All language subtitles for General.Commander.2019.Custom.DKSubs.1080p.WEB-DL.H264-UNiTY

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,633 --> 00:00:43,251 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:02:06,109 --> 00:02:10,533 HVER DAG D�R 25 PERSONER P� VENTELISTEN TIL ORGANTRANSPLANTATION 3 00:02:10,634 --> 00:02:15,130 8334 PERSONER TILF�JES HVER M�NED TIL DEN VENTELISTE. 4 00:02:15,410 --> 00:02:18,264 IF�LGE GLOBAL FINANCIAL INTEGRITY SOLGTE KRIMINELLE I 2017 - 5 00:02:18,421 --> 00:02:21,827 - FOR $1.7 MILLIARDER VED ILLEGALE ORGANHANDLER 6 00:02:21,999 --> 00:02:25,841 ET HJERTE KAN KOSTE OP MOD EN MILLION P� DET SORTE MARKED 7 00:02:42,667 --> 00:02:45,486 CIA HOVEDKVARTER BANGKOK, THAILAND 8 00:02:48,169 --> 00:02:53,490 Tak, fordi du kom, Jake. Det har v�ret to lange uger. 9 00:02:53,590 --> 00:02:58,251 Jeg kom for at sige, at Hayes er villig til at glemme din opsigelse. 10 00:02:59,259 --> 00:03:05,350 CIA er dit hjem. At beskytte Amerika er hele dit liv. 11 00:03:06,008 --> 00:03:09,690 Jake, du m� v�re helt �rlig. 12 00:03:10,230 --> 00:03:13,000 Dr�bte du Gino Orsetti? 13 00:03:13,140 --> 00:03:17,030 Du sp�rger om ting, du aldrig vil forst�. 14 00:03:17,170 --> 00:03:20,959 Og de beder dig, om at f� mig tilbage igen. 15 00:03:21,100 --> 00:03:23,639 Jeg har gjort dette meget l�ngere end dig. 16 00:03:23,739 --> 00:03:28,498 Og jeg har gjort mange ting, som de aldrig vil fort�lle dig. 17 00:03:29,270 --> 00:03:35,418 Det, der generer mig mest, er ikke at have risikeret mit liv for mit land - 18 00:03:35,718 --> 00:03:39,260 - og gjort ting, de fleste aldrig kunne g�re. 19 00:03:39,300 --> 00:03:42,938 Dette land, som jeg elsker s� meget, - 20 00:03:43,260 --> 00:03:47,910 - er den rigtige grund til, at jeg f�ler mig forr�dt. 21 00:03:48,110 --> 00:03:53,110 Jeg blevet l�jet over for, hvad de havde gjort ved os. 22 00:03:53,610 --> 00:03:55,666 Til mit hjemland. 23 00:03:56,180 --> 00:03:58,388 Myteri. 24 00:03:58,490 --> 00:04:04,300 Der er ting, du ikke ved. Vi har faktisk to regeringer. 25 00:04:04,600 --> 00:04:10,320 Ingen ville tro mig for 20 �r siden, hvis jeg havde sagt det. 26 00:04:10,620 --> 00:04:15,265 - Dr�bte du Orsetti? - Sp�rg ikke, hvad jeg gjorde. 27 00:04:16,410 --> 00:04:21,223 Hvordan jeg gjorde eller mere �vl om mit land. 28 00:04:24,190 --> 00:04:28,839 Hvis du vidste, hvad jeg ved, kaldte du det heller ikke for dit land. 29 00:04:31,040 --> 00:04:33,250 Jeg er f�rdig. 30 00:04:33,990 --> 00:04:36,980 TO UGER TIDLIGERE 31 00:04:37,019 --> 00:04:42,571 PHNOM PENH, CAMBODIA 32 00:05:02,330 --> 00:05:04,737 Hun er her. R�d kjole. 33 00:05:17,019 --> 00:05:19,019 Jeg ser hende. 34 00:05:28,280 --> 00:05:33,166 Jeg har pinget telefonen. GPS-signal, opkald og meddelelser. 35 00:05:50,380 --> 00:05:52,894 - Se den t�s. - Hende f�r du aldrig. 36 00:06:30,880 --> 00:06:34,893 Det er hende, Zach. Pigen i r�d kjole. Nu g�r det l�s. 37 00:06:39,490 --> 00:06:41,674 Lad os se, hvor lang tid der g�r. 38 00:06:47,470 --> 00:06:50,410 - Hejsa... - Hvad s�? 39 00:06:50,650 --> 00:06:53,910 Hvor meget for s� smuk en pige? 40 00:06:54,010 --> 00:06:56,782 - 300, to timer. - Det er meget... 41 00:06:56,959 --> 00:07:00,918 Jeg g�r alt og p� alle m�der. 42 00:07:01,950 --> 00:07:07,990 - Uanset hvad du vil. Skal vi g�? - Ja. 43 00:07:08,385 --> 00:07:11,246 - Der ligger et hotel ved siden af. - Lad os g�. 44 00:07:12,129 --> 00:07:13,971 Det gik hurtigt. 45 00:07:21,070 --> 00:07:22,603 Fremragende. 46 00:07:25,400 --> 00:07:27,948 - S� er det nu. - Modtaget. 47 00:07:40,419 --> 00:07:42,811 Lopez, de er i bev�gelse. 48 00:07:45,730 --> 00:07:47,320 Se her. 49 00:07:48,610 --> 00:07:51,536 Hej, skat. Hvad med en tur? 50 00:07:54,020 --> 00:07:55,542 Gerne. 51 00:08:01,309 --> 00:08:03,449 Var det din scorereplik? 52 00:08:04,559 --> 00:08:07,809 - Lopez, er du okay? - Ja. 53 00:08:12,850 --> 00:08:16,044 Hej, Danilo. Hvordan g�r det i dag? 54 00:08:16,800 --> 00:08:20,540 Vi tager 225. Du betaler, skat. 55 00:08:21,400 --> 00:08:23,627 - Hvor meget? - 40 dask. 56 00:08:25,980 --> 00:08:29,147 Ingen g�r noget, f�r Vincenzo viser sig. 57 00:08:30,039 --> 00:08:32,238 Modtaget. Vi afventer. 58 00:08:34,000 --> 00:08:36,073 Zachs kamera k�rer. 59 00:08:44,700 --> 00:08:46,511 V�relse 225. 