או. 477 00:30:59,894 --> 00:31:01,527 לא משנה מה. 478 00:31:01,529 --> 00:31:03,529 כל מה שאני יודע הוא מתנהג עיוור 479 00:31:03,531 --> 00:31:05,531 זה כנראה יותר קשה מאשר באמת להיות עיוור. 480 00:31:05,533 --> 00:31:07,265 כלומר, את הכישורים שצריך. 481 00:31:07,267 --> 00:31:08,734 מריל סטריפ הקלטתי את העפעפיים שלה סתום 482 00:31:08,736 --> 00:31:10,368 כדי להתכונן לתפקיד. 483 00:31:10,370 --> 00:31:11,371 אה-הא. 484 00:31:13,273 --> 00:31:16,842 טוב. מישהו פספס הבית שלנו היום. 485 00:31:16,844 --> 00:31:18,844 אה, אממ... 486 00:31:18,846 --> 00:31:20,278 אני מצטער. אני... 487 00:31:20,280 --> 00:31:21,847 טוטס צוחק. 488 00:31:21,849 --> 00:31:24,249 יום הולדת בנות מעבר חופשי. 489 00:31:24,251 --> 00:31:26,586 בכל מקרה, בחרנו השנה של צדקה. 490 00:31:26,588 --> 00:31:28,521 האם אתה מוכן עבור זה? 491 00:31:28,523 --> 00:31:31,424 אנחנו עושים את צרכים מיוחדים יריד אמנות שוב. 492 00:31:31,426 --> 00:31:33,158 או. נחמד. 493 00:31:33,160 --> 00:31:34,594 אתה עושה כל כך הרבה טוב, דניאל. 494 00:31:34,596 --> 00:31:36,227 אני ממש מעריך את זה. 495 00:31:36,229 --> 00:31:38,396 הו, בבקשה. זה פשוט מחמם את הלב 496 00:31:38,398 --> 00:31:40,198 לראות את כל אלה פרצופים קטנים. 497 00:31:40,200 --> 00:31:41,701 אני מתכוון, אל תבינו אותי לא נכון. 498 00:31:41,703 --> 00:31:43,569 לפעמים הם מנסים לחבק אותך יותר מדי זמן, 499 00:31:43,571 --> 00:31:46,171 וזה נעשה קצת לא נוח, 500 00:31:46,173 --> 00:31:48,674 אבל אתה פשוט מתרגל לזה. 501 00:31:48,676 --> 00:31:50,710 ובסופו של יום, 502 00:31:50,712 --> 00:31:53,278 אין מתנה גדולה יותר בחיים 503 00:31:53,280 --> 00:31:55,282 מאשר אהבה של ילד. 504 00:31:57,518 --> 00:31:58,653 תודה. 505 00:32:01,823 --> 00:32:02,790 עץ? 506 00:32:03,858 --> 00:32:04,792 אתה בסדר? 507 00:32:05,927 --> 00:32:08,427 אה... כן, אני... 508 00:32:08,429 --> 00:32:10,463 כן, זה יום ההולדת שלי 509 00:32:10,465 --> 00:32:12,732 - ואני לא צריך להרים את הטלפון. ♪ - מצטער. 510 00:32:12,734 --> 00:32:15,534 היי, אבא. אממ... 511 00:32:15,536 --> 00:32:16,836 אה... כן, כן. 512 00:32:16,838 --> 00:32:18,403 מצטער. אני בדרך. 513 00:32:18,405 --> 00:32:20,374 אני אהיה שם עוד מעט. 514 00:32:21,776 --> 00:32:23,542 אני חייב ללכת. אממ... 515 00:32:23,544 --> 00:32:25,243 רגע, מה? אתה עוזב? 516 00:32:25,245 --> 00:32:27,713 אה, כן. אני צריך להיפגש. עם אבא שלי לארוחת צהריים. 517 00:32:27,715 --> 00:32:29,617 זה יום ההולדת. 518 00:32:30,885 --> 00:32:32,652 תפגוש אותי במעבדה ב-3:00. 519 00:32:32,654 --> 00:32:35,623 אנחנו הבנתם את זה לפני שזה יחמיר! 520 00:32:41,562 --> 00:32:43,261 . היי, אבא. - היי. 521 00:32:43,263 --> 00:32:45,598 - מצטער על האיחור. . זה בסדר, מותק. 522 00:32:45,600 --> 00:32:48,233 זה פשוט היה יום מוזר. 523 00:32:48,235 --> 00:32:50,703 - הכל בסדר? - אה, כן. 524 00:32:50,705 --> 00:32:52,872 זה סתם דברים, אתה יודע. 525 00:32:52,874 --> 00:32:54,272 איך בבית הספר? 526 00:32:54,274 --> 00:32:55,675 אממ, זה בסדר, אבא. 527 00:32:55,677 --> 00:32:57,443 - אתם מוכנים להזמין? - עדיין לא. 528 00:32:57,445 --> 00:32:58,577 אנחנו עדיין מחכים. על עוד אחד. 529 00:32:58,579 --> 00:33:00,278 עוד אחת? אני... 530 00:33:00,280 --> 00:33:02,817 בסדר. אני אהיה בחזרה. 531 00:33:16,798 --> 00:33:18,265 אמא. 532 00:33:20,902 --> 00:33:22,235 אמא! 533 00:33:24,572 --> 00:33:26,439 וואו! 534 00:33:26,441 --> 00:33:27,973 שלום. 535 00:33:34,615 --> 00:33:36,449 אתה כאן. 536 00:33:36,451 --> 00:33:38,551 אוי, את באמת כאן. 537 00:33:38,553 --> 00:33:40,955 ובכן, כמובן, אני כאן. זה היום שלנו. 538 00:33:44,459 --> 00:33:45,658 אתה בסדר? 539 00:33:45,660 --> 00:33:48,594 כן. כן. 540 00:33:48,596 --> 00:33:51,632 הו, אלוהים, אני בסדר. אני פשוט... 541 00:33:54,635 --> 00:33:57,402 זה טוב לראות אותך. 542 00:34:07,815 --> 00:34:09,915 בסדר. 543 00:34:09,917 --> 00:34:11,284 נסה את זה עכשיו. 544 00:34:14,622 --> 00:34:16,657 20 שניות. 545 00:34:27,334 --> 00:34:28,934 יו, זה נורמלי? 546 00:34:28,936 --> 00:34:30,401 אל תדאג, זה לא יתפוצץ שוב. 547 00:34:30,403 --> 00:34:33,404 - שוב? - עשר. תשע. 548 00:34:33,406 --> 00:34:35,775 שמונה. שבע. 549 00:34:35,777 --> 00:34:37,543 שש. חמש. 550 00:34:37,545 --> 00:34:39,779 ארבע. שלוש. 551 00:34:39,781 --> 00:34:40,946 שני. 552 00:34:40,948 --> 00:34:42,014 עצור! 553 00:34:43,416 --> 00:34:44,884 תשאיר את זה. 554 00:34:44,886 --> 00:34:46,752 . אתה אמרת לי... - לא, אני יודע. 555 00:34:46,754 --> 00:34:48,020 אני שיניתי את דעתי. 556 00:34:48,022 --> 00:34:51,090 זה חייב להיות. את לבנה מטורפת. 557 00:34:51,092 --> 00:34:53,893 היי, עץ. חכה. 558 00:34:53,895 --> 00:34:55,861 היי. היי. 559 00:34:55,863 --> 00:34:57,463 למה שינית את דעתך? 560 00:34:57,465 --> 00:34:59,098 - הכל שונה. שונות - איך? 561 00:34:59,100 --> 00:35:01,433 רגע, מתי היית תספר לי? 562 00:35:01,435 --> 00:35:02,635 אגיד לך מה? 563 00:35:02,637 --> 00:35:04,103 על דניאל. 564 00:35:04,105 --> 00:35:05,504 כן, מה עם דניאל? 565 00:35:05,506 --> 00:35:07,372 ככל הנראה אתם יוצאים. 566 00:35:07,374 --> 00:35:08,974 רגע, אני חשבתי... אני חשבתי שאתה יודע את זה. 567 00:35:08,976 --> 00:35:10,943 אני מתכוון, אתם גרים. באותו הבית. 568 00:35:10,945 --> 00:35:13,646 אה, לא, אני בהחלט לא יודע. 569 00:35:13,648 --> 00:35:15,815 אבל השאלה הגדולה היא: האם היא יודעת? 570 00:35:15,817 --> 00:35:17,616 היא יודעת מה? 571 00:35:17,618 --> 00:35:20,052 אחד מחבריה הקרובים העיר במיטה שלך הבוקר. 572 00:35:20,054 --> 00:35:21,754 אתה לא חושב את זה לפרסום? 573 00:35:21,756 --> 00:35:23,421 שום דבר לא קרה. 574 00:35:23,423 --> 00:35:25,024 ישנתי מיטתו של ריאן אתמול בלילה. 575 00:35:25,026 --> 00:35:26,892 אז למה לקחת אותי הביתה? 576 00:35:26,894 --> 00:35:28,093 כי היית... אתה מבוזבז. 577 00:35:28,095 --> 00:35:29,728 אני הייתי חושש שאת עומדת ליפול 578 00:35:29,730 --> 00:35:31,630 או להיחנק מהקיא כמו ג 'ניס ג' ופלין. 579 00:35:33,400 --> 00:35:34,767 בסדר. 580 00:35:34,769 --> 00:35:37,603 זה בסדר. זה בסדר. זה בסדר. 581 00:35:37,605 --> 00:35:39,605 זה בסדר. ככה זה אמור להיות. 582 00:35:39,607 --> 00:35:41,841 אמא שלי בסדר. לורי לא מנסה להרוג אותי. 583 00:35:41,843 --> 00:35:43,576 אני מתכוון, זה, כאילו, עדיף גרסה 584 00:35:43,578 --> 00:35:45,110 - של החיים שלי, נכון? - מה אתה...? 585 00:35:45,112 --> 00:35:46,979 היא באחווה, גרגורי. היא... 586 00:35:46,981 --> 00:35:48,647 חכה רגע. ... 587 00:35:48,649 --> 00:35:49,982 זה מימד אחר, היינו...? 588 00:35:49,984 --> 00:35:52,184 אני לא יכול לעשות את זה עכשיו. 589 00:35:52,186 --> 00:35:54,922 לא, Tr... עץ! 590 00:35:58,726 --> 00:36:01,427 האם אתה מוכן לזה? 591 00:36:01,429 --> 00:36:02,995 - אני... לא. בסדר. . תחזיק את זה. 592 00:36:02,997 --> 00:36:05,664 ו... 593 00:36:05,666 --> 00:36:07,933 הו, שלי אלוהים! 594 00:36:07,935 --> 00:36:09,535 זה כל כך מוזר. 595 00:36:09,537 --> 00:36:11,537 אלוהים... זה מדהים. 596 00:36:11,539 --> 00:36:13,172 אבל אני לא חושב שיש לך. כדי לקבל עוד אחד. 597 00:36:13,174 --> 00:36:14,942 זה, כאילו, הכי טוב... 598 00:36:16,210 --> 00:36:18,010 אף אחד מן הזכרונות האלה. הם שלי. 599 00:36:23,718 --> 00:36:26,685 אני יודע. אני רק שואלת את זה במשך הלילה. 600 00:36:26,687 --> 00:36:28,187 מתי אתה יוצא למסיבה? 601 00:36:28,189 --> 00:36:31,523 אממ... אני... אני לא יכול לעשות את זה. 602 00:36:31,525 --> 00:36:33,027 - משהו צץ. - מה? 603 00:36:34,462 --> 00:36:36,028 כלומר, 604 00:36:36,030 --> 00:36:37,930 אנחנו מתכננים את זה במשך שבועות, עץ. 605 00:36:37,932 --> 00:36:40,199 לא, אני יודע. ואני יודע זו מסיבת הפתעה. 606 00:36:40,201 --> 00:36:42,001 אני מצטער. זה רק... 607 00:36:42,003 --> 00:36:44,737 אתה יודע, ההורים שלי. בעיר, ואני צריכה... 608 00:36:44,739 --> 00:36:46,872 איכס. שלנו שכר הלימוד דולר בעבודה. 609 00:36:48,542 --> 00:36:50,943 בכל מקרה, מי אמר לך? על הפתעה? 610 00:36:50,945 --> 00:36:53,178 זה היה לורי? 611 00:36:53,180 --> 00:36:55,614 אני נשבע, הבחורה הזאת באמת צריך ללמוד איך לשמור סוד. 612 00:36:55,616 --> 00:36:56,815 אני לא יודע מה קורה איתך... 613 00:36:56,817 --> 00:36:58,150 אתה יודע מה, עץ, אני רק אגיד את זה. 614 00:36:58,152 --> 00:37:00,686 אני מרגישה אז מאוד 615 00:37:00,688 --> 00:37:02,121 - לא מוערך על ידי... - בעקבות קרב יריות קטלני. 616 00:37:02,123 --> 00:37:04,023 - הבוקר זה השאיר שוטר אחד מת. - הלו? 617 00:37:04,025 --> 00:37:05,824 - אני עדיין מדברת איתך. - קברים היה הנושא 618 00:37:05,826 --> 00:37:06,659 הניצוד 619 00:37:06,661 --> 00:37:08,961 זה נגמר אחרי חמישה חודשים מרדף 620 00:37:08,963 --> 00:37:12,131 על פני ארבעה גבולות המדינה. זה השאיר שש הנשי קורבנות. 