Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:04,312
You get two like that every night.
Sleeping pills.
2
00:00:04,352 --> 00:00:09,222
- Would you bother me?
-You must get sleep
3
00:00:13,799 --> 00:00:15,829
Toast
4
00:00:18,362 --> 00:00:21,262
It should add raspberries.
5
00:00:27,322 --> 00:00:31,302
This is Victoria Rahbek.
Head of Development Department.
6
00:00:31,342 --> 00:00:35,402
ZUW will buy 51%
of the shares in SparrowSat.
7
00:00:36,192 --> 00:00:38,282
Get ready.
8
00:00:38,322 --> 00:00:43,212
-I'm very sorry.
-It is okay.
9
00:00:43,252 --> 00:00:46,192
I can code binary.
10
00:00:46,232 --> 00:00:49,382
Why did they take you like a hostage?
-I'm working with drones.
11
00:00:50,172 --> 00:00:53,382
I stole a flight controller
and must show its function.
12
00:00:54,172 --> 00:00:59,252
I want the codes that make it
fully applicable for military use.
13
00:00:59,292 --> 00:01:02,282
-I can not. -Shut up!
14
00:01:02,322 --> 00:01:08,222
After the shit yesterday you have lost
all right to protest something!
15
00:01:08,262 --> 00:01:12,282
This is the man who holds
Victoria and her son as hostage.
16
00:01:12,322 --> 00:01:15,382
-We see Victoria as a victim.
Do you see anything else?
17
00:01:16,172 --> 00:01:22,352
I see a resource.
She will be our agent.
18
00:01:22,392 --> 00:01:26,292
-It's Victoria.
-Hey, my name is Simone.
19
00:01:26,332 --> 00:01:34,312
I'm at Oskars daycare tomorrow.
You would like to talk about his well-being.
20
00:01:34,352 --> 00:01:37,172
Yes, that's right.
21
00:01:37,212 --> 00:01:39,352
I stay here with Oskar. Hurry.
22
00:01:39,392 --> 00:01:42,182
We have to finish the BAT.
23
00:01:42,222 --> 00:01:45,352
My name is Simone.
We enter the staff room.
24
00:01:47,402 --> 00:01:51,222
Hello. Jesper. I work for PET.
25
00:01:51,262 --> 00:01:54,322
-Sound in the car?
-He and my son
26
00:01:54,362 --> 00:01:59,212
Iyad forces me to override the
flight controller's geofence.
27
00:01:59,252 --> 00:02:03,202
-You can fly in flight bans.
-We need your help.
28
00:02:03,242 --> 00:02:08,372
Should I go back
and pretend nothing?
29
00:02:08,412 --> 00:02:13,282
We really need your help
if we are to do this.
30
00:02:42,182 --> 00:02:46,342
Don't I go to kindergarten?
-Yes in a while.
31
00:02:55,172 --> 00:02:57,402
Wait here, Oskar.
32
00:03:02,182 --> 00:03:05,312
Why did it take so long?
33
00:03:07,182 --> 00:03:12,312
There was much to talk about.
I'm not surprised.
34
00:03:16,342 --> 00:03:19,342
-Well, we are in a hurry.
-What are we going to do?
35
00:03:19,382 --> 00:03:24,322
-We must pass the BAT's geofence.
- It will take some time.
36
00:03:25,332 --> 00:03:29,382
But it must be done today. Ok?
37
00:03:32,212 --> 00:03:35,412
The hostage taker is called lyad.
Unknown surname.
38
00:03:36,202 --> 00:03:40,182
But he has studied with
Victoria in Lund between -04 and -08.
39
00:03:40,222 --> 00:03:42,362
And he is probably Swedish. Thanks.
40
00:03:46,302 --> 00:03:49,252
Do you think she can do that?
-Could do.
41
00:03:49,292 --> 00:03:53,252
But it's dangerous.
We know so little about those who are behind this.
42
00:03:53,292 --> 00:03:58,402
Yes, there is a risk. But a big
possibility to trap them.
43
00:05:20,342 --> 00:05:26,372
If I move the sticker down
at the bottom of the window on the left, -
44
00:05:26,412 --> 00:05:29,242
So it means "contact me".
45
00:05:29,282 --> 00:05:31,222
If you have information.
