All language subtitles for Haechi.E35-E36.190409.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,627 --> 00:00:13,230 It's the letter of appeal about the Crown Prince's treason. 2 00:00:13,230 --> 00:00:16,530 12 people were found plotting for treason. 3 00:00:16,533 --> 00:00:19,660 They tried to kill the King and take the throne. 4 00:00:19,669 --> 00:00:22,430 I order to convene the national court, 5 00:00:22,439 --> 00:00:23,540 a special judiciary agency. 6 00:00:23,540 --> 00:00:25,700 This is plastered all over the city. 7 00:00:25,709 --> 00:00:28,070 Now that the people are starting to get swayed, 8 00:00:28,078 --> 00:00:29,910 I wonder if the Crown Prince will be able to stay strong. 9 00:00:29,913 --> 00:00:31,810 This is unfair, Your Majesty. 10 00:00:31,815 --> 00:00:34,610 I cannot agree with today's interrogation. 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,520 Why does Yi Geum always have to get in my way? 12 00:00:36,520 --> 00:00:39,450 He began this war, and I will win no matter what. 13 00:00:39,456 --> 00:00:40,990 Executive Inspector Wi Byung Ju. 14 00:00:40,991 --> 00:00:42,990 You are under arrest for having murdered your fellow inspector, 15 00:00:42,993 --> 00:00:43,990 Han Jeong Seok. 16 00:00:43,994 --> 00:00:45,690 I really don't think I'll be able to sleep at night... 17 00:00:45,695 --> 00:00:47,590 if I fail to catch you again this time. 18 00:00:47,597 --> 00:00:48,890 It seems like you're the only one who doesn't know... 19 00:00:48,899 --> 00:00:50,830 what kind of situation you're in right now. 20 00:00:50,834 --> 00:00:52,300 May his soul rest in peace. 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,270 But I'm not going to care about that from now on. 22 00:00:54,271 --> 00:00:55,500 Prince Mil Poong. 23 00:00:55,505 --> 00:00:57,470 Yi Tan! What do you think you're doing? 24 00:00:57,474 --> 00:01:00,740 "Remember. You're dying because of your older brother." 25 00:01:00,744 --> 00:01:03,740 Whatever happens, I'll make you pay for your crimes. 26 00:01:03,747 --> 00:01:05,510 Do that, please. I'll look forward to it. 27 00:01:05,515 --> 00:01:07,380 Prince Mil Poong Yi Tan, who manipulated this case... 28 00:01:07,384 --> 00:01:09,680 and caused disorder in the royal court, 29 00:01:09,686 --> 00:01:11,480 will be locked up in a thorn hedge... 30 00:01:11,488 --> 00:01:13,450 and given capital punishment. 31 00:01:13,457 --> 00:01:16,390 On the day of his exile, the look on Prince Mil Poong's face... 32 00:01:16,393 --> 00:01:18,760 What about the look on Prince Mil Poong's face? 33 00:01:18,762 --> 00:01:20,330 You found a bloodstain here? 34 00:01:20,330 --> 00:01:23,760 Yoon Young, I trust that you know what it is that you need to do. 35 00:01:23,767 --> 00:01:26,260 This is not the end for us. 36 00:01:26,269 --> 00:01:28,130 It can't be. Get rid of the medicine. 37 00:01:28,138 --> 00:01:30,900 Don't give him medicine from the Royal Infirmary. 38 00:01:30,907 --> 00:01:33,340 On what basis are you making such a comment? 39 00:01:33,343 --> 00:01:36,610 But do you do intend to cure His Majesty's illness? 40 00:01:36,613 --> 00:01:38,380 What if you can't prove that poison was used? 41 00:01:38,381 --> 00:01:40,680 What would happen after that, Your Highness? 42 00:01:40,684 --> 00:01:43,250 I'd like you to work for me as my court maid. 43 00:01:43,253 --> 00:01:45,420 I hope you will do your best... 44 00:01:45,422 --> 00:01:47,250 to make sure the Crown Prince stays safe and protected. 45 00:01:47,257 --> 00:01:50,420 The Crown Prince will be known as a villain who killed His Majesty. 46 00:01:50,427 --> 00:01:51,760 You're the one who used that poison. 47 00:01:51,761 --> 00:01:53,690 You can't frame His Highness with that. 48 00:01:53,697 --> 00:01:57,330 Do you have any evidence? How are you going to prove it? 49 00:01:57,334 --> 00:01:59,900 Please forgive me, Crown Prince. 50 00:01:59,903 --> 00:02:03,725 - This throne was always yours. - You can't leave like this. 51 00:02:04,908 --> 00:02:06,855 Brother. 52 00:02:17,721 --> 00:02:20,905 Bow down, and mourn. 53 00:02:21,591 --> 00:02:23,975 Bow down. 54 00:03:17,881 --> 00:03:21,235 Is everyone agreeing to this? 55 00:03:21,384 --> 00:03:22,735 Yes. 56 00:03:38,101 --> 00:03:41,355 Are you talking about the Soron officers now? 57 00:03:41,638 --> 00:03:45,170 Yes. I think they'll come here soon. 58 00:04:11,434 --> 00:04:13,930 Have you heard of the news? 59 00:04:13,937 --> 00:04:16,755 Chief Justice and several Soron officers... 60 00:04:16,873 --> 00:04:19,055 are headed to Queen Dowager Palace. 61 00:04:20,343 --> 00:04:21,955 Queen Dowager Palace? 62 00:04:22,412 --> 00:04:24,025 Why are they going there? 63 00:04:27,817 --> 00:04:30,505 What are you talking about, Chief Justice? 64 00:04:30,754 --> 00:04:34,050 I can never allow this. 65 00:04:34,057 --> 00:04:35,735 His Majesty... 66 00:04:35,792 --> 00:04:39,590 passed away because of the Crown Prince's stubborn greed. 67 00:04:39,596 --> 00:04:41,645 Stubborn greed? 68 00:04:41,898 --> 00:04:43,560 He only did everything he could do... 69 00:04:43,566 --> 00:04:47,615 - I've heard this countless times. - to save the King. 70 00:04:49,039 --> 00:04:50,955 "What right do you have?" 71 00:04:51,741 --> 00:04:53,325 "How dare you?" 72 00:04:53,576 --> 00:04:55,255 You not worthy... 73 00:04:56,179 --> 00:04:57,925 because your mother was a low-life. 74 00:04:59,549 --> 00:05:02,695 A prince with lowly blood flowing in his veins? 75 00:05:03,386 --> 00:05:05,535 It's quite embarrassing, right? 76 00:05:05,622 --> 00:05:07,890 That's why everyone is uncomfortable about you. 77 00:05:07,891 --> 00:05:09,650 How dare he come here? 78 00:05:09,659 --> 00:05:13,290 I'm surprised to see you here. 79 00:05:13,296 --> 00:05:15,230 What did you think you could do? 80 00:05:15,231 --> 00:05:16,860 What can you do when you're a prince... 81 00:05:16,866 --> 00:05:19,945 that has no power to even protect a mere inspector? 82 00:05:21,037 --> 00:05:23,155 I might've been upset over those words. 83 00:05:24,808 --> 00:05:26,710 I might have felt that it was unfair. 84 00:05:26,710 --> 00:05:28,840 If he only sent proper prescriptions and medicine, 85 00:05:28,845 --> 00:05:31,965 today's tragedy wouldn't have happened. 