Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,461 --> 00:00:12,745
No, wait.
2
00:00:23,540 --> 00:00:24,770
Min Jin Heon?
3
00:00:24,775 --> 00:00:26,385
Before opening the supreme court,
4
00:00:30,080 --> 00:00:31,995
there's something we should look at.
5
00:00:32,816 --> 00:00:34,195
Min Jin Heon.
6
00:00:35,218 --> 00:00:37,135
A kingdom's Saheonbu...
7
00:00:37,854 --> 00:00:40,535
shouldn't abuse the people like this.
8
00:00:47,564 --> 00:00:48,975
That's...
9
00:00:51,168 --> 00:00:52,585
Goodness, look who's here.
10
00:00:53,236 --> 00:00:55,485
You are the Crown Prince's friends.
11
00:01:02,079 --> 00:01:03,725
Bring her inside.
12
00:01:13,757 --> 00:01:15,375
How is she...
13
00:01:22,099 --> 00:01:23,445
Min Jin Heon.
14
00:01:32,476 --> 00:01:35,595
What is going on right now, Executive Inspector Wi?
15
00:01:43,753 --> 00:01:45,765
Do you recognize her?
16
00:01:51,194 --> 00:01:52,290
Look at her carefully.
17
00:01:52,295 --> 00:01:54,575
Haven't you seen her before?
18
00:02:09,713 --> 00:02:11,195
Prince Mil Poong.
19
00:02:11,515 --> 00:02:13,080
What are you doing right now?
20
00:02:13,083 --> 00:02:15,935
What do you think? I also made a new friend.
21
00:02:16,219 --> 00:02:19,120
He and I sell ginseng to the Qing Dynasty.
22
00:02:19,122 --> 00:02:20,405
What?
23
00:02:23,860 --> 00:02:25,445
What kind of nonsense is he trying to pull?
24
00:02:26,530 --> 00:02:28,660
Do you really think that excuse is going to work?
25
00:02:28,665 --> 00:02:30,130
- Put your sword away. - He's of royal blood.
26
00:02:30,133 --> 00:02:32,100
Let go of me! I don't care.
27
00:02:32,102 --> 00:02:35,285
The Crown Prince won't be able to prove anything if we let him be!
28
00:02:35,539 --> 00:02:37,625
I can see that you get angry very easily.
29
00:02:38,074 --> 00:02:39,925
But your attitude...
30
00:02:41,178 --> 00:02:42,855
isn't going to change anything.
31
00:02:48,318 --> 00:02:49,835
The Crown Prince...
32
00:02:53,623 --> 00:02:54,935
My goodness.
33
00:02:55,025 --> 00:02:57,705
If you can't remember, should I help you a little?
34
00:03:08,038 --> 00:03:09,785
- Stop! - "Murder the master"?
35
00:03:09,906 --> 00:03:12,370
- "Murder the master"? - "Murder the master"?
36
00:03:12,375 --> 00:03:15,895
An oath to murder nobles is carved on this body!
37
00:03:16,546 --> 00:03:19,095
This is the real culprit of Jipyeong Oh's murder,
38
00:03:19,115 --> 00:03:21,835
and Your Highness knew all of this.
39
00:03:25,322 --> 00:03:26,875
"Murder the master"?
40
00:03:26,957 --> 00:03:30,905
Are you saying that she is the murderer of nobles?
41
00:03:31,061 --> 00:03:32,820
The Crown Prince knew about this?
42
00:03:32,829 --> 00:03:34,845
What do you mean?
43
00:03:38,702 --> 00:03:40,215
Your Highness!
44
00:03:49,412 --> 00:03:50,925
What are you waiting for?
45
00:03:51,281 --> 00:03:52,865
Please answer us.
46
00:03:53,049 --> 00:03:54,835
Did you not know...
47
00:03:56,119 --> 00:03:58,865
that this girl killed her master!
48
00:04:48,405 --> 00:04:51,055
- Your Highness! - What is going on?
49
00:04:58,782 --> 00:05:00,635
Stop torturing...
50
00:05:01,985 --> 00:05:03,295
this child.
51
00:05:07,457 --> 00:05:08,735
Yes.
52
00:05:10,293 --> 00:05:11,575
That day,
53
00:05:13,363 --> 00:05:14,875
I saw this child.
54
00:05:22,839 --> 00:05:24,225
Would that be enough?
55
00:05:24,941 --> 00:05:26,285
Now,
56
00:05:27,310 --> 00:05:28,855
stop all of this.
57
00:05:31,247 --> 00:05:32,440
He saw her?
58
00:05:33,817 --> 00:05:36,295
The Crown Prince saw her?
59
00:06:03,480 --> 00:06:06,595
Move! Get out of the way!
60
00:06:13,189 --> 00:06:14,220
What is going on?
61
00:06:14,224 --> 00:06:15,320
They caught the noble murderer.
62
00:06:15,325 --> 00:06:16,490
- I heard of it. - What?
63
00:06:16,493 --> 00:06:18,460
- The noble murderer? - Yes.
64
00:06:18,461 --> 00:06:19,760
The nobles are in big trouble.
65
00:06:19,763 --> 00:06:21,230
- You're right. - They're in big trouble indeed.
66
00:06:21,231 --> 00:06:23,785
- What should we do now? - I don't know.
67
00:06:23,800 --> 00:06:24,960
So what about the Crown Prince?
68
00:06:24,968 --> 00:06:27,070
The situation got worse.
69
00:06:27,070 --> 00:06:28,370
Saheonbu...
70
00:06:28,371 --> 00:06:30,140
is accusing the Crown Prince for protecting the murderer now.
71
00:06:30,140 --> 00:06:31,500
That's absurd.
72
00:06:31,508 --> 00:06:33,410
The Crown Prince didn't even know who they were.
73
00:06:33,410 --> 00:06:34,855
- He only... - However,
74
00:06:35,078 --> 00:06:37,595
isn't it true that he kept silent about what he knew?
75
00:06:43,486 --> 00:06:45,805
Bring the Crown Prince by sending the Imperial Guards.
76
00:06:46,589 --> 00:06:49,150
- The Imperial Guards? - You can't do that, Your Majesty!
77
00:06:49,159 --> 00:06:50,390
That could cause a war!
78
00:06:50,393 --> 00:06:51,945
This is a direct order as a king!
79
00:06:52,762 --> 00:06:54,115
I'm not asking you for a favor.
80
00:06:57,600 --> 00:06:58,915
Your Majesty!
81
00:07:01,204 --> 00:07:04,000
Don't get involved with Saheonbu's business anymore.
82
00:07:05,074 --> 00:07:07,570
This incident must be investigated fairly.
83
00:07:07,577 --> 00:07:09,770
If you side with the Crown Prince Palace,
84
00:07:09,779 --> 00:07:12,110
the situation will only get worse!
85
00:07:12,115 --> 00:07:13,410
I'm not siding with them.
86
00:07:13,416 --> 00:07:16,780
I'm just giving the Crown Prince a chance to explain himself.
87
00:07:16,786 --> 00:07:18,920
Saheonbu, Saganwon, and Hongmoongwan.
88
00:07:20,356 --> 00:07:23,745
Are you really willing to go against all three organizations?
89
00:07:25,128 --> 00:07:26,620
Are you really willing...
90
00:07:26,629 --> 00:07:28,815
to become a tyrant by ignoring the law?
91
00:07:38,308 --> 00:07:40,895
I think the court has been closed already.
92
00:07:41,044 --> 00:07:42,870
Then what about the Crown Prince?
93
00:07:42,879 --> 00:07:44,825
We failed to arrest Do Ji Gwang.
94
00:07:45,248 --> 00:07:47,935
Yeo Ji, we should see the situation in the palace immediately.
95
00:07:47,951 --> 00:07:50,035
- Jang Dal, we should go. - Okay.
96
00:07:52,722 --> 00:07:55,020
You should follow me to the inspectors' room. Quickly.
97
00:07:55,024 --> 00:07:56,335
Yes, master.
98
00:07:57,560 --> 00:07:59,390
We're attacking the shelters of the noble murderers.
99
00:07:59,395 --> 00:08:01,230
The Chief Inspector has given orders to kill...
100
00:08:01,231 --> 00:08:02,360
everyone that gets in our way.
101
00:08:02,365 --> 00:08:03,715
- Yes, sir. - Yes, sir.
102
00:08:07,570 --> 00:08:09,385
What are you doing right now?
103
00:08:11,941 --> 00:08:14,895
Who is this? Isn't this the rookie who likes to bark?
104
00:08:16,312 --> 00:08:17,640
You two should follow me too.
105
00:08:17,647 --> 00:08:20,025
We need people even like you today.
106
00:08:28,691 --> 00:08:30,745
They're going to arrest those children.