46
00:05:31,262 --> 00:05:34,292
Then we arrange a meeting
as fast as possible.
47
00:05:34,332 --> 00:05:38,412
But if I move it to
On the other hand, it means "alarm".
48
00:05:39,202 --> 00:05:42,412
Then you are revealed,
and we will come in immediately.
49
00:05:43,202 --> 00:05:47,262
Oskar plays a car game
called Chase.
50
00:05:47,302 --> 00:05:51,352
If you need to send
a message, do you use chat-
51
00:05:51,392 --> 00:05:54,302
And writes to the user Harry07.
52
00:05:54,342 --> 00:05:59,172
Use the game console if you can.
Do not get in touch with the sticker.
53
00:05:59,212 --> 00:06:03,322
Analogue contact is safer than
digital. It leaves no traces left.
54
00:06:05,172 --> 00:06:07,262
How do you usually wear your hair?
55
00:06:07,302 --> 00:06:12,292
Like that.
But sometimes I have it in a knot.
56
00:06:12,332 --> 00:06:15,202
- But you've always been upset?
-Yes.
57
00:06:15,242 --> 00:06:18,352
Then it means everything
is as it should be.
58
00:06:18,392 --> 00:06:23,272
If anything that changes the situation happens,
then you have your hair loose.
59
00:06:28,172 --> 00:06:30,392
Good.
60
00:06:32,272 --> 00:06:34,402
I know we require a lot of you.
61
00:06:35,192 --> 00:06:38,222
But remember that we are always
right nearby.
62
00:06:38,262 --> 00:06:40,242
Focus on two things.
63
00:06:40,282 --> 00:06:45,182
Drones - do they have one,
What model is it and where is it?
64
00:06:45,222 --> 00:06:48,402
And your guards - who are they?
65
00:06:49,192 --> 00:06:52,172
You can do it.
66
00:06:52,212 --> 00:06:57,382
This is the situation.
Some questions? Sometimes good job.
67
00:06:58,172 --> 00:07:00,322
Keep it up.
68
00:07:39,412 --> 00:07:43,342
Connect the BAT so I
can simulate real-time flight.
69
00:07:43,382 --> 00:07:46,272
Make sure geofence is disconnected.
70
00:07:46,312 --> 00:07:50,172
-Do you know how much work it is?
-Yes.
71
00:07:50,212 --> 00:07:54,242
But I'm watching all the time.
Explain what you do.
72
00:07:54,282 --> 00:07:58,252
How much do you really know
about the drones software?
73
00:07:58,292 --> 00:08:01,392
Enough to know
if you hide something for me.
74
00:08:04,272 --> 00:08:08,242
I just ask so I know
how much I have to explain.
75
00:08:20,172 --> 00:08:26,322
Can not we avail of the apartment?
-No, we must first get into it.
76
00:08:26,362 --> 00:08:31,392
We have cameras around the entire building. We see everything.
77
00:08:46,172 --> 00:08:51,252
Iyad is identified. Christina
sends the material to PET now.
78
00:09:03,372 --> 00:09:06,332
I need the name of the drone
and type number.
79
00:09:06,372 --> 00:09:10,302
Use the default value
or take data from a JADDE drone.
80
00:09:10,342 --> 00:09:13,372
I can not.
81
00:09:15,372 --> 00:09:17,272
What do you mean?
82
00:09:17,312 --> 00:09:23,202
Simulation is meaningless
if it's not right drone.
83
00:09:23,242 --> 00:09:26,192
You will not know.
84
00:09:27,262 --> 00:09:30,222
Then I can not move on.
85
00:09:30,262 --> 00:09:34,292
But less you will stand with a drone
who does not manage what you think-
86
00:09:34,332 --> 00:09:38,212
Or not even easier
87
00:09:38,252 --> 00:09:42,392
-Test what I say at least.
-I'm actually trying to help you.
88
00:09:43,182 --> 00:09:46,342
It must be the right kind of drone.
89
00:09:47,372 --> 00:09:51,252
Come here.
Stand here so I can see you.
90
00:10:02,202 --> 00:10:07,292
Iyad Adi Bags studied
with Victoria Rahbek in Lund-
91
00:10:07,332 --> 00:10:12,182
-i 2004 to 2008
Refugee from Syria.