86 00:05:32,148 --> 00:05:34,595 - Queen Dowager. - Queen Dowager. 87 00:05:36,186 --> 00:05:37,535 So I... 88 00:05:39,522 --> 00:05:41,775 only wanted to prove myself. 89 00:05:42,959 --> 00:05:45,345 Maybe that's why I started walking down this path. 90 00:05:47,263 --> 00:05:49,445 It's the Crown Prince. 91 00:05:50,800 --> 00:05:52,585 His Majesty... 92 00:05:53,169 --> 00:05:56,315 passed away... 93 00:05:57,073 --> 00:05:58,755 because of you. 94 00:06:00,844 --> 00:06:02,555 You did this. 95 00:06:03,847 --> 00:06:05,265 Therefore, 96 00:06:06,449 --> 00:06:08,435 you are not worthy... 97 00:06:09,152 --> 00:06:10,805 to become the king. 98 00:06:20,563 --> 00:06:21,915 "Worthy"? 99 00:06:29,739 --> 00:06:31,025 But... 100 00:06:31,841 --> 00:06:33,795 they might have been right. 101 00:06:35,712 --> 00:06:37,625 I may have been wrong. 102 00:06:39,749 --> 00:06:41,495 I might... 103 00:06:45,188 --> 00:06:46,765 have never been worthy enough. 104 00:06:59,169 --> 00:07:00,515 Make way! 105 00:07:01,738 --> 00:07:03,155 Make way! 106 00:07:05,208 --> 00:07:06,300 What was that messenger? 107 00:07:06,309 --> 00:07:08,510 They say that His Majesty has passed away. 108 00:07:08,511 --> 00:07:11,095 - What? His Majesty? - My goodness. 109 00:07:11,381 --> 00:07:13,125 Oh, no. Your Majesty. 110 00:07:26,029 --> 00:07:27,345 There he is. 111 00:07:28,198 --> 00:07:30,645 Hello, Master. 112 00:07:31,668 --> 00:07:34,100 Hello. How are the elders? 113 00:07:34,103 --> 00:07:37,625 They've already gathered. Let's go. 114 00:07:47,083 --> 00:07:49,995 The bloodline of the former king, who oppressed Namin Party, 115 00:07:50,019 --> 00:07:51,680 was cut off too easily. 116 00:07:51,688 --> 00:07:53,690 Our family used to be so great. 117 00:07:53,690 --> 00:07:56,805 But who caused us trouble that almost eliminated us? 118 00:07:56,993 --> 00:07:59,560 The King was punished by the heavens... 119 00:07:59,562 --> 00:08:01,230 to pay for his father's sins. 120 00:08:01,231 --> 00:08:04,985 But do you know this? 121 00:08:05,235 --> 00:08:09,985 Rumors say that the Crown Prince just let the King die. 122 00:08:11,241 --> 00:08:12,900 They say he poisoned him too. 123 00:08:12,909 --> 00:08:15,425 - What? - Did you say, "poisoned"? 124 00:08:15,745 --> 00:08:18,295 The Crown Prince poisoned the King? 125 00:08:18,314 --> 00:08:21,765 Yes. It hasn't spread into the city, 126 00:08:21,918 --> 00:08:23,195 but this is certain. 127 00:08:23,753 --> 00:08:27,205 The atmosphere in the palace seemed serious. 128 00:08:36,699 --> 00:08:38,000 How did this happen? 129 00:08:38,001 --> 00:08:39,760 He didn't sit on the throne for long. 130 00:08:39,769 --> 00:08:41,970 And there was no news about him being sick. 131 00:08:41,971 --> 00:08:44,925 I know. It's strange. How did this happen? 132 00:08:45,174 --> 00:08:47,210 The Chief Justice and most of Soron... 133 00:08:47,210 --> 00:08:49,070 are opposed to the Crown Prince taking the throne? 134 00:08:49,078 --> 00:08:52,465 Yes. They look like they'll never give up easily. 135 00:09:02,392 --> 00:09:04,075 There will be no more. 136 00:09:07,330 --> 00:09:09,815 The King and the Crown Prince are finished. 137 00:09:09,899 --> 00:09:11,915 The King will end up dying. 138 00:09:12,035 --> 00:09:14,300 The Crown Prince will be blamed for that... 139 00:09:14,304 --> 00:09:16,485 without being able to prove anything. 140 00:09:17,640 --> 00:09:19,685 I made that happen. 141 00:09:20,510 --> 00:09:21,895 It's my fault. 142 00:09:24,013 --> 00:09:25,395 Yoon Bok Dan. 143 00:09:26,983 --> 00:09:28,365 How could you? 144 00:09:35,592 --> 00:09:37,675 If I only didn't go that far... 145 00:09:38,628 --> 00:09:40,815 If I could only let her go... 146 00:09:42,932 --> 00:09:44,315 Dal Moon. 147 00:09:48,438 --> 00:09:50,085 How can we... 148 00:09:50,840 --> 00:09:54,825 proceed the funeral like this? 149 00:09:54,944 --> 00:09:58,565 His Majesty was killed. 150 00:09:58,748 --> 00:10:01,150 We can never give up... 151 00:10:01,150 --> 00:10:06,720 unless this unfairness is set right, Queen Dowager. 152 00:10:06,723 --> 00:10:12,075 - Please hear our words. - Please hear our words. 153 00:10:14,097 --> 00:10:17,075 Chief Justice Jo Tae Koo is against the Crown Prince's enthronement? 154 00:10:17,300 --> 00:10:18,500 The Crown Prince... 155 00:10:18,501 --> 00:10:20,700 stopped the Royal Infirmary and decided to use wolfsbane. 156 00:10:20,703 --> 00:10:22,770 How could he not be suspicious? 157 00:10:22,772 --> 00:10:24,055 Suspicious? 158 00:10:25,208 --> 00:10:28,325 Are you saying that the Crown Prince let the King die on purpose? 159 00:10:28,378 --> 00:10:31,365 - Well... - That's not important now. 160 00:10:31,514 --> 00:10:33,465 It doesn't matter if the Crown Prince did it or not. 161 00:10:34,117 --> 00:10:37,865 As a result regarding the next king, 162 00:10:38,755 --> 00:10:41,905 Soron has been split into two. 163 00:10:43,092 --> 00:10:44,445 Then... 164 00:10:45,995 --> 00:10:48,445 we must choose our path too. 165 00:10:48,531 --> 00:10:50,275 Shall we follow Chief Justice Jo Tae Koo... 166 00:10:50,900 --> 00:10:53,900 or Yi Gwang Jwa, who supports the Crown Prince. 167 00:10:53,903 --> 00:10:55,900 What do you plan to do? 168 00:10:55,905 --> 00:10:57,255 Take the initiative. 169 00:10:59,008 --> 00:11:01,855 If we stand with Chief Justice and attack the Crown Prince... 170 00:11:02,578 --> 00:11:05,110 or stand with Yi Gwang Jwa to help the Crown Prince, 171 00:11:05,114 --> 00:11:07,980 we must make the situation that gives Noron the initiative. 172 00:11:07,984 --> 00:11:09,535 - Yes, sir. - Yes, sir. 173 00:11:09,986 --> 00:11:12,565 How is the situation in Crown Prince Palace? 174 00:11:15,324 --> 00:11:16,950 Hello, Chief Inspector. 175 00:11:16,959 --> 00:11:19,945 I came to see the Crown Prince. Announce my arrival. 176 00:11:28,571 --> 00:11:30,200 I came to see Junior Second Rank Cho Hyun Myung. 177 00:11:30,206 --> 00:11:32,000 - Is he inside? - Yes, sir. 178 00:11:32,008 --> 00:11:33,385 Master Mun Su. 179 00:11:43,886 --> 00:11:45,235 Yeo Ji. 180 00:11:57,400 --> 00:11:58,715 Yeo Ji. 181 00:11:59,902 --> 00:12:02,155 So this is where I meet you. 182 00:12:02,271 --> 00:12:04,555 You're here to find out about the Department of Justice, right? 