107
00:08:32,562 --> 00:08:34,075
The children of noble murderers.
108
00:08:34,631 --> 00:08:35,945
You're right.
109
00:08:37,400 --> 00:08:38,715
And this...
110
00:08:39,202 --> 00:08:40,200
is also our duty.
111
00:08:40,203 --> 00:08:41,700
However, these children...
112
00:08:41,704 --> 00:08:44,455
That doesn't change the fact that they are criminals.
113
00:08:44,674 --> 00:08:47,555
That's why we had to arrest the human trafficker first.
114
00:08:48,511 --> 00:08:50,095
But we failed.
115
00:08:51,014 --> 00:08:52,765
We have no choice now.
116
00:09:13,570 --> 00:09:14,570
I see.
117
00:09:15,572 --> 00:09:17,685
It was you and Wi Byung Ju behind this.
118
00:09:18,074 --> 00:09:19,425
The children...
119
00:09:20,443 --> 00:09:22,295
aren't the only ones behind this crime.
120
00:09:22,478 --> 00:09:24,465
Don't you know that too?
121
00:09:25,748 --> 00:09:26,980
Of course, I know.
122
00:09:28,551 --> 00:09:29,865
Exploitation.
123
00:09:31,087 --> 00:09:33,105
Ridiculously high taxes.
124
00:09:34,824 --> 00:09:38,105
Also, the poverty and hunger caused from that.
125
00:09:38,328 --> 00:09:40,220
Commoners who end up losing their lands become...
126
00:09:40,229 --> 00:09:41,615
tenant farmers and slaves.
127
00:09:41,965 --> 00:09:43,815
They still couldn't survive,
128
00:09:44,901 --> 00:09:47,770
so they had to end up selling away their own children.
129
00:09:47,770 --> 00:09:49,000
Such a world...
130
00:09:49,005 --> 00:09:51,770
has made those children grab blades in their hands.
131
00:09:51,774 --> 00:09:53,385
But you're still doing this?
132
00:09:54,844 --> 00:09:56,895
Will you say this is also for a political cause...
133
00:09:57,380 --> 00:09:58,710
just like when Yi Hwon died?
134
00:09:58,715 --> 00:10:02,035
This isn't about politics. It's only natural.
135
00:10:03,753 --> 00:10:05,420
It's only natural for this world...
136
00:10:05,421 --> 00:10:07,635
as long as statuses and power exists.
137
00:10:08,992 --> 00:10:10,720
Are you saying that you didn't know...
138
00:10:10,727 --> 00:10:13,475
how people innately compare themselves to others?
139
00:10:16,199 --> 00:10:18,645
How can you think that you can change human nature?
140
00:10:20,069 --> 00:10:21,400
And by that nature,
141
00:10:21,404 --> 00:10:25,125
the people who have power to decide to kill or save them...
142
00:10:25,341 --> 00:10:26,700
are the nobles of this kingdom, Your Highness.
143
00:10:26,709 --> 00:10:28,025
So what?
144
00:10:30,279 --> 00:10:31,595
So what?
145
00:10:33,349 --> 00:10:35,965
Are you saying that you'll kill all of those children?
146
00:10:38,254 --> 00:10:39,605
There are...
147
00:10:40,556 --> 00:10:42,190
innocent lives among them.
148
00:10:42,191 --> 00:10:45,875
Your love for the low lives is strong indeed.
149
00:10:46,396 --> 00:10:48,075
But it isn't the time...
150
00:10:48,197 --> 00:10:51,415
for you to feel sorry about those mere low lives.
151
00:10:55,772 --> 00:10:58,785
Run away right now! Run!
152
00:10:59,409 --> 00:11:00,740
This is it!
153
00:11:00,743 --> 00:11:03,295
Don't lose any of them!
154
00:11:08,951 --> 00:11:11,705
No! Why are you doing this?
155
00:11:15,458 --> 00:11:16,520
What is this?
156
00:11:16,526 --> 00:11:19,175
Why are they doing this unless they're trying to kill them here?
157
00:11:24,701 --> 00:11:26,045
Stop.
158
00:11:31,140 --> 00:11:32,625
Please stop.
159
00:11:47,423 --> 00:11:49,175
This wasn't necessary.
160
00:11:51,828 --> 00:11:53,345
This is illegal.
161
00:11:54,263 --> 00:11:57,175
Are you beating everyone to death without even a trial?
162
00:11:58,735 --> 00:12:00,855
Drag away this jerk first.
163
00:12:00,937 --> 00:12:03,500
How could an inspector side with these criminals?
164
00:12:03,506 --> 00:12:07,455
They're criminals who dared to murder nobles!
165
00:12:15,384 --> 00:12:18,235
You can't do this!
166
00:12:18,254 --> 00:12:19,480
Stop!
167
00:12:19,489 --> 00:12:21,190
What did he do wrong?
168
00:12:21,190 --> 00:12:23,475
You're the ones who are wrong!
169
00:12:25,628 --> 00:12:27,645
No. No!
170
00:12:39,842 --> 00:12:42,655
The Crown Prince? That's impossible!
171
00:12:46,382 --> 00:12:48,780
Dal Moon. We came to ask you for a favor.
172
00:12:48,785 --> 00:12:50,720
I think the Crown Prince will be taken to Hanseongbu.
173
00:12:53,289 --> 00:12:54,575
To the Hanseongbu?
174
00:12:54,690 --> 00:12:56,750
Why? What authority do they have?
175
00:12:56,759 --> 00:12:59,075
Saheonbu and Hanseongbu are investigating this together.
176
00:13:00,062 --> 00:13:01,230
That's ridiculous.
177
00:13:01,230 --> 00:13:04,015
Then they should come to Saheonbu. Why take the Crown Prince?
178
00:13:04,500 --> 00:13:05,985
Taking the Crown Prince?
179
00:13:08,204 --> 00:13:10,215
Are they trying to insult him?
180
00:13:11,274 --> 00:13:12,500
They want to show the people...
181
00:13:12,508 --> 00:13:14,410
the Crown Prince being arrested.
182
00:13:14,410 --> 00:13:15,795
That's true.
183
00:13:18,414 --> 00:13:20,195
They want to embarrass him.
184
00:13:20,750 --> 00:13:22,635
They deserve to be beaten to death.
185
00:13:22,752 --> 00:13:24,235
How dare they...
186
00:13:24,320 --> 00:13:25,765
And the palace?
187
00:13:27,190 --> 00:13:29,420
What is His Majesty doing?
188
00:13:29,425 --> 00:13:33,245
Please, help the Crown Prince, Your Highness.
189
00:13:33,396 --> 00:13:35,730
The only person I can rely on...
190
00:13:35,731 --> 00:13:37,960
is you, Your Highness.
191
00:13:37,967 --> 00:13:39,360
Queen Dowager!
192
00:13:42,905 --> 00:13:46,655
We cannot obey your order to send the Imperial Guards.
193
00:13:46,742 --> 00:13:51,340
We'd rather have you strike our necks first.
194
00:13:51,347 --> 00:13:52,780
Step back, Vice Minister.
195
00:13:52,782 --> 00:13:54,150
We have the duty...
196
00:13:54,150 --> 00:13:56,495
to protect you, Your Majesty.
197
00:13:56,686 --> 00:13:58,880
If you send the Imperial Guards right now,
198
00:13:58,888 --> 00:14:00,690
both parties...
199
00:14:00,690 --> 00:14:02,590
will become your enemies.
200
00:14:02,592 --> 00:14:05,075
Do you mean we should abandon the Crown Prince?
201
00:14:05,528 --> 00:14:07,775
It was me who gave permission for this to happen.
202
00:14:09,899 --> 00:14:13,615
Then will you give up your loyal officials?
203
00:14:14,370 --> 00:14:15,730
Do you not know...
204
00:14:15,738 --> 00:14:18,270
what chaos will come about if you get involved?
205
00:14:18,274 --> 00:14:20,270
Just to protect the Crown Prince,
206
00:14:20,276 --> 00:14:23,795
will you give up the officials who served you, risking their lives?
207
00:14:27,283 --> 00:14:28,735
If so,
208
00:14:28,951 --> 00:14:31,135
kill me too.
209
00:14:31,787 --> 00:14:33,935
I didn't hold out all those years for this.
210
00:14:34,557 --> 00:14:36,750
This isn't why I tried so hard to protect the throne.
211
00:14:36,759 --> 00:14:38,745
- Your Majesty! - Your Majesty!
212
00:14:59,682 --> 00:15:00,995
I apologize,
213
00:15:01,951 --> 00:15:04,335
but I couldn't prepare a palanquin nor a horse.
214
00:15:11,761 --> 00:15:13,845
Will that be enough to insult me?
215
00:15:14,397 --> 00:15:16,245
You'll need ropes too.