92
00:10:12,222 --> 00:10:17,372
Arrived in Sweden in 1989 when he
was eight years old, with his uncle.
93
00:10:17,412 --> 00:10:23,382
Primary school in Sundsvall, good
grades, no school problems.
94
00:10:24,172 --> 00:10:28,332
Played soccer, joining computer club,
technical line at upper secondary level.
95
00:10:28,372 --> 00:10:32,302
Have some little jobs
according to tax information.
96
00:10:32,342 --> 00:10:36,282
Then he studies mechanical engineering
at Lund University.
97
00:10:36,322 --> 00:10:40,382
After the education gets married
He joined Molly Dahlin.
98
00:10:41,172 --> 00:10:44,372
It is in 2008.
They are given a son the same year.
99
00:10:47,232 --> 00:10:51,302
So he has a wife and a child?
-No, no longer.
100
00:10:51,342 --> 00:10:58,272
According to Säpos information moved
the whole family of Jordan in 2013.
101
00:10:58,312 --> 00:11:02,382
Iyad got a job on a SIDE project-
102
00:11:03,172 --> 00:11:06,202
-with building water pipes
in the refugee camp.
103
00:11:06,242 --> 00:11:13,232
But in 2013 the whole family will die.
All three. In a traffic accident.
104
00:11:22,262 --> 00:11:26,382
She says she can not do
simulation without knowing
the drone model.
105
00:11:27,172 --> 00:11:31,282
-It's unacceptable.
-We save time for it later.
106
00:11:31,322 --> 00:11:35,192
It puts the whole project at risk.
107
00:12:09,242 --> 00:12:11,402
What are you doing?
108
00:12:12,192 --> 00:12:17,342
-I'm cleaning a little.
-You should stand there.
109
00:12:17,382 --> 00:12:21,392
Sorry, please. I just cleaned.
110
00:12:29,342 --> 00:12:31,282
A Pilgrim V11.
111
00:12:32,282 --> 00:12:35,382
-And Pilgrim V11? -Yes.
112
00:12:36,172 --> 00:12:39,242
-The drone is a Pilgrim V11.
-Are you sure about that?
113
00:12:39,282 --> 00:12:42,202
Is there any problem? -No.
114
00:12:43,252 --> 00:12:46,232
How did you get
access to one like that?
115
00:12:46,272 --> 00:12:48,342
Come on.
116
00:12:59,382 --> 00:13:03,352
There is no doubt it's him.
There is no stolen identity.
117
00:13:05,172 --> 00:13:07,282
What do we know about the woman and the child?
118
00:13:07,322 --> 00:13:12,192
According to the UD, they are buried in Skåne.
119
00:13:12,232 --> 00:13:16,342
We have death certificates and attestations
from when the bodies were flown home.
120
00:13:16,382 --> 00:13:18,222
Iyad, then?
121
00:13:18,262 --> 00:13:24,252
He shall have been buried in Jordan
right after the accident. It is not true.
122
00:13:24,292 --> 00:13:28,382
So he's officially dead,
but still live.
123
00:13:32,352 --> 00:13:35,412
We'll see what Säpos research provides.
124
00:13:36,202 --> 00:13:41,372
-We have nothing after 2013?
-Nothing.
125
00:13:42,382 --> 00:13:47,242
His life took
obviously a turn there.
126
00:13:48,402 --> 00:13:52,272
What about that
the internet magazine he worked for?
127
00:13:52,312 --> 00:13:55,182
They had never heard his name.
128
00:13:55,222 --> 00:13:57,272
Marjan ...
129
00:14:00,222 --> 00:14:01,402
She wants contact.
130
00:14:42,282 --> 00:14:44,272
Alfa 3, ready.
131
00:14:46,402 --> 00:14:49,242
-Alfa 4? -Alfa 4 here.
132
00:14:49,282 --> 00:14:52,292
They have left the apartment.
133
00:14:52,332 --> 00:14:54,382
All units, be ready.
134
00:15:04,252 --> 00:15:07,262
Make sure it's faster than last.
135
00:15:18,282 --> 00:15:19,362
Wait.
136
00:15:22,352 --> 00:15:26,282
-What are you doing? -I'm coming in.
137
00:15:26,322 --> 00:15:31,292
-Why? - Open.