60 00:08:48,384 --> 00:08:51,993 Du kan lige friske dig op, s� h�lder jeg en drink op. 61 00:08:52,819 --> 00:08:53,988 Okay. 62 00:09:01,959 --> 00:09:06,349 Slug pillen. Effekten virker i ti minutter. 63 00:09:06,509 --> 00:09:08,005 Det er alt. 64 00:09:34,430 --> 00:09:38,033 Jeg savnede dig allerede. Drik ud. 65 00:09:39,090 --> 00:09:41,413 Drik, skat. 66 00:09:43,970 --> 00:09:45,467 Sk�l. 67 00:09:47,000 --> 00:09:50,149 Bunden i vejret. Sk�l. 68 00:09:53,040 --> 00:09:54,903 St�rke sager. 69 00:09:56,930 --> 00:10:01,667 Og s�... har jeg en overraskelse til dig. 70 00:10:19,570 --> 00:10:22,340 Det er ved at blive alvorligt. 71 00:10:51,910 --> 00:10:54,583 - Hun sendte beskeden. - Perfekt. 72 00:11:13,519 --> 00:11:16,518 De kommer. G�r klar. 73 00:12:35,240 --> 00:12:36,445 Hvad laver du? 74 00:12:43,070 --> 00:12:44,469 Har du pengene med? 75 00:12:46,150 --> 00:12:49,250 - Hvad tid i morgen? - Ligesom i dag. 76 00:12:49,350 --> 00:12:51,345 - Hvilken bar? - Jeg sender en besked. 77 00:13:10,790 --> 00:13:14,432 Jeg er faret vild. Hvor ligger v�relse 312? 78 00:13:20,980 --> 00:13:24,110 Du skal til at tr�ne, gamle. 79 00:13:24,500 --> 00:13:27,044 Jeg er bare tr�t af at knalde din mor. 80 00:13:54,639 --> 00:13:56,299 Hallo! Skrid! 81 00:14:05,390 --> 00:14:07,003 Tony, er du okay? 82 00:14:26,690 --> 00:14:28,155 Pis. 83 00:14:34,000 --> 00:14:37,487 Rocco, fri bane? 84 00:14:40,080 --> 00:14:41,268 Ja. 85 00:14:42,100 --> 00:14:45,218 Jeg h�rte noget. K�r til din position. 86 00:15:08,119 --> 00:15:12,690 Han er online igen. S� for satan. Nu begynder de at arbejde. 87 00:15:14,610 --> 00:15:16,459 S� er det nu. 88 00:15:37,019 --> 00:15:38,811 Ovenp�. Trappen. 89 00:15:54,740 --> 00:15:56,733 Hvad fanden? Afsted! 90 00:16:06,180 --> 00:16:10,188 - Jeg br�kker hans nakke! - Lad ham g�! 91 00:17:11,729 --> 00:17:14,670 Jeg br�kker sgu nakken p� ham! 92 00:17:15,920 --> 00:17:18,079 Zach er v�gen og i problemer. 93 00:17:19,712 --> 00:17:21,687 Vincenzo retter en pistol mod ham. 94 00:17:30,285 --> 00:17:31,580 Smid pistolen! 95 00:17:32,314 --> 00:17:34,937 - Slap af. - L�g pistolen nu! 96 00:17:35,809 --> 00:17:38,308 L�g den. Jeg vil bare tale. 97 00:17:38,550 --> 00:17:40,815 Vi vil ikke have dig, men Orsetti. 98 00:17:42,900 --> 00:17:45,049 Vi kan lave en aftale. 99 00:17:45,509 --> 00:17:47,341 En aftale. 100 00:17:47,900 --> 00:17:52,141 - Vi laver en aftale. L�g pistolen. - Skal jeg stikke min chef? 101 00:17:59,287 --> 00:18:00,555 Zach! 102 00:18:01,850 --> 00:18:03,090 Zach! 103 00:18:12,759 --> 00:18:14,759 Zach! 104 00:18:38,270 --> 00:18:42,652 Havde du et forhold til Agent Stevens? 105 00:18:43,520 --> 00:18:47,449 Selvom Alexander tr�nede dig, var det mig, der slap dig fri. 106 00:18:47,759 --> 00:18:53,706 Jeg g�r dit liv til et helvede, hvis ikke du afsl�rer Orsettis organisation. 107 00:18:57,070 --> 00:18:58,253 Svar mig! 108 00:18:58,404 --> 00:19:02,101 Du spilder min tid. 109 00:19:02,230 --> 00:19:07,854 Du forst�r ikke kommandok�den her. Du er bare et v�rkt�j. Intet mere. 110 00:19:08,629 --> 00:19:12,736 Du ryger lige lukt i brummen igen. 111 00:19:12,962 --> 00:19:16,518 Du er p� et CIA-kontor! 112 00:19:17,029 --> 00:19:19,155 Du ryger tilbage i brummen. 113 00:19:24,709 --> 00:19:28,770 VALLETTA, MALTA 114 00:20:26,240 --> 00:20:28,784 - Don Gino. - Hvad? 115 00:20:28,810 --> 00:20:30,284 Se her. 116 00:20:30,843 --> 00:20:34,415 Hvad er s� vigtigt, at jeg ikke kan spise min morgenmad? 117 00:20:34,550 --> 00:20:36,455 Et problem i Cambodia. 118 00:20:42,229 --> 00:20:45,392 Hvordan kan han v�re d�d? 119 00:20:45,840 --> 00:20:48,242 - Hvad er der sket? - Aner det ikke. 120 00:20:48,377 --> 00:20:51,377 Kan du overhovedet t�nke? Hvad med Vily? 121 00:20:52,378 --> 00:20:54,519 Han svarer ikke. 122 00:20:59,630 --> 00:21:04,352 Det g�r nok. Kontakt vores mand ved politiet. 123 00:21:04,630 --> 00:21:08,395 Sp�rg ham, hvad der skete. 124 00:21:18,990 --> 00:21:22,537 Bruno, han fatter ingenting. 125 00:21:22,740 --> 00:21:25,969 Tjek internettet. Vi har ingen tid at spilde. 126 00:21:27,480 --> 00:21:30,669 De er ikke som os. Vi kan ikke stole p� dem. 127 00:21:32,410 --> 00:21:34,691 Se, hvad du kan finde. 128 00:21:35,890 --> 00:21:37,654 Jeg ser frem til dit svar. 129 00:21:48,010 --> 00:21:51,343 - Hvordan gik flyveturen? - Fint. 130 00:21:55,650 --> 00:21:59,750 - Har du fundet ud af noget? - Intet. 