621 00:37:12,133 --> 00:37:13,899 הו, אלוהים שלי. 622 00:37:13,901 --> 00:37:15,836 הוא עדיין כאן. 623 00:37:19,640 --> 00:37:21,707 הוא הולך לברוח! תתקשרי למשטרה! 624 00:37:21,709 --> 00:37:23,709 - מי? - ג ' ון קברים. פשוט להתקשר למשטרה. 625 00:37:23,711 --> 00:37:25,611 - מה? - חכה! אל תלך לשם! 626 00:37:25,613 --> 00:37:26,979 חרא. 627 00:37:26,981 --> 00:37:28,049 סלח לי. מה אתה עושה? 628 00:38:09,790 --> 00:38:11,724 וואו. זרוק את הגרזן. 629 00:38:11,726 --> 00:38:13,194 - רגע. אני יכול להסביר... - עזוב את זה עכשיו. 630 00:38:14,895 --> 00:38:16,729 הוא ברח. הוא הולך להרוג מישהו. 631 00:38:16,731 --> 00:38:18,831 פנים לקיר. - לא, אתה לא מבין. לורי... 632 00:38:18,833 --> 00:38:19,800 אני לא שואל שוב. 633 00:38:26,741 --> 00:38:28,807 בבקשה תקשיב לי. 634 00:38:28,809 --> 00:38:30,609 השותף שלי עובד כאן. 635 00:38:30,611 --> 00:38:32,978 היא להגדיר קברים בחינם כי היא מנסה להאשים אותו. 636 00:38:32,980 --> 00:38:34,613 אבל היא תהרוג אותי. 637 00:38:34,615 --> 00:38:36,915 אני לא יודע איזה סוג של חרא אתה, גברת, 638 00:38:36,917 --> 00:38:38,751 אבל הקברים למטה בחדר הניתוח עכשיו. 639 00:38:38,753 --> 00:38:40,085 האחות לקחה אותו. 640 00:38:40,087 --> 00:38:41,820 היא הייתה גבוה, שיער כהה, קוקו? 641 00:38:41,822 --> 00:38:43,822 - אוי! . בוא נלך. 642 00:38:43,824 --> 00:38:46,091 אני יודע שאתה חושב שאני משוגע, אבל אתה חייב להאמין לי. 643 00:38:46,093 --> 00:38:48,060 מוקד, זה השוטר Conrow. 644 00:38:48,062 --> 00:38:49,862 יש לי 11-55 בבית החולים. 645 00:38:49,864 --> 00:38:51,263 זקוק לעזרה מיידית. 646 00:39:04,779 --> 00:39:06,580 קדימה. 647 00:39:10,384 --> 00:39:13,218 אני יודע שזה אתה, לורי! 648 00:39:13,220 --> 00:39:14,787 מה? הו, שלי אלוהים! 649 00:39:17,725 --> 00:39:19,224 הו, אלוהים שלי. חשבתי שאתה... 650 00:39:19,226 --> 00:39:21,093 אתה בסדר? מה לעזאזל קורה פה? 651 00:39:21,095 --> 00:39:23,095 - מי זה היה? - קברים נמלט. הוא מנסה להרוג אותי. 652 00:39:23,097 --> 00:39:24,296 לא, עץ, זה לא אפשרי. 653 00:39:24,298 --> 00:39:25,998 אני רק לקחתי אותו למטה. כדי הניתוח. 654 00:39:29,770 --> 00:39:31,003 מה קורה? 655 00:39:31,005 --> 00:39:32,239 אני-אני לא יודע. 656 00:39:33,908 --> 00:39:35,174 אוי, אלוהים, הוא ניתק את החשמל. 657 00:39:35,176 --> 00:39:36,911 רק תישאר רגוע. 658 00:39:38,012 --> 00:39:40,247 רק תישאר רגוע. חרא! 659 00:39:43,784 --> 00:39:45,019 בסדר. קדימה. 660 00:39:54,728 --> 00:39:55,763 קדימה. 661 00:40:01,368 --> 00:40:03,368 איפה לעזאזל אנחנו נמצאים? 662 00:40:03,370 --> 00:40:06,939 זה חייב להיות אחד של רצפות בבנייה. 663 00:40:06,941 --> 00:40:10,211 קדימה. יש מקרה חירום. יציאה בצד השני. 664 00:40:16,350 --> 00:40:18,050 רגע. 665 00:40:18,052 --> 00:40:20,187 לתפוס את זה. 666 00:40:29,897 --> 00:40:31,298 בסדר. 667 00:40:32,399 --> 00:40:34,068 קדימה. 668 00:41:06,267 --> 00:41:08,202 מה? 669 00:41:10,070 --> 00:41:11,872 האם אתה שומע משהו? 670 00:41:28,422 --> 00:41:31,491 בסדר, אידיוט. בוא נראה מה יש לך. 671 00:41:46,941 --> 00:41:48,840 חה! 672 00:41:48,842 --> 00:41:50,144 חרא! 673 00:42:08,329 --> 00:42:09,997 שתוק! 674 00:42:11,966 --> 00:42:14,399 טירוני, עץ. 675 00:42:14,401 --> 00:42:16,469 או, היי. אתה למעלה. 676 00:42:16,471 --> 00:42:19,271 - מה המימד אני נמצא? - הא? 677 00:42:19,273 --> 00:42:21,073 דניאל. 678 00:42:21,075 --> 00:42:22,274 אה, החברה שלי? 679 00:42:22,276 --> 00:42:24,009 אותו אחד. 680 00:42:24,011 --> 00:42:26,178 - כן, זה יום ההולדת שלי - בסדר. 681 00:42:26,180 --> 00:42:27,813 ואני לא חייב. תרים את הטלפון... ♪ 682 00:42:29,016 --> 00:42:30,282 אתה בסדר? 683 00:42:30,284 --> 00:42:31,984 כן. 684 00:42:31,986 --> 00:42:33,087 מעולם לא היה טוב יותר. 685 00:42:34,522 --> 00:42:36,955 היי, אני קיפלתי את הבגדים שלך בשבילך, אז... 686 00:42:36,957 --> 00:42:40,125 תשמע, בלי להעליב, אבל איך אתה יכול בסופו של דבר עם אותה? 687 00:42:40,127 --> 00:42:41,494 עם מי? 688 00:42:41,496 --> 00:42:43,061 דניאל. 689 00:42:43,063 --> 00:42:44,930 אה, אה, היא נחמדה. 690 00:42:44,932 --> 00:42:46,965 או, "יפה." 691 00:42:46,967 --> 00:42:48,166 חכה רגע. 692 00:42:48,168 --> 00:42:49,835 היא לא, כאילו, החבר הכי טוב שלך? 693 00:42:49,837 --> 00:42:51,805 אחי, אתה מכה זה בסדר וגינה או מה...? 694 00:42:54,542 --> 00:42:58,076 - הא. מעניין. - לא, אני לא מנסה לעשות שום... 695 00:42:58,078 --> 00:43:00,178 - לא תמימה כמו שאתה נראה. - אבל... 696 00:43:00,180 --> 00:43:02,448 - מה? לא, אני לא... - אתה. 697 00:43:02,450 --> 00:43:04,550 פגוש אותי במעבדה שלך תוך שעה. 698 00:43:04,552 --> 00:43:06,351 הא? 699 00:43:06,353 --> 00:43:08,856 אני חייב לצאת אלה מגעיל בגדים. 700 00:43:09,957 --> 00:43:12,291 תקשיב לי היטב. 701 00:43:12,293 --> 00:43:16,028 אני צריך להישאר כאן במימד הזה. 702 00:43:16,030 --> 00:43:17,630 בסדר? אז פשוט לסגור את הלולאה. 703 00:43:17,632 --> 00:43:19,499 תראה, אין לנו מושג. 704 00:43:19,501 --> 00:43:21,467 איך זה בכלל קרה. את המקום הראשון. 705 00:43:21,469 --> 00:43:25,070 ובכן, אתה חכם מדע, אנשים, נכון? 706 00:43:25,072 --> 00:43:26,271 אז תוכל להבין את זה. 707 00:43:26,273 --> 00:43:28,040 אתה מבין שאתה מתעסק. 708 00:43:28,042 --> 00:43:30,142 עם הדברים שיש לנו העסק לא נוגע ללב, נכון? 709 00:43:30,144 --> 00:43:31,877 טוב, אולי אתה צריך. חשבתי על זה 710 00:43:31,879 --> 00:43:33,247 לפני בנית גדול דבר מטומטם. 711 00:43:37,585 --> 00:43:41,219 רק... רק בבקשה תעשה לי טובה 712 00:43:41,221 --> 00:43:44,424 ולנסות להבין את זה. בסדר? 713 00:43:44,426 --> 00:43:46,492 בבקשה. 714 00:43:46,494 --> 00:43:49,562 תראה, זה הולך להיות משפט -- שגיאה המצב. 715 00:43:49,564 --> 00:43:51,396 עלינו לשלול. כל משתנה 716 00:43:51,398 --> 00:43:53,433 על מנת לצמצם את את האלגוריתם הנכון 717 00:43:53,435 --> 00:43:54,667 זה יהיה לסגור את הלולאה. 718 00:43:54,669 --> 00:43:57,269 - בסדר. - אה, זה ימים, 719 00:43:57,271 --> 00:43:58,471 אולי שבועות של עבודה. 720 00:43:58,473 --> 00:44:00,205 ואם מה שאתה אומר נכון, 721 00:44:00,207 --> 00:44:02,341 אין דרך לשמור. תיעוד של ההתקדמות שלנו. 722 00:44:02,343 --> 00:44:04,044 אני לא עוקב. 723 00:44:05,145 --> 00:44:07,014 בסדר. אממ... 724 00:44:08,450 --> 00:44:13,653 אומרים לנו מבחן, כמו, עשרות משתנים. 725 00:44:13,655 --> 00:44:16,188 בסופו של יום, הלולאה יהיה לאפס, נכון? 726 00:44:16,190 --> 00:44:19,927 אז כל מה שלמדנו. מקבל... 727 00:44:21,995 --> 00:44:23,429 ...נמחק. 728 00:44:23,431 --> 00:44:26,131 אין לנו דרך כדי לעקוב אחר ההתקדמות שלנו 729 00:44:26,133 --> 00:44:28,634 פשוט כי אנחנו פשוט לא. זוכר משהו שלמדנו. 730 00:44:28,636 --> 00:44:30,470 ונחזור ריבוע אחד. 731 00:44:30,472 --> 00:44:32,607 נהדר. 732 00:44:35,242 --> 00:44:37,177 אני נדפקתי. 733 00:44:41,115 --> 00:44:43,616 רגע, לא, יש לי את זה. 734 00:44:43,618 --> 00:44:46,318 בסדר, אמרת הכל מאפס אבל הזיכרון שלך, נכון? 735 00:44:46,320 --> 00:44:48,387 - כן. - טוב, אז... 736 00:44:48,389 --> 00:44:50,255 אתה פשוט תצטרך להיות חי שיא. 737 00:44:52,427 --> 00:44:55,728 רגע, את מתכוונת לשנן את הכל? 738 00:44:55,730 --> 00:44:58,564 - כן. זה גאוני. 739 00:44:58,566 --> 00:45:00,466 - כן. - לא. לא, לא, לא, לא. 740 00:45:00,468 --> 00:45:03,736 זה לא גאוני. אני לא מדען. 741 00:45:03,738 --> 00:45:05,671 ו "שלום". אני מתכוון, אתה מבין 742 00:45:05,673 --> 00:45:07,406 יש רוצח אחרי, נכון? 743 00:45:07,408 --> 00:45:09,307 זה אומר שאני אצטרך למות שוב ושוב. 744 00:45:09,309 --> 00:45:11,613 עד שאתם להבין. איך לסגור את זה. 745 00:45:13,414 --> 00:45:16,181 אני מתכוון, אני מניח שאתה יכול רק להרוג את עצמך. 746 00:45:16,183 --> 00:45:18,283 לפני שהם ימצאו אותך. 747 00:45:18,285 --> 00:45:20,620 וואו. עוד רעיון גאוני. 748 00:45:20,622 --> 00:45:24,356 אממ, טוב יותר מאשר להיות נרדף על ידי בחור משוגע תינוק המסכה. 