183 00:12:04,741 --> 00:12:06,455 The Queen Dowager Palace... 184 00:12:06,476 --> 00:12:09,240 also wants to know about Saheonbu and Department of Justice. 185 00:12:09,245 --> 00:12:12,125 - So give me information. - No, wait. 186 00:12:13,282 --> 00:12:16,795 The Queen Dowager Palace? Why were you there? 187 00:12:21,290 --> 00:12:23,605 Didn't you go to Yangju? 188 00:12:24,727 --> 00:12:27,815 Then how did you go to the palace? 189 00:12:28,164 --> 00:12:31,315 Master, that's... 190 00:12:37,707 --> 00:12:38,985 You... 191 00:12:40,510 --> 00:12:41,855 Did you... 192 00:12:45,681 --> 00:12:47,025 Yeo Ji. 193 00:12:54,624 --> 00:12:56,635 I realized that now. 194 00:12:59,028 --> 00:13:01,475 That they're right and I'm wrong. 195 00:13:03,699 --> 00:13:05,945 A prince of lowly blood. 196 00:13:08,704 --> 00:13:11,055 He can't be anything because of that. 197 00:13:14,177 --> 00:13:15,525 But... 198 00:13:18,214 --> 00:13:20,065 grieving over that truth, 199 00:13:22,351 --> 00:13:24,205 he came this far. 200 00:13:30,059 --> 00:13:32,445 I'm not worthy to become king. 201 00:13:33,930 --> 00:13:35,615 I made the King... 202 00:13:37,867 --> 00:13:39,945 pass away. 203 00:13:51,681 --> 00:13:53,025 Did you... 204 00:13:53,649 --> 00:13:55,995 poison the medicine? 205 00:13:59,889 --> 00:14:01,975 Did you stop the royal doctors... 206 00:14:02,358 --> 00:14:04,545 from treating His Majesty? 207 00:14:06,429 --> 00:14:08,275 - Teacher. - Did you... 208 00:14:11,000 --> 00:14:13,045 suggest using wolfsbane and ginseng... 209 00:14:13,502 --> 00:14:16,155 to kill His Majesty? 210 00:14:16,505 --> 00:14:17,570 Why are you doing this? 211 00:14:17,573 --> 00:14:19,985 Did you do all this... 212 00:14:22,912 --> 00:14:25,565 because you wanted to take the throne? 213 00:14:29,085 --> 00:14:30,635 You're not worthy? 214 00:14:32,154 --> 00:14:33,605 You've committed a crime? 215 00:14:35,191 --> 00:14:38,375 They're lies made up by those who don't know the truth. 216 00:14:38,394 --> 00:14:40,005 They're not true. 217 00:14:40,730 --> 00:14:41,990 Then why are you... 218 00:14:41,998 --> 00:14:45,315 blaming yourself based on such lies? 219 00:14:48,371 --> 00:14:49,815 I know how... 220 00:14:50,873 --> 00:14:53,985 painful such things can be to you. 221 00:14:55,144 --> 00:14:57,355 You probably think it's better... 222 00:14:57,813 --> 00:15:00,935 to give up the throne than to live among deceitful lies. 223 00:15:01,751 --> 00:15:04,265 But this is the path of the king. 224 00:15:07,823 --> 00:15:09,175 Like a burden, 225 00:15:11,394 --> 00:15:13,620 you have to live among numerous lies, 226 00:15:13,629 --> 00:15:15,775 misconceptions, and humiliation. 227 00:15:19,035 --> 00:15:20,770 Now isn't the time. 228 00:15:20,770 --> 00:15:23,685 The moment you fall down and run away from that path, 229 00:15:25,107 --> 00:15:28,495 that's when you no longer are worthy to be king. 230 00:15:34,917 --> 00:15:36,335 Not now... 231 00:15:38,921 --> 00:15:40,635 but the moment I run away. 232 00:15:41,057 --> 00:15:43,275 So make your decision, Your Highness. 233 00:15:45,695 --> 00:15:49,145 Whether you're going to meet the requirements of a king or not. 234 00:15:51,233 --> 00:15:54,145 Whether as a human being you're going to avoid this pain... 235 00:15:56,505 --> 00:15:58,485 or fight against all this humiliation... 236 00:15:58,941 --> 00:16:01,525 by embracing yourself as king. 237 00:16:24,033 --> 00:16:25,060 Move on. 238 00:16:25,067 --> 00:16:26,345 - Yes, sir. - Yes, sir. 239 00:16:38,347 --> 00:16:39,665 Yeo Ji. 240 00:16:47,323 --> 00:16:49,435 So make your decision, Your Highness. 241 00:16:50,393 --> 00:16:53,905 Whether you're going to meet the requirements of a king or not. 242 00:16:54,864 --> 00:16:58,415 His Majesty passed away... 243 00:16:58,834 --> 00:17:00,245 all because... 244 00:17:00,870 --> 00:17:02,515 of your fault. 245 00:17:10,212 --> 00:17:12,965 Whether to avoid all this pain as a human being. 246 00:17:12,982 --> 00:17:15,865 And, Yi Geum. 247 00:17:18,521 --> 00:17:21,035 I ask you... 248 00:17:24,627 --> 00:17:26,905 to become a good king... 249 00:17:28,898 --> 00:17:32,215 for the people. 250 00:17:36,172 --> 00:17:39,485 The kind of king that I couldn't become. 251 00:17:40,176 --> 00:17:43,725 The kind of king... 252 00:17:44,246 --> 00:17:46,965 I've dreamed of. 253 00:17:48,417 --> 00:17:50,665 Or fight against... 254 00:17:51,420 --> 00:17:53,305 all this humiliation... 255 00:17:54,790 --> 00:17:56,305 by embracing myself as king. 256 00:18:12,741 --> 00:18:14,040 National Security Councilor. 257 00:18:14,043 --> 00:18:15,410 Did you want to see me, Chief Justice? 258 00:18:15,411 --> 00:18:17,410 How are things at National Security Council? 259 00:18:17,413 --> 00:18:19,980 If something happens in the palace... 260 00:18:19,982 --> 00:18:21,950 while trying to stop the Crown Prince's enthronement, 261 00:18:21,951 --> 00:18:24,265 how many soldiers can we use? 262 00:18:27,523 --> 00:18:29,920 How is the military situation? And the Minister of War? 263 00:18:29,925 --> 00:18:31,675 How about Hanseongbu and the police bureau? 264 00:18:32,495 --> 00:18:35,660 The military agencies are showing unusual movements? 265 00:18:35,664 --> 00:18:37,760 That's right. Ministry of War, National Security Council, 266 00:18:37,766 --> 00:18:39,530 Hanseongbu and the police bureau. 267 00:18:39,535 --> 00:18:41,670 The heads of each agency are starting to move. 268 00:18:41,670 --> 00:18:44,055 What is the reason? 269 00:18:44,507 --> 00:18:45,940 The National Security Councilor... 270 00:18:45,941 --> 00:18:47,455 probably went to see Chief Justice Jo Tae Koo. 271 00:18:47,743 --> 00:18:50,010 Ministry of War, Hanseongbu, and the police bureau... 272 00:18:50,012 --> 00:18:52,225 probably was called by Chairman of Congress Min Jin Heon. 273 00:18:52,381 --> 00:18:54,065 - Your Highness. - Your Highness, Crown Prince. 274 00:18:54,483 --> 00:18:55,965 They're going to use... 275 00:18:56,018 --> 00:18:58,535 the military agencies that they took control over. 276 00:18:58,921 --> 00:19:01,235 Find out what they can do... 277 00:19:01,490 --> 00:19:02,935 for the remaining six days. 278 00:19:04,360 --> 00:19:06,505 The remaining six days? 279 00:19:06,662 --> 00:19:09,645 Your Highness, do you mean... 280 00:19:13,302 --> 00:19:15,800 Issue an alert for all soldiers of Saheonbu. 