131 00:22:00,690 --> 00:22:04,370 Ingen ved hvem der gjorde det. Det er en pro. 132 00:22:05,440 --> 00:22:09,510 Hr. Orsetti er bekymret over situationen. 133 00:22:14,660 --> 00:22:19,557 - Han forventer svar. - Det ved jeg. 134 00:22:22,100 --> 00:22:24,715 Jeg har arrangeret, s� du kan m�de pigen. 135 00:22:24,970 --> 00:22:31,050 - Har hun sagt noget? - Nej, hun er bange. 136 00:22:31,090 --> 00:22:35,047 Vi skal overf�re hende til et f�deralt f�ngsel i morgen. 137 00:22:38,800 --> 00:22:42,452 Jeg skal kun bruge et par minutter med hende. 138 00:22:49,183 --> 00:22:51,148 POLITIET I PHNUM PENH 139 00:23:21,180 --> 00:23:22,762 Hvem er du? 140 00:23:28,140 --> 00:23:30,833 Jeg arbejder for Orsetti. 141 00:23:31,580 --> 00:23:36,362 - Hvad har du fortalt dem? - Intet... overhovedet. 142 00:23:37,529 --> 00:23:42,352 - Hvad sker der nu? - Bare rolig. Det skal nok g�. 143 00:23:44,470 --> 00:23:46,952 Jeg vil vise dig noget. 144 00:23:59,219 --> 00:24:03,090 Nej! Ikke min mor! 145 00:24:18,040 --> 00:24:22,862 G�r det rigtige, s� sker der intet med din mor. 146 00:24:56,270 --> 00:24:58,858 Hallo. Det er gjort. 147 00:25:08,829 --> 00:25:13,429 Ved vi, hvem der stod bag dette rod? 148 00:25:13,829 --> 00:25:17,517 Jeg m� vide, hvem dette r�vhul er. 149 00:25:17,870 --> 00:25:21,927 Ingen ved det. Mao sagde, at han var en prof. 150 00:25:22,630 --> 00:25:26,036 Han har ministeren p� sin side. 151 00:25:27,490 --> 00:25:29,490 - Jeg er p� vej. - Skynd dig. 152 00:25:29,530 --> 00:25:34,570 Jeg er p� vej! Jeg tager mig af dette selv. 153 00:25:34,810 --> 00:25:38,892 Bed Mao finde ud af noget, f�r jeg ankommer. 154 00:25:39,060 --> 00:25:41,328 - Forst�et? - Ja. 155 00:25:41,909 --> 00:25:43,640 Godt. 156 00:25:54,370 --> 00:25:59,120 CIA-SIKRET BOLIG BANGKOK, THAILAND. 157 00:25:59,320 --> 00:26:05,759 F�rst og fremmest er jeg dybt ber�rt af Agents Stevens d�d. 158 00:26:06,910 --> 00:26:11,734 Jeg ved, han var en partner og en ven... 159 00:26:14,009 --> 00:26:16,748 Og en p�lidelig kollega. 160 00:26:18,900 --> 00:26:23,525 Men jeg kom for at sige, at I f�r en ny opgave. 161 00:26:25,819 --> 00:26:29,629 Agenturet �ndrer den syd�stasiatiske operationsstruktur. 162 00:26:29,729 --> 00:26:32,710 I fremtiden vil alt blive mere kollektivt. 163 00:26:32,810 --> 00:26:35,427 Der er ikke mere plads til cowboys. 164 00:26:36,300 --> 00:26:38,810 Agenturet �ndrer sig. 165 00:26:39,010 --> 00:26:45,019 Toppen siger, at I ikke l�ngere skal bruges i Syd�stasien. 166 00:26:45,260 --> 00:26:50,740 - Det er noget fis. Hvad med Orsetti? - Han er ikke dit problem l�ngere. 167 00:26:50,840 --> 00:26:53,239 I har haft jeres chance. 168 00:26:53,339 --> 00:26:57,825 I glippede den, da I mistede Agent Stevens. 169 00:26:58,170 --> 00:27:01,341 Den skiderik dr�bte en af os. 170 00:27:03,340 --> 00:27:05,217 Zach var min bedste ven, - 171 00:27:05,751 --> 00:27:09,432 - men vi arbejder stadig for CIA. Vi m� f�lge ordre. 172 00:27:09,574 --> 00:27:13,170 Men du er villig til at ignorere den, hvis opgaven kr�ver det, ikke? 173 00:27:13,310 --> 00:27:17,931 Det er noget andet. Dette er en direkte ordre. 174 00:27:18,450 --> 00:27:22,180 Hvis vi skrider nu, er alt vores arbejde spildt. 175 00:27:22,419 --> 00:27:25,442 Oplysningerne tilh�rer ikke jer. 176 00:27:25,680 --> 00:27:32,254 De tilh�rer agenturet. Vi kan bruge dem i fremtiden. 177 00:27:32,690 --> 00:27:36,207 Hvor mange uskyldige vil d�, hvis vi tr�kker os nu? 178 00:27:36,550 --> 00:27:40,042 - Hvad foresl�r du, Anna? - Vi afsl�r. 179 00:27:40,143 --> 00:27:42,333 Vi bliver og afslutter opgaven. 180 00:27:42,496 --> 00:27:47,318 Til jer, der vil f�lge de ordrer, vi er blevet givet, - 181 00:27:47,919 --> 00:27:51,570 - flyver tilbage til Langley. 182 00:27:51,768 --> 00:27:58,030 I f�r alle ny tr�ning og opgave. Alle hver for sig. 183 00:27:58,330 --> 00:28:03,288 Dette team opl�ses. I arbejder ikke l�ngere sammen. 184 00:28:05,400 --> 00:28:10,111 Flyet letter 09:00. Jeg forventer, I alle er der. 185 00:28:10,530 --> 00:28:15,652 I kan g�re, hvad I vil, men jeg g�r efter Orsetti. 186 00:28:18,270 --> 00:28:21,379 Jeg er ikke en agent, men kun et v�rkt�j. 187 00:28:21,414 --> 00:28:25,435 Hvis jeg skal flyve med dig, m� du smide mig i brummen igen. 188 00:28:25,608 --> 00:28:27,486 Jeg skrider. 