749 00:45:28,630 --> 00:45:30,364 אני מתכוון, יש לך רעיון יותר טוב? 750 00:45:33,535 --> 00:45:36,234 ידעתי שתגיד את זה. 751 00:45:44,378 --> 00:45:48,748 "כל מה שאני רוצה. להתעורר יפה? 752 00:45:48,750 --> 00:45:52,350 "אמרי לי שאני בסדר, את זה אני לא הולך למות" 753 00:45:52,352 --> 00:45:56,254 "כל מה שאני רוצה. זה חור באדמה ♪ 754 00:45:56,256 --> 00:45:58,791 "אתה יכול להגיד לי מתי זה בסדר? 755 00:45:58,793 --> 00:46:01,694 ♪ לי לצאת 756 00:46:01,696 --> 00:46:04,129 - ♪ קשה פעמים" - "הולך לגרום לך לתהות 757 00:46:04,131 --> 00:46:05,565 ♪ למה בכלל לנסות 758 00:46:05,567 --> 00:46:08,266 - ♪ קשה פעמים" - "הולך לקחת אותך למטה. 759 00:46:08,268 --> 00:46:09,635 # לצחוק כשאת בוכה 760 00:46:09,637 --> 00:46:10,670 ♪ החיים האלה ♪ 761 00:46:10,672 --> 00:46:14,272 ואני עדיין לא יודעת. איך אני אשרוד אפילו ♪ 762 00:46:14,274 --> 00:46:17,275 ♪ זמנים קשים, קשים ♪ 763 00:46:17,277 --> 00:46:20,245 ואני חייב לעוף סלע בתחתית" 764 00:46:28,222 --> 00:46:30,088 ♪ מסתובב 765 00:46:30,090 --> 00:46:32,592 הקטנה שלי " ענן גשם 766 00:46:32,594 --> 00:46:34,259 ♪ תלוי מעל הראש שלי 767 00:46:34,261 --> 00:46:36,462 * וזה לא מגיע למטה 768 00:46:36,464 --> 00:46:38,363 לאן אני אלך? 769 00:46:38,365 --> 00:46:40,398 תן לי איזה סימן 770 00:46:40,400 --> 00:46:42,635 "אתה מכה אותי עם ברק 771 00:46:42,637 --> 00:46:44,336 ♪ אולי אני אבוא בחיים 772 00:46:45,405 --> 00:46:46,806 ♪ קשה פעמים" 773 00:46:46,808 --> 00:46:49,107 "הולך לגרום לך לתהות למה בכלל לנסות ♪ 774 00:46:49,109 --> 00:46:51,811 - ♪ קשה פעמים" - "הולך לקחת אותך למטה. 775 00:46:51,813 --> 00:46:53,546 # לצחוק כשאת בוכה 776 00:46:53,548 --> 00:46:55,515 ♪ החיים האלה ♪ 777 00:46:55,517 --> 00:46:58,350 ואני חייב לתחתית. 778 00:46:58,352 --> 00:47:01,754 ספרו לחברים שלי אני יורד ♪ 779 00:47:01,756 --> 00:47:05,558 "אנחנו יבעט בו. כאשר אני מכה את הקרקע ♪ 780 00:47:05,560 --> 00:47:10,463 ספרו לחברים שלי אני יורד ♪ 781 00:47:10,465 --> 00:47:12,865 - "אנחנו יבעט בו. - אל תיגע בי. 782 00:47:12,867 --> 00:47:15,335 * כשאני פגע בקרקע. 783 00:47:16,471 --> 00:47:18,606 * כשאני פגע בקרקע. 784 00:47:20,207 --> 00:47:23,110 * כשאני פגע בקרקע. 785 00:47:24,344 --> 00:47:27,747 * כשאני פגע באדמה... 786 00:47:27,749 --> 00:47:29,347 קדימה, ברט ברט ברט! ללכת, ללכת, ללכת! 787 00:47:29,349 --> 00:47:31,216 קדימה, קדימה! אתה למעלה! 788 00:47:31,218 --> 00:47:32,720 ללכת, ללכת, ללכת! 789 00:47:35,523 --> 00:47:37,690 * כשאני פגע בקרקע. 790 00:47:46,434 --> 00:47:47,833 ♪ קשה פעמים" 791 00:47:47,835 --> 00:47:49,902 "הולך לגרום לך לתהות למה בכלל לנסות ♪ 792 00:47:49,904 --> 00:47:51,871 - חרא! - ♪ קשה פעמים" 793 00:47:51,873 --> 00:47:54,607 "הולך לקחת אותך למטה. לצחוק כאשר אתה בוכה? 794 00:47:54,609 --> 00:47:56,341 - ♪ החיים האלה ♪ - ואני עדיין לא יודע. 795 00:47:56,343 --> 00:47:58,811 - איך אני אשרוד אפילו - ♪ קשה פעמים" 796 00:47:58,813 --> 00:48:01,881 - ♪ זמנים קשים, זמנים קשים - ♪ קשה פעמים" 797 00:48:01,883 --> 00:48:04,617 - ♪ קשה פעמים" - ♪ קשה פעמים 798 00:48:04,619 --> 00:48:06,652 - ♪ קשה פעמים" - "הולך לגרום לך לתהות 799 00:48:06,654 --> 00:48:08,286 ♪ למה בכלל לנסות 800 00:48:08,288 --> 00:48:10,288 - ♪ קשה פעמים" - "הולך לקחת אותך למטה. 801 00:48:10,290 --> 00:48:12,223 # לצחוק כשאת בוכה 802 00:48:12,225 --> 00:48:14,694 - ♪ החיים האלה ♪ - ואני עדיין לא יודע. 803 00:48:14,696 --> 00:48:16,429 איך אני אשרוד אפילו 804 00:48:16,431 --> 00:48:19,734 - ♪ זמנים קשים, קשים ♪ - ♪ קשה פעמים 805 00:48:36,618 --> 00:48:38,718 ואני חייב לעוף כדי לתחתית. ♪ 806 00:48:41,623 --> 00:48:42,822 - ני. - שתוק! 807 00:48:42,824 --> 00:48:44,356 או, היי. אתה למעלה. 808 00:48:44,358 --> 00:48:45,925 - אני לא בטוחה אם אתה רוצה... - "אני לא בטוח. 809 00:48:45,927 --> 00:48:47,660 "אם אתה רוצה לישון או לא. 810 00:48:47,662 --> 00:48:49,227 "אני קיפלתי את הבגדים שלך אתמול בלילה. 811 00:48:49,229 --> 00:48:50,830 לא הייתי בטוח אם זה חומר נהיה מקומט." 812 00:48:50,832 --> 00:48:52,898 בכל מקרה, מה לעזאזל אתה תמיד 813 00:48:52,900 --> 00:48:54,567 מחפש מתחת לשולחן? 814 00:48:54,569 --> 00:48:56,771 אה... פשוט... הפה שלי השומר. 815 00:48:57,839 --> 00:48:58,938 כן, אני... 816 00:48:58,940 --> 00:49:00,539 אני חורק שיניים בלילה. 817 00:49:00,541 --> 00:49:03,241 הו, התעלומה נפתרה. 818 00:49:03,243 --> 00:49:05,511 כן, זה יום ההולדת שלי 819 00:49:05,513 --> 00:49:08,246 - ואני לא צריך להרים את pho... ♪ - ני. 820 00:49:08,248 --> 00:49:09,316 אוו. 821 00:49:10,417 --> 00:49:11,486 אתה בסדר? 822 00:49:12,954 --> 00:49:15,921 כן. מעולם לא היה טוב יותר. 823 00:49:15,923 --> 00:49:18,457 אני לא יודע אם אתה זוכר. השם שלי או לא. 824 00:49:18,459 --> 00:49:20,459 אתה היית, אתה היית די מסטול אתמול בלילה. 825 00:49:20,461 --> 00:49:21,961 אבל אני-אני קרטר. 826 00:49:21,963 --> 00:49:23,261 אוו! 827 00:49:23,263 --> 00:49:24,730 היי, אתה בטוח שאתה בסדר? 828 00:49:24,732 --> 00:49:27,332 אתה נראה קצת חיוור. 829 00:49:27,334 --> 00:49:29,302 לא, אני בסדר. אני... 830 00:49:30,505 --> 00:49:32,605 מ " מ. 831 00:49:32,607 --> 00:49:35,373 למעשה, אני כנראה. הולך להתעלף. 832 00:49:35,375 --> 00:49:37,443 מה? 833 00:49:37,445 --> 00:49:39,645 - כן. בהחלט להתעלף. - מה? לא, אה... 834 00:49:39,647 --> 00:49:41,681 זה בסדר וגינה או מה? 835 00:49:41,683 --> 00:49:43,616 היא מתה? 836 00:49:43,618 --> 00:49:45,318 - ריאן, קצת עזרה, בן אדם. - אה, בסדר. 837 00:49:53,561 --> 00:49:55,828 היי, היי. זה בסדר. 838 00:49:55,830 --> 00:49:57,897 זה רק אני. 839 00:49:57,899 --> 00:49:59,799 היי. 840 00:49:59,801 --> 00:50:02,034 אתה בסדר? אתה באמת נתת לי פחד היה שם. 841 00:50:02,036 --> 00:50:03,871 כן. כן, אני בסדר. 842 00:50:06,774 --> 00:50:08,741 אתה עדיין בא. 843 00:50:08,743 --> 00:50:09,842 כן, כמובן. 844 00:50:09,844 --> 00:50:11,010 למה לא אני? 845 00:50:11,012 --> 00:50:12,778 הו, יש לנו להחזיק. של ההורים שלך. 846 00:50:12,780 --> 00:50:14,613 הם בדרך. 847 00:50:14,615 --> 00:50:17,282 לא. הם לא יכולים לבוא הנה. זה לא בטוח. 848 00:50:17,284 --> 00:50:18,686 על מה אתה מדבר? 849 00:50:20,755 --> 00:50:21,754 אלוהים. 850 00:50:21,756 --> 00:50:23,923 אני יכול לעזור לך? 851 00:50:23,925 --> 00:50:25,860 הו, זה בסדר. הוא חבר. 852 00:50:27,428 --> 00:50:29,595 מצטער. שעות הביקור הסתיימו. 853 00:50:29,597 --> 00:50:31,396 או. 854 00:50:31,398 --> 00:50:33,799 בסדר. ובכן... 855 00:50:33,801 --> 00:50:34,936 תודה, קרטר. 856 00:50:36,037 --> 00:50:37,839 כן. להרגיש טוב יותר. 857 00:50:43,077 --> 00:50:45,678 אז אני מניח שעכשיו אתה יודע למה אני לא בכיתה שלך היום. 858 00:50:45,680 --> 00:50:46,679 סליחה? 859 00:50:46,681 --> 00:50:48,581 מתקדם ביו. 860 00:50:48,583 --> 00:50:50,783 אה, אני מצטער. 861 00:50:50,785 --> 00:50:52,685 אתה בכיתה שלי? 862 00:50:52,687 --> 00:50:54,421 אתה לא נראה לי מוכר. 863 00:50:57,492 --> 00:50:59,658 אני מצטער. 864 00:50:59,660 --> 00:51:01,359 הטעות שלי. 865 00:51:01,361 --> 00:51:02,561 נכון. 866 00:51:02,563 --> 00:51:04,364 טוב, אני ד " ר באטלר. 867 00:51:05,500 --> 00:51:06,999 נחמד לפגוש אותך. 868 00:51:07,001 --> 00:51:09,502 גב ' Gelbman, אני כבר מתקשה 869 00:51:09,504 --> 00:51:11,003 מעלה את התיק הרפואי שלך. 870 00:51:11,005 --> 00:51:12,605 אני יודע. אני אמור להיות מת. 871 00:51:12,607 --> 00:51:15,406 התוצאות שלי, הם לא נשמע הגיוני, נכון? 872 00:51:15,408 --> 00:51:17,042 כן. 873 00:51:17,044 --> 00:51:19,044 הם מאוד מדאיגה. כדי להיות כנה. 874 00:51:19,046 --> 00:51:20,513 רגע. 875 00:51:20,515 --> 00:51:21,747 מה השעה? 876 00:51:21,749 --> 00:51:23,449 אה, זה כמעט 9:30. 877 00:51:23,451 --> 00:51:25,017 - מדוע? - היא עומדת למות. 878 00:51:25,019 --> 00:51:26,452 - מי? - לורי. 879 00:51:26,454 --> 00:51:28,386 - הוא הולך להרוג אותה. - מה? 880 00:51:28,388 --> 00:51:31,457 תקשיב לי. אתה צריך להפסיק. אותה לחדר הניתוח 881 00:51:31,459 --> 00:51:33,759 אני מצטער. אני לא יודע על מי אתה מדבר. 882 00:51:33,761 --> 00:51:35,963 הו, באמת? טוב, אולי אשתך. 883 00:51:37,698 --> 00:51:39,834 ללכת. ללכת! 884 00:52:10,164 --> 00:52:11,497 מצטער. 885 00:53:44,992 --> 00:53:46,627 לורי. 886 00:54:01,809 --> 00:54:04,512 מי לשחרר אותך? 887 00:54:14,188 --> 00:54:15,856 מי אתה? 888 00:54:19,627 --> 00:54:20,793 בסדר. 889 00:54:20,795 --> 00:54:23,531 אני הולך, אתה הולך. 890 00:54:30,304 --> 00:54:32,004 או, היי. אתה למעלה. 891 00:54:32,006 --> 00:54:33,772 אני לא בטוחה אם אתה רוצה לישון או לא. 892 00:54:33,774 --> 00:54:34,940 שתוק! 893 00:54:34,942 --> 00:54:38,177 "סיימתי עם החרא הזה. 894 00:54:38,179 --> 00:54:40,779 ואז מתרבים את אוקלידי של וקטור 895 00:54:40,781 --> 00:54:43,916 על ידי השורש הריבועי של פאי ה-17 כוח, 896 00:54:43,918 --> 00:54:48,554 אשר לאחר מכן מעניקה לנו. של האקסון נקודת .004, 897 00:54:48,556 --> 00:54:51,056 אשר לאחר מכן מעניקה לנו. 898 00:54:51,058 --> 00:54:54,159 ליניארית המטוס וקטור של 8.2. 899 00:54:57,598 --> 00:54:58,597 בום. 900 00:54:58,599 --> 00:54:59,834 לעזאזל. 901 00:55:07,975 --> 00:55:11,944 ובכן, אם כל אלה כושל אלגוריתמים... 