281 00:19:15,804 --> 00:19:18,885 Yes, I will do as you say, my lord. 282 00:19:22,778 --> 00:19:25,625 Six days from now. 283 00:19:26,649 --> 00:19:30,295 After the death of the late king and until the next enthronement, 284 00:19:31,420 --> 00:19:32,865 yes, 285 00:19:33,489 --> 00:19:35,075 we have six days. 286 00:19:35,324 --> 00:19:36,975 The throne will be... 287 00:19:37,426 --> 00:19:38,945 empty until then. 288 00:19:41,063 --> 00:19:44,145 No one knows what will happen in the palace for those six days. 289 00:19:45,067 --> 00:19:47,985 The Crown Prince might end up taking the throne. 290 00:19:48,704 --> 00:19:50,685 Or, as Chief Justice Jo Tae Koo wants, 291 00:19:51,340 --> 00:19:53,385 the Crown Prince might fall. 292 00:19:54,543 --> 00:19:58,265 Whatever happens, we Noron have to be prepared... 293 00:19:58,547 --> 00:20:00,165 so we can take the initiative. 294 00:20:00,516 --> 00:20:02,265 Yes, Chairman of Congress. 295 00:20:02,518 --> 00:20:04,095 If necessary, 296 00:20:04,987 --> 00:20:06,905 we can work with the Chief Justice. 297 00:20:08,557 --> 00:20:09,890 Chairman of Congress. 298 00:20:09,892 --> 00:20:11,275 What is it? 299 00:20:30,379 --> 00:20:33,625 Your Highness, it's the Crown Prince. 300 00:20:36,685 --> 00:20:38,565 What does it mean to be worthy? 301 00:20:39,922 --> 00:20:41,735 To be a human being... 302 00:20:42,524 --> 00:20:44,175 or a king? 303 00:20:47,296 --> 00:20:50,275 What did you just say, Crown Prince? 304 00:20:50,332 --> 00:20:54,300 You want me to help you get enthroned as soon as possible? 305 00:20:54,303 --> 00:20:57,215 Yes, Your Highness. That's right. 306 00:20:57,840 --> 00:20:59,355 After the death of the late king, 307 00:20:59,608 --> 00:21:02,140 the enthronement is usually held in six days. 308 00:21:02,144 --> 00:21:04,310 The throne remains empty... 309 00:21:04,313 --> 00:21:06,840 and the Queen Dowager, who is highest in the palace, 310 00:21:06,849 --> 00:21:08,480 takes control. 311 00:21:08,484 --> 00:21:10,565 You have to issue an order... 312 00:21:10,919 --> 00:21:13,405 if I'm going to succeed the throne. 313 00:21:16,091 --> 00:21:19,105 And you want me to issue the order... 314 00:21:19,461 --> 00:21:21,730 as soon as possible? 315 00:21:21,730 --> 00:21:23,245 Inside and outside the palace, 316 00:21:23,565 --> 00:21:26,345 military agencies are showing unusual movements. 317 00:21:26,435 --> 00:21:28,455 If we leave the throne empty for six days, 318 00:21:28,871 --> 00:21:32,425 trouble might happen in the palace. 319 00:21:34,009 --> 00:21:36,355 I've heard of that too... 320 00:21:36,779 --> 00:21:39,325 and was worried about it, Crown Prince. 321 00:21:39,982 --> 00:21:42,250 However, if that happens... 322 00:21:42,251 --> 00:21:43,595 I know. 323 00:21:45,387 --> 00:21:47,265 I'll be considered a shameless king... 324 00:21:48,457 --> 00:21:50,375 who made the previous king die... 325 00:21:52,094 --> 00:21:53,975 and hurried to take the throne. 326 00:21:57,900 --> 00:21:59,185 Yes. 327 00:21:59,768 --> 00:22:01,355 I'm fully aware, Queen Dowager. 328 00:22:02,971 --> 00:22:04,855 I know what kind of misunderstandings... 329 00:22:05,908 --> 00:22:08,125 and hardships might come my way. 330 00:22:09,311 --> 00:22:10,855 Crown Prince. 331 00:22:13,782 --> 00:22:15,865 I guess you've chosen... 332 00:22:16,585 --> 00:22:18,905 to endure everything. 333 00:22:20,422 --> 00:22:22,535 You must've decided to proudly face... 334 00:22:23,692 --> 00:22:25,875 the unavoidable path that's in front of you. 335 00:22:37,673 --> 00:22:39,970 Court Lady Choi, are you outside? 336 00:22:39,975 --> 00:22:41,995 Yes, Queen Dowager. 337 00:22:43,011 --> 00:22:45,640 Ask the chief royal secretary of Seungjeongwon... 338 00:22:45,647 --> 00:22:47,110 to come here immediately. 339 00:22:47,116 --> 00:22:48,935 Yes, Queen Dowager. 340 00:23:01,263 --> 00:23:02,260 Sir. 341 00:23:02,264 --> 00:23:04,575 I just got orders from the Queen Dowager. 342 00:23:04,633 --> 00:23:07,600 Summon all the officials of Seungjeongwon. 343 00:23:07,603 --> 00:23:09,015 Yes, sir. 344 00:23:13,909 --> 00:23:16,555 You met Min Jin Heon? 345 00:23:17,546 --> 00:23:19,065 Yes, I did. 346 00:23:19,248 --> 00:23:22,495 I'm sorry for doing that without even discussing it with you. 347 00:23:22,684 --> 00:23:25,480 But if you choose to walk a different path... 348 00:23:25,487 --> 00:23:26,750 No, sir. 349 00:23:26,755 --> 00:23:30,205 I will follow you a million times if I need to do. 350 00:23:31,226 --> 00:23:32,575 Hyun Myung. 351 00:23:38,133 --> 00:23:39,445 You don't... 352 00:23:42,037 --> 00:23:44,355 even need to ask me, sir. 353 00:23:54,316 --> 00:23:56,210 How is that possible? 354 00:23:56,218 --> 00:23:57,250 How can he be enthroned? 355 00:23:57,252 --> 00:24:00,450 The Queen Dowager apparently gave orders last night. 356 00:24:00,456 --> 00:24:02,990 They're already getting ready to enthrone the Crown Prince. 357 00:24:02,991 --> 00:24:04,945 We must stop that from happening no matter what... 358 00:24:05,060 --> 00:24:06,690 even if that means we will end up shedding blood. 359 00:24:06,695 --> 00:24:08,005 Chief Justice. 360 00:24:15,204 --> 00:24:16,715 Is this really true? 361 00:24:17,105 --> 00:24:18,985 Are they really getting ready to enthrone the Crown Prince? 362 00:24:19,007 --> 00:24:20,600 Yes, I saw people... 363 00:24:20,609 --> 00:24:22,610 taking in silk and other necessary accessories... 364 00:24:22,611 --> 00:24:24,110 for the Crown Prince's royal attire to the palace. 365 00:24:24,112 --> 00:24:25,580 We're sure of it. 366 00:24:25,581 --> 00:24:27,950 It's even stated on the official government documents. 367 00:24:27,950 --> 00:24:30,535 It seems like they're going to proceed with the enthronement. 368 00:24:33,522 --> 00:24:34,720 I can't believe this. 369 00:24:34,723 --> 00:24:36,835 - Come on. - Hurry. 370 00:24:37,493 --> 00:24:40,975 Dal Moon, is it true? 371 00:24:41,096 --> 00:24:42,930 Are the rumors really true? 372 00:24:42,931 --> 00:24:45,900 Gun Tae, I'm running out of breath. Will you please tell us? 373 00:24:45,901 --> 00:24:47,315 Are you talking about the enthronement? 