138
00:15:46,192 --> 00:15:48,272
Hi, Victoria.
139
00:15:48,312 --> 00:15:50,382
I would talk to you about ...
140
00:15:56,192 --> 00:15:57,332
-Simon. -Nice.
141
00:15:59,312 --> 00:16:04,402
Can you bring an extra pants
to Oskar? We are much out there.
142
00:16:05,192 --> 00:16:06,322
Of course.
143
00:16:10,212 --> 00:16:12,402
I find Oskar.
144
00:17:10,252 --> 00:17:12,322
What the hell is he doing there?
145
00:17:22,322 --> 00:17:26,402
Alfa 2 - Iyad is in the staff room.
Wait order.
146
00:17:29,362 --> 00:17:33,182
Alpha 3 - Get in and get him out now.
147
00:17:44,412 --> 00:17:48,402
-Can I help you with something?
-I'm looking for the toilet.
148
00:17:49,192 --> 00:17:51,392
It's in the hallway.
149
00:17:58,262 --> 00:18:02,192
Alpha 2 -
The subject has left the room.
150
00:18:07,332 --> 00:18:12,292
Milles big brother Fritjof
last year. That was nice.
151
00:18:12,332 --> 00:18:17,172
I will check the calendar
and see if we are home that week.
152
00:18:21,292 --> 00:18:26,242
There was one more thing. That one
the action plan we talked about ...
153
00:18:26,282 --> 00:18:30,382
It's done now. I need
your signature. Do you have a moment?
154
00:18:33,232 --> 00:18:36,282
I'm waiting outside with Oskar.
155
00:18:38,372 --> 00:18:40,252
Okay.
156
00:18:46,252 --> 00:18:48,332
I have nothing at all.
157
00:18:54,172 --> 00:18:56,402
-Alfa 3 here. We are in place.
-Understood.
158
00:18:57,192 --> 00:18:59,362
We have visual contact outside.
Continue.
159
00:18:59,402 --> 00:19:05,272
-I showed you something was wrong.
-We have the situation under control.
160
00:19:05,312 --> 00:19:11,372
Why did you want contact?
-The drone is a Pilgrim V11.
161
00:19:11,412 --> 00:19:13,272
Are you sure?
162
00:19:13,312 --> 00:19:16,342
I will pass its geofence.
163
00:19:16,382 --> 00:19:21,282
No indication of what they are
will use it for? No goal?
164
00:19:26,202 --> 00:19:30,212
Put this on his mobile
for at least 10 seconds.
165
00:19:34,282 --> 00:19:37,272
I can not.
There are cameras everywhere.
166
00:19:37,312 --> 00:19:42,252
-Find a dead angle.
-I do not know where they are.
167
00:19:42,292 --> 00:19:47,322
This reader is extremely important.
168
00:19:47,362 --> 00:19:53,322
We can listen to his phone
and locate everyone he calls.
169
00:19:53,362 --> 00:19:55,392
Then we have them.
170
00:19:57,262 --> 00:20:02,232
One more thing:try to figure out
a bit about his past.
171
00:20:02,272 --> 00:20:04,272
Especially the last 4-5 years.
172
00:20:04,312 --> 00:20:08,322
-He do not want me to ask.
-Please, nevertheless.
173
00:20:12,312 --> 00:20:16,222
Can I go now? -Yes.
174
00:20:48,242 --> 00:20:51,392
Me and Mille played Memory today.
175
00:20:52,182 --> 00:20:55,242
Did you do that?
-I want to play it with you.
176
00:20:59,182 --> 00:21:01,402
Unfortunately, I can not do that now.
I have to work.
177
00:21:02,192 --> 00:21:06,192
- You always say that.
Do not you want to watch a movie?
178
00:21:06,232 --> 00:21:10,322
-No, I will do something with you.
-I can not now.
179
00:21:12,202 --> 00:21:14,392
You're stupid!
180
00:21:20,342 --> 00:21:24,212
-I want to comfort him.
Come on, we must go on.
181
00:21:53,372 --> 00:22:00,372
Mom, it is constantly updating.
-Okay.
182
00:22:05,232 --> 00:22:08,322
Can not you help him?
Then I'll continue here.
183
00:22:10,222 --> 00:22:12,282
Okay.