902 00:55:11,946 --> 00:55:15,116 אז יש רק אחד אפשרות שמאל. 903 00:55:28,195 --> 00:55:30,062 - אלוהים ישמור. עשית את זה. - הו, הו! 904 00:55:30,064 --> 00:55:31,663 - מה? זה עבד? - כן, כן, כן. 905 00:55:31,665 --> 00:55:33,265 זה עבד? הו, אלוהים שלי, זה עבד! 906 00:55:35,236 --> 00:55:36,869 עשינו את זה! 907 00:55:36,871 --> 00:55:38,837 למה אנחנו כל כך מתרגשים? אנחנו בקושי מכיר אותה. 908 00:55:38,839 --> 00:55:40,272 בכנות, אני לא יודע. מה בדיוק קרה. 909 00:55:40,274 --> 00:55:42,007 אבל זה היה מרשים. 910 00:55:42,009 --> 00:55:43,778 תודה. 911 00:55:45,079 --> 00:55:46,645 בואו נעשה את זה. 912 00:55:48,315 --> 00:55:49,948 רק אז אנחנו לגמרי ברור. 913 00:55:49,950 --> 00:55:51,850 גרסה אחת סוגר את הלולאה במימד הזה. 914 00:55:51,852 --> 00:55:54,086 והשני שולח לך חזרה המקורי שלך ממד 915 00:55:54,088 --> 00:55:55,254 וסוגר את המעגל הזה. 916 00:55:55,256 --> 00:55:57,656 זה ההחלטה הסופית של זמן. 917 00:55:57,658 --> 00:55:59,593 להישאר כאן או לחזור. 918 00:56:07,735 --> 00:56:09,802 אני נשאר כאן. 919 00:56:09,804 --> 00:56:11,637 ההחלטה הסופית. 920 00:56:11,639 --> 00:56:14,139 בסדר. אז הנה אנחנו מתחילים. 921 00:56:14,141 --> 00:56:16,610 לעמוד בחזרה. 922 00:56:30,024 --> 00:56:32,691 הא? רגע. 923 00:56:32,693 --> 00:56:35,194 - מה קרה? - אה, אה... 924 00:56:35,196 --> 00:56:36,862 אה, את וקטור. 925 00:56:36,864 --> 00:56:38,297 אבל אמרת זה היה נכון אחד. 926 00:56:38,299 --> 00:56:40,699 לא, החשבון היה נכון. משהו אחר לא כבוי. 927 00:56:40,701 --> 00:56:42,267 חבר ' ה, יש פשוטו כמשמעו. הייתי הורג את עצמי 928 00:56:42,269 --> 00:56:43,969 לשנן את החרא הזה בשבילך. 929 00:56:43,971 --> 00:56:45,606 כישלון הוא לא אופציה. 930 00:56:47,274 --> 00:56:48,841 מה? 931 00:56:48,843 --> 00:56:49,942 יש משהו. בכונן קשיח. 932 00:56:49,944 --> 00:56:51,677 זה בטח וירוס. 933 00:56:51,679 --> 00:56:55,082 אחי, פתחת ספאם פורנו שוב במחשב? 934 00:56:56,817 --> 00:56:58,684 לא. 935 00:56:58,686 --> 00:57:01,253 נהדר. אני באופן ידני הזן מחדש את כל הקוד הזה. 936 00:57:01,255 --> 00:57:02,921 טוב, כמה זמן? 937 00:57:02,923 --> 00:57:05,090 שש-שבע שעות. 938 00:57:05,092 --> 00:57:06,892 ריאן, תראה לי. 939 00:57:06,894 --> 00:57:09,094 אני על זמן שאול כאן. 940 00:57:09,096 --> 00:57:10,295 מבין? 941 00:57:10,297 --> 00:57:11,763 לקבל את זה נעשה. 942 00:57:11,765 --> 00:57:13,634 אה, כן, אני עובד על זה. 943 00:57:18,272 --> 00:57:19,707 עץ, חכה. 944 00:57:21,175 --> 00:57:23,108 היי. אתה בטוח לגבי זה? 945 00:57:23,110 --> 00:57:24,343 כמובן שאני בטוח. 946 00:57:24,345 --> 00:57:26,078 טוב, מה עם הרוצח? 947 00:57:26,080 --> 00:57:27,412 אני מתכוון, אתה אומר לאנשים אתה הולך למות הלילה. 948 00:57:27,414 --> 00:57:29,047 אם אתה סוגר את הלולאה ואנחנו לא תעזור. 949 00:57:29,049 --> 00:57:30,115 ואז הם מתים לתמיד, הם לא? 950 00:57:30,117 --> 00:57:31,316 אני חייב להישאר בחיים. 951 00:57:31,318 --> 00:57:32,784 אני לא יכולה לחזור. בבית החולים הזה. 952 00:57:32,786 --> 00:57:34,286 זה מסוכן מדי. 953 00:57:34,288 --> 00:57:36,121 טוב, אז זהו זה? אתה פשוט הולך 954 00:57:36,123 --> 00:57:37,789 ולתת חבורה של אנשים חפים מפשע למות? 955 00:57:37,791 --> 00:57:38,757 אנשים מתים כל יום, קרטר. 956 00:57:38,759 --> 00:57:41,760 אני לא יכול להיות אחראי. עבור כולם, בסדר? 957 00:57:41,762 --> 00:57:43,328 אני יודע כמה אנוכי זה נשמע. אבל זה נכון. 958 00:57:43,330 --> 00:57:45,330 כן, לא, זה נשמע מאוד אנוכי. 959 00:57:45,332 --> 00:57:46,333 אתה רציני? 960 00:57:47,502 --> 00:57:49,334 זה לא הוגן. 961 00:57:49,336 --> 00:57:51,370 אין לך מושג כמה זה קשה לי. 962 00:57:51,372 --> 00:57:53,939 אני לא רוצה לבחור. בינך לבין אמא שלי, 963 00:57:53,941 --> 00:57:55,407 אבל אני חייבת. 964 00:57:55,409 --> 00:57:57,111 מה זאת אומרת "בחר"? 965 00:57:59,113 --> 00:58:02,216 קרטר, אנחנו ביחד בממד האחר. 966 00:58:06,454 --> 00:58:08,454 התעוררתי במיטה שלך כל בוקר, 967 00:58:08,456 --> 00:58:09,922 בדיוק כמו הבוקר. 968 00:58:09,924 --> 00:58:13,892 אני עשיתי את זה שוב ושוב. שוב ושוב 969 00:58:13,894 --> 00:58:15,495 עד שאני התאהבתי בך. 970 00:58:15,497 --> 00:58:18,297 אבל הגרסה הזאת מאיתנו. הוא שם, 971 00:58:18,299 --> 00:58:20,433 ואמא שלי בחיים כאן. 972 00:58:20,435 --> 00:58:22,367 אז עשיתי את ההחלטה שלי. 973 00:58:22,369 --> 00:58:25,438 מה אם אתה טועה? 974 00:58:25,440 --> 00:58:27,239 הא? 975 00:58:27,241 --> 00:58:28,807 מה אם אתה טועה? 976 00:58:28,809 --> 00:58:30,142 מה אם זה לא החיים 977 00:58:30,144 --> 00:58:31,777 זה אתה אמור להיות? 978 00:58:31,779 --> 00:58:33,446 אז, מה? אני אמורה לחזור. 979 00:58:33,448 --> 00:58:35,282 לאיזה מימד איפה אמא שלי מתה? 980 00:58:37,184 --> 00:58:38,383 אני לא יכול. 981 00:58:38,385 --> 00:58:40,319 אני לא יכול לאבד אותה שוב. 982 00:58:40,321 --> 00:58:41,920 כבר עשית. 983 00:58:41,922 --> 00:58:45,057 וכל זה לא אמיתי אם זה מוחק את זה. 984 00:58:45,059 --> 00:58:47,392 אתה פשוט, אתה חי את החיים של מישהו אחר 985 00:58:47,394 --> 00:58:49,029 זה לא שייך לך. 986 00:58:50,297 --> 00:58:54,366 Y-את הכאב. th-זה הפסד, זה... 987 00:58:54,368 --> 00:58:56,237 זה מה שמייחד אותך. 988 00:58:59,039 --> 00:59:00,506 אבל יש לך הזדמנות לעשות משהו. 989 00:59:00,508 --> 00:59:01,940 אנשים אחרים יכולים רק לחלום. 990 00:59:01,942 --> 00:59:04,142 מה? 991 00:59:04,144 --> 00:59:06,046 אתה יכול לומר שלום. 992 00:59:08,516 --> 00:59:10,217 יו-הו. 993 00:59:13,387 --> 00:59:15,555 חברה שלך קוראת לך. 994 00:59:15,557 --> 00:59:18,058 יותר טוב ללכת. 995 00:59:19,461 --> 00:59:21,260 מה הבעיה שלה? 996 00:59:21,262 --> 00:59:23,264 היא פשוט נטשה הבית שלנו פגישה. 997 00:59:24,965 --> 00:59:27,065 שלום. 998 00:59:27,067 --> 00:59:29,368 מה אתם הייתם מדבר? 999 00:59:29,370 --> 00:59:32,137 שום דבר. היינו רק אנחנו. עברנו על חומר לימודי. 1000 00:59:32,139 --> 00:59:33,905 מותק, אל תשכח, 1001 00:59:33,907 --> 00:59:35,543 אני עדיין צריך עזרה עם ספרות אמריקאית נייר. 1002 00:59:37,479 --> 00:59:39,512 אני... אני ממש עסוק עכשיו. 1003 00:59:39,514 --> 00:59:43,115 קרטר, הבטחת. 1004 00:59:43,117 --> 00:59:45,819 אני לא יעבור את השיעור בלי העזרה שלך. 1005 00:59:46,920 --> 00:59:48,186 בסדר. כן, כן. 1006 00:59:48,188 --> 00:59:49,888 זה בסדר. 1007 00:59:49,890 --> 00:59:51,426 אתה הכי טוב. 1008 00:59:58,966 --> 01:00:00,234 יש עוד יום הולדת הילדה. 1009 01:00:01,935 --> 01:00:03,436 מתוקה שלי, מה קרה? 1010 01:00:03,438 --> 01:00:05,505 אני בסדר. אני... 1011 01:00:05,507 --> 01:00:07,906 אתה לא נראה בסדר. 1012 01:00:07,908 --> 01:00:09,408 אני בסדר. אני אמא! 1013 01:00:09,410 --> 01:00:10,942 אתה קר כמו קרח. 1014 01:00:10,944 --> 01:00:12,612 אולי אנחנו צריכים ללכת. לבית החולים. 1015 01:00:12,614 --> 01:00:14,447 לא! 1016 01:00:14,449 --> 01:00:16,982 לא, אנחנו לא יכולים ללכת לשם. 1017 01:00:16,984 --> 01:00:19,284 תראה, אני לא רוצה. להפחיד אתכם, 1018 01:00:19,286 --> 01:00:21,286 אבל אני צריך להגיע כמה שיותר רחוק מן הקמפוס ככל האפשר. 1019 01:00:21,288 --> 01:00:22,655 - תרזה, מה קורה? - אבא, בבקשה. 1020 01:00:22,657 --> 01:00:25,090 אני מבטיח להסביר הכל אחר כך. 1021 01:00:25,092 --> 01:00:26,992 אבל אתה צריך לבטוח בי. 1022 01:00:26,994 --> 01:00:28,195 בסדר. 1023 01:00:29,464 --> 01:00:30,964 אנחנו נלך. 1024 01:00:32,032 --> 01:00:34,366 בוא נלך. קדימה. 1025 01:00:34,368 --> 01:00:36,170 כן. 1026 01:00:45,245 --> 01:00:47,913 לעשות. 1027 01:00:47,915 --> 01:00:49,482 סוף סוף. 1028 01:00:49,484 --> 01:00:53,318 אתם מוכנים? 1029 01:00:53,320 --> 01:00:56,290 בסדר. בואו לסגור את הלופ הזה פעם אחת ולתמיד. 1030 01:01:22,082 --> 01:01:24,015 היי. 1031 01:01:24,017 --> 01:01:27,119 אתה יודע מה אני משתוקקת עכשיו? 1032 01:01:27,121 --> 01:01:29,722 - מה? - אחד מאלה ענק לחמניות קינמון 1033 01:01:29,724 --> 01:01:31,626 מהמאפייה במורו ביי. 1034 01:01:35,062 --> 01:01:37,262 מתוך יום ההולדת שלנו בשנה שעברה? 1035 01:01:37,264 --> 01:01:39,601 אתה לא זוכר? אכלת שניים מהם. 1036 01:01:42,537 --> 01:01:44,269 זה לא היה לי. 1037 01:01:44,271 --> 01:01:46,238 מה, מתוקה? 1038 01:01:46,240 --> 01:01:48,373 היי, בנות, זה מתחיל להיות קצת מאוחר. 1039 01:01:48,375 --> 01:01:50,075 מה אתה אומר לנו למצוא במקום, 1040 01:01:50,077 --> 01:01:51,343 לישון? 