374 00:24:49,671 --> 00:24:52,070 Yes, it's true. It's going to happen! 375 00:24:52,074 --> 00:24:53,640 - What? - Ah Bong. 376 00:24:53,642 --> 00:24:57,855 Jang Dal, is the Crown Prince finally going to become the king? 377 00:24:58,881 --> 00:25:00,925 Come here, storyteller! 378 00:25:01,116 --> 00:25:04,065 - Gun Tae! - Ah Bong! 379 00:25:08,123 --> 00:25:19,915 - Crown Prince! - Crown Prince! 380 00:25:20,469 --> 00:25:21,785 Why? 381 00:25:22,371 --> 00:25:24,655 Why would you support the Crown Prince? 382 00:25:25,874 --> 00:25:30,195 When you're in the palace, your foes and allies always change. 383 00:25:30,512 --> 00:25:31,895 What's important... 384 00:25:33,382 --> 00:25:34,850 is whether you need that person or not. 385 00:25:34,850 --> 00:25:36,195 Min Jin Heon. 386 00:25:36,552 --> 00:25:38,480 I'm sure you already know... 387 00:25:38,487 --> 00:25:41,235 that the military you have is no match for ours. 388 00:25:41,323 --> 00:25:43,775 And I'm sure you also know what kind of organizations... 389 00:25:43,992 --> 00:25:45,445 are in support of the Norons. 390 00:25:46,061 --> 00:25:49,675 Let's not shed unnecessary blood. 391 00:25:55,637 --> 00:25:57,015 What did you receive... 392 00:25:58,140 --> 00:25:59,985 from the Crown Prince? 393 00:26:02,177 --> 00:26:05,895 He surely must've promised you a deal. 394 00:26:06,582 --> 00:26:08,095 A deal? 395 00:26:11,987 --> 00:26:14,765 I'm not quite sure if this falls under that category. 396 00:26:16,758 --> 00:26:18,105 But yes, there was a deal. 397 00:26:21,496 --> 00:26:23,215 But it wasn't from the Crown Prince. 398 00:26:26,201 --> 00:26:27,745 I can't quite understand. 399 00:26:30,172 --> 00:26:33,055 I got it from a group of fools. 400 00:26:39,214 --> 00:26:40,625 But yes, there was a deal. 401 00:26:44,052 --> 00:26:45,805 I wonder what we would've done if we were in his shoes. 402 00:27:12,481 --> 00:27:13,765 Your Highness. 403 00:27:18,053 --> 00:27:19,965 You all look tired. 404 00:27:21,823 --> 00:27:23,935 It must've been a long night for all of you. 405 00:27:24,960 --> 00:27:27,390 We're not tired at all, Your Highness. 406 00:27:27,396 --> 00:27:29,375 Inscrutable are your favors, Your Highness. 407 00:27:43,745 --> 00:27:45,895 You'll no longer be referred to... 408 00:27:46,915 --> 00:27:48,565 as "Your Highness". 409 00:27:51,687 --> 00:27:52,965 I hope... 410 00:27:54,523 --> 00:27:56,735 you will become a great king, Your Highness. 411 00:27:57,793 --> 00:27:59,305 I will stay by your side... 412 00:27:59,761 --> 00:28:01,245 and protect you... 413 00:28:02,731 --> 00:28:04,415 until the end of your journey. 414 00:28:36,865 --> 00:28:39,315 Would you also like to give it a try? 415 00:28:40,936 --> 00:28:42,215 Pardon? 416 00:28:43,071 --> 00:28:46,555 Let her have her turn with the royal garments. 417 00:28:48,043 --> 00:28:49,455 Queen Dowager. 418 00:29:02,791 --> 00:29:05,145 If you do this, 419 00:29:05,527 --> 00:29:07,745 it will get rid of the wrinkles, 420 00:29:07,796 --> 00:29:10,515 and it will coat the garments with a nice scent. 421 00:29:13,668 --> 00:29:16,755 Here. Why don't you give it a try? 422 00:29:38,827 --> 00:29:40,175 So, 423 00:29:41,096 --> 00:29:43,715 let me enter the Crown Prince Palace. 424 00:29:44,332 --> 00:29:45,715 I want to... 425 00:29:46,134 --> 00:29:48,245 protect you no matter what. 426 00:29:49,905 --> 00:29:51,215 You're here. 427 00:29:52,974 --> 00:29:54,325 Your Highness. 428 00:29:59,915 --> 00:30:03,010 But I'm a female inspector before I'm a woman. 429 00:30:03,018 --> 00:30:06,705 What if I'm a man before I'm a Crown Prince? 430 00:30:07,689 --> 00:30:08,975 What? 431 00:30:15,497 --> 00:30:16,815 Fine. 432 00:30:17,532 --> 00:30:19,345 I think this is good too. 433 00:30:20,969 --> 00:30:23,415 I like facing the same wind with you. 434 00:30:26,308 --> 00:30:27,785 This is also... 435 00:30:29,611 --> 00:30:31,795 good enough for me. 436 00:30:36,484 --> 00:30:38,235 The fact that there's something... 437 00:30:40,989 --> 00:30:43,150 I can do for you is more than enough. 438 00:32:38,139 --> 00:32:39,425 Your Majesty. 439 00:33:44,606 --> 00:33:48,840 Civil and military officials, 440 00:33:48,843 --> 00:33:52,925 bow four times. 441 00:34:04,292 --> 00:34:07,205 Bow. 442 00:34:08,797 --> 00:34:11,215 Rise. 443 00:34:11,933 --> 00:34:14,415 Bow. 444 00:34:15,336 --> 00:34:17,615 Rise. 445 00:34:18,773 --> 00:34:21,555 Bow. 446 00:34:23,244 --> 00:34:25,255 Rise. 447 00:34:26,448 --> 00:34:28,895 Bow. 448 00:34:29,851 --> 00:34:32,165 Rise. 449 00:34:35,557 --> 00:34:37,705 Hail. 450 00:34:37,859 --> 00:34:43,015 Hail! Hail! For a thousand years. 451 00:34:44,833 --> 00:34:50,055 Hail! Hail! For a thousand years. 452 00:34:51,673 --> 00:34:53,385 Thousand years. 453 00:34:54,008 --> 00:34:56,340 I heard this king killed the previous king. 454 00:34:56,344 --> 00:34:59,340 And he takes the throne just like that? 455 00:34:59,347 --> 00:35:01,340 Don't even mention it. 456 00:35:01,349 --> 00:35:04,050 He took the throne in a hurry in three days. 457 00:35:04,052 --> 00:35:06,750 Can you call that a human being? 458 00:35:06,754 --> 00:35:09,105 Goodness, where is this kingdom going? 459 00:35:16,698 --> 00:35:22,155 Hail! Hail! For a thousand years. 460 00:35:22,937 --> 00:35:28,455 Hail! Hail! For a thousand years. 461 00:35:31,045 --> 00:35:36,495 Hail! Hail! For a thousand years. 462 00:35:38,386 --> 00:35:43,605 Hail! Hail! For a thousand years. 463 00:35:49,097 --> 00:35:53,185 His Majesty arrives. 464 00:36:02,677 --> 00:36:05,395 Your Majesty. 465 00:36:41,950 --> 00:36:44,795 Then, today, 466 00:36:46,254 --> 00:36:48,065 I will begin... 467 00:36:49,424 --> 00:36:50,905 my first day on the throne. 468 00:36:51,159 --> 00:36:55,245 Inscrutable are your favors, Your Majesty. 469 00:37:00,168 --> 00:37:02,685 I hope this isn't a dream. 470 00:37:03,571 --> 00:37:04,870 I hope it's not. 471 00:37:04,872 --> 00:37:06,985 If it is a dream, we shouldn't wake up. 472 00:37:08,543 --> 00:37:09,825 Jang Dal. 473 00:37:10,078 --> 00:37:12,265 I said it's not a dream. 474 00:37:12,380 --> 00:37:16,265 Our Crown Prince is now His Majesty. 