216
00:15:16,999 --> 00:15:19,130
Take the Crown Prince to Hanseongbu.
217
00:15:19,135 --> 00:15:20,485
- Yes, sir! - Yes, sir!
218
00:15:30,646 --> 00:15:33,965
The Crown Prince was involved with "Murder the master".
219
00:15:34,116 --> 00:15:35,835
Still, how could they arrest the Crown Prince?
220
00:15:35,985 --> 00:15:37,965
How can such a thing happen?
221
00:15:43,859 --> 00:15:45,275
It's the Crown Prince.
222
00:15:53,269 --> 00:15:55,370
They say he's the leader of the master murderers.
223
00:15:55,371 --> 00:15:57,200
He deliberately kept it a secret.
224
00:15:57,206 --> 00:15:59,170
Look at him now.
225
00:15:59,175 --> 00:16:00,170
Watch what you're saying.
226
00:16:00,176 --> 00:16:01,910
What's wrong?
227
00:16:01,911 --> 00:16:04,710
That's what happens with a peasant's child.
228
00:16:04,714 --> 00:16:07,695
Why did they entrust the kingdom to a peasant's child?
229
00:16:08,084 --> 00:16:10,395
- I knew that would happen. - My goodness.
230
00:16:11,120 --> 00:16:13,765
- That's what they say. - Is that so?
231
00:16:17,727 --> 00:16:19,045
Crown Prince!
232
00:16:19,895 --> 00:16:22,115
- Yeo Ji. - Do you want to die?
233
00:16:22,131 --> 00:16:24,345
What will happen if even you get arrested?
234
00:16:27,536 --> 00:16:28,855
No.
235
00:16:52,795 --> 00:16:55,545
Park Mun Su, isn't that your Crown Prince?
236
00:17:04,840 --> 00:17:06,225
No way.
237
00:17:06,776 --> 00:17:08,170
Why is...
238
00:17:08,177 --> 00:17:10,655
Why is His Highness treated that way?
239
00:17:21,490 --> 00:17:22,875
Master.
240
00:17:25,194 --> 00:17:26,875
Master!
241
00:17:47,950 --> 00:17:49,265
Let's go.
242
00:18:13,175 --> 00:18:16,155
Things are panning out strangely.
243
00:18:16,278 --> 00:18:19,125
And I haven't even started my plan.
244
00:18:21,350 --> 00:18:23,865
That was the Crown Prince?
245
00:18:24,420 --> 00:18:28,735
No wonder. He didn't look like someone who'd be in a beggar's den.
246
00:18:29,024 --> 00:18:30,375
Hey.
247
00:18:31,694 --> 00:18:34,545
- Do you know the Crown Prince? - What?
248
00:18:34,597 --> 00:18:36,445
Answer me, you punk.
249
00:18:37,733 --> 00:18:39,615
And what's the beggar's den?
250
00:18:41,270 --> 00:18:43,500
Jung Jin Taek, student, born in 1644.
251
00:18:43,506 --> 00:18:46,025
Why are you making a fuss? Don't you see this?
252
00:18:47,276 --> 00:18:48,625
Go ahead.
253
00:18:52,014 --> 00:18:54,380
I see there's a lot of aristocrats going into the capital.
254
00:18:54,383 --> 00:18:56,580
They're here to cause trouble.
255
00:18:56,585 --> 00:18:58,850
The master murdering group caused a commotion today.
256
00:19:01,624 --> 00:19:04,275
I apologize, my lord. I was just...
257
00:19:05,294 --> 00:19:07,875
- You have nine fingers. - Pardon?
258
00:19:09,098 --> 00:19:10,390
It must be inconvenient.
259
00:19:10,399 --> 00:19:13,100
I was doing menial tasks at the police bureau and...
260
00:19:15,104 --> 00:19:17,255
- Keep it up. - Yes, sir.
261
00:19:22,711 --> 00:19:26,695
It's a present for you. I found it on the way here.
262
00:19:26,849 --> 00:19:28,435
Welcome.
263
00:19:35,524 --> 00:19:37,035
You disloyal fool.
264
00:19:37,793 --> 00:19:40,045
You immediately sided with the powerful.
265
00:19:40,462 --> 00:19:41,945
That's nonsense.
266
00:19:42,097 --> 00:19:43,945
You're teasing me...
267
00:19:44,333 --> 00:19:45,600
because I'm retreated into a back room.
268
00:19:45,601 --> 00:19:48,255
You're this good even from the back room.
269
00:19:49,104 --> 00:19:51,115
The capital is in chaos.
270
00:19:52,808 --> 00:19:55,495
Soron's chief has returned.
271
00:19:55,978 --> 00:19:57,170
Hagok Jo Tae Koo.
272
00:19:57,179 --> 00:19:58,595
It seems like...
273
00:19:58,814 --> 00:20:01,335
you will also take back your position as Noron's chief.
274
00:20:01,483 --> 00:20:03,735
We used to be one root.
275
00:20:03,852 --> 00:20:07,435
We were both in the Seoin Party, preserving the pride of Joseon.
276
00:20:07,990 --> 00:20:09,705
That's a long time ago.
277
00:20:09,725 --> 00:20:12,790
Now, we're just Noron and Soron.
278
00:20:12,795 --> 00:20:14,845
Joseon doesn't belong to a king anymore.
279
00:20:15,397 --> 00:20:17,160
It's the nobles that rule.
280
00:20:17,166 --> 00:20:19,900
Hasn't it been a long time since they got corrupt?
281
00:20:19,902 --> 00:20:23,015
Is it right to entrust everything to the king, as the Sorons want?
282
00:20:23,339 --> 00:20:26,600
A bad king can ruin the kingdom.
283
00:20:26,609 --> 00:20:29,440
It doesn't matter if it's one or many that ruins the kingdom.
284
00:20:29,445 --> 00:20:30,795
Hagok.
285
00:20:32,414 --> 00:20:33,895
Yes.
286
00:20:34,450 --> 00:20:36,235
The Norons are corrupt.
287
00:20:37,319 --> 00:20:39,105
Intoxicated by long-held power,
288
00:20:39,555 --> 00:20:41,065
they're even incompetent.
289
00:20:42,725 --> 00:20:44,805
But it's my foundation.
290
00:20:45,461 --> 00:20:47,320
I'm going to save its roots.
291
00:20:47,329 --> 00:20:48,715
And you...
292
00:20:49,265 --> 00:20:51,200
will speak of the harms of the Crown Prince Palace.
293
00:20:51,200 --> 00:20:53,800
It's a good opportunity to unite the divided Noron.
294
00:20:53,802 --> 00:20:55,915
If you take the Crown Prince Palace as target,
295
00:20:56,939 --> 00:20:59,500
we will accuse Noron of treachery.
296
00:20:59,508 --> 00:21:00,825
No.
297
00:21:00,876 --> 00:21:02,810
Will His Majesty be able to endure...
298
00:21:02,811 --> 00:21:04,595
the nobility's strong opinions?
299
00:21:05,347 --> 00:21:06,965
You probably saw...
300
00:21:07,583 --> 00:21:09,435
the angry aristocrats.
301
00:21:10,886 --> 00:21:13,435
You'll have to give up the Crown Prince, Hagok.
302
00:21:13,555 --> 00:21:15,705
Or else, the King will...
303
00:21:16,992 --> 00:21:18,345
be in danger.
304
00:21:21,864 --> 00:21:22,930
I must've been crazy.
305
00:21:23,966 --> 00:21:27,045
How could I risk my family and life for someone like Prince Yeoning?
306
00:21:27,069 --> 00:21:29,155
This isn't the time to be complaining.
307
00:21:29,171 --> 00:21:31,885
Even the countryside aristocrats are gathering to the capital.
308
00:21:32,574 --> 00:21:34,940
My lord, I hope the Crown Prince...
309
00:21:34,943 --> 00:21:37,525
won't get dethroned like this.
310
00:21:38,280 --> 00:21:39,340
What?
311
00:21:39,348 --> 00:21:41,065
What are you talking about?
312
00:21:41,550 --> 00:21:43,465
Then all of us will die.
313
00:21:46,322 --> 00:21:47,805
The Sorons.
314
00:21:48,891 --> 00:21:51,945
The Sorons will still side with the Crown Prince, right?
315
00:21:53,529 --> 00:21:54,875
Of course.
316
00:21:55,364 --> 00:21:58,815
The King appointed the Crown Prince.
317
00:22:10,779 --> 00:22:13,195
How about His Majesty?
318
00:22:13,215 --> 00:22:14,495
Last night,
319
00:22:14,750 --> 00:22:16,795
he couldn't sleep at all.
320
00:22:19,355 --> 00:22:21,405
I'm not the only old man.