1041 01:01:51,345 --> 01:01:53,345 בסדר, נשמע טוב. 1042 01:01:53,347 --> 01:01:55,282 אני חושב שאנחנו כולנו די תשוש. 1043 01:02:12,032 --> 01:02:13,400 לורי! 1044 01:02:18,540 --> 01:02:20,475 חרא. 1045 01:02:34,456 --> 01:02:36,254 הוא חייב לה, הוא קיבל אותה! 1046 01:02:36,256 --> 01:02:38,056 לא, אל תירה! אל תירה! 1047 01:02:38,058 --> 01:02:39,993 אתה עלול לפגוע קיי. 1048 01:02:41,429 --> 01:02:43,663 היי, בנות, אני אביא לך קרח. 1049 01:02:43,665 --> 01:02:44,797 אני אהיה בחזרה. 1050 01:02:44,799 --> 01:02:47,199 בסדר. 1051 01:02:49,203 --> 01:02:51,671 תן לי יד. 1052 01:02:51,673 --> 01:02:53,373 בסדר. 1053 01:02:55,677 --> 01:02:58,109 רק תגיד לי דבר אחד. 1054 01:02:58,111 --> 01:02:59,512 האם את בהריון? 1055 01:02:59,514 --> 01:03:00,713 מה? 1056 01:03:00,715 --> 01:03:02,380 לא. אמא, אני... 1057 01:03:02,382 --> 01:03:04,484 טוב, מצטער. אני חייב לשאול. 1058 01:03:04,486 --> 01:03:05,685 זה לא ככה. 1059 01:03:05,687 --> 01:03:07,385 אבל זה ילד, לא? 1060 01:03:07,387 --> 01:03:09,154 לא. 1061 01:03:09,156 --> 01:03:11,158 כן. 1062 01:03:12,494 --> 01:03:14,127 אני לא יודע. זה מסובך. 1063 01:03:15,229 --> 01:03:16,829 תאמיני לי. 1064 01:03:16,831 --> 01:03:19,565 אני יכול לעשות את זה מסובך. 1065 01:03:19,567 --> 01:03:21,703 מה זה? 1066 01:03:26,674 --> 01:03:29,274 האם תהית אי פעם מה החיים שלך היו כמו 1067 01:03:29,276 --> 01:03:30,676 אם אתה לא יכול להיות עם אבא? 1068 01:03:30,678 --> 01:03:32,845 מה? לא. 1069 01:03:32,847 --> 01:03:34,480 אבל מה אם היית צריך לבחור? 1070 01:03:34,482 --> 01:03:37,182 אתה יודע, מה אם... מה אם הוא התכוון 1071 01:03:37,184 --> 01:03:39,251 שאתה מאבד מישהו זה שאתה ממש קרוב, 1072 01:03:39,253 --> 01:03:41,319 כי אתה אף פעם לא היית מקבל לראות אדם זה אי פעם שוב? 1073 01:03:41,321 --> 01:03:42,289 מה אתה היית עושה? 1074 01:03:43,791 --> 01:03:46,492 ובכן, כולנו צריכים לעשות החלטות קשות, עץ. 1075 01:03:46,494 --> 01:03:49,160 זה החיים. 1076 01:03:49,162 --> 01:03:51,697 לפעמים העבר הוא מושך אותנו לכיוון אחד 1077 01:03:51,699 --> 01:03:55,333 ואת העתיד קורא לנו במקום חדש. 1078 01:03:55,335 --> 01:03:58,303 אבל, כמובן, אם היו לי צריך לבחור, הייתי בוחר אבא. 1079 01:03:58,305 --> 01:04:00,441 כלומר, בלעדיו, לא היה לי אותך, נכון? 1080 01:04:05,279 --> 01:04:07,715 אבל איך אתה יודע שהוא האחד? 1081 01:04:08,816 --> 01:04:10,616 אני לא. 1082 01:04:10,618 --> 01:04:12,217 לקחתי סיכון. 1083 01:04:12,219 --> 01:04:14,119 הלכתי אחרי הלב שלי. 1084 01:04:14,121 --> 01:04:18,424 זה סוג של איך אהבה פועלת, עץ. 1085 01:04:18,426 --> 01:04:19,727 זו קפיצה של אמונה. 1086 01:04:27,702 --> 01:04:29,702 ...Bayfield האוניברסיטה ח, 1087 01:04:29,704 --> 01:04:31,904 איפה טרגדיה איומה. ממשיך להתפתח. 1088 01:04:31,906 --> 01:04:33,906 הפרטים עדיין מגיעים, 1089 01:04:33,908 --> 01:04:36,642 אבל עד כה, אנחנו יכולים לאשר שלושה קורבנות. 1090 01:04:36,644 --> 01:04:38,578 אחות ושוטר. 1091 01:04:38,580 --> 01:04:40,378 הקורבן השלישי, סטודנטית, 1092 01:04:40,380 --> 01:04:42,882 נהרג בעת ניסיון כדי להכניע את החשוד. 1093 01:04:42,884 --> 01:04:44,282 בחזרה אליך, דן. 1094 01:04:44,284 --> 01:04:46,151 לא. 1095 01:04:46,153 --> 01:04:48,754 מה קרה? 1096 01:04:50,625 --> 01:04:53,459 קדימה, ריאן. קדימה. 1097 01:04:53,461 --> 01:04:55,461 היי, סמר, אתה יכול 1098 01:04:55,463 --> 01:04:57,430 - בדוק 22-97-39 שם? - אה, כן. 1099 01:04:57,432 --> 01:04:59,230 שם. 1100 01:04:59,232 --> 01:05:01,168 לא, את וקטור צריך להיות מותאם. 1101 01:05:02,737 --> 01:05:05,871 יו, זה ראיין. השאירו הודעה אחרי הצפצוף! 1102 01:05:05,873 --> 01:05:07,573 ריאן, לא לסגור את הלולאה. 1103 01:05:07,575 --> 01:05:08,841 - אתה לא יכול... - אני מצטער. 1104 01:05:08,843 --> 01:05:10,275 - קול תיבת דואר... - חרא! 1105 01:05:10,277 --> 01:05:11,611 העץ, מה קורה? 1106 01:05:11,613 --> 01:05:13,446 אני לא יכול לתת לו לסגור אותו. 1107 01:05:13,448 --> 01:05:15,347 אתה יודע, אני לא בטוח לגבי זה קרח. 1108 01:05:15,349 --> 01:05:16,616 זה מריח כמו שתן. 1109 01:05:16,618 --> 01:05:17,650 עץ? 1110 01:05:17,652 --> 01:05:18,884 עץ! לאן אתה הולך? 1111 01:05:18,886 --> 01:05:20,853 עץ! 1112 01:05:26,928 --> 01:05:28,761 קדימה. 1113 01:05:28,763 --> 01:05:30,730 קדימה, קדימה! להרים את הטלפון שלך! 1114 01:05:30,732 --> 01:05:32,765 - יו, זה ראיין. לעזוב... - חרא! 1115 01:05:32,767 --> 01:05:35,768 הנה אנחנו מתחילים. 1116 01:05:35,770 --> 01:05:38,971 איפה זה? קדימה, קדימה, קדימה. בבקשה. 1117 01:06:28,623 --> 01:06:31,289 - הו, היי. אתה למעלה. - שתוק! 1118 01:06:31,291 --> 01:06:32,925 אני לא בטוחה אם אתה רוצה לישון או לא. 1119 01:06:32,927 --> 01:06:34,660 זו הפעם האחרונה. אני מת בשבילך. 1120 01:06:34,662 --> 01:06:36,396 מה? 1121 01:06:42,904 --> 01:06:44,804 עוד כמה זמן זה הולך לקחת? 1122 01:06:44,806 --> 01:06:47,673 תודה על זיכרון מטורף, זה לא אמור לקחת הרבה זמן. 1123 01:06:47,675 --> 01:06:50,611 אני יכול לקבל את סיסי מוכן ללכת בעוד כמה דקות. 1124 01:06:54,615 --> 01:06:56,449 אני צריכה עוד קצת זמן. 1125 01:06:56,451 --> 01:06:58,351 יש משהו שאני צריך לעשות. 1126 01:07:00,287 --> 01:07:01,689 עץ. 1127 01:07:03,691 --> 01:07:04,826 אתה בטוח שאתה רוצה לחזור? 1128 01:07:06,961 --> 01:07:10,629 לא יכול לבזבז את חיי לחיות את העבר. 1129 01:07:10,631 --> 01:07:12,934 יש לקחת את קפיצה של אמונה. 1130 01:07:20,441 --> 01:07:23,576 סוף סוף היא זורמת. 1131 01:07:23,578 --> 01:07:25,911 אה, לורי, שלום. 1132 01:07:25,913 --> 01:07:27,913 לילה גדול? 1133 01:07:27,915 --> 01:07:29,484 אתה יכול להגיד את זה. 1134 01:07:30,651 --> 01:07:34,889 אממ, לורי, אני... 1135 01:07:37,390 --> 01:07:39,357 זה טוב לראות אותך. 1136 01:07:39,359 --> 01:07:40,960 ... מה? 1137 01:07:40,962 --> 01:07:42,661 זה טוב לראות גם אותך, עץ. 1138 01:07:51,639 --> 01:07:53,338 הוא לא שווה את זה. 1139 01:07:53,340 --> 01:07:56,008 אני אומר, תאמין לי. 1140 01:07:56,010 --> 01:07:58,711 אני הייתי מעורב עם גבר נשוי. 1141 01:07:58,713 --> 01:08:02,081 אני יודע מה זה כמו חי חיים כפולים. 1142 01:08:02,083 --> 01:08:03,785 תמיד מרגיש חרא על עצמך. 1143 01:08:05,620 --> 01:08:06,921 אבל זה אף פעם לא מאוחר מדי כדי לשנות. 1144 01:08:11,459 --> 01:08:13,859 מישהו פעם אמר לי את זה 1145 01:08:13,861 --> 01:08:17,897 "כל יום הוא הזדמנות להיות מישהו טוב יותר." 1146 01:08:17,899 --> 01:08:19,834 אולי זה היום שלך. 1147 01:08:22,804 --> 01:08:24,637 בסדר. 1148 01:08:24,639 --> 01:08:26,306 תודה. 1149 01:08:35,850 --> 01:08:37,785 שמור על עצמך. 1150 01:08:56,838 --> 01:08:58,737 עץ. 1151 01:08:58,739 --> 01:09:00,606 היי. 1152 01:09:00,608 --> 01:09:05,678 תראה, דניאל, אני מרגישה ממש רע. 1153 01:09:05,680 --> 01:09:07,046 אני כבר לגמרי אתה טועה בהערכה, 1154 01:09:07,048 --> 01:09:09,148 זה לגמרי עליי. 1155 01:09:09,150 --> 01:09:13,052 - אני כל כך מצטערת שאני, כאילו, עשיתי את זה... - נחמד. 1156 01:09:13,054 --> 01:09:14,820 שלוש דרך. 1157 01:09:14,822 --> 01:09:17,422 הוא צוחק. 1158 01:09:17,424 --> 01:09:18,524 לא, אני לא. 1159 01:09:18,526 --> 01:09:21,527 ניק אממ, המקלחת היה שבור, 1160 01:09:21,529 --> 01:09:23,429 אז אמרתי לו שהוא יכול להשתמש בשלי. 1161 01:09:23,431 --> 01:09:24,899 נכון, ניק? 1162 01:09:26,000 --> 01:09:28,567 המקלחת שלי, זה בסדר. 1163 01:09:28,569 --> 01:09:32,104 נכון. אממ, אתה יודע מה? לא משנה. 1164 01:09:32,106 --> 01:09:34,440 מצטער על ההפרעה. 1165 01:09:34,442 --> 01:09:36,141 ביי-אי. 1166 01:09:36,143 --> 01:09:37,545 ביי-אי. 1167 01:09:39,013 --> 01:09:40,179 אוו! 1168 01:09:40,181 --> 01:09:41,914 בשביל מה זה היה? 1169 01:09:41,916 --> 01:09:43,782 טיפשים כמו סלע. זה מה. 1170 01:09:43,784 --> 01:09:45,751 הו, באמת? איך סלע יכול להיות מטומטם? 1171 01:09:45,753 --> 01:09:48,055 אפילו אין להם את המוח. 1172 01:09:53,160 --> 01:09:54,760 אאוץ'. 1173 01:10:04,772 --> 01:10:06,839 יש עוד יום הולדת הילדה. 1174 01:10:06,841 --> 01:10:08,509 . היי, מתוקה. . היי, אבא. 1175 01:10:10,111 --> 01:10:13,579 אממ, אכפת לך אם אני מדבר לאמא לבד לרגע? 1176 01:10:13,581 --> 01:10:14,914 סתם מישהי לדבר. 1177 01:10:14,916 --> 01:10:16,548 או. ובכן, כמובן. 1178 01:10:16,550 --> 01:10:18,684 אני יכול ללכת לנהל כמה שיחות עבודה. 1179 01:10:18,686 --> 01:10:20,855 בסדר, תודה. 1180 01:10:23,991 --> 01:10:25,157 הכל בסדר? 1181 01:10:25,159 --> 01:10:26,725 כן. זה בסדר. 1182 01:10:26,727 --> 01:10:28,029 הכל בסדר. 1183 01:10:31,766 --> 01:10:34,700 לעזאזל, איך אני עושה את זה? 1184 01:10:34,702 --> 01:10:36,704 לעשות מה, מתוקה? מה קרה? 1185 01:10:37,805 --> 01:10:40,574 אמא... 1186 01:10:42,743 --> 01:10:47,212 אני באמת רוצה לדעת. כמה אני אוהב אותך. 1187 01:10:47,214 --> 01:10:48,747 אה. 1188 01:10:48,749 --> 01:10:50,182 גם אני אוהבת אותך, מותק. 1189 01:10:50,184 --> 01:10:52,553 לא, אמא, אני רציני. 