475 00:37:19,754 --> 00:37:21,435 Hey, Ah Bong! 476 00:37:23,791 --> 00:37:26,305 Don't tell me that's ginseng. 477 00:37:26,494 --> 00:37:28,220 You'll have to say it isn't. 478 00:37:28,229 --> 00:37:29,290 It is. 479 00:37:29,297 --> 00:37:32,345 This is Punggi ginseng that our master gave us. 480 00:37:33,268 --> 00:37:35,630 Hey! Who told you to eat it? 481 00:37:35,637 --> 00:37:38,400 I told you many times to give it to Inspector Park. 482 00:37:38,406 --> 00:37:42,025 Hey, Ah Bong. Didn't you tell Inspector Joo? 483 00:37:42,377 --> 00:37:43,510 I forgot. 484 00:37:43,511 --> 00:37:47,825 Master Mun Su isn't the type for ginseng, so he couldn't accept it. 485 00:37:48,383 --> 00:37:52,220 Really? Then what is good for him? 486 00:37:52,220 --> 00:37:54,620 If not ginseng, then deer antlers or bear gall? 487 00:37:54,622 --> 00:37:56,890 Just tell me and I'll get the best... 488 00:37:56,891 --> 00:37:58,205 Hey. 489 00:37:58,493 --> 00:38:01,645 If you have the time for flattery, just do your job properly. 490 00:38:02,730 --> 00:38:04,990 - What? - Even dogs can read... 491 00:38:04,999 --> 00:38:06,785 after three years at a school. 492 00:38:07,201 --> 00:38:10,685 It's time you did your job as inspector properly. 493 00:38:11,072 --> 00:38:12,385 Me? 494 00:38:12,974 --> 00:38:14,200 Are you talking to me? 495 00:38:14,208 --> 00:38:16,540 He wanted us to tell you that. 496 00:38:16,544 --> 00:38:18,495 Master Mun Su. 497 00:38:19,080 --> 00:38:20,365 I see. 498 00:38:21,716 --> 00:38:22,780 Okay. 499 00:38:22,784 --> 00:38:24,335 - Let's go. - Okay. 500 00:38:25,153 --> 00:38:26,505 Here. 501 00:38:33,227 --> 00:38:35,005 Poor me. 502 00:38:36,397 --> 00:38:37,745 This is pretty good. 503 00:38:39,834 --> 00:38:42,515 These are investigation records on Section Chief of Personnel. 504 00:38:42,937 --> 00:38:45,870 This is the list of confiscated bribes. 505 00:38:45,873 --> 00:38:48,655 Why are you giving this to us? 506 00:38:49,410 --> 00:38:53,225 Did His Majesty call you to the palace? 507 00:38:53,614 --> 00:38:56,280 That's why you're cleaning things up. 508 00:38:56,284 --> 00:38:57,550 Where were you assigned to? 509 00:38:57,552 --> 00:39:00,435 Department of Justice? Seungjeongwon? It must be important. 510 00:39:02,957 --> 00:39:05,620 These are joint investigation records with Hanseongbu. 511 00:39:05,626 --> 00:39:07,745 Store them well so it doesn't get mixed up. 512 00:39:08,796 --> 00:39:12,160 Stop dodging around and tell us. 513 00:39:12,166 --> 00:39:13,660 What position did you get? 514 00:39:13,668 --> 00:39:14,960 Inspector Park. Inspector Park. 515 00:39:14,969 --> 00:39:17,285 Don't forget to give us a hand when we get there. 516 00:39:18,406 --> 00:39:20,470 Stop the nonsense. 517 00:39:20,475 --> 00:39:22,655 Pave your own path. 518 00:39:23,010 --> 00:39:25,680 I'm too busy doing my own work. Go on and do your job. 519 00:39:25,680 --> 00:39:28,510 Come on, don't be like that. 520 00:39:28,516 --> 00:39:30,650 - Come on. - That's enough. Go on. 521 00:39:30,651 --> 00:39:32,720 Okay. Let's go. 522 00:39:32,720 --> 00:39:34,035 Goodness. 523 00:40:00,081 --> 00:40:02,765 Aren't you overworking yourself on your first day of work? 524 00:40:06,454 --> 00:40:07,550 Teacher. 525 00:40:07,555 --> 00:40:09,375 Don't call me that, Your Majesty. 526 00:40:09,490 --> 00:40:11,535 That title isn't proper anymore. 527 00:40:12,560 --> 00:40:16,115 Have you brought me my homework? 528 00:40:16,197 --> 00:40:18,275 That's too much on my first day. 529 00:40:19,133 --> 00:40:21,045 You can call it homework. 530 00:40:21,202 --> 00:40:24,570 They're books you'll need for the academic discussions. 531 00:40:24,572 --> 00:40:25,885 Academic discussions? 532 00:40:26,207 --> 00:40:28,285 Since you're the owner of the palace, 533 00:40:28,476 --> 00:40:31,370 you'll not only do politics but compete with officials... 534 00:40:31,379 --> 00:40:33,665 in academic discussions. 535 00:40:34,916 --> 00:40:38,035 You should dominate them. 536 00:40:41,155 --> 00:40:42,475 Of course, 537 00:40:43,324 --> 00:40:45,235 even without these books, 538 00:40:45,860 --> 00:40:48,345 I'm sure you will do well, Your Majesty. 539 00:40:54,035 --> 00:40:55,345 However, 540 00:40:56,070 --> 00:40:59,325 you could've given me this another time. Why now? 541 00:41:00,141 --> 00:41:01,485 That... 542 00:41:03,077 --> 00:41:05,895 is because we might not have another time. 543 00:41:09,217 --> 00:41:11,295 I'm sorry, Your Majesty. 544 00:41:12,386 --> 00:41:13,705 But I... 545 00:41:14,655 --> 00:41:16,305 have come today... 546 00:41:17,391 --> 00:41:19,845 to tell you of my resignation. 547 00:41:28,369 --> 00:41:30,185 What are you talking about? 548 00:41:30,404 --> 00:41:33,085 Your resignation? 549 00:41:38,412 --> 00:41:39,695 Teacher. 550 00:41:45,820 --> 00:41:49,235 What is this? 551 00:41:49,390 --> 00:41:50,835 I'm sorry, sir. 552 00:41:51,359 --> 00:41:52,705 Inspector Park. 553 00:41:55,296 --> 00:41:57,115 What is this letter of resignation? 554 00:41:57,365 --> 00:41:59,615 Why are you suddenly handing this in? 555 00:42:02,136 --> 00:42:05,385 What are you talking about? 556 00:42:06,140 --> 00:42:08,100 Why are you, Junior Second Rank Cho Hyun Myung, 557 00:42:08,109 --> 00:42:10,155 and Park Mun Su resigning? 558 00:42:10,311 --> 00:42:12,195 You must let us do this, Your Majesty. 559 00:42:12,280 --> 00:42:14,495 You must abandon us now... 560 00:42:14,515 --> 00:42:16,595 to lead the kingdom. 561 00:42:17,184 --> 00:42:18,735 I can't do that. 562 00:42:19,520 --> 00:42:21,150 Who trusted me... 563 00:42:21,155 --> 00:42:23,190 until I became the King? 564 00:42:23,190 --> 00:42:26,160 How can you tell me to abandon such people? 565 00:42:26,160 --> 00:42:28,805 It's because only that would stabilize your position. 566 00:42:28,996 --> 00:42:32,145 You must first gain power through Noron. 567 00:42:35,736 --> 00:42:37,085 Was it... 568 00:42:38,873 --> 00:42:40,255 Min Jin Heon? 569 00:42:42,043 --> 00:42:43,355 That man... 570 00:42:43,778 --> 00:42:46,195 must've suggested that to you. 571 00:42:47,882 --> 00:42:49,365 "All of you should step back." 572 00:42:49,884 --> 00:42:51,895 "Then I will cooperate." 