184
00:22:46,332 --> 00:22:49,372
- Does it work? -Lets see...
185
00:22:49,412 --> 00:22:53,222
Now it will work. Here.
186
00:23:05,192 --> 00:23:07,352
Thanks.
187
00:23:07,392 --> 00:23:11,382
Pilgrim V11
is a medium-sized military drone.
188
00:23:12,172 --> 00:23:17,332
Range of about 200 km
and cruise speed at 200 km / h.
189
00:23:17,372 --> 00:23:22,362
It is big enough for that type
explosive head we found in Gothenburg.
190
00:23:22,402 --> 00:23:26,222
Do we know anything about possible goals for the action?
191
00:23:26,262 --> 00:23:29,252
No,
We have no usable information.
192
00:23:29,292 --> 00:23:32,372
Christina,
what do we know about the accident in Jordan?
193
00:23:32,412 --> 00:23:36,362
Nothing more than that
as stated in the UD report.
194
00:23:36,402 --> 00:23:40,332
But we have received answers
on our international inquiry
195
00:23:40,372 --> 00:23:46,412
-from the British who have
information about a candy adi box-
196
00:23:47,202 --> 00:23:52,212
From the time after his official death.
It's just that ...
197
00:23:52,252 --> 00:23:55,322
-What? The information costs.
198
00:23:55,362 --> 00:23:58,362
-They want something in return.
-What do they want?
199
00:23:58,402 --> 00:24:03,272
We recently arrested the Arab
businessman Alwaleed al-Kabir.
200
00:24:03,312 --> 00:24:08,412
The Britons suspect him of
money laundering linked to terrorism.
201
00:24:09,202 --> 00:24:13,392
The Brit will want him in exchange
against information about adi bags.
202
00:24:14,182 --> 00:24:19,292
Yes. But al-Kabir is being investigated
for gross tax evasion in Sweden.
203
00:24:19,332 --> 00:24:21,312
We can not hand him out.
204
00:24:22,362 --> 00:24:25,382
We find a way
to arrange an extradition.
205
00:24:26,172 --> 00:24:29,232
-We can investigate it.
-How?
206
00:24:29,272 --> 00:24:34,182
It's a decision
which is taken at government level.
207
00:24:34,222 --> 00:24:37,312
But I can talk to the attorney general.
208
00:24:49,262 --> 00:24:51,172
Now it's ready.
209
00:24:51,212 --> 00:24:54,242
Okay. Prepare flight simulation.
210
00:24:54,282 --> 00:24:56,322
A particular place?
211
00:24:56,362 --> 00:24:59,332
Put it in Copenhagen.
212
00:25:08,272 --> 00:25:09,402
What are you doing? Continue.
213
00:25:10,192 --> 00:25:17,192
Are you sure you understand what
A fully armed V11 can do?
214
00:25:19,342 --> 00:25:23,232
Yes, I know that very well.
Did you know?
215
00:25:24,352 --> 00:25:26,382
What do you mean?
216
00:25:27,172 --> 00:25:31,192
You work with and produce
weapons that kill people.
217
00:25:34,372 --> 00:25:38,352
I do not produce weapons.
I develop flight controllers-
218
00:25:38,392 --> 00:25:41,392
-which can be used for anything.
219
00:25:45,352 --> 00:25:49,192
Tell me what you are
should use the drones
220
00:25:50,232 --> 00:25:52,372
Okay.
221
00:25:52,412 --> 00:25:55,202
Do you think I'm an idiot?
222
00:25:55,242 --> 00:25:59,372
Do not you think I know I'm helping
you killing many innocent people?
223
00:25:59,412 --> 00:26:02,332
What are you talking about? What innocent?
224
00:26:02,372 --> 00:26:07,332
Think about it too
Your cooperation with ZUW first.
225
00:26:07,372 --> 00:26:12,362
-It's completely different.
-Why? Tell.
226
00:26:12,402 --> 00:26:14,362
Because...
227
00:26:14,402 --> 00:26:17,382
Because the people are gone
is just something crazy?
228
00:26:18,172 --> 00:26:21,372
-It's not what I'm saying.
Are not their children like Oskar?
229
00:26:21,412 --> 00:26:27,202
If you could experience a fraction
of what they have gone through ...