1190 01:10:56,958 --> 01:10:58,857 אתה יודע, אנשים אומרים "אני אוהב אותך" 1191 01:10:58,859 --> 01:11:01,193 כל הזמן, אבל... 1192 01:11:01,195 --> 01:11:04,196 זה לא עד שאתה לא יכול להגיד את זה זה הפנים של האדם יותר 1193 01:11:04,198 --> 01:11:06,500 את זה אתה באמת מבין כמה אתה אומר את זה. 1194 01:11:12,073 --> 01:11:16,177 אתה כל כך יפה וכל כך מדהים. 1195 01:11:19,180 --> 01:11:21,146 ואני רק מקווה שאוכל להיות 1196 01:11:21,148 --> 01:11:23,248 חצי של האישה. כי אתה יום אחד. 1197 01:11:25,186 --> 01:11:26,921 אתה צוחק? 1198 01:11:29,557 --> 01:11:32,026 אני אישה אני כי היה לי אותך. 1199 01:11:33,627 --> 01:11:36,261 אתה יודע, אני אף פעם לא באמת סיפרתי את זה לאף אחד, 1200 01:11:36,263 --> 01:11:39,865 אבל כשהייתי בהריון עם אתה, פחדתי פחד מוות. 1201 01:11:39,867 --> 01:11:41,900 לא. 1202 01:11:41,902 --> 01:11:45,004 אבל אז, רגע החזקתי אותך, 1203 01:11:45,006 --> 01:11:50,242 משהו בתוכי. השתנה באופן מיידי. 1204 01:11:50,244 --> 01:11:51,777 הסוג הטוב ביותר של אהבה זה. 1205 01:11:51,779 --> 01:11:52,845 זה משנה אותך. 1206 01:11:52,847 --> 01:11:53,948 זה עושה אותך אדם טוב יותר. 1207 01:11:58,352 --> 01:12:01,055 הו, אלוהים, אני כל כך טיפש. 1208 01:12:02,890 --> 01:12:05,958 אני באמת חשבתי שאני יכול יש לי הכל, אבל אני לא יכול. 1209 01:12:05,960 --> 01:12:08,160 הו, מותק, אף אחד לא יכול. 1210 01:12:08,162 --> 01:12:09,728 אבל נחש מה. 1211 01:12:09,730 --> 01:12:10,929 זה בסדר. 1212 01:12:10,931 --> 01:12:12,266 אתה תקבל את מה שאתה צריך. 1213 01:12:13,367 --> 01:12:16,037 אני מקווה כך. 1214 01:12:17,138 --> 01:12:18,906 אה. בוא הנה. 1215 01:12:22,376 --> 01:12:24,011 אה. 1216 01:12:27,882 --> 01:12:29,314 אני מוחץ אותך? 1217 01:12:30,384 --> 01:12:31,850 לא. 1218 01:12:31,852 --> 01:12:33,318 אתה תמיד תהיה הילדה הקטנה שלי. 1219 01:12:35,056 --> 01:12:38,891 יום הולדת שמח 1220 01:12:38,893 --> 01:12:44,329 יום הולדת שמח " 1221 01:12:44,331 --> 01:12:50,035 יום הולדת שמח, עץ ואמא ♪ 1222 01:12:50,037 --> 01:12:54,141 יום הולדת שמח לך. 1223 01:12:59,246 --> 01:13:00,714 משאלה. 1224 01:13:24,138 --> 01:13:25,306 אתה מוכן? 1225 01:13:28,742 --> 01:13:30,742 רגע. 1226 01:13:30,744 --> 01:13:34,246 אממ, תראה. 1227 01:13:34,248 --> 01:13:37,382 אני יודע שזה בטח די מבלבל. 1228 01:13:37,384 --> 01:13:42,154 אני מתכוון, יש לכם רק ידוע לי לכמה שעות. 1229 01:13:42,156 --> 01:13:45,390 אבל אני מכיר אותך כבר שבועות. 1230 01:13:45,392 --> 01:13:47,893 כולכם עבדתם ממש, ממש קשה. 1231 01:13:47,895 --> 01:13:50,696 לנסות לשלוח אותי הביתה. 1232 01:13:50,698 --> 01:13:52,931 אז תודה לך. 1233 01:13:52,933 --> 01:13:55,000 ובכן, חבר המושבעים עדיין בחוץ אם אתה משוגע לגמרי, 1234 01:13:55,002 --> 01:13:56,735 אבל, אה... 1235 01:13:56,737 --> 01:13:58,038 אני שמח שאנחנו יכולים לעזור. 1236 01:14:01,375 --> 01:14:03,310 טוב, ראיין, פוצץ אותה. 1237 01:14:11,886 --> 01:14:14,853 אז, זה מימד אחר, האם אנחנו... 1238 01:14:14,855 --> 01:14:16,657 אנחנו מכירים אחד את השני? 1239 01:14:17,925 --> 01:14:19,459 אתה יכול להגיד את זה. 1240 01:14:19,461 --> 01:14:21,960 17 שניות. 1241 01:14:21,962 --> 01:14:25,164 16, 15, 14... 1242 01:14:25,166 --> 01:14:29,067 מה אני אגיד לך על להפוך את הדבר הזה? 1243 01:14:29,069 --> 01:14:31,270 - אה-אה. - רגע. זה לא אמור לקרות עדיין. 1244 01:14:31,272 --> 01:14:33,038 אתה לא אמור לבוא. עד מחר. 1245 01:14:33,040 --> 01:14:34,806 תכבה את זה עכשיו. 1246 01:14:34,808 --> 01:14:35,876 לא, לא! 1247 01:14:37,011 --> 01:14:38,911 - לא, לא, לא, לא! - לא, לא! 1248 01:14:41,782 --> 01:14:43,483 לא, רגע, בבקשה. אתה לא יכול לעשות את זה. 1249 01:14:43,485 --> 01:14:46,752 - ומי אתה? - אני סטודנט כאן. 1250 01:14:46,754 --> 01:14:48,020 נו, טוב, לשמור את זה קצת את הגישה, 1251 01:14:48,022 --> 01:14:49,087 ולא נשנה את זה. 1252 01:14:49,089 --> 01:14:50,189 תוציא את הדבר הזה כאן. 1253 01:14:50,191 --> 01:14:52,124 - לא, בבקשה לא. - היי, תיזהר, שרירי. 1254 01:14:52,126 --> 01:14:53,959 - לא. לא. - אנחנו בילה 18 חודשים על הדבר הזה. 1255 01:14:53,961 --> 01:14:55,428 בבקשה, בבקשה לא. בבקשה. 1256 01:14:55,430 --> 01:14:57,430 ובכן, לא אגע בה. 1257 01:14:57,432 --> 01:14:58,899 לקחת... 1258 01:15:00,134 --> 01:15:02,334 ובכן, לאן אתה לוקח אותה? 1259 01:15:02,336 --> 01:15:06,240 המשרד שלי, איפה זה יהיה להישאר תחת מנעול ומפתח. 1260 01:15:15,816 --> 01:15:17,382 טוב, תראה, זה כישלון. אני מקבל את זה. 1261 01:15:17,384 --> 01:15:19,418 נכון, אבל אנחנו פשוט. לאפס את היום ולנסות שוב. 1262 01:15:19,420 --> 01:15:22,488 לא. אתה לא מבין. 1263 01:15:22,490 --> 01:15:25,057 אני כל הזמן נחלשת בכל פעם שאני חוזר. 1264 01:15:25,059 --> 01:15:27,527 אני לא יודע כמה הזדמנויות יש לי עזב. 1265 01:15:27,529 --> 01:15:29,261 עד כמה שאני יודע, זה יכול להיות זה. 1266 01:15:29,263 --> 01:15:31,431 אם אני אמות שוב. אני יכול להישאר מת. 1267 01:15:31,433 --> 01:15:33,267 - הממ, זו בעיה. - לא חרא. 1268 01:15:34,368 --> 01:15:35,936 אלא אם כן... 1269 01:15:40,007 --> 01:15:41,974 אלא אם כן אנחנו לגנוב אותו בחזרה. 1270 01:15:41,976 --> 01:15:43,275 לגנוב את זה? 1271 01:15:43,277 --> 01:15:45,110 ובכן, אני מתכוון, אתה יודע, 1272 01:15:45,112 --> 01:15:46,479 זה אפילו לא טכנית, גניבה, נכון? 1273 01:15:46,481 --> 01:15:47,980 זה הרכוש שלך. 1274 01:15:47,982 --> 01:15:49,549 רגע, רגע, חבר ' ה, אני לא יודע על זה. 1275 01:15:49,551 --> 01:15:51,484 כאילו, אם ניתפס. ואני מקבל גורש 1276 01:15:51,486 --> 01:15:54,119 ההורים שלי יתלו אותי על ידי שק האשכים. 1277 01:15:54,121 --> 01:15:55,455 אני איתו. 1278 01:15:55,457 --> 01:15:57,322 פרט "שק האשכים", ברור. 1279 01:15:57,324 --> 01:15:59,492 אתה צוחק עליי? ... 1280 01:15:59,494 --> 01:16:01,494 לא. אני מצטער לזרוק שקית חרא של כלב 1281 01:16:01,496 --> 01:16:03,028 על המרפסת הקדמית שלך כאן, אבל אני... 1282 01:16:03,030 --> 01:16:04,263 זה הכל אתם. 1283 01:16:04,265 --> 01:16:05,998 אתה יצרת את הבלגן הזה, 1284 01:16:06,000 --> 01:16:07,467 אז אתה מחויב לעזור לה לצאת מזה. 1285 01:16:07,469 --> 01:16:08,867 חוץ מזה, אם היא תמות, שוב הלילה 1286 01:16:08,869 --> 01:16:10,202 זה דם על הידיים. 1287 01:16:10,204 --> 01:16:12,371 זה קצת דרמטי. 1288 01:16:12,373 --> 01:16:13,907 הוא צודק. 1289 01:16:15,577 --> 01:16:17,244 זו אשמתנו. 1290 01:16:20,347 --> 01:16:21,913 אז אנחנו מתקנים את זה. 1291 01:16:21,915 --> 01:16:25,052 זה מה מדענים עושים. 1292 01:16:26,186 --> 01:16:27,988 נוכל לפתור את הבעיה. 1293 01:16:30,458 --> 01:16:32,592 אז, דין ברונסון של המשרד. הוא בבניין הזה, 1294 01:16:32,594 --> 01:16:36,094 את המסלול המהיר ביותר בחזרה למעבדה נתיב זה כאן. 1295 01:16:36,096 --> 01:16:37,530 לבדוק את זה, חבר ' ה. דין ברונסון מבלה 1296 01:16:37,532 --> 01:16:39,264 כל ערב סריגה ב המורים כאן. 1297 01:16:39,266 --> 01:16:41,366 - רגע, מה? הוא מאחד? אני חושב שהוא נהג לעשן, 1298 01:16:41,368 --> 01:16:44,236 ואז אשתו. גרם לו להתפטר, ו... 1299 01:16:44,238 --> 01:16:47,205 אה, דרך אגב, באופן מפתיע חם. 1300 01:16:47,207 --> 01:16:48,907 - סמר? - הממ? 1301 01:16:48,909 --> 01:16:50,909 אנחנו יכולים לעשות את-הדבר. אנחנו... 1302 01:16:50,911 --> 01:16:52,244 - אנחנו עושים עכשיו? - בסדר, בסדר. 1303 01:16:52,246 --> 01:16:53,613 נכון. מצטער. אממ, בסדר. 1304 01:16:53,615 --> 01:16:55,648 אז, אנחנו צריכים לקבל את המפתחות למשרד שלו. 1305 01:16:55,650 --> 01:16:57,650 להתגנב על הקבלה, לפרוץ משרד הדיקן, 1306 01:16:57,652 --> 01:16:59,652 תפוס את סיסי, גלגל אותה בחזרה למעבדה 1307 01:16:59,654 --> 01:17:01,253 ללא כל אחד מן אבטחה לראות אותנו, 1308 01:17:01,255 --> 01:17:02,387 לקבל דין ברונסון המפתחות בחזרה אליו 1309 01:17:02,389 --> 01:17:03,656 בלעדיו אי פעם לדעת. הם נעלמו, 1310 01:17:03,658 --> 01:17:04,557 כוח נשי, הפעל אבחון. 1311 01:17:04,559 --> 01:17:07,427 הפעל את המתג, ובום... העץ בחזרה 1312 01:17:07,429 --> 01:17:09,194 בכל וואק תחת-מימד היא באה, 1313 01:17:09,196 --> 01:17:12,931 ואנחנו, אנחנו פשוט הציל את היום הארור. 1314 01:17:12,933 --> 01:17:14,366 בסדר. 1315 01:17:14,368 --> 01:17:16,935 נשמע מדהים. 1316 01:17:16,937 --> 01:17:19,137 - איך עושים את זה? - אני לא יודע. 1317 01:17:19,139 --> 01:17:21,273 - כמובן. - טוב, 1318 01:17:21,275 --> 01:17:23,041 אנחנו כמובן צריכים הסחה. 1319 01:17:23,043 --> 01:17:25,377 אז אנחנו פשוט צריכים למצוא דרך כדי להסיח את דין ברונסון. 