189 00:28:33,180 --> 00:28:36,061 Asien er mit hjem. Jeg rejser ikke. 190 00:28:44,280 --> 00:28:48,416 Hun har ret. Hvis agenturet �nsker os andetsteds, s� m� vi g�re det. 191 00:28:48,651 --> 00:28:52,196 Det st�r ikke til diskussion. Jeg kommer. 192 00:29:01,820 --> 00:29:06,307 Hvis vi rejser nu, s� d�de Zach forg�ves. 193 00:29:16,200 --> 00:29:18,725 Du kan alts� ikke lide cowboys. 194 00:29:23,859 --> 00:29:29,148 Jake, jeg er med dig, uanset hvad du g�r. 195 00:29:29,850 --> 00:29:35,327 Men rejser vi nu, g�r alt tabt mod Orsetti. 196 00:30:21,070 --> 00:30:22,947 Det er mig. 197 00:30:24,039 --> 00:30:28,490 Jeg kan ikke komme nu. 198 00:30:30,659 --> 00:30:33,115 Jeg ved det endnu ikke. 199 00:30:34,400 --> 00:30:37,540 M�ske om et par uger. 200 00:30:39,480 --> 00:30:42,010 Tilgiv mig. 201 00:30:46,870 --> 00:30:50,316 MANILA, FILIPPINERNE 202 00:32:00,200 --> 00:32:01,919 Zach! 203 00:32:33,200 --> 00:32:36,244 Jeg mistede en god ven, fader. 204 00:32:37,340 --> 00:32:42,730 Det g�r mig ondt. Lad os bede for ham. 205 00:32:44,600 --> 00:32:47,930 Jeg har syndet igen, fader. 206 00:32:53,740 --> 00:32:55,979 Jeg tog en persons liv. 207 00:32:58,330 --> 00:33:01,081 BANGKOK, THAILAND 208 00:33:11,680 --> 00:33:12,730 Zach! 209 00:33:16,919 --> 00:33:19,218 - Er du okay? - Ja. 210 00:33:19,510 --> 00:33:24,200 - Jeg laver kaffe. - Fuck den, stik mig en whisky. 211 00:33:24,510 --> 00:33:26,476 Javel. 212 00:34:06,800 --> 00:34:09,846 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, Sonia. 213 00:34:10,650 --> 00:34:14,716 - Vil du tale om det? - Der er ikke noget at sige her. 214 00:34:15,219 --> 00:34:19,824 Jeg havde en mistanke, men vidste det ikke. 215 00:34:20,284 --> 00:34:22,420 Det gjorde ingen af os. 216 00:34:24,000 --> 00:34:28,709 Han ville ikke sige det til nogen. Han ville ikke bryde reglerne. 217 00:34:28,810 --> 00:34:33,319 Zach var en god mand. Vi elskede ham alle. 218 00:34:33,990 --> 00:34:37,370 Ikke som mig, Anna. 219 00:34:37,869 --> 00:34:41,575 Jeg vidste ikke, jeg kunne elske, f�r jeg m�dte Zach. 220 00:34:43,040 --> 00:34:46,416 Det sidste �r virker fuldst�ndig urealistisk. 221 00:34:46,651 --> 00:34:51,928 Jeg kom som kriminel ud af f�ngslet, - 222 00:34:52,610 --> 00:34:55,346 - for at hj�lpe CIA. 223 00:34:56,680 --> 00:35:01,288 S� kom jeg hertil og Zach... 224 00:35:02,850 --> 00:35:05,890 Han gav mig h�b. 225 00:35:08,250 --> 00:35:13,072 Jeg skulle have v�ret der og gjort noget... 226 00:35:13,240 --> 00:35:20,053 - Jeg kunne have reddet ham. - Du kunne ikke have gjort noget. 227 00:35:25,040 --> 00:35:27,933 Hvordan kommer jeg videre? 228 00:35:29,759 --> 00:35:33,910 Vi kommer videre sammen. 229 00:35:34,900 --> 00:35:41,060 Vores team er nu din familie. Det ville Zach �nske. 230 00:35:48,100 --> 00:35:50,562 Hvad i helvede var det med Thompson? 231 00:35:55,000 --> 00:35:59,000 Kig p� mig, n�r jeg taler til dig. 232 00:35:59,040 --> 00:36:02,952 - Du skulle v�re en af os. - Hvad betyder det? 233 00:36:03,300 --> 00:36:07,347 - Vi er i samme familie. - Familie? 234 00:36:07,582 --> 00:36:13,300 - Folk der har beskyttet dig i �revis. - Ligesom for Zach. 235 00:36:13,900 --> 00:36:16,328 Zach kendte farerne. 236 00:36:18,909 --> 00:36:20,580 Er du vred? 237 00:36:25,470 --> 00:36:29,380 Vi er alle vrede. Bliv voksen... 238 00:36:29,519 --> 00:36:31,611 Og tag dig sammen! 239 00:36:32,800 --> 00:36:35,670 Husker du ikke, at Jake tog sig af dig? 240 00:36:35,709 --> 00:36:39,769 - Han f�r os alle dr�bt! - Din lille m�gsoldat. 241 00:36:41,900 --> 00:36:44,165 Det g�r vi ikke i dag. 242 00:36:50,440 --> 00:36:54,370 Slap nu af! Ved du, hvad Jake g�r igennem? 243 00:36:54,409 --> 00:36:58,222 Vi vil alle d� for ham. Tag dig sammen! 244 00:36:58,359 --> 00:36:59,915 Bliv nede! 245 00:37:00,350 --> 00:37:04,590 Jeg forventer at se dig i morgen. Slut med det her pjat. 246 00:37:04,690 --> 00:37:07,412 V�r en mand, ikke en dreng. 247 00:37:09,419 --> 00:37:11,463 Bliv voksen! 248 00:37:28,880 --> 00:37:33,925 - Skal du med i aften? - Nej. Jeg slapper af. 249 00:37:34,343 --> 00:37:38,050 - Siden hvorn�r slapper du af?` - Kig ikke s�dan. 250 00:37:38,307 --> 00:37:41,849 - Skjuler du noget for mig? - Det ville jeg ikke g�re. 251 00:37:42,370 --> 00:37:45,051 Vi ses i morgen. Jeg skrider. 252 00:37:47,000 --> 00:37:49,059 Okay. 253 00:38:01,829 --> 00:38:05,101 Jeg bek�mper ondskab hver dag. 254 00:38:07,919 --> 00:38:11,857 Jeg er ved at give slip til den m�rke side. 255 00:38:12,980 --> 00:38:16,166 Tro p� Guds visdom. 