321
00:22:26,228 --> 00:22:28,690
All of you got wrinkles.
322
00:22:28,697 --> 00:22:30,145
My lord!
323
00:22:32,301 --> 00:22:34,755
You're here, Chief Justice.
324
00:22:45,047 --> 00:22:46,665
Is there a eunuch outside?
325
00:22:47,149 --> 00:22:49,935
Dethrone the Crown Prince?
326
00:22:50,285 --> 00:22:52,650
But how could we, the Sorons...
327
00:22:52,654 --> 00:22:53,750
do that first?
328
00:22:53,756 --> 00:22:55,575
It'll happen anyway.
329
00:22:56,325 --> 00:22:57,975
For the sake of His Highness,
330
00:22:58,093 --> 00:23:00,945
you're suggesting we take initiative of the situation.
331
00:23:01,597 --> 00:23:04,645
But will this chaos settle that way?
332
00:23:04,767 --> 00:23:07,015
- Another chaos will... - The whole point of politics...
333
00:23:07,569 --> 00:23:09,555
is to deal with commotion and disputes.
334
00:23:10,139 --> 00:23:12,625
That is the nature of politics.
335
00:23:14,676 --> 00:23:16,355
Even if we sacrifice the Crown Prince...
336
00:23:16,445 --> 00:23:18,095
and manage to avoid a dispute,
337
00:23:18,680 --> 00:23:20,280
another form of chaos will arise no matter what.
338
00:23:20,282 --> 00:23:23,395
And the only way we can stop that fight...
339
00:23:23,552 --> 00:23:25,205
is to die.
340
00:23:25,954 --> 00:23:28,675
But we can't die right now.
341
00:23:29,224 --> 00:23:31,645
I'm not just talking about us. I'm also talking about our King.
342
00:23:33,362 --> 00:23:35,375
Therefore, let's just give in...
343
00:23:35,831 --> 00:23:37,675
and come to an agreement this time around.
344
00:23:38,367 --> 00:23:41,215
Who knows? Maybe one day,
345
00:23:41,637 --> 00:23:43,585
we might also get to win.
346
00:23:45,307 --> 00:23:48,225
- We should get going. - Yes.
347
00:23:53,949 --> 00:23:55,265
Hello.
348
00:23:57,653 --> 00:23:59,550
I hear there's going to be a banquet at 11am.
349
00:23:59,555 --> 00:24:01,535
His Majesty also needs to be there,
350
00:24:01,824 --> 00:24:04,105
so let's make this quick.
351
00:24:04,126 --> 00:24:06,360
I guess we should since His Majesty also needs to attend.
352
00:24:06,361 --> 00:24:09,845
We should all drink together later on.
353
00:24:13,502 --> 00:24:14,700
- Long time no see. - My goodness.
354
00:24:14,703 --> 00:24:17,015
- It has been so long. - How have you been?
355
00:24:18,207 --> 00:24:20,355
- Goodness, hello. - It is nice to see you.
356
00:24:21,310 --> 00:24:24,525
What in the world am I seeing right now?
357
00:24:24,980 --> 00:24:26,840
Why do they seem so friendly?
358
00:24:26,849 --> 00:24:28,195
The Sorons...
359
00:24:28,851 --> 00:24:30,965
must've decided to abandon the Crown Prince.
360
00:24:31,620 --> 00:24:32,905
What?
361
00:24:33,555 --> 00:24:37,375
It means the Sorons came to an agreement with the other Norons.
362
00:24:41,497 --> 00:24:42,915
Unbelievable.
363
00:24:45,133 --> 00:24:47,430
Master Mun Su. Master.
364
00:24:47,436 --> 00:24:50,215
Will you please wake up?
365
00:24:51,006 --> 00:24:52,700
Gosh, Master Mun Su.
366
00:24:52,708 --> 00:24:53,985
Master Mun Su!
367
00:24:55,711 --> 00:24:57,525
Are you awake?
368
00:24:57,679 --> 00:25:00,595
Can you hear me? My goodness.
369
00:25:02,284 --> 00:25:03,635
The Crown Prince...
370
00:25:04,386 --> 00:25:05,735
Ah Bong.
371
00:25:06,488 --> 00:25:07,865
What happened to the Crown Prince?
372
00:25:10,025 --> 00:25:11,375
Tell me.
373
00:25:11,426 --> 00:25:14,145
What happened? Where is he right now?
374
00:25:30,078 --> 00:25:32,465
I'm sure he's near here somewhere.
375
00:25:33,382 --> 00:25:36,135
Did you not hear me? I command you to open the door!
376
00:25:57,072 --> 00:25:59,785
His Majesty should already be here by now.
377
00:26:08,250 --> 00:26:11,495
How can you not know where His Majesty is?
378
00:26:12,354 --> 00:26:14,335
Please tell me.
379
00:26:18,660 --> 00:26:20,005
Yi Gwang Jwa.
380
00:26:35,243 --> 00:26:36,525
Your Majesty.
381
00:26:40,916 --> 00:26:43,465
It hasn't even been that long since you became the Crown Prince.
382
00:26:44,119 --> 00:26:45,980
But you really do know how to cause a commotion.
383
00:26:45,988 --> 00:26:47,805
Inscrutable are the King's favors.
384
00:26:48,423 --> 00:26:50,705
I know very well what I did wrong.
385
00:26:51,259 --> 00:26:52,675
And I will...
386
00:26:54,229 --> 00:26:55,675
take responsibility for my actions.
387
00:26:56,965 --> 00:26:58,715
You should listen to your loyal subjects...
388
00:27:01,937 --> 00:27:03,570
and dethrone me.
389
00:27:03,572 --> 00:27:06,625
Who are you to take responsibility?
390
00:27:07,476 --> 00:27:09,595
Do not get mistaken, Crown Prince.
391
00:27:10,479 --> 00:27:12,565
I am the King of this country.
392
00:27:13,115 --> 00:27:14,425
Responsibilities...
393
00:27:14,650 --> 00:27:17,180
can only be taken by a person who has the right to do so.
394
00:27:32,768 --> 00:27:34,630
It's been almost an hour.
395
00:27:34,636 --> 00:27:37,915
Does His Majesty want to discuss this or not?
396
00:27:40,942 --> 00:27:42,225
Chief Justice.
397
00:27:42,878 --> 00:27:45,725
His Majesty arrives!
398
00:28:06,835 --> 00:28:08,215
I had...
399
00:28:08,503 --> 00:28:11,285
business to take care of and couldn't properly dress myself.
400
00:28:13,208 --> 00:28:14,555
Then,
401
00:28:15,577 --> 00:28:17,225
shall we begin?
402
00:28:43,805 --> 00:28:46,940
The Crown Prince arrives!
403
00:28:46,942 --> 00:28:49,355
The Crown Prince? Why here?
404
00:28:49,644 --> 00:28:50,925
Why is he here?
405
00:28:51,546 --> 00:28:53,765
- Okay, let's stand. - My goodness.
406
00:28:54,015 --> 00:28:56,095
- It's the Crown Prince. - The Crown Prince?
407
00:28:56,551 --> 00:28:58,965
- What's going on? - He's the Crown Prince?
408
00:29:00,956 --> 00:29:03,805
- Where? - Oh, my.
409
00:29:09,598 --> 00:29:11,760
Did you just tell me to attend the banquet?
410
00:29:11,767 --> 00:29:17,585
Yes, go and show them you're still alive and well as Crown Prince.
411
00:29:17,973 --> 00:29:19,000
But Your Majesty...
412
00:29:19,007 --> 00:29:21,325
I will take care of this matter.
413
00:29:21,476 --> 00:29:23,625
You should preserve your position.
414
00:29:27,582 --> 00:29:28,895
How...
415
00:29:30,986 --> 00:29:32,635
do you mean?
416
00:29:34,055 --> 00:29:36,605
I will do all my duties as king.
417
00:29:37,626 --> 00:29:40,045
I allowed you to do so...
418
00:29:40,595 --> 00:29:42,145
as king.
419
00:29:43,231 --> 00:29:44,545
Your Majesty.
420
00:29:45,534 --> 00:29:47,315
I won't bear that in mind.
421
00:29:53,842 --> 00:29:56,755
Petitions related to dethroning the Crown Prince...
422
00:29:57,546 --> 00:29:59,195
will not be allowed.
423
00:30:00,515 --> 00:30:02,395
- Your Majesty. - The Crown Prince...
424
00:30:05,287 --> 00:30:07,050
knew about the master murderers...
425
00:30:07,055 --> 00:30:08,650
and protected them.
426
00:30:08,657 --> 00:30:12,205
How could the nobility of this kingdom serve such a prince?
427
00:30:23,505 --> 00:30:27,455
Show them you're still alive and well as Crown Prince.