573 00:42:52,887 --> 00:42:54,235 Is that what he said? 574 00:42:54,755 --> 00:42:56,605 - Your Majesty. - No. 575 00:42:57,258 --> 00:43:00,505 I can't allow that. I shall never allow that. 576 00:43:04,031 --> 00:43:05,315 Your Majesty. 577 00:43:15,977 --> 00:43:17,355 Chairman of Congress! 578 00:43:25,853 --> 00:43:27,750 Was it you? Did you... 579 00:43:27,755 --> 00:43:29,875 You met Yi Gwang Jwa. 580 00:43:33,527 --> 00:43:36,975 I don't intend to accept your deal, Chairman of Congress. 581 00:43:37,198 --> 00:43:38,530 Do you understand? 582 00:43:38,532 --> 00:43:41,615 I will never abandon them and hold hands with Noron. 583 00:43:43,704 --> 00:43:45,055 I will never do that. 584 00:43:48,809 --> 00:43:50,695 That wasn't me, Your Majesty. 585 00:43:51,545 --> 00:43:53,095 That wasn't me. 586 00:43:53,447 --> 00:43:55,965 The people who first offered to step down from their positions... 587 00:43:57,685 --> 00:43:59,165 were those... 588 00:44:00,521 --> 00:44:02,135 who followed you. 589 00:44:05,860 --> 00:44:07,260 Whatever the situation is, we, Noron, 590 00:44:07,261 --> 00:44:09,205 should prepare for the situation... 591 00:44:09,330 --> 00:44:11,075 so that we take the initiative. 592 00:44:11,298 --> 00:44:12,885 - Yes, sir. - Yes, sir. 593 00:44:13,267 --> 00:44:14,845 And if it's necessary, 594 00:44:15,836 --> 00:44:18,015 we'll have to hold hands with Chief Justice. 595 00:44:19,440 --> 00:44:21,985 - Chairman of Congress. - What is it? 596 00:44:29,950 --> 00:44:32,565 Are you saying that all of you will resign... 597 00:44:33,487 --> 00:44:34,965 if Noron... 598 00:44:36,390 --> 00:44:38,805 cooperates with the King right after his enthronement? 599 00:44:42,930 --> 00:44:45,230 Junior Second Rank Cho Hyun Myung, the people who followed you, 600 00:44:45,232 --> 00:44:47,145 and Saheonbu's Inspector Park Mun Su, 601 00:44:47,268 --> 00:44:49,615 the direct follower of the Crown Prince? 602 00:44:50,938 --> 00:44:53,825 This isn't for this agreement alone. 603 00:44:55,910 --> 00:44:59,865 It's also for the beginning of the new king's governing. 604 00:45:00,381 --> 00:45:02,165 It's better that way. 605 00:45:02,483 --> 00:45:04,135 Wouldn't you and Noron... 606 00:45:04,318 --> 00:45:06,165 be able to help the new king... 607 00:45:06,854 --> 00:45:10,635 rather than us, who have no power? 608 00:45:11,826 --> 00:45:13,175 You... 609 00:45:15,096 --> 00:45:16,415 That... 610 00:45:16,964 --> 00:45:18,945 was what they chose? 611 00:45:19,300 --> 00:45:20,685 Yes. 612 00:45:21,535 --> 00:45:23,985 It was a decision I couldn't understand though. 613 00:45:27,308 --> 00:45:28,585 How... 614 00:45:29,844 --> 00:45:31,325 How could this happen? 615 00:45:33,514 --> 00:45:35,725 They went through so much to gain power. 616 00:45:37,418 --> 00:45:40,605 But they let go of that power for their king. 617 00:45:42,289 --> 00:45:43,575 Yes. 618 00:45:44,558 --> 00:45:45,905 Even I... 619 00:45:47,027 --> 00:45:48,505 can't understand... 620 00:45:49,130 --> 00:45:51,415 how they decided to do that. 621 00:45:52,833 --> 00:45:54,715 But if I may tell you this, 622 00:45:55,035 --> 00:45:56,415 this deal was necessary... 623 00:45:56,637 --> 00:45:59,440 to silence Chief Justice Cho Tae Koo... 624 00:45:59,440 --> 00:46:02,385 and his followers. 625 00:46:04,845 --> 00:46:06,265 This isn't for anyone else. 626 00:46:06,881 --> 00:46:09,295 This is for your own good. 627 00:46:10,951 --> 00:46:12,295 So... 628 00:46:14,155 --> 00:46:15,435 are you telling me... 629 00:46:16,791 --> 00:46:19,275 to abandon those who have followed me... 630 00:46:20,561 --> 00:46:21,945 and risked their lives for me? 631 00:46:22,062 --> 00:46:23,545 The position of a king... 632 00:46:24,398 --> 00:46:26,285 is also like that. 633 00:46:31,205 --> 00:46:33,255 You must gladly sacrifice... 634 00:46:34,275 --> 00:46:35,855 even those who are innocent. 635 00:46:36,510 --> 00:46:39,995 It's all about maintaining power and carrying on your work. 636 00:46:43,551 --> 00:46:44,995 In the end, 637 00:46:49,390 --> 00:46:50,875 you'll become lonely. 638 00:46:56,163 --> 00:46:57,545 Now, Noron... 639 00:46:59,233 --> 00:47:02,145 will cooperate with your work. 640 00:47:02,336 --> 00:47:03,755 And I... 641 00:47:04,972 --> 00:47:06,455 wish... 642 00:47:10,644 --> 00:47:12,625 that your work goes well. 643 00:47:44,879 --> 00:47:46,525 Is that true? 644 00:47:47,214 --> 00:47:49,040 The Chief Inspector, Junior Second Rank, 645 00:47:49,049 --> 00:47:50,780 and Master Mun Su... 646 00:47:50,784 --> 00:47:53,135 are all resigning and returning to their hometowns? 647 00:47:54,121 --> 00:47:55,720 That's why His Majesty... 648 00:47:55,723 --> 00:47:58,405 left the palace to catch Inspector Park. 649 00:48:25,052 --> 00:48:26,335 Yeo Ji. 650 00:48:31,792 --> 00:48:33,945 Do you know what you're about to do? 651 00:48:34,695 --> 00:48:37,560 Yeo Ji, becoming a court maid like this... 652 00:48:37,564 --> 00:48:39,145 I'm aware of that too. 653 00:48:42,202 --> 00:48:44,685 I can't return home. 654 00:48:46,040 --> 00:48:49,740 I can't go back to Saheonbu or anywhere else either. 655 00:48:49,743 --> 00:48:51,055 Then... 656 00:48:52,613 --> 00:48:53,965 Then why? 657 00:48:54,048 --> 00:48:55,725 This was the only way... 658 00:48:57,985 --> 00:49:00,865 I could protect His Highness by his side. 659 00:49:04,658 --> 00:49:07,005 You know that. Then why... 660 00:49:07,828 --> 00:49:09,160 Look. 661 00:49:09,163 --> 00:49:12,015 You may never return to Saheonbu. 662 00:49:13,534 --> 00:49:15,045 This was the only way... 663 00:49:16,270 --> 00:49:17,585 I could... 664 00:49:19,006 --> 00:49:21,725 protect His Majesty now. 665 00:49:23,844 --> 00:49:27,025 Will you really be okay? 666 00:49:30,184 --> 00:49:31,465 Will you... 667 00:49:32,786 --> 00:49:34,565 really be okay? 668 00:49:37,458 --> 00:49:39,005 You're still a woman. 669 00:49:40,361 --> 00:49:42,375 You're just a normal woman. 670 00:49:43,530 --> 00:49:46,485 Will you be okay with living in the palace like this forever? 671 00:49:47,968 --> 00:49:50,255 Yes. Of course. 672 00:49:50,704 --> 00:49:53,555 Yes. Of course, sir. 673 00:49:54,875 --> 00:49:57,225 If I can only protect His Highness... 