256 00:38:16,740 --> 00:38:20,674 Jeg ved ikke, hvad Guds har i sinde for mig. 257 00:38:20,956 --> 00:38:26,500 Gud har en plan for os alle. Ogs� dig. 258 00:38:47,000 --> 00:38:50,004 - Er du okay? - Ja, tusind tak. 259 00:39:22,490 --> 00:39:26,400 HONG KONG, KINA 260 00:39:45,430 --> 00:39:49,719 Det er godt at se dig, Jake. Hvad laver du i Hong Kong? 261 00:39:49,819 --> 00:39:53,310 Jeg har flere ting i gang og kunne bruge din hj�lp. 262 00:39:53,410 --> 00:40:00,118 Jeg sagde jo nej til at lede dit sikkerhedshold i fjor. 263 00:40:00,659 --> 00:40:05,091 - Ja, desv�rre. - Men tingene har �ndret sig. 264 00:40:05,530 --> 00:40:09,560 Nu har jeg noget bedre. Jeg har et forslag til dig. 265 00:40:09,660 --> 00:40:11,700 Jeg er lutter �ren. 266 00:40:11,900 --> 00:40:17,610 Du skal hj�lpe med at finansiere et specialfirma. 267 00:40:17,710 --> 00:40:22,128 Starte et nyt firma? I din alder? 268 00:40:22,770 --> 00:40:28,548 En af mine m�nd blev for nyligt dr�bt p� en mission. 269 00:40:28,980 --> 00:40:33,397 Vi havde arbejdet sammen l�nge. Han var som en s�n for mig. 270 00:40:35,039 --> 00:40:40,800 - S� du vil have h�vn. - H�vn er for unge m�nd. 271 00:40:41,100 --> 00:40:46,992 Det er mere end h�vn. Retf�rdighed. 272 00:40:48,110 --> 00:40:52,810 CIA vil have os v�k fra Asien, men det kommer ikke til at ske. 273 00:40:52,910 --> 00:40:55,676 Hvorfor ikke arbejde for mig? 274 00:40:55,840 --> 00:40:59,580 Jeg betaler dig godt og du f�r et godt liv. 275 00:40:59,800 --> 00:41:04,703 Du bliver min chef og giver mig seks underordnede. 276 00:41:05,750 --> 00:41:08,410 Det lyder bedre. 277 00:41:08,750 --> 00:41:14,181 - Hvor meget taler vi om? - Fem millioner. 278 00:41:14,829 --> 00:41:21,622 Fem millioner... S� det er et elite agentur, ikke? 279 00:41:22,840 --> 00:41:29,734 Du reddede mit liv, da min far d�d og det glemmer jeg aldrig. 280 00:41:30,750 --> 00:41:33,593 Du kan f� pengene p� en betingelse. 281 00:41:33,629 --> 00:41:37,774 - Jeg vil v�re partner. - Okay. 282 00:41:37,809 --> 00:41:39,932 - Alle rettigheder. - Modtaget. 283 00:41:40,167 --> 00:41:44,209 Jeg finder et smukt kontor og g�r det meget stilfuldt, - 284 00:41:44,309 --> 00:41:49,060 - for du f�r brug for en masse hj�lp, nu du finansieres af en kvinde. 285 00:41:49,160 --> 00:41:53,334 - Det er en aftale. - Hvor skal kontoret ligge? 286 00:41:54,139 --> 00:41:57,599 - Bangkok? - Manila. 287 00:41:58,720 --> 00:42:03,360 - Jeg har flere ejendomme der. - Det overrasker mig ikke. 288 00:42:03,460 --> 00:42:09,320 Ring til dit personale og fort�l dem, at jeg sender dem et fly. 289 00:42:09,420 --> 00:42:11,580 Mange tak. 290 00:42:11,619 --> 00:42:18,000 Vi tager min smukke yacht og m�des med dem i Manila. 291 00:42:18,800 --> 00:42:23,877 - Det lyder godt, partner. - Sk�l. 292 00:42:26,970 --> 00:42:29,737 CIA HOVEDKVARTER BANGKOK, THAILAND 293 00:42:32,340 --> 00:42:36,604 Hvor er Jake? Hvor er Alexander? 294 00:42:38,650 --> 00:42:44,309 - Hvor er Jake? Og Alexander? - Jeg ved det ikke. 295 00:42:44,409 --> 00:42:47,433 - Hvor er Alexander? - Jeg ved det ikke! 296 00:42:49,470 --> 00:42:55,158 Du lyver. Jeg har tr�net dig. Tror du ikke, jeg kender dig? 297 00:42:55,419 --> 00:42:58,573 Du ved, hvor han er. Du lyver for mig. 298 00:42:58,608 --> 00:43:03,539 Harrison! Jeg vil have svar! 299 00:43:04,329 --> 00:43:07,365 Du er min m�nsterelev. Du f�lger altid reglerne. 300 00:43:09,070 --> 00:43:13,760 Disse m�nd f�lger ikke reglerne. De virker ikke. 301 00:43:15,009 --> 00:43:18,940 - Reglerne er �ndret. - Ja, vi er langt bagefter. 302 00:43:18,980 --> 00:43:23,019 - Hj�lp mig med at g�re noget. - I stedet for en ny opgave... 303 00:43:23,060 --> 00:43:26,744 - En af jer forhindrer det. - S� lad os... 304 00:43:28,259 --> 00:43:30,550 G�re arbejdet f�rdigt. 305 00:43:33,200 --> 00:43:36,165 De dr�bte Zach, Thompson! 306 00:43:36,449 --> 00:43:38,554 Hj�lp mig med at g�re noget ved dette. 307 00:43:38,692 --> 00:43:41,699 - Hvor er Alexander? - Jeg ved det ikke! 308 00:43:41,710 --> 00:43:44,200 Hvis jeg vidste det, ville jeg ikke sige det. 309 00:43:44,421 --> 00:43:49,714 Hvis vi skal v�re her meget l�ngere, s� skaf mig en burger. Er hundesulten. 310 00:43:50,100 --> 00:43:51,981 Er vi f�rdige? 311 00:44:01,050 --> 00:44:02,368 Sk�l. 312 00:44:03,600 --> 00:44:07,620 For de gamle tider. Milan, men is�r i Paris. 