428
00:30:33,281 --> 00:30:34,795
But if I do so,
429
00:30:35,317 --> 00:30:36,780
you will...
430
00:30:36,785 --> 00:30:40,135
Does that mean you also defend the master murderers?
431
00:30:40,956 --> 00:30:42,935
Defending the master murderers...
432
00:30:43,024 --> 00:30:45,520
means you're considering the nobility as enemies.
433
00:30:45,527 --> 00:30:47,890
The Crown Prince wasn't trying to defend the master murderers.
434
00:30:47,896 --> 00:30:49,675
Then what was he trying to do?
435
00:30:50,165 --> 00:30:52,945
Did you know about this too?
436
00:30:53,368 --> 00:30:57,055
Was it you who permitted this?
437
00:30:58,506 --> 00:31:01,655
- That makes no sense. - What a mess!
438
00:31:01,843 --> 00:31:04,140
Chairman of Congress, watch what you're saying.
439
00:31:04,145 --> 00:31:05,210
We're before His Majesty.
440
00:31:05,213 --> 00:31:08,695
I'm asking whether the king has abandoned the nation's nobles.
441
00:31:16,524 --> 00:31:17,805
If I'm...
442
00:31:19,961 --> 00:31:21,775
going to disappear anyway...
443
00:31:30,705 --> 00:31:32,485
The banquet is usually...
444
00:31:33,275 --> 00:31:35,925
a party where many officials are served.
445
00:31:36,344 --> 00:31:37,795
But today,
446
00:31:38,346 --> 00:31:40,565
I want to say something different.
447
00:31:42,417 --> 00:31:43,795
The master murderers.
448
00:31:45,186 --> 00:31:47,635
The incident that I'm allegedly involved in.
449
00:31:48,323 --> 00:31:50,975
- Did he say "Murder the masters"? - What's going on?
450
00:31:51,726 --> 00:31:54,645
- He's the Crown Prince, right? - I believe so.
451
00:31:59,067 --> 00:32:01,285
I knew the children who became master murderers...
452
00:32:01,836 --> 00:32:05,285
were being sold to the Qing Dynasty by human traffickers.
453
00:32:06,007 --> 00:32:07,355
Despite their poverty...
454
00:32:08,476 --> 00:32:09,825
and hunger,
455
00:32:10,946 --> 00:32:13,395
these children wanted to live in this kingdom.
456
00:32:15,417 --> 00:32:18,865
But the exploitation and extreme taxes by nobles...
457
00:32:19,754 --> 00:32:21,635
made their parents...
458
00:32:23,625 --> 00:32:25,805
sell their own children.
459
00:32:25,894 --> 00:32:27,490
My apologies, Your Highness,
460
00:32:27,495 --> 00:32:30,060
but that seems to be inappropriate.
461
00:32:30,065 --> 00:32:31,415
No!
462
00:32:32,567 --> 00:32:34,815
I haven't finished yet.
463
00:32:37,272 --> 00:32:39,255
So I started to question this.
464
00:32:39,307 --> 00:32:41,955
The nobles own the farming lands.
465
00:32:42,744 --> 00:32:45,695
And the people are working and paying to use those lands.
466
00:32:46,548 --> 00:32:48,195
But why is this kingdom...
467
00:32:49,384 --> 00:32:52,565
collecting extremely high taxes from the people?
468
00:32:53,955 --> 00:32:57,005
No, Your Highness. You shouldn't say that.
469
00:32:57,592 --> 00:32:59,105
Isn't that strange?
470
00:33:00,128 --> 00:33:02,275
Why are they taxing...
471
00:33:02,797 --> 00:33:05,215
those who work in the farming lands...
472
00:33:06,134 --> 00:33:07,630
instead of those who own the farming lands?
473
00:33:07,635 --> 00:33:11,285
Then are you saying that nobles should pay taxes?
474
00:33:12,407 --> 00:33:14,040
Do you know...
475
00:33:14,042 --> 00:33:16,140
how the merchants and low lives are making a living?
476
00:33:16,144 --> 00:33:17,240
He's right.
477
00:33:17,245 --> 00:33:20,310
They're making a living thanks to the farming lands we own.
478
00:33:20,315 --> 00:33:21,580
Not at all.
479
00:33:21,583 --> 00:33:23,665
If nobody worked in those fields,
480
00:33:24,886 --> 00:33:26,935
what will you eat...
481
00:33:27,856 --> 00:33:29,635
and what will you wear?
482
00:33:30,725 --> 00:33:32,205
Who do you think...
483
00:33:33,194 --> 00:33:35,375
relies on whom?
484
00:33:49,778 --> 00:33:51,125
That's why...
485
00:33:51,212 --> 00:33:53,765
I want to make this clear.
486
00:33:55,383 --> 00:33:57,565
Such exploitation must disappear.
487
00:33:58,586 --> 00:34:02,505
If I, the Crown Prince, get the chance to sit on the throne,
488
00:34:03,925 --> 00:34:07,375
I swear to make the owner of farming lands...
489
00:34:09,197 --> 00:34:10,915
to pay the tax for it.
490
00:34:17,705 --> 00:34:19,055
Indeed.
491
00:34:19,607 --> 00:34:22,155
Who's relying on whom to survive?
492
00:34:32,087 --> 00:34:33,535
Those who own farming lands...
493
00:34:34,456 --> 00:34:36,135
should pay taxes for owning them.
494
00:34:45,366 --> 00:34:48,315
Why are you siding with the Crown Prince, Your Majesty?
495
00:34:48,336 --> 00:34:49,915
For the greater good you should...
496
00:34:52,006 --> 00:34:55,825
Do you remember what you taught me when I was the Crown Prince?
497
00:34:56,811 --> 00:34:58,125
A wise man...
498
00:34:58,513 --> 00:35:01,395
should be ashamed of having nothing to be ashamed of.
499
00:35:01,683 --> 00:35:04,580
Politics exist to help the poor.
500
00:35:04,586 --> 00:35:07,105
They're not meant to give more riches to the rich.
501
00:35:09,357 --> 00:35:12,105
The Crown Prince knows shame,
502
00:35:12,393 --> 00:35:15,775
and he's trying to help the weak with that heart.
503
00:35:16,097 --> 00:35:17,745
I can't dethrone such a man.
504
00:35:19,767 --> 00:35:21,085
Your Majesty.
505
00:35:25,006 --> 00:35:28,155
Your Majesty, I have urgent news.
506
00:35:31,913 --> 00:35:33,410
The Crown Prince said that at the banquet?
507
00:35:33,414 --> 00:35:36,180
Yes, he said that he'll make nobles pay taxes.
508
00:35:36,184 --> 00:35:38,080
How could he say that with a sane mind?
509
00:35:38,086 --> 00:35:40,805
He should be begging now. How dare he say such things?
510
00:35:40,855 --> 00:35:42,450
Immediately send announcements...
511
00:35:42,457 --> 00:35:44,105
to lecturing halls and local schools.
512
00:35:44,425 --> 00:35:46,890
If His Majesty can't dethrone the Crown Prince,
513
00:35:46,895 --> 00:35:48,575
we can make him do it.
514
00:35:52,567 --> 00:35:54,915
As you can see, I'm still the Crown Prince.
515
00:35:55,637 --> 00:35:56,915
You should...
516
00:35:58,406 --> 00:36:00,155
greet me with respect.
517
00:36:09,417 --> 00:36:10,965
Was that why you did this?
518
00:36:11,252 --> 00:36:14,305
Did you want to end our relationship because I might protect you?
519
00:36:14,656 --> 00:36:17,235
You have greater responsibilities, Your Majesty.
520
00:36:18,326 --> 00:36:19,605
Why...
521
00:36:20,361 --> 00:36:22,575
are you thinking only about me?
522
00:36:22,597 --> 00:36:23,915
Crown Prince.
523
00:36:24,265 --> 00:36:26,415
I could finally say out loud...
524
00:36:27,602 --> 00:36:29,915
what I truly wanted to say...
525
00:36:30,438 --> 00:36:32,285
because I was temporarily...
526
00:36:33,174 --> 00:36:35,255
the Crown Prince.
527
00:36:37,645 --> 00:36:39,525
That time alone...
528
00:36:40,448 --> 00:36:41,895
meant enough...
529
00:36:43,618 --> 00:36:45,165
for me,
530
00:36:45,954 --> 00:36:47,305
Your Majesty.
531
00:36:57,765 --> 00:36:59,045
Let him out.
532
00:37:05,006 --> 00:37:06,385
You're free now.
533
00:37:06,941 --> 00:37:07,940
Why are you letting us out?
534
00:37:07,942 --> 00:37:09,870
The Crown Prince is finished anyway.
535
00:37:09,877 --> 00:37:11,610
Why would we need to bother his minions?