674 00:49:58,112 --> 00:50:00,425 If I can only protect His Majesty, 675 00:50:01,949 --> 00:50:03,235 I'll also... 676 00:50:04,952 --> 00:50:06,635 be satisfied with that. 677 00:50:31,245 --> 00:50:33,010 Dal Moon. 678 00:50:33,013 --> 00:50:34,365 Your Majesty. 679 00:50:34,948 --> 00:50:37,835 What about Mun Su? Where is Mun Su? 680 00:50:44,058 --> 00:50:46,505 This is a letter that Inspector Park left for you. 681 00:50:48,028 --> 00:50:49,375 He said... 682 00:50:50,230 --> 00:50:52,645 he won't be able to leave if he saw you in person. 683 00:51:05,546 --> 00:51:08,265 Please forgive me for leaving behind... 684 00:51:08,615 --> 00:51:10,295 nothing but a letter, Your Majesty. 685 00:51:11,518 --> 00:51:14,465 But I had no other choice. 686 00:51:14,788 --> 00:51:16,805 You also did the same thing at first. 687 00:51:17,024 --> 00:51:20,345 You always told me to come and go by sending me letters. 688 00:51:20,561 --> 00:51:23,445 I think we need to talk about this. 689 00:51:23,831 --> 00:51:24,860 Talk about what? 690 00:51:24,865 --> 00:51:27,830 I mean, I'm not your guard dog. 691 00:51:27,835 --> 00:51:31,170 You can't keep sending me letters ordering me to come and go. 692 00:51:31,171 --> 00:51:34,085 I need to study, you know. I'm a very busy... 693 00:51:34,208 --> 00:51:36,325 Untie this, and give up on studying. 694 00:51:36,577 --> 00:51:38,495 - You'll never pass the test. - What? 695 00:51:39,847 --> 00:51:42,795 Some things are impossible for some people. 696 00:51:43,150 --> 00:51:46,405 Not everyone can pass the test with the highest score like me. 697 00:51:47,387 --> 00:51:50,605 How can you say something like that? 698 00:51:51,492 --> 00:51:54,605 Your Majesty, there's no need to feel apologetic... 699 00:51:55,129 --> 00:51:56,690 or hurt. 700 00:51:56,697 --> 00:51:58,045 Mun Su. 701 00:52:09,143 --> 00:52:11,825 You shouldn't feel that way if you know how happy I am... 702 00:52:12,479 --> 00:52:14,095 to walk this path. 703 00:52:18,886 --> 00:52:20,605 I was very honored... 704 00:52:21,455 --> 00:52:23,375 to be able to work for you. 705 00:52:24,625 --> 00:52:26,335 You should know that. 706 00:52:29,663 --> 00:52:31,015 And... 707 00:52:31,999 --> 00:52:33,945 I hope you become a wise king. 708 00:52:35,536 --> 00:52:37,215 Regardless of where I am... 709 00:52:37,938 --> 00:52:39,255 and what I do, 710 00:52:40,407 --> 00:52:41,955 I will always stay loyal... 711 00:52:43,076 --> 00:52:44,955 and protect you. 712 00:53:00,427 --> 00:53:02,105 Is this what it's like... 713 00:53:03,096 --> 00:53:04,375 to be the King? 714 00:53:05,999 --> 00:53:07,315 Is it a position... 715 00:53:10,103 --> 00:53:12,585 where I can't even protect my own people... 716 00:53:15,809 --> 00:53:17,125 and friends? 717 00:54:48,935 --> 00:54:50,885 How could this be? 718 00:54:51,204 --> 00:54:52,470 Is this really true? 719 00:54:52,472 --> 00:54:55,325 Yes, I just got it from the place of exile. 720 00:54:57,177 --> 00:54:59,295 I must see His Majesty immediately. 721 00:55:05,452 --> 00:55:08,320 Court Lady Cheon. Court Lady Cheon. 722 00:55:08,322 --> 00:55:10,305 Yes, I'll be right there. 723 00:55:17,130 --> 00:55:18,415 No way. 724 00:55:24,071 --> 00:55:25,385 Your Majesty. 725 00:55:30,844 --> 00:55:33,540 Inspector Yoon, what brings you here? 726 00:55:33,547 --> 00:55:36,635 Your Majesty, there's something I need to tell you. 727 00:55:41,655 --> 00:55:43,420 What is this nonsense? 728 00:55:43,423 --> 00:55:45,350 Wi Byung Ju, who was waiting to get executed, 729 00:55:45,359 --> 00:55:46,720 escaped from his house of exile? 730 00:55:46,727 --> 00:55:48,290 The Saheonbu inspectors are already investigating what happened. 731 00:55:48,295 --> 00:55:50,830 And the men in Jingzhou are also trying to find out where he went. 732 00:55:50,831 --> 00:55:53,585 But we're certain that he disappeared from his house of exile. 733 00:55:54,835 --> 00:55:56,415 How can this happen? 734 00:55:57,804 --> 00:55:59,615 Who would help a prisoner? 735 00:56:01,641 --> 00:56:02,955 What about Prince Mil Poong? 736 00:56:03,577 --> 00:56:05,225 - Pardon? - What about Prince Mil Poong? 737 00:56:05,579 --> 00:56:07,765 Did you check if he's still at his place of exile? 738 00:56:27,267 --> 00:56:29,245 My gosh. 739 00:56:36,209 --> 00:56:37,525 You're... 740 00:56:38,412 --> 00:56:39,795 Wi Byung Ju. 741 00:56:39,813 --> 00:56:42,095 Long time no see, Prince Mil Poong. 742 00:56:43,483 --> 00:56:45,395 Thankfully, you're still alive. 743 00:56:45,519 --> 00:56:46,865 What's going on? 744 00:56:47,988 --> 00:56:49,565 What are you doing here? 745 00:56:51,691 --> 00:56:54,445 You guys don't even seem that close. 746 00:57:00,434 --> 00:57:03,145 So how about we get going now? 747 00:57:09,976 --> 00:57:13,465 The city will already be frantic by now. 748 00:57:17,217 --> 00:57:20,165 That means we have no time to waste. 749 00:57:27,527 --> 00:57:29,005 Who are you? 750 00:57:30,597 --> 00:57:31,960 Send an army to check... 751 00:57:31,965 --> 00:57:33,730 if Prince Mil Poong is still in his place of exile. 752 00:57:33,733 --> 00:57:35,785 - If you need, I'll send... - Your Majesty. 753 00:57:55,155 --> 00:57:56,505 Tell me. 754 00:57:57,257 --> 00:57:58,775 Who are you? 755 00:58:00,360 --> 00:58:03,715 And what do you mean the city will be frantic... 756 00:58:05,832 --> 00:58:07,485 and that we don't have time to waste? 757 00:58:14,474 --> 00:58:15,855 Prince Mil Poong. 758 00:58:18,845 --> 00:58:20,665 Do you want to change the world? 759 00:58:23,650 --> 00:58:24,995 A plague? 760 00:58:25,552 --> 00:58:27,220 Did you say a plague is spreading around? 761 00:58:27,220 --> 00:58:28,605 Yes. 762 00:58:28,688 --> 00:58:31,150 It's spreading at a very alarming rate. 763 00:58:31,157 --> 00:58:34,145 We don't even know what caused it. 764 00:58:35,161 --> 00:58:37,515 In order to change the world, 765 00:58:40,534 --> 00:58:44,215 the first thing you need to do is to bring chaos. 766 00:58:49,843 --> 00:58:51,895 Because then, that chaos... 767 00:58:53,480 --> 00:58:54,965 will question... 768 00:58:56,550 --> 00:58:59,165 if the King is truly qualified. 769 00:59:05,292 --> 00:59:06,605 A mysterious plague... 770 00:59:07,127 --> 00:59:09,505 that we don't even know the cause of? 53933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.