313 00:44:08,367 --> 00:44:12,452 - Husker du stadig Paris? - Nej, nej... 314 00:44:14,393 --> 00:44:16,851 Fremragende arbejde. 315 00:44:16,986 --> 00:44:20,079 V�kker det minder? 316 00:44:21,011 --> 00:44:23,219 Spaghetti! 317 00:44:23,719 --> 00:44:26,439 Vi er sande italienere. 318 00:44:26,539 --> 00:44:30,139 Jeg har en anden overraskelse. Det er min datter. 319 00:44:30,239 --> 00:44:31,924 Nydelig. 320 00:44:34,090 --> 00:44:36,230 Italiener. 321 00:44:36,320 --> 00:44:39,947 Husk at tage dig af alle kunder. 322 00:44:42,419 --> 00:44:46,532 Lad os nu spise spaghetti. 323 00:44:48,100 --> 00:44:50,970 Santino er sulten. 324 00:44:51,009 --> 00:44:54,973 - Er det ikke for meget? - Han er sulten. 325 00:44:56,520 --> 00:45:00,914 Mao, min ven! Det er l�nge siden. 326 00:45:03,540 --> 00:45:07,640 Jeg g�r ind ved siden af. S� kan I f� fred. 327 00:45:24,159 --> 00:45:27,747 Hvor l�nge har du arbejdet for mig? 328 00:45:28,048 --> 00:45:30,404 I n�sten to �r, ikke? 329 00:45:31,070 --> 00:45:32,859 Ja, sir. 330 00:45:35,300 --> 00:45:39,383 Hvor mange penge har du tjent i l�bet af de to �r? 331 00:45:39,784 --> 00:45:41,445 $300.000. 332 00:45:47,390 --> 00:45:49,759 Ikke d�rligt. 333 00:45:50,300 --> 00:45:54,365 For den slags penge forventer jeg et svar nu. 334 00:45:55,800 --> 00:45:58,947 Jeg har et meget simpelt sp�rgsm�l til dig. 335 00:45:59,750 --> 00:46:02,555 Hvem dr�bte mine m�nd? 336 00:46:03,259 --> 00:46:08,473 Ingen vil ud med noget. De er ikke herfra. 337 00:46:09,170 --> 00:46:14,023 S� du kommer til mig uden et svar? 338 00:46:15,540 --> 00:46:18,658 Du er som en gaffel i en suppesk�l. Ubrugelig. 339 00:46:53,980 --> 00:46:56,675 CIA, NEW YORK 340 00:47:11,950 --> 00:47:14,859 BANGKOK, THAILAND 341 00:47:29,710 --> 00:47:32,116 - Hallo? - Det er mig. 342 00:47:33,683 --> 00:47:35,810 Han er tilbage i Bangkok. 343 00:47:39,400 --> 00:47:43,994 Vi har et lille vindue. G�r, hvad der er n�dvendigt. 344 00:47:47,470 --> 00:47:48,428 Javel. 345 00:48:41,760 --> 00:48:43,502 Hvordan g�r det? 346 00:48:45,520 --> 00:48:48,383 - Du m� ikke komme her. - Taler du engelsk? 347 00:48:48,418 --> 00:48:49,344 Nej. 348 00:50:15,680 --> 00:50:19,204 Hayes, lyt godt efter, dit store r�vhul. 349 00:50:19,660 --> 00:50:24,525 Jeg kender til alle dine kriminelle handlinger. 350 00:50:24,760 --> 00:50:28,358 Jeg er ligeglad, for jeg har min egen agenda. 351 00:50:28,593 --> 00:50:31,525 Du sendte nogen, for at sl� mig ihjel og missede. 352 00:50:31,687 --> 00:50:33,559 Du ved, hvad det betyder. 353 00:50:33,659 --> 00:50:38,480 G�r du det igen eller blinker forkert, s� sl�r jeg dig ihjel. 354 00:50:38,580 --> 00:50:42,557 Jeg sl�r din mor og din hund ihjel. 355 00:50:47,927 --> 00:50:49,395 MARBELLA, SPANIEN 356 00:50:49,530 --> 00:50:53,465 Du skal l�re sproget. Jeg sagde, at du var smuk. 357 00:50:54,800 --> 00:50:56,210 Sk�l. 358 00:51:06,647 --> 00:51:10,039 Hej, Alberto. Det er l�nge siden. 359 00:51:10,139 --> 00:51:12,548 Tom Benton! 360 00:51:13,070 --> 00:51:17,877 - Er du i Marbella? - Du m� g�re mig en tjeneste. 361 00:51:19,000 --> 00:51:22,614 Er du stadig venner med Camorra-mafiaen? 362 00:51:22,715 --> 00:51:23,466 Ja. 363 00:51:24,150 --> 00:51:27,772 - Jeg m� tale med en Orsetti. - Jeg kender ham. 364 00:51:27,800 --> 00:51:32,987 Jeg m� tale med ham ang�ende et specielt produkt til en s�rlig kunde. 365 00:51:33,310 --> 00:51:36,427 Jeg sender dig detaljerne. 366 00:51:37,410 --> 00:51:40,643 Tiden er altafg�rende. Lad mig h�re om det er muligt. 367 00:51:40,830 --> 00:51:45,327 - Det bliver godt at se dig igen. - Vi ses. 368 00:51:52,460 --> 00:51:55,974 MANILA, FILIPPINERNE 369 00:53:12,609 --> 00:53:17,038 Godmorgen. Vores f�rste opgave er at indsamle oplysninger. 370 00:53:17,385 --> 00:53:19,558 Vi starter fra bunden. 371 00:53:19,738 --> 00:53:22,760 Orsetti var medlem af Camorra-mafiaen. 372 00:53:22,860 --> 00:53:25,419 Men har intet gjort i to �r. 373 00:53:25,619 --> 00:53:27,285 Det er Orsettis muldvarp. 374 00:53:27,460 --> 00:53:33,283 Politiet har bekr�ftet, at han er blevet dr�bt i Cambodia. 375 00:53:33,418 --> 00:53:37,986 Der er ogs� en tredje, ukendt person, en hacker. 376 00:53:38,260 --> 00:53:42,037 Jeg fors�gte at spore ham, men er som sunket i jorden. 377 00:53:42,172 --> 00:53:45,909 S�gemaskiner bruges til at indekserede resultater. 