536
00:37:11,613 --> 00:37:13,210
The higher-ups want us to release you.
537
00:37:13,214 --> 00:37:14,565
What?
538
00:37:15,183 --> 00:37:17,650
The Crown Prince is finished? What do you mean?
539
00:37:17,652 --> 00:37:20,605
Step outside. Just one step outside will teach you everything.
540
00:37:30,565 --> 00:37:33,460
- Please hear our words! - Please hear our words!
541
00:37:33,468 --> 00:37:36,130
Please hear our words, Your Majesty!
542
00:37:36,137 --> 00:37:39,270
Dethrone the Crown Prince!
543
00:37:39,274 --> 00:37:41,570
How could a royal make nobles into his enemies?
544
00:37:41,576 --> 00:37:44,395
Punish the Crown Prince, Your Majesty!
545
00:37:44,445 --> 00:37:46,210
- Please hear our words! - What did His Highness do?
546
00:37:46,214 --> 00:37:47,495
- That hurts. - Move out of the way.
547
00:37:51,452 --> 00:37:54,235
- Yeo Ji. - He brought this upon himself...
548
00:37:54,756 --> 00:37:56,650
to protect His Majesty.
549
00:37:56,658 --> 00:37:58,005
No.
550
00:37:58,526 --> 00:38:00,005
This can't happen.
551
00:38:00,995 --> 00:38:02,675
We went through so much to get him up there.
552
00:38:02,997 --> 00:38:04,460
What did you do?
553
00:38:04,465 --> 00:38:05,930
You should've stopped him.
554
00:38:05,933 --> 00:38:07,600
Yeo Ji, you should've stopped him.
555
00:38:07,602 --> 00:38:09,315
I couldn't stop him.
556
00:38:11,806 --> 00:38:13,285
I tried to stop him...
557
00:38:15,276 --> 00:38:16,755
I should have stopped him...
558
00:38:18,846 --> 00:38:20,380
But I was overwhelmed to hear...
559
00:38:20,381 --> 00:38:23,565
someone with power say such things for the weak.
560
00:38:25,186 --> 00:38:26,765
So I froze on the spot...
561
00:38:27,088 --> 00:38:28,705
without even realizing it.
562
00:38:41,235 --> 00:38:43,670
He'll end up getting dethroned, right?
563
00:38:43,671 --> 00:38:46,670
How would His Majesty stand the ruckus of those nobles?
564
00:38:46,674 --> 00:38:48,870
You're right. Why did he go that far?
565
00:38:48,876 --> 00:38:50,940
The world knows that he has no power.
566
00:38:50,945 --> 00:38:52,510
He should've just stayed silent. My goodness.
567
00:38:52,513 --> 00:38:55,895
Think of how bad people must've been living, for him to say that?
568
00:38:56,084 --> 00:38:58,035
He didn't say anything wrong either.
569
00:38:58,986 --> 00:39:01,335
The nobles live like that thanks to us.
570
00:39:02,223 --> 00:39:04,875
What did the Crown Prince say wrong about that?
571
00:39:05,927 --> 00:39:07,575
These legs of mine...
572
00:39:08,196 --> 00:39:10,090
also became like this because of my master!
573
00:39:10,098 --> 00:39:12,645
I was also sold off as a slave.
574
00:39:12,667 --> 00:39:14,530
I was told that women with smallpox scars...
575
00:39:14,535 --> 00:39:16,115
can't even become a gisaeng.
576
00:39:16,137 --> 00:39:19,385
My father had to sell me off to pay his taxes.
577
00:39:19,707 --> 00:39:22,425
Why are they dethroning the Crown Prince?
578
00:39:22,643 --> 00:39:24,610
What did he do so wrong?
579
00:39:24,612 --> 00:39:27,095
What are you staring at? Move aside immediately.
580
00:39:30,885 --> 00:39:32,150
Can't you hear me?
581
00:39:32,153 --> 00:39:34,065
Give me my ID, and move aside.
582
00:39:43,731 --> 00:39:45,115
Your Highness.
583
00:40:03,217 --> 00:40:04,535
Why are you crying?
584
00:40:06,087 --> 00:40:08,935
I'll have fun again outside of the palace.
585
00:40:09,624 --> 00:40:11,005
Why would you cry?
586
00:40:35,116 --> 00:40:37,595
It's not just their letters. Even the palace walls...
587
00:40:37,785 --> 00:40:40,435
are covered with the complaints from nobles.
588
00:40:41,656 --> 00:40:44,705
In the end, even His Majesty...
589
00:40:45,193 --> 00:40:46,720
will give up on the Crown Prince.
590
00:40:46,727 --> 00:40:48,775
He'll have no choice now.
591
00:40:57,505 --> 00:40:58,885
Wait. Hold on.
592
00:41:00,007 --> 00:41:03,055
What... What is this?
593
00:41:05,713 --> 00:41:08,280
What... Who did this?
594
00:41:08,282 --> 00:41:10,480
What is it?
595
00:41:10,485 --> 00:41:11,965
Look at this.
596
00:41:12,286 --> 00:41:14,750
A commoner has put up a letter to support the Crown Prince.
597
00:41:14,755 --> 00:41:16,020
What?
598
00:41:16,023 --> 00:41:17,405
Am I mistaken?
599
00:41:17,425 --> 00:41:20,620
Someone put up a letter to support the Crown Prince.
600
00:41:20,628 --> 00:41:22,645
Even that person's ID is here.
601
00:41:25,867 --> 00:41:27,645
That person put his or her own life at risk here.
602
00:41:36,544 --> 00:41:39,110
Last night, someone put up a letter to support the Crown Prince.
603
00:41:39,113 --> 00:41:40,140
- A letter? - A letter?
604
00:41:40,147 --> 00:41:41,510
What's it about?
605
00:41:41,516 --> 00:41:43,110
- You must be joking. - I'm being serious.
606
00:41:43,117 --> 00:41:44,380
The Crown Prince...
607
00:41:44,385 --> 00:41:47,650
These letters were on the walls of the main entrance to the palace.
608
00:41:47,655 --> 00:41:50,735
The owner of the ID was Ma Seon. I'm sure he's a low life.
609
00:41:50,825 --> 00:41:53,205
But that wasn't the only letter.
610
00:41:53,494 --> 00:41:56,075
Ja Dong, what are you saying?
611
00:41:56,097 --> 00:41:57,860
Why are you so flustered unlike your usual self?
612
00:41:57,865 --> 00:42:00,545
Your Highness. So there are IDs...
613
00:42:00,935 --> 00:42:02,715
About the IDs...
614
00:42:03,137 --> 00:42:04,455
IDs?
615
00:42:04,805 --> 00:42:06,000
Are you telling me...
616
00:42:06,007 --> 00:42:08,170
that other people have also started to place their IDs there?
617
00:42:08,175 --> 00:42:11,995
Yes, Your Majesty. They've been placing it there since last night.
618
00:42:12,013 --> 00:42:13,140
How many?
619
00:42:13,147 --> 00:42:14,865
Hundreds, Your Majesty.
620
00:42:15,016 --> 00:42:18,265
And the number keeps increasing.
621
00:42:21,756 --> 00:42:23,135
Your Majesty.
622
00:42:31,265 --> 00:42:34,145
Whatever! They can go ahead and catch us if they can.
623
00:42:35,736 --> 00:42:37,970
Who's going to plow the soil if we no longer exist?
624
00:42:37,972 --> 00:42:39,800
And who's going to carry the wooden carriers?
625
00:42:39,807 --> 00:42:41,125
- He's right. - Be careful.
626
00:42:42,877 --> 00:42:44,255
We should join.
627
00:42:44,946 --> 00:42:46,825
- Let's do it. - Yes.
628
00:42:46,948 --> 00:42:48,395
Goodness.
629
00:42:51,352 --> 00:42:52,635
Jang Dal.
630
00:42:52,987 --> 00:42:55,035
Look at all those IDs.
631
00:43:00,861 --> 00:43:03,390
We should also throw in our IDs.
632
00:43:03,397 --> 00:43:07,145
Yes, we should. Let them catch us if they want.
633
00:43:26,053 --> 00:43:28,735
Are you saying you and your people weren't behind this?
634
00:43:30,992 --> 00:43:32,875
I can't believe what I'm seeing right now.
635
00:43:33,628 --> 00:43:36,245
They all stepped forward at the risk of their own lives.
636
00:43:37,865 --> 00:43:39,145
This is something...
637
00:43:39,967 --> 00:43:42,085
that cannot be manipulated by anyone.
638
00:43:43,738 --> 00:43:45,555
It's the true thoughts of our people.
639
00:44:14,935 --> 00:44:16,830
What are the Hanseongbu and the police bureau doing?
640
00:44:16,837 --> 00:44:19,055
Why aren't they stopping the people?