1320 01:17:25,379 --> 01:17:27,381 * אתה יפה 1321 01:17:28,982 --> 01:17:31,551 * אתה יפה 1322 01:17:31,553 --> 01:17:33,185 * אתה יפה, זה נכון... ♪ 1323 01:17:33,187 --> 01:17:35,220 אה, היא בחרה את הצלצול, בסדר? אני... 1324 01:17:35,222 --> 01:17:36,556 היי, מותק. 1325 01:17:36,558 --> 01:17:38,056 כן, אתה בסדר? 1326 01:17:38,058 --> 01:17:39,659 - אני-יש לי רעיון. - בסדר. 1327 01:17:39,661 --> 01:17:41,259 מה אם אנחנו באמת לעבור... 1328 01:17:41,261 --> 01:17:42,394 עם ראיין אותם... 1329 01:17:42,396 --> 01:17:44,196 - דניאל, שלום. - היא לא... 1330 01:17:44,198 --> 01:17:48,200 אז, יש לנו קצת טובה לשאול. 1331 01:17:48,202 --> 01:17:49,935 אני מרגיש חשוד במקרה הטוב. 1332 01:17:49,937 --> 01:17:51,336 בואו רק נשים את הפנים. 1333 01:17:51,338 --> 01:17:53,038 היי, מותק. 1334 01:17:53,040 --> 01:17:55,207 או. טוב, מצטער. 1335 01:17:55,209 --> 01:17:57,309 - ברור שהיא חיה על הקצה. - Mm-הממ. 1336 01:17:57,311 --> 01:17:59,044 - זה נכון. - תן לה קצת מקום לנשום... 1337 01:17:59,046 --> 01:18:00,546 להטיף. 1338 01:18:05,085 --> 01:18:06,452 אני יכול לעזור לך? 1339 01:18:06,454 --> 01:18:08,253 אה, סליחה. 1340 01:18:08,255 --> 01:18:10,891 אני נראה די אבוד. 1341 01:18:13,695 --> 01:18:17,597 רוג ' ר ברונסון. אני הדיקן של בית הספר. 1342 01:18:17,599 --> 01:18:19,030 הו, בוקר טוב. 1343 01:18:19,032 --> 01:18:24,202 שמי הוא, אה, אמלי לה פיו. 1344 01:18:24,204 --> 01:18:26,271 או. אתה חייב להיות עם. את תוכנית חילופי. 1345 01:18:26,273 --> 01:18:28,073 אה, כן, כן. 1346 01:18:28,075 --> 01:18:30,175 אדוני, אפשר לדעת את הפנים שלך? 1347 01:18:30,177 --> 01:18:32,110 אני מצטער? 1348 01:18:32,112 --> 01:18:33,245 או. 1349 01:18:33,247 --> 01:18:36,014 - שלי. הו, שלי. - הו, אלוהים! 1350 01:18:37,519 --> 01:18:39,619 מה תכונות חזקות. 1351 01:18:39,621 --> 01:18:40,720 תודה. 1352 01:18:40,722 --> 01:18:42,053 אתה חייב להיות צרפתי. 1353 01:18:42,055 --> 01:18:43,456 היד שלך מריח כמו גבינה. 1354 01:18:43,458 --> 01:18:45,192 אני לא אוכלת גבינה. 1355 01:18:47,394 --> 01:18:49,662 אה, אני, אה... 1356 01:18:51,331 --> 01:18:55,300 ...אה, ללקטוז. 1357 01:18:55,302 --> 01:18:57,035 הו, איזו נזק. 1358 01:18:57,037 --> 01:19:00,105 אה, אה, אה, איפה אתה מנסה להגיע? 1359 01:19:00,107 --> 01:19:01,273 אה, le café. 1360 01:19:01,275 --> 01:19:02,775 אוי, אתה בטח מתכוון הקפיטריה. 1361 01:19:02,777 --> 01:19:05,478 - אני אשמח להראות לך. הנה, כאן. אני יכול... - אה, וואו! 1362 01:19:05,480 --> 01:19:07,480 הו, הו! הו, אל תזוזי! את הטיול. 1363 01:19:07,482 --> 01:19:09,549 הו, גולות. 1364 01:19:09,551 --> 01:19:12,485 גולות! גולות בכל מקום. 1365 01:19:12,487 --> 01:19:14,321 קדימה, קדימה, קדימה, קדימה. 1366 01:19:16,724 --> 01:19:18,524 הו, ילד. 1367 01:19:18,526 --> 01:19:20,493 או. 1368 01:19:20,495 --> 01:19:22,360 - זהירות. - וואו! 1369 01:19:22,362 --> 01:19:23,796 וואו. די מהר שם. 1370 01:19:23,798 --> 01:19:25,631 רגע, עכשיו. רק תישאר פה, בסדר? 1371 01:19:25,633 --> 01:19:27,367 אני רק צריך ... להביא את המפתחות. 1372 01:19:29,437 --> 01:19:30,572 וואו! 1373 01:19:32,507 --> 01:19:35,240 הו! לא לשטיח. 1374 01:19:35,242 --> 01:19:36,676 אוי, אלוהים. 1375 01:19:36,678 --> 01:19:38,644 - הו. אוי, אלוהים. - הו, הו, הו! הו, לא! 1376 01:19:38,646 --> 01:19:40,580 הו, לא. זה כל כך חשוך. 1377 01:19:40,582 --> 01:19:41,781 לנוע לכיוון האור. 1378 01:19:41,783 --> 01:19:43,148 אה, סליחה, זה היה חסר רגישות. 1379 01:19:43,150 --> 01:19:44,519 קדימה. 1380 01:19:50,390 --> 01:19:51,591 . קדימה, קדימה, קדימה. - אני מנסה. 1381 01:19:51,593 --> 01:19:54,059 תפסיק לצלם. בסדר. 1382 01:19:54,061 --> 01:19:55,763 אתה לא עוזר. בכיוון השני. 1383 01:20:02,369 --> 01:20:04,169 - סיסי. ! קדימה, קדימה. 1384 01:20:04,171 --> 01:20:05,270 ללכת מסביב, ללכת סביב. 1385 01:20:05,272 --> 01:20:06,474 בדרך הזו. 1386 01:20:11,178 --> 01:20:12,714 סמר. סמר. 1387 01:20:15,082 --> 01:20:17,382 בסדר, בסדר. 1388 01:20:17,384 --> 01:20:18,784 הנה אנחנו מתחילים. . . 1389 01:20:18,786 --> 01:20:20,520 אוי, אלוהים. 1390 01:20:20,522 --> 01:20:22,588 הנה המקל שלך. 1391 01:20:22,590 --> 01:20:25,090 אתה באמת חייב להפסיק. משוטט. 1392 01:20:25,092 --> 01:20:27,392 - תודה. בסדר. - בסדר. יהיה לנו? 1393 01:20:27,394 --> 01:20:29,263 אה, שכחתי את המפתחות שלי. 1394 01:20:32,834 --> 01:20:35,535 - הו, אלוהים! - הו, לא, אלי. 1395 01:20:35,537 --> 01:20:36,602 אלוהים! 1396 01:20:36,604 --> 01:20:38,571 אוי, זה הרבה דם. 1397 01:20:38,573 --> 01:20:40,673 אלוהים, להיות זהיר עם הדבר הזה. 1398 01:20:40,675 --> 01:20:43,141 - אני כל כך מצטער. - הו, אלוהים שלי. 1399 01:20:43,143 --> 01:20:47,345 הו, אני לא חושב המקל זה רעיון טוב בשבילך. 1400 01:20:47,347 --> 01:20:49,116 אתה צריך כלב נחייה. 1401 01:20:54,254 --> 01:20:55,823 שחמט. 1402 01:20:59,226 --> 01:21:01,159 היי. איך זה הולך? 1403 01:21:01,161 --> 01:21:03,163 אנחנו עובדים על זה. 1404 01:21:07,635 --> 01:21:09,468 חבר ' ה, יש לנו פחות. יותר משלוש שעות. 1405 01:21:09,470 --> 01:21:10,736 כדי לגרום לזה לקרות. 1406 01:21:10,738 --> 01:21:12,607 לא אשקר... זה יהיה קרוב. 1407 01:21:14,241 --> 01:21:15,841 חרא. 1408 01:21:15,843 --> 01:21:18,513 אם אני לא לעצור את הרוצח, לורי הולכת למות. 1409 01:21:19,647 --> 01:21:20,846 להישאר כאן. 1410 01:21:20,848 --> 01:21:22,715 מה? למה? 1411 01:21:22,717 --> 01:21:24,452 רק תבטיח לי אתה תישאר כאן. 1412 01:21:25,520 --> 01:21:26,819 אני יכול לשאול את זה? 1413 01:21:26,821 --> 01:21:28,353 אה, y-כן, בטח. 1414 01:21:28,355 --> 01:21:29,455 בסדר. 1415 01:21:29,457 --> 01:21:31,457 רגע, לאן אתה הולך? 1416 01:21:31,459 --> 01:21:32,792 עץ! 1417 01:21:55,750 --> 01:21:58,249 מצטער, תזמון גרוע. 1418 01:22:07,428 --> 01:22:10,830 בסדר. בסדר. 1419 01:22:10,832 --> 01:22:13,432 בסדר, אתה יכול לשים את זה משם. 1420 01:22:13,434 --> 01:22:15,570 קדימה, שים את זה בצד. 1421 01:22:18,473 --> 01:22:21,809 טוב, עכשיו תסתובב לאט. 1422 01:22:27,882 --> 01:22:30,516 זה רעיון ממש גרוע. 1423 01:22:30,518 --> 01:22:32,250 יש רוצח חופשי כאן. 1424 01:22:32,252 --> 01:22:33,385 ללכת לקבל עזרה. 1425 01:22:33,387 --> 01:22:34,689 - מה? - ללכת! 1426 01:22:37,357 --> 01:22:39,692 יש לה אקדח! יש לה אקדח! 1427 01:22:47,969 --> 01:22:49,669 לורי, לזוז. 1428 01:22:51,271 --> 01:22:53,439 - מה? . בוא, אנחנו חייבים לזוז. 1429 01:22:53,441 --> 01:22:55,407 - מה קורה? - אני אסביר לך אחר כך. זוזו! 1430 01:23:05,653 --> 01:23:07,354 מה זה? 1431 01:23:09,791 --> 01:23:11,859 אתה לא עיוור. 1432 01:23:14,327 --> 01:23:15,895 אני הולך להרוג אותם. 1433 01:23:15,897 --> 01:23:18,733 אני הולך להרוג אותם! 1434 01:23:21,436 --> 01:23:22,835 הוא עלה עלינו. 1435 01:23:22,837 --> 01:23:25,037 מותק, אתה יכול גם לקבל את משקפי השמש שלי בחזרה? 1436 01:23:25,039 --> 01:23:26,406 יש לי רק את אלה. 1437 01:23:30,478 --> 01:23:32,611 בסדר, בסדר, קדימה. כן. 1438 01:23:32,613 --> 01:23:34,279 לפתוח את זה עכשיו. 1439 01:23:34,281 --> 01:23:35,248 לקבל את זה, לקבל את זה. 1440 01:23:37,552 --> 01:23:39,384 בש זה. 1441 01:23:39,386 --> 01:23:41,352 - לשמור אותם. - אנחנו מנסים! 1442 01:23:41,354 --> 01:23:43,388 לפתוח את זה עכשיו! 1443 01:23:43,390 --> 01:23:46,357 הו, אלוהים שלי. אם אני מקבל גורש ההורים שלי ינשלו אותי. 1444 01:23:46,359 --> 01:23:47,660 העץ, בבקשה תגיד לי מה קורה? 1445 01:23:47,662 --> 01:23:49,695 בהתחלה, חשבתי. הוא היה מנסה להרוג אותי 1446 01:23:49,697 --> 01:23:51,364 - אבל אתה הוא אחרי. - מי? 1447 01:23:52,533 --> 01:23:54,602 זה נגמר, גרגורי. 1448 01:24:00,808 --> 01:24:03,374 מה? למה? 1449 01:24:03,376 --> 01:24:05,613 אשתו גילה. על הרומן. 1450 01:24:08,649 --> 01:24:12,653 אז הוא גנב דף מן הישן שלך playbook. 1451 01:24:15,690 --> 01:24:17,656 הוא קבע קברים חינם, לדעת כולם 1452 01:24:17,658 --> 01:24:20,325 חושב שהוא הרג אותך. 1453 01:24:20,327 --> 01:24:23,263 הסוד של הרומן שלך מוכן למות איתך. 1454 01:24:26,434 --> 01:24:27,700 בראבו. 1455 01:24:27,702 --> 01:24:29,935 כל הכבוד, אכן. 1456 01:24:29,937 --> 01:24:32,104 פעם אידיוט, תמיד מגעיל. 1457 01:24:32,106 --> 01:24:33,806 אני מצטער, אני מכיר אותך? 1458 01:24:33,808 --> 01:24:34,942 להישאר מאחור, אידיוט. 1459 01:24:39,647 --> 01:24:41,781 תשקיעו את זה! 1460 01:24:41,783 --> 01:24:43,015 נסה חזק יותר. 1461 01:24:43,017 --> 01:24:45,751 חבר ' ה חייב לחזור. לחדר כושר, גבר. 1462 01:24:46,888 --> 01:24:48,988 ריאן, אנחנו לא יכולים לעצור את זה עוד הרבה זמן. 1463 01:24:48,990 --> 01:24:50,856 קדימה, קדימה. 