378 00:53:45,950 --> 00:53:51,607 Oftest registrerede hjemmesider. Ogs� kaldet internettet. 379 00:53:51,950 --> 00:53:56,280 Der er ogs� Deep Web. Databaser, software, hjemmesider, - 380 00:53:56,380 --> 00:54:00,100 - og ikke-indekseret indhold, udelukket fra almindelig s�gning. 381 00:54:00,200 --> 00:54:02,513 Det er den vigtigste del af internettet. 382 00:54:02,648 --> 00:54:06,788 De fleste oplysninger er private. Som dit netv�rk, fru Sokolov. 383 00:54:06,950 --> 00:54:11,516 Der er ogs� Dark Web. Se det som internettes marianergrav. 384 00:54:11,829 --> 00:54:15,439 Indholdet er krypteret og kun tilg�ngeligt fra et privat netv�rk. 385 00:54:15,539 --> 00:54:18,756 Dark Web handler anonymt med kryptovaluta, - 386 00:54:18,757 --> 00:54:21,274 - Bitcoin, Ripple, Litecoin - 387 00:54:21,560 --> 00:54:25,010 - til at k�be v�ben, narkotika og organer. 388 00:54:25,110 --> 00:54:27,960 Helt anonymt og uden spor. 389 00:54:28,060 --> 00:54:30,941 Der mistede jeg sporet over Orsettis aktiviteter. 390 00:54:31,050 --> 00:54:34,649 Jeg kan hverken finde ham eller hackeren. 391 00:54:35,009 --> 00:54:38,859 Jeg har en plan kaldet Alberto. 392 00:54:39,000 --> 00:54:43,193 Vi har aftalt et m�de. Er vi heldige, s� dukker Orsetti op. 393 00:54:43,910 --> 00:54:49,839 Benton, husker du ham fra Burma? M�ske kan han hj�lpe os. 394 00:54:50,110 --> 00:54:51,483 Javel. 395 00:56:25,020 --> 00:56:28,519 Jeg er glad for, at du er her. 396 00:56:28,919 --> 00:56:33,330 Mor, tilgiv mig. Jeg har travlt i kirken. 397 00:56:33,430 --> 00:56:36,047 Jeg ved det godt. 398 00:56:37,210 --> 00:56:41,130 Hvad med dig, Maria? Har du m�dt nogen i udlandet? 399 00:56:41,230 --> 00:56:47,210 Men nu du er her, b�r du overveje at bo her. 400 00:56:47,300 --> 00:56:52,912 - Din far og jeg bliver ikke yngre. - Jeg skal v�re i Manila. 401 00:56:53,350 --> 00:56:56,320 Hvorfor? 402 00:56:58,164 --> 00:57:00,620 Du ved, at jeg skal arbejde. 403 00:57:00,720 --> 00:57:04,558 Du m� aldrig s�tte jobbet f�r dit eget liv. 404 00:57:10,990 --> 00:57:15,527 - Jeg har jo sagt... - Maria, jeg er din mor. 405 00:57:16,640 --> 00:57:19,784 Du kan ikke lyve for mig! 406 00:57:20,939 --> 00:57:24,850 Tror du virkelig, at jeg ikke ved, hvad du laver der? 407 00:57:24,890 --> 00:57:26,851 - Mor. - Hvad? 408 00:57:29,540 --> 00:57:33,138 Jeg �nsker, at vores familie bliver samlet igen. 409 00:57:33,200 --> 00:57:39,787 - Vi er stadig en familie. - Familie? Vel er vi ej. 410 00:57:42,410 --> 00:57:45,178 Jeg har to b�rn. 411 00:57:46,200 --> 00:57:49,893 Den ene overlod jeg til Gud. 412 00:57:52,180 --> 00:57:56,702 Satan tog den anden. 413 00:58:09,730 --> 00:58:11,885 Tak for mad. 414 00:58:13,430 --> 00:58:17,368 - Maria... - Far, jeg m� g�. 415 00:58:18,360 --> 00:58:19,960 Maria. 416 00:58:21,560 --> 00:58:23,681 Maria. 417 00:58:26,259 --> 00:58:28,526 Hvorfor sagde du det? 418 00:59:11,580 --> 00:59:14,400 Godt. Lad os g�re det. 419 00:59:14,440 --> 00:59:17,887 MANILA, FILIPPINERNE 420 00:59:20,320 --> 00:59:24,000 Kom ind, alle grupper. Kommunikationskontrol. 421 00:59:24,990 --> 00:59:27,030 Tjek. 422 00:59:27,070 --> 00:59:32,571 - Harrison, er du med? - Ja. Fri bane i lobbyen. 423 00:59:37,730 --> 00:59:41,734 Det er en lorte whisky, men bedre end ingenting. 424 00:59:45,529 --> 00:59:50,256 Vi er inde i overv�gningen. I har gr�nt lys. 425 00:59:52,035 --> 00:59:54,135 Maria er i position. 426 00:59:54,739 --> 00:59:56,660 Maria, er du klar? 427 00:59:57,860 --> 00:59:59,008 Ja. 428 00:59:59,270 --> 01:00:02,778 Tilslutter PHL-Microsat 1-satellitten. 429 01:00:03,580 --> 01:00:08,526 Sort Chrysler 300 drejer nu. Bilen n�rmer sig. 430 01:00:15,340 --> 01:00:18,619 Sonia og Alberto g�r ind i lobbyen. 431 01:00:24,550 --> 01:00:26,700 V�r p� vagt. De er her. 432 01:00:27,750 --> 01:00:30,784 Godaften. Velkommen til Ascot. 433 01:00:41,050 --> 01:00:43,610 Alberto er en vigtig mand. 434 01:00:43,910 --> 01:00:49,119 Orsetti lader ham ikke vente l�nge. Han s�rger for, ingen f�lger efter. 435 01:00:49,254 --> 01:00:51,887 Vi skal n� frem f�rst. 436 01:00:52,110 --> 01:00:54,141 - H�rte alle det? - Ja. 437 01:00:54,900 --> 01:00:56,213 Modtaget. 438 01:01:04,397 --> 01:01:06,922 De er ankommet. 439 01:01:08,720 --> 01:01:13,392 V�r forsigtig. Stol ikke p� nogen. Ring hvert 10. minut. 