230
00:26:28,202 --> 00:26:32,412
What we in the West have done to them.
You are going to ...
231
00:26:35,392 --> 00:26:38,322
Drop it. It does not matter.
232
00:26:38,362 --> 00:26:42,292
Do your job and do not ask me
more questions. Ok?
233
00:26:43,362 --> 00:26:47,252
Get started
It condemned the simulator now.
234
00:26:47,292 --> 00:26:51,172
-He credit card history.
-Is nothing there?
235
00:26:51,212 --> 00:26:55,272
No. No sign of terrorist activity
from his time in Sweden.
236
00:26:56,272 --> 00:27:00,402
Hi true.
I just talked to Lars.
237
00:27:01,192 --> 00:27:06,232
Swedish Minister of Justice
has approved delivery of al-Kabir.
238
00:27:06,272 --> 00:27:11,342
Go home and rest. We get the first one
The information about lyad tomorrow.
239
00:27:11,382 --> 00:27:14,262
We will be in case something happens.
240
00:27:14,302 --> 00:27:18,242
We have the situation under control.
Go home and rest.
241
00:27:18,282 --> 00:27:21,232
You must be alert tomorrow.
242
00:27:22,372 --> 00:27:25,222
Yes.
243
00:27:25,262 --> 00:27:27,322
See you tomorrow.
244
00:27:32,372 --> 00:27:36,262
SWEDEN Military airport.
245
00:28:12,352 --> 00:28:16,412
COPENHAGEN Denmark
246
00:28:54,212 --> 00:28:57,242
-It's Eva. -Hey, it's Bjørn.
247
00:28:58,382 --> 00:29:02,282
-Hi.
-It is a long time ago. How are you?
248
00:29:03,322 --> 00:29:05,322
I'm okay.
249
00:29:05,362 --> 00:29:10,352
-You ... I'm calling Tove. -Okay.
250
00:29:10,392 --> 00:29:14,302
She is in the hospital.
-What happened?
251
00:29:14,342 --> 00:29:17,242
She has collapsed.
252
00:29:17,282 --> 00:29:21,262
She has certainly taken drugs
and fasted for several days.
253
00:29:21,302 --> 00:29:23,362
What kind of drugs?
254
00:29:23,402 --> 00:29:29,372
The police say it's called PMMA.
-How does she have that?
255
00:29:29,412 --> 00:29:34,402
It is not life-threatening,
but the pulse was certainly high, -
256
00:29:35,192 --> 00:29:38,182
And then there are problems
with kidneys and liver.
257
00:29:38,222 --> 00:29:42,352
Where is she?
-South Hospital, Intensive Department.
258
00:29:42,392 --> 00:29:47,282
I'm here in the waiting room.
I just thought you should know.
259
00:29:47,322 --> 00:29:51,342
-If you want to see her.
Does she want me to come?
260
00:29:53,382 --> 00:29:55,352
Does it matter?
261
00:30:36,312 --> 00:30:41,322
You have to lie in a chair
as they can drive up and down-
262
00:30:41,362 --> 00:30:47,392
And then they will look into the mouth.
Then you spit a cup.
263
00:30:48,182 --> 00:30:53,172
If you've been good,
one must choose one thing.
264
00:30:53,212 --> 00:30:55,372
I chose a little dinosaur.
265
00:31:01,322 --> 00:31:04,392
-Are you ready? -Yes. Good night.
266
00:31:07,272 --> 00:31:08,402
Good night.
267
00:31:10,222 --> 00:31:12,412
Are you coming mom
268
00:31:16,342 --> 00:31:18,322
Yes.
269
00:31:24,272 --> 00:31:30,292
Now simulation is complete.
Come. What are we going to read?
270
00:31:30,332 --> 00:31:33,372
-Book at Tigergutt.
-Greit. Do you get it?
271
00:32:41,212 --> 00:32:43,392
-Hi. -Hi.
272
00:32:44,182 --> 00:32:45,332
Has something happened?
273
00:32:45,372 --> 00:32:51,362
No, no activity. Should not
you come first tomorrow?
274
00:32:53,332 --> 00:32:56,232
Can I see the log for the night?
275
00:32:59,172 --> 00:33:00,252
Good evening.
276
00:33:03,242 --> 00:33:06,342
I would check quickly
if anything has happened.