641
00:44:19,106 --> 00:44:21,370
The imperial guards are in charge of doing that.
642
00:44:21,375 --> 00:44:23,155
The imperial guards got orders from the King,
643
00:44:23,177 --> 00:44:25,095
and they're currently protecting them.
644
00:44:35,356 --> 00:44:37,775
- Goodness, hello. - I should also join.
645
00:44:44,865 --> 00:44:47,930
Even... Even women are joining this movement?
646
00:44:47,935 --> 00:44:50,115
Have they all gone mad?
647
00:45:15,296 --> 00:45:16,745
Excuse me.
648
00:45:17,932 --> 00:45:20,345
Inspector, can you please give me a minute?
649
00:45:22,903 --> 00:45:24,215
"Kkot Nim."
650
00:45:24,505 --> 00:45:26,370
It's that girl's name, Your Highness.
651
00:45:28,275 --> 00:45:31,325
The girl that murdered her master.
652
00:45:45,025 --> 00:45:46,905
So this is what my name looks like.
653
00:45:48,295 --> 00:45:49,745
It's my first time seeing the letters.
654
00:45:50,197 --> 00:45:51,615
"Kkot Nim."
655
00:45:53,067 --> 00:45:54,715
You have a pretty name.
656
00:46:04,612 --> 00:46:05,710
This is mine.
657
00:46:09,116 --> 00:46:10,665
I promise.
658
00:46:13,354 --> 00:46:15,905
I'll throw in my ID along with yours.
659
00:46:24,398 --> 00:46:25,645
Can I...
660
00:46:26,267 --> 00:46:29,815
ask you to do me one more favor?
661
00:46:31,705 --> 00:46:32,985
And...
662
00:46:34,575 --> 00:46:36,655
she also asked me to tell you...
663
00:46:39,213 --> 00:46:41,325
that she's grateful for what you did,
664
00:46:42,116 --> 00:46:44,165
and that she'll never forget.
665
00:47:09,443 --> 00:47:11,640
Let's hurry up and join.
666
00:47:11,645 --> 00:47:15,395
Yes, we can't let the Crown Prince get dethroned.
667
00:47:15,716 --> 00:47:17,265
No, we can't.
668
00:47:19,286 --> 00:47:20,280
What he said was right.
669
00:47:20,287 --> 00:47:21,850
He's on our side.
670
00:47:21,856 --> 00:47:23,835
- We should support him. - Exactly.
671
00:47:25,025 --> 00:47:26,575
I hope this works.
672
00:47:27,194 --> 00:47:28,675
Let's hope for the best.
673
00:47:32,533 --> 00:47:34,060
Instead of the aristocrats,
674
00:47:34,068 --> 00:47:36,615
the people stepped up and started showing their true thoughts.
675
00:47:36,637 --> 00:47:38,700
I know you're not here to tell me that the thoughts of the people...
676
00:47:38,706 --> 00:47:40,285
are equal to the thoughts of the nation.
677
00:47:41,642 --> 00:47:43,125
What do you think?
678
00:47:43,177 --> 00:47:46,695
What if they start protesting instead of throwing in their IDs?
679
00:47:46,847 --> 00:47:48,110
You won't be able to handle that.
680
00:47:48,115 --> 00:47:49,780
Are you saying you're going to put faith...
681
00:47:49,783 --> 00:47:51,965
in the people who are so easily wavered?
682
00:47:52,887 --> 00:47:56,705
That's why you decided to embrace the Crown Prince?
683
00:47:57,758 --> 00:47:59,405
It's our way to win...
684
00:48:00,194 --> 00:48:02,575
although our victory may only last for a very short time.
685
00:48:02,897 --> 00:48:06,045
Who knows? If we keep winning like this,
686
00:48:06,267 --> 00:48:08,115
we might actually survive.
687
00:48:13,774 --> 00:48:16,655
I want you to take care of a few things the Norons want.
688
00:48:16,844 --> 00:48:18,425
Of course.
689
00:48:18,913 --> 00:48:20,940
We still need to keep things formal.
690
00:48:20,948 --> 00:48:24,265
I have to say, the Crown Prince is very unlucky.
691
00:48:24,985 --> 00:48:27,265
This was his only chance...
692
00:48:28,055 --> 00:48:30,005
to keep his life intact.
693
00:48:50,177 --> 00:48:51,340
Goodness gracious,
694
00:48:51,345 --> 00:48:54,325
you're a government official. This will get you in trouble.
695
00:48:57,851 --> 00:48:59,550
But I also did it myself,
696
00:48:59,553 --> 00:49:01,465
so I guess you're my accomplice now.
697
00:49:04,124 --> 00:49:06,005
At least we won't be reporting on each other.
698
00:49:10,164 --> 00:49:13,045
"The limp, The hunchback".
699
00:49:13,267 --> 00:49:15,885
Those are the kinds of things that are written on the slaves' IDs.
700
00:49:15,903 --> 00:49:17,130
They write down their characteristics...
701
00:49:17,137 --> 00:49:18,485
so they won't be able to run away.
702
00:49:19,506 --> 00:49:20,785
May I also...
703
00:49:21,175 --> 00:49:23,440
enter the Prince School inside the Crown Prince Palace?
704
00:49:25,846 --> 00:49:27,995
- You? - I'm curious to know...
705
00:49:28,515 --> 00:49:31,735
what kind of a person the Crown Prince is.
706
00:49:37,458 --> 00:49:42,245
“Ma Seon the slave, Kim the student, The limp,”
707
00:49:43,697 --> 00:49:46,715
"The hunchback, Born in 1697,"
708
00:49:47,935 --> 00:49:49,315
"The face with smallpox scars..."
709
00:49:49,603 --> 00:49:52,600
The Crown Prince was the first noble person...
710
00:49:52,606 --> 00:49:55,155
to ever care about low-class people like us.
711
00:49:55,275 --> 00:49:59,140
I'm sure the Crown Prince is a very good man.
712
00:49:59,146 --> 00:50:04,510
“Kang the guard, Gae the student, Nine fingers...”
713
00:50:06,387 --> 00:50:07,765
So please...
714
00:50:08,455 --> 00:50:10,735
don't dethrone the Crown Prince.
715
00:50:11,825 --> 00:50:14,005
I leave my ID here,
716
00:50:14,294 --> 00:50:16,275
so go ahead and catch me if you must.
717
00:50:16,997 --> 00:50:20,945
However, even if my other leg ends up getting broken,
718
00:50:21,635 --> 00:50:24,385
- I still support the Crown Prince. - I still support the Crown Prince.
719
00:50:25,773 --> 00:50:27,085
“Si Hyeon,”
720
00:50:28,142 --> 00:50:29,725
“Lowly life,”
721
00:50:30,778 --> 00:50:32,425
"Spot on hand".
722
00:50:34,248 --> 00:50:35,765
“Kim the intelligent”.
723
00:50:37,184 --> 00:50:38,465
"Born in 1649".
724
00:50:39,686 --> 00:50:41,065
"The bulging head."
725
00:50:55,102 --> 00:50:58,385
Here are some great stuff. Please take a look.
726
00:50:58,405 --> 00:50:59,985
- Do you have anything nice? - Come here.
727
00:51:14,088 --> 00:51:16,650
Did you spend the entire day doing nothing again?
728
00:51:16,657 --> 00:51:18,005
Yes.
729
00:51:18,325 --> 00:51:20,975
There's nothing much I can do right now.
730
00:51:21,795 --> 00:51:23,390
How can you be so relaxed...
731
00:51:23,397 --> 00:51:25,545
even after seeing the Crown Prince getting away from what he did?
732
00:51:25,666 --> 00:51:27,815
- What in the world... - Yoon Young.
733
00:51:28,102 --> 00:51:30,030
Do you know what karma is?
734
00:51:35,142 --> 00:51:39,010
It is a very important lesson from Buddha...
735
00:51:39,012 --> 00:51:41,595
that I deeply engraved in my heart when I was at the temple.
736
00:51:43,117 --> 00:51:44,410
"Karma"?
737
00:51:44,418 --> 00:51:45,765
It is...
738
00:51:45,986 --> 00:51:48,720
a noble ritual that has the purpose to stop evil...
739
00:51:48,722 --> 00:51:50,235
and achieve virtue.
740
00:51:50,257 --> 00:51:52,075
That is what karma is.
741
00:51:52,092 --> 00:51:53,405
So?
742
00:51:54,328 --> 00:51:57,090
I desperately hoped that he won't get dethroned this time.
743
00:51:57,097 --> 00:51:59,860
Why? Because I should be the one to kick him out and become the king.
744
00:51:59,867 --> 00:52:01,600
I need to be the one who stops evil...
745
00:52:01,602 --> 00:52:03,115
and achieves virtue.