1464 01:24:52,426 --> 01:24:53,659 אתה שומע את זה? 1465 01:24:53,661 --> 01:24:55,295 אתה הולך להירקב בכלא. 1466 01:24:56,396 --> 01:24:58,130 אני לא חושב כך. 1467 01:24:58,132 --> 01:24:59,965 אתה רואה, יש עוד פרט קטן אחד 1468 01:24:59,967 --> 01:25:01,867 אתה לא מבין בתוך כל זה. 1469 01:25:01,869 --> 01:25:03,869 הו, באמת? מה זה? 1470 01:25:03,871 --> 01:25:05,403 לי. 1471 01:25:06,707 --> 01:25:08,609 לורי! 1472 01:25:09,744 --> 01:25:11,409 אתה באמת חושב הייתי נותן. 1473 01:25:11,411 --> 01:25:13,078 זונה קטנה כמו זה להרוס לי את החיים? 1474 01:25:23,157 --> 01:25:25,991 גרגורי, להרוג אותה. 1475 01:25:40,908 --> 01:25:43,477 אתה רוצה לעשות את זה? 1476 01:25:44,779 --> 01:25:46,547 לא אכפת לי אם אני עושה. 1477 01:25:49,984 --> 01:25:52,653 אה, רגע. אני כמעט שכחתי. 1478 01:25:54,956 --> 01:25:56,924 אני רוצה להתגרש. 1479 01:25:58,192 --> 01:26:00,626 עכשיו, איפה היינו? 1480 01:26:00,628 --> 01:26:01,929 היי! 1481 01:26:46,774 --> 01:26:51,913 תראו מי הביא מברג כדי קרב יריות. 1482 01:26:55,983 --> 01:26:57,084 רגע. 1483 01:26:58,586 --> 01:27:00,152 יש לי משהו. אני צריך לספר לך. 1484 01:27:00,154 --> 01:27:01,188 מה? 1485 01:27:02,490 --> 01:27:04,492 נדפקת. 1486 01:27:08,963 --> 01:27:10,696 תכבה את זה, כלבה. 1487 01:27:16,037 --> 01:27:19,605 לא. לא, לא, לא, לא, לא, לא, רגע. רגע! 1488 01:27:38,626 --> 01:27:40,259 מוכן? קדימה. 1489 01:27:40,261 --> 01:27:41,927 הנה לך. יש לך. 1490 01:27:41,929 --> 01:27:44,296 יש לך. 1491 01:27:44,298 --> 01:27:46,298 בסדר. כן. 1492 01:27:46,300 --> 01:27:48,267 הו, אלוהים שלי. אתה בסדר? 1493 01:27:48,269 --> 01:27:50,869 אני מניח שזה די טוב. במקום לקבל כדור, הא? 1494 01:27:50,871 --> 01:27:52,237 אני ארים אותך למעלה עכשיו, בסדר? 1495 01:27:52,239 --> 01:27:53,772 - אתה הולך להיות בסדר. - אתה טוב. 1496 01:27:53,774 --> 01:27:55,741 זה בסדר, זה בסדר. 1497 01:27:55,743 --> 01:27:57,643 אתה בסדר. 1498 01:27:57,645 --> 01:27:59,044 לורי, אני... 1499 01:27:59,046 --> 01:28:01,547 אני כל כך מצטער. 1500 01:28:01,549 --> 01:28:03,282 בשביל מה? 1501 01:28:03,284 --> 01:28:05,250 אתה פשוט הציל את חיי. 1502 01:28:05,252 --> 01:28:08,087 אני פשוט... 1503 01:28:08,089 --> 01:28:09,955 הלוואי דברים היה יכול להיות שונה. 1504 01:28:09,957 --> 01:28:12,226 אני מצטער, אבל אנחנו צריכים להעביר אותה. 1505 01:28:15,096 --> 01:28:16,897 תחזיק מעמד, מותק. 1506 01:28:22,770 --> 01:28:24,103 היי. 1507 01:28:24,105 --> 01:28:25,671 - היי. - אתה בסדר? 1508 01:28:25,673 --> 01:28:27,172 אה, כן. 1509 01:28:27,174 --> 01:28:29,241 כן, אני בסדר. אני... 1510 01:28:29,243 --> 01:28:31,210 אני חשבתי שאמרתי לך. כדי להישאר במקום. 1511 01:28:31,212 --> 01:28:33,345 כן, ובכן... 1512 01:28:33,347 --> 01:28:35,014 מצטער, לא יכולתי להתאפק. 1513 01:28:40,221 --> 01:28:44,189 אני חושב שהגיע הזמן. 1514 01:28:44,191 --> 01:28:47,128 אני מקווה שאתה מבין שאני רק חוזרים על סיבה אחת. 1515 01:30:12,447 --> 01:30:14,815 אוי, בנאדם. 1516 01:30:17,785 --> 01:30:19,353 את יו-הו. 1517 01:30:37,439 --> 01:30:39,972 דניאל? 1518 01:30:39,974 --> 01:30:41,809 מי? 1519 01:30:47,815 --> 01:30:49,748 שלום. 1520 01:30:49,750 --> 01:30:52,251 הו, אלוהים שלי. אני חושב שאני פשוט חרא המכנסיים שלי. 1521 01:30:52,253 --> 01:30:54,319 אה, אה, אה, אה 1522 01:30:54,321 --> 01:30:56,722 ♪ נשאר בחיים, נשאר בחיים 1523 01:30:56,724 --> 01:30:58,857 אה, אה, אה, אה 1524 01:30:58,859 --> 01:31:06,031 - ♪ נשאר בחיים... - *אוו... כן 1525 01:31:06,033 --> 01:31:09,334 ♪ וואו, ובכן, אתה יכול לומר. דרך אגב אני משתמש ההליכה שלי ♪ 1526 01:31:09,336 --> 01:31:11,770 "אני אישה, אין זמן לדבר ♪ 1527 01:31:11,772 --> 01:31:14,306 מוזיקה רועשת ונשים חם, אני כבר הסתובבתי. ♪ 1528 01:31:14,308 --> 01:31:15,874 ♪ מאז שנולדתי 1529 01:31:15,876 --> 01:31:18,010 - ועכשיו זה בסדר. זה בסדר ♪ 1530 01:31:18,012 --> 01:31:20,279 את אולי נראה את שאר הדרך" 1531 01:31:20,281 --> 01:31:22,515 - "אנחנו יכולים לנסות להבין. - ? אה-הא-הא-הא 1532 01:31:22,517 --> 01:31:24,416 "ניו-יורק טיימס' השפעה על הגבר 1533 01:31:24,418 --> 01:31:26,852 ♪ אם אתה אח או אם אתה אימו" 1534 01:31:26,854 --> 01:31:28,854 * אתה נשאר בחיים, נשאר בחיים 1535 01:31:28,856 --> 01:31:31,056 ♪ לחוש את העיר breakin' וכולם מנער ♪ 1536 01:31:31,058 --> 01:31:33,325 # אנחנו נשארים בחיים. נשאר בחיים 1537 01:31:33,327 --> 01:31:35,360 אה, אה, אה, אה 1538 01:31:35,362 --> 01:31:37,763 ♪ נשאר בחיים, נשאר בחיים 1539 01:31:37,765 --> 01:31:39,865 אה, אה, אה, אה 1540 01:31:39,867 --> 01:31:47,372 ♪ נשאר בחיים... 1541 01:31:47,374 --> 01:31:49,210 ♪ כל מה שאתה רוצה. 1542 01:31:52,046 --> 01:31:54,514 ובכן, עכשיו, אני מבין נמוך ואני מקבל גבוה? 1543 01:31:54,516 --> 01:31:56,949 # אם אני לא יכול להשיג גם אני באמת מנסה ♪ 1544 01:31:56,951 --> 01:31:59,017 * , יש לי כנפיים של גן עדן על הנעליים שלי. ♪ 1545 01:31:59,019 --> 01:32:01,086 "אני רוקד ואני פשוט לא יכול להפסיד. ♪ 1546 01:32:01,088 --> 01:32:03,388 - ועכשיו זה בסדר. זה בסדר ♪ 1547 01:32:03,390 --> 01:32:05,857 "אני אזכה לראות את עוד היום? 1548 01:32:05,859 --> 01:32:07,926 "אנחנו יכולים לנסות להבין. 1549 01:32:07,928 --> 01:32:10,028 "ניו-יורק טיימס' השפעה על הגבר 1550 01:32:10,030 --> 01:32:12,264 ♪ אם אתה אח או אם אתה אימו" 1551 01:32:12,266 --> 01:32:14,199 * אתה נשאר בחיים, נשאר בחיים 1552 01:32:14,201 --> 01:32:16,469 ♪ לחוש את העיר breakin' וכולם מנער ♪ 1553 01:32:16,471 --> 01:32:18,438 # אנחנו נשארים בחיים. נשאר בחיים 1554 01:32:18,440 --> 01:32:20,872 אה, אה, אה, אה 1555 01:32:20,874 --> 01:32:22,941 ♪ נשאר בחיים, נשאר בחיים 1556 01:32:22,943 --> 01:32:25,277 אה, אה, אה, אה 1557 01:32:25,279 --> 01:32:32,951 ♪ נשאר בחיים... 1558 01:32:32,953 --> 01:32:34,822 ♪ כל מה שאתה רוצה. 1559 01:32:37,157 --> 01:32:40,426 - "אני נשאר בחיים! - החיים הולכים לשום מקום 1560 01:32:40,428 --> 01:32:43,095 - ", שמישהו יעזור לי - ", שמישהו יעזור לי 1561 01:32:43,097 --> 01:32:46,331 - ", שמישהו יעזור לי, כן - "אני נשאר בחיים! 1562 01:32:46,333 --> 01:32:49,101 "אני נשאר בחיים! 1563 01:32:49,103 --> 01:32:51,303 החיים הולכים לשום מקום 1564 01:32:51,305 --> 01:32:53,872 - ", שמישהו יעזור לי - כן - 1565 01:32:53,874 --> 01:32:55,475 ♪ שמישהו יעזור לי, כן 1566 01:32:55,477 --> 01:32:59,911 - ", שמישהו יעזור לי, כן". - החיים הולכים לשום מקום 1567 01:32:59,913 --> 01:33:02,515 החיים הולכים לשום מקום 1568 01:33:02,517 --> 01:33:04,018 ♪ שמישהו יעזור לי, כן. 1569 01:33:06,920 --> 01:33:09,154 פשוט לא הגיוני. 1570 01:33:09,156 --> 01:33:10,188 כן, זה נכון. 1571 01:33:10,190 --> 01:33:11,990 זה פעל כמו רוגטקה. 1572 01:33:11,992 --> 01:33:13,459 כאשר היא קפצה חזרה. לתוך הממד הזה, 1573 01:33:13,461 --> 01:33:15,060 הוואקום שנוצר על ידי הכוח הצנטריפטלי 1574 01:33:15,062 --> 01:33:16,962 סגרתי את הלולאה. 1575 01:33:16,964 --> 01:33:20,433 מי זורק בריאה ' ורו? 1576 01:33:20,435 --> 01:33:23,170 הו, לא, לא. 1577 01:33:30,612 --> 01:33:32,980 או-או. זה נראה רע. 1578 01:33:34,449 --> 01:33:36,882 ריאן Phan? 1579 01:33:36,884 --> 01:33:38,283 אה, אולי. 1580 01:33:38,285 --> 01:33:40,620 אני ד " ר יצחק פארקר. אני כאן בשמו של DARPA. 1581 01:33:40,622 --> 01:33:42,622 הייתי מעריך את זה. אם אתה רוצה לבוא איתנו 1582 01:33:42,624 --> 01:33:44,524 כדי לענות על כמה שאלות. 1583 01:33:44,526 --> 01:33:45,658 כולכם. 1584 01:33:45,660 --> 01:33:46,860 אנחנו בצרות? 1585 01:33:48,463 --> 01:33:50,898 בבקשה, מכאן. 1586 01:34:01,942 --> 01:34:04,276 ד " ר Kalibato לרובוטיקה. 1587 01:34:04,278 --> 01:34:07,549 ד " ר Kalibato לרובוטיקה. 1588 01:34:17,592 --> 01:34:19,224 אלוהים אדירים. 1589 01:34:19,226 --> 01:34:20,560 סיסי. 1590 01:34:20,562 --> 01:34:22,495 מקווה שלא אכפת לנו מלווים אותה. 1591 01:34:22,497 --> 01:34:25,230 מה שיצרת כאן הוא באמת מדהים. 1592 01:34:25,232 --> 01:34:27,366 למצוץ אותו, דין ברונסון. 1593 01:34:27,368 --> 01:34:29,669 היה לנו כמה קשיים 1594 01:34:29,671 --> 01:34:32,104 הבנה איך המכשיר עובד. 1595 01:34:32,106 --> 01:34:34,139 הבנו שאתה יכול לעזור. 1596 01:34:34,141 --> 01:34:35,273 יש כל כך הרבה שונים אלגוריתמים. 1597 01:34:35,275 --> 01:34:37,109 זה יהיה קשה למצוא את האדם הנכון כדי לגרום לזה לעבוד. 1598 01:34:37,111 --> 01:34:39,146 אני יכול להיות מסוגל כדי לעזור עם זה. 1599 01:34:40,314 --> 01:34:41,514 נהדר. 1600 01:34:41,516 --> 01:34:43,449 אז, אנחנו רק צריכים למצוא את נושא הבדיקה. 1601 01:34:43,451 --> 01:34:46,452 רגע, אתה רוצה ללכוד. מישהו בלופ? 1602 01:34:46,454 --> 01:34:48,021 זה דפוק. 1603 01:34:49,356 --> 01:34:51,024 אלא אם כן זה מגיע להם. 127193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.