277
00:33:09,282 --> 00:33:13,182
Do you want coffee?
I'm making a new one for myself.
278
00:33:13,222 --> 00:33:14,372
Thanks.
279
00:33:20,382 --> 00:33:24,202
When do you sleep, Eva?
-What did you say?
280
00:33:24,242 --> 00:33:27,202
Do you ever sleep?
281
00:33:28,302 --> 00:33:30,412
No, not that much.
282
00:33:31,202 --> 00:33:34,312
At least not when I am
in the midst of a major operation.
283
00:33:34,352 --> 00:33:38,282
-You work around the clock? -Yes.
284
00:33:41,182 --> 00:33:45,342
- And you enjoy it?
-I do not know.
285
00:33:47,282 --> 00:33:52,192
Occasionally, I think that maybe
would be good to have it a little more ...
286
00:33:52,232 --> 00:33:55,262
in a different way.
287
00:33:57,202 --> 00:34:01,262
-Men ... -but what?
288
00:34:03,322 --> 00:34:07,192
It's like
a bit late for that life now.
289
00:34:09,272 --> 00:34:12,332
I'm happy at least
for your participation.
290
00:34:34,272 --> 00:34:36,292
Victoria?
291
00:34:37,382 --> 00:34:39,382
Victoria?
292
00:34:47,312 --> 00:34:50,302
I fell asleep.
293
00:34:55,332 --> 00:34:57,312
- Does it work? -Yes.
294
00:35:00,332 --> 00:35:02,392
It seems like that.
295
00:35:03,402 --> 00:35:05,332
You have done a good job.
296
00:35:12,172 --> 00:35:14,252
Does he always go to sleep so late?
297
00:35:17,202 --> 00:35:19,372
Always at half past eleven.
298
00:35:19,412 --> 00:35:23,412
Other children fall asleep at eight o'clock.
It drives me crazy.
299
00:35:24,202 --> 00:35:26,412
But he has always been like that.
300
00:35:30,222 --> 00:35:32,262
I know what you mean.
301
00:35:35,232 --> 00:35:37,262
Do you?
302
00:35:39,352 --> 00:35:41,372
My son was the same.
303
00:35:43,382 --> 00:35:47,362
It did not matter what we did.
He refused to sleep.
304
00:35:50,332 --> 00:35:53,402
The more he became,
the worse it was.
305
00:35:54,192 --> 00:35:57,182
You know how overstretched they can be.
306
00:35:59,332 --> 00:36:01,332
Where is your son now?
307
00:36:06,362 --> 00:36:08,402
Pardon. I will...
308
00:36:09,192 --> 00:36:11,392
It is okay.
309
00:37:31,192 --> 00:37:34,312
I'm going home for a few hours.
310
00:37:35,322 --> 00:37:38,252
Does.
See you tomorrow at eight o'clock.
311
00:37:46,222 --> 00:37:48,302
Eva ...
312
00:37:50,302 --> 00:37:54,252
Is not it strange
that there is no more about those deaths?
313
00:37:54,292 --> 00:37:57,252
No, what do you mean?
314
00:37:59,172 --> 00:38:02,322
Should not exist
a comprehensive report?
315
00:38:04,212 --> 00:38:07,322
A Swedish citizen dies abroad-
316
00:38:07,362 --> 00:38:12,292
- that his body is sent home.
And no one reacts.
317
00:38:15,322 --> 00:38:18,192
There is another explanation for that.
318
00:38:18,232 --> 00:38:21,172
Do you think I'm paranoid?
319
00:38:22,182 --> 00:38:25,382
Found documentation,
had we got it.
320
00:38:26,172 --> 00:38:30,252
Go home, now, so at least
one of us is sharp tomorrow morning.
321
00:38:34,202 --> 00:38:36,412
Okay. See you later.
322
00:39:11,202 --> 00:39:14,322
-I'm going to bed.
-You must take these.
323
00:39:39,342 --> 00:39:42,202
-Sleep well. -Thanks.
324
00:40:13,172 --> 00:40:15,362
-Good morning. -Good morning.
325
00:40:18,312 --> 00:40:21,332
Have you slept well?
-Like a little child.
326
00:40:21,372 --> 00:40:25,282
The Swedes have received
information from the British.