746
00:52:04,404 --> 00:52:05,855
I should do it myself.
747
00:52:07,574 --> 00:52:09,655
That way, it's real karma.
748
00:52:14,047 --> 00:52:15,465
Oh, goodness.
749
00:52:18,385 --> 00:52:20,135
I might get hurt.
750
00:52:20,988 --> 00:52:22,335
Wait.
751
00:52:23,056 --> 00:52:24,150
What did you say?
752
00:52:24,158 --> 00:52:26,890
I'll break his good karma...
753
00:52:26,894 --> 00:52:28,345
No, not that.
754
00:52:29,997 --> 00:52:32,260
Say hello. Don't you know each other?
755
00:52:32,266 --> 00:52:33,615
Wait.
756
00:52:33,867 --> 00:52:37,130
It's been a while, Dal Moon.
757
00:52:37,137 --> 00:52:39,555
The name just now.
758
00:52:39,773 --> 00:52:43,225
You said you sent Do Ji Gwang to someone...
759
00:52:43,243 --> 00:52:45,725
to bring in the beggars.
760
00:52:46,413 --> 00:52:48,025
Dal Moon...
761
00:52:48,715 --> 00:52:51,735
To someone named Dal Moon.
762
00:53:01,795 --> 00:53:03,075
Dal Moon.
763
00:53:11,972 --> 00:53:14,870
Your Highness, are you ready?
764
00:53:14,875 --> 00:53:17,825
- Yes. - Anyway,
765
00:53:17,878 --> 00:53:19,225
this time...
766
00:53:20,047 --> 00:53:23,565
What? Am I going out secretly and causing trouble again?
767
00:53:25,052 --> 00:53:27,965
I told His Majesty about my outing today.
768
00:53:28,855 --> 00:53:30,235
Is that enough?
769
00:53:40,467 --> 00:53:42,415
Oh, goodness.
770
00:53:42,502 --> 00:53:45,400
I'm stretching my leg in front of Your Highness.
771
00:53:45,405 --> 00:53:47,555
Please forgive my manners.
772
00:53:47,908 --> 00:53:49,355
That's unexpected.
773
00:53:50,777 --> 00:53:52,425
You were impolite from the beginning.
774
00:53:52,946 --> 00:53:55,610
That's when I had no judgment...
775
00:53:55,616 --> 00:53:57,410
and ran around...
776
00:53:57,417 --> 00:53:59,250
all over the place.
777
00:53:59,253 --> 00:54:00,565
So?
778
00:54:00,687 --> 00:54:02,535
Do you have some judgment now?
779
00:54:04,157 --> 00:54:05,405
A little bit.
780
00:54:07,728 --> 00:54:11,575
I know that I'm a nobody.
781
00:54:14,268 --> 00:54:17,215
I thought everything will be over once I become an inspector.
782
00:54:18,605 --> 00:54:20,555
But I was blocked on all four sides.
783
00:54:23,977 --> 00:54:26,695
You can't do anything with intentions alone.
784
00:54:29,516 --> 00:54:33,035
That's what I've learned.
785
00:54:34,955 --> 00:54:36,835
It sounds like you're talking to me.
786
00:54:38,525 --> 00:54:39,875
Still,
787
00:54:40,994 --> 00:54:43,045
you're saying let's not get tired.
788
00:54:59,212 --> 00:55:00,525
Your Highness.
789
00:55:01,448 --> 00:55:02,895
Yeo Ji.
790
00:55:03,283 --> 00:55:04,980
When did you get here?
791
00:55:04,985 --> 00:55:08,305
I thought I'd miss you. I'm glad.
792
00:55:13,126 --> 00:55:15,175
Similar incidents will happen again.
793
00:55:16,496 --> 00:55:18,345
Incidents targeting you...
794
00:55:18,565 --> 00:55:20,815
and threatening you.
795
00:55:22,035 --> 00:55:26,055
Your life might be in danger when that happens.
796
00:55:27,774 --> 00:55:29,125
So?
797
00:55:30,777 --> 00:55:32,595
I knew all of that.
798
00:55:33,647 --> 00:55:35,495
How could I not know?
799
00:55:36,116 --> 00:55:40,265
Really competent people usually become targets of many people.
800
00:55:41,088 --> 00:55:43,405
I'm smart, handsome...
801
00:55:44,458 --> 00:55:46,005
and I'm the Crown Prince.
802
00:55:46,026 --> 00:55:49,845
I should blame myself for being so competent. Who else?
803
00:55:50,397 --> 00:55:51,715
What?
804
00:55:52,032 --> 00:55:53,345
So,
805
00:55:55,635 --> 00:55:57,385
there's no need to worry.
806
00:55:59,506 --> 00:56:03,255
You don't understand what I'm saying.
807
00:56:03,777 --> 00:56:06,195
That's not what I'm saying.
808
00:56:06,246 --> 00:56:07,595
I don't understand?
809
00:56:07,948 --> 00:56:10,565
- Are you pointing that out to me? - Your Highness.
810
00:56:12,185 --> 00:56:14,035
I have something to tell you.
811
00:56:18,925 --> 00:56:21,805
I may be in a bad condition but I should see him off.
812
00:56:22,796 --> 00:56:26,545
I'm the Crown Prince's little brother and subject.
813
00:56:26,867 --> 00:56:28,445
How could I stay like this?
814
00:56:29,536 --> 00:56:32,285
- Enter the Crown Prince Palace? - Yes.
815
00:56:32,606 --> 00:56:34,755
I want to become a court lady.
816
00:56:34,841 --> 00:56:36,670
Do you know what that means?
817
00:56:36,676 --> 00:56:37,940
I do.
818
00:56:37,944 --> 00:56:40,140
There are requirements to become a court lady.
819
00:56:40,147 --> 00:56:42,810
And I don't have the qualifications.
820
00:56:42,816 --> 00:56:45,295
That's not what I mean.
821
00:56:46,553 --> 00:56:49,905
Then what do you mean?
822
00:56:49,923 --> 00:56:51,835
Don't you know what a court maid does?
823
00:56:52,325 --> 00:56:55,190
As a court maid, you have to serve your superiors and...
824
00:56:55,195 --> 00:56:56,390
Of course.
825
00:56:56,396 --> 00:56:58,360
I know that there's a lot of miscellaneous work.
826
00:56:58,365 --> 00:56:59,845
That's not what I mean.
827
00:57:00,267 --> 00:57:02,130
I might work in the kitchen too.
828
00:57:02,135 --> 00:57:04,515
That's not a problem either.
829
00:57:04,704 --> 00:57:07,155
I'm a really good cook.
830
00:57:09,676 --> 00:57:10,955
So,
831
00:57:11,945 --> 00:57:14,495
let me enter the Crown Prince Palace.
832
00:57:15,282 --> 00:57:16,595
I want to...
833
00:57:16,917 --> 00:57:19,065
protect you no matter what.
834
00:57:26,927 --> 00:57:28,205
Right.
835
00:57:29,996 --> 00:57:32,115
You wouldn't understand me.
836
00:57:32,766 --> 00:57:34,145
Pardon?
837
00:57:34,167 --> 00:57:35,585
I'll tell you...
838
00:57:37,003 --> 00:57:39,085
what it means to be a court maid.
839
00:57:41,074 --> 00:57:42,425
That means...
840
00:57:52,285 --> 00:57:54,235
this can happen.
841
00:57:56,056 --> 00:57:57,335
And...
842
00:58:02,295 --> 00:58:03,745
this.
843
00:58:06,967 --> 00:58:08,245
And...
844
00:58:12,506 --> 00:58:13,855
this...
845
00:58:15,475 --> 00:58:16,855
can...
846
00:58:19,446 --> 00:58:20,925
happen too.
847
00:59:07,327 --> 00:59:09,960
If a man does that to a woman, it means one thing.
848
00:59:09,963 --> 00:59:11,860
Did it finally happen?
849
00:59:11,865 --> 00:59:13,860
Inspector Park Mun Su is pursuing...
850
00:59:13,867 --> 00:59:15,430
the Minister of Secretary's secret crimes.
851
00:59:15,435 --> 00:59:17,030
Foolish people usually...
852
00:59:17,037 --> 00:59:19,870
think they can do something other people can't do.
853
00:59:19,873 --> 00:59:21,470
Just be like other people, Your Highness.
854
00:59:21,474 --> 00:59:24,440
I said I'll hear more of those arrogant words.
855
00:59:24,444 --> 00:59:28,040
You will certainly become a good king.
856
00:59:28,048 --> 00:59:29,810
We finally got a chance.
857
00:59:29,816 --> 00:59:31,510
How far are you willing to go?
858
00:59:31,518 --> 00:59:33,965
It will be a hard path for you.
60785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.