327
00:40:25,322 --> 00:40:28,292
Good morning, Christina.
-Good morning.
328
00:40:29,372 --> 00:40:34,302
As usual, the British emphasize
that it is confidential information.
329
00:40:34,342 --> 00:40:36,402
As if we did not know.
330
00:40:37,192 --> 00:40:42,252
According to the UD, Iyad and his family died
in a traffic accident in July 2013.
331
00:40:42,292 --> 00:40:46,202
According to the British
information from October 2014-
332
00:40:46,242 --> 00:40:52,242
-lusted Adi Bags in an American
"black site" prison in Egypt-
333
00:40:52,282 --> 00:40:54,412
-moved for
interference in terrorism.
334
00:40:55,202 --> 00:40:58,262
What kind of terrorism?
-It is not specified.
335
00:40:58,302 --> 00:41:01,182
According to the information
is he questioned?
336
00:41:01,222 --> 00:41:04,182
American and Egyptian
security service.
337
00:41:04,222 --> 00:41:06,292
It is not clear what the interrogations gave.
338
00:41:06,332 --> 00:41:08,392
How did the interrogations take place?
339
00:41:09,182 --> 00:41:14,242
We can probably assume
that he was thoroughly questioned.
340
00:41:16,362 --> 00:41:20,252
It does not explain why
He suddenly comes here.
341
00:41:21,302 --> 00:41:27,362
Sound managed to escape summer 2014.
-From a "black site" prison?
342
00:41:27,402 --> 00:41:33,192
According to the information became a guard
then killed a fellow and a fugitive fled.
343
00:41:33,232 --> 00:41:37,342
Then they have no more
information about his movements.
344
00:41:37,382 --> 00:41:40,302
But the British would give us one more thing.
345
00:41:40,342 --> 00:41:45,192
The identity of it
as Lyade managed to escape.
346
00:41:45,232 --> 00:41:47,392
You're getting a picture now.
347
00:41:49,232 --> 00:41:53,272
Some of you probably know again
this person.
348
00:41:53,312 --> 00:41:56,182
He is famous
under the name of Al-Shishani-
349
00:41:56,222 --> 00:42:00,192
-and is a high-ranking member
of the terrorist organization Sayf-
350
00:42:00,232 --> 00:42:05,332
- which was behind the attack
at the US Embassy in Cairo.
351
00:42:05,372 --> 00:42:08,372
But they only operate in the Middle East.
352
00:42:08,412 --> 00:42:14,232
According to BND, these pictures were
taken in Hamburg three weeks ago.
353
00:42:14,272 --> 00:42:17,312
BND has not seen him
since the pictures were taken.
354
00:42:17,352 --> 00:42:20,372
So probably he came here
along with lyad.
355
00:42:20,412 --> 00:42:26,182
One of the world's most dangerous terrorists
exists in Sweden or Denmark.
356
00:42:26,222 --> 00:42:28,302
We think he is involved in this.
357
00:42:32,312 --> 00:42:36,372
Can you copy the release
Candidate of the software for it?
358
00:42:36,412 --> 00:42:42,182
-No, I do not get that.
-You have access to the server room.
359
00:42:42,222 --> 00:42:46,382
Al-Shishani is on the top 10 list
of terrorists.
360
00:42:47,172 --> 00:42:49,362
We must focus on your goal.
361
00:42:49,402 --> 00:42:53,242
Then get Victoria Rahbek
lead us to the drone.
362
00:42:56,332 --> 00:42:59,302
What are you doing? You can not copy them.
363
00:42:59,342 --> 00:43:04,242
She took the hard disk they needed. I
are afraid of what they do with her.
364
00:43:04,282 --> 00:43:06,242
We are in control of Linda.
365
00:43:06,282 --> 00:43:09,192
The Blue Peugeot
has parked at the house.
366
00:43:09,232 --> 00:43:12,212
-Status on the bet strength?
-AKS is ready.
367
00:43:12,252 --> 00:43:15,202
They do not have anything visual
on lyad and son.
368
00:43:15,242 --> 00:43:17,372
You knew it!
369
00:43:17,982 --> 00:43:22,982
. ::TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.eu
370
00:43:27,272 --> 00:43:31,412
Text:Anna Bjørshol
www.sdimedia.com28142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.