440 01:01:14,090 --> 01:01:18,610 Hvert 10. minut. Vi ses snart. 441 01:01:39,519 --> 01:01:42,256 Satellitten l�ser ind p� 30. etage. 442 01:01:52,550 --> 01:01:55,116 Aktiv�r Dekkers kamera. 443 01:01:59,730 --> 01:02:01,037 Aktiveret. 444 01:02:10,650 --> 01:02:14,109 Min Alberto om, man ikke m� ryge p� v�relset. 445 01:02:14,650 --> 01:02:16,425 V�k med cigaren. 446 01:02:22,830 --> 01:02:29,289 - Hvor godt kender du denne mand? - Orsetti er uforudsigelig. 447 01:02:31,150 --> 01:02:34,851 - Dukker han op? - Det ved man aldrig. 448 01:02:42,570 --> 01:02:46,793 - Ser du noget dernede? - Kun en trans. 449 01:02:49,410 --> 01:02:52,040 Nicks n�ste kone. 450 01:02:52,340 --> 01:02:55,566 Og hvad s�? Jeg kan multitaske. 451 01:02:56,359 --> 01:02:58,657 Hun har ogs� et fantastisk r�v. 452 01:03:00,990 --> 01:03:05,145 Hun kan v�re dit barnebarn. Hvor mange piller tager du om dagen? 453 01:03:13,010 --> 01:03:14,110 Godaften. 454 01:03:23,819 --> 01:03:25,829 Mobilsignalet er l�st. 455 01:03:28,339 --> 01:03:31,980 Varehuset p� Yangu 103. 45 minutter. 456 01:03:32,119 --> 01:03:34,473 Dyt ved d�ren. Tag pengene med. 457 01:03:39,700 --> 01:03:43,501 Stedet er fundet. En gammel bygning ved broen. 458 01:03:43,736 --> 01:03:46,089 - Koordinaterne er p� vej. - Modtaget. 459 01:03:47,029 --> 01:03:49,210 Vi rykker. 460 01:05:03,330 --> 01:05:07,354 K�rer ind nu. G�r klar. 461 01:05:21,550 --> 01:05:24,559 Benton, er du ved porten? 462 01:05:24,600 --> 01:05:26,966 - Du kom hurtigt frem. - Jeg tog en genvej. 463 01:05:27,114 --> 01:05:29,753 Jeg knaldede engang to s�stre her. 464 01:05:29,888 --> 01:05:31,857 Gudfader. 465 01:06:19,970 --> 01:06:23,565 S�g d�kning. Amato ankommer. 466 01:06:30,690 --> 01:06:31,754 Modtaget. 467 01:06:37,680 --> 01:06:41,313 Hvad fanden laver du? Tilbage p� plads. 468 01:06:42,300 --> 01:06:46,649 Amato er ved hovedporten. En anden vagt n�rmer sig Lopez. 469 01:06:48,190 --> 01:06:50,410 Jeg g�r mod enden af tunnelen. 470 01:07:30,130 --> 01:07:33,756 Det er Orsetti. Han er i bygningen. 471 01:07:36,031 --> 01:07:40,748 Vi sl�r ikke til, f�r Dekker fuldf�rer transaktionen. 472 01:08:00,809 --> 01:08:03,745 Don Gino, de er der alle sammen. 473 01:08:03,919 --> 01:08:06,821 En mand, der holder sit ord. 474 01:08:08,600 --> 01:08:13,052 Du skuffer aldrig. Du holder dit ord. 475 01:08:18,580 --> 01:08:21,255 Kan du lide maden her? 476 01:08:21,690 --> 01:08:27,101 Der er chili p� alting. Selv kaffe. 477 01:08:28,019 --> 01:08:30,699 Det er godt at se dig, Alberto. 478 01:08:32,290 --> 01:08:35,309 Er et varehus ikke lidt skummelt? 479 01:08:35,410 --> 01:08:39,909 Tro mig, jeg ville gerne have m�dt dig p� stranden i Marbella. 480 01:08:40,010 --> 01:08:44,318 Men herfra flytter jeg nogle af mine kunstv�rker rundt. 481 01:08:44,419 --> 01:08:50,354 Kan vi komme videre. Du har pengene. Min man ligger p� sit d�dsleje. 482 01:08:50,589 --> 01:08:53,984 Hvorn�r f�r vi produkterne? 483 01:08:58,800 --> 01:09:03,800 Kunderne kr�ver s� meget i dag. 484 01:09:07,530 --> 01:09:10,119 Som svar p� dit sp�rgsm�l... 485 01:09:11,450 --> 01:09:14,496 I f�r dem med det samme. 486 01:09:18,270 --> 01:09:21,885 Vi har et problem. Han har en mand der. 487 01:09:27,109 --> 01:09:29,030 Det sl�r stadig. 488 01:09:31,740 --> 01:09:34,062 S� ved du, at det fungerer. 489 01:09:53,350 --> 01:09:55,846 Hvad er der galt med dig? 490 01:09:56,200 --> 01:10:00,460 Hvad fanden havde du regnet med? 491 01:10:00,819 --> 01:10:05,105 Tror du, der er en butik, hvor jeg bare kan v�lge et hjerte? 492 01:10:05,790 --> 01:10:10,510 S�t dig. Nu f�r du at se, hvordan det fungerer. 493 01:10:10,610 --> 01:10:12,651 Vis noget respekt. 494 01:10:15,639 --> 01:10:18,267 Sonia har brug for hj�lp med det samme. 495 01:10:18,540 --> 01:10:23,381 Sonia, find p� en afledning. Vi kommer. 496 01:10:23,450 --> 01:10:27,219 Lopez, g� i position og vent p� Sonias tegn. 497 01:10:27,319 --> 01:10:29,141 Harrison, du tager d�ren. 498 01:10:34,940 --> 01:10:39,428 - S� er det nu, Sonia. - Hold k�ft! Det er til min mand! 499 01:10:45,890 --> 01:10:48,089 G�r det. 500 01:11:21,470 --> 01:11:23,487 Vittorio, hvor er du? 501 01:11:37,080 --> 01:11:39,715 Harrison, d�k sideindgangen. 502 01:11:45,243 --> 01:11:46,871 M�gsvin! 503 01:11:59,430 --> 01:12:02,320 Orsetti er bag kassen. Hvor er Lopez? 504 01:12:02,559 --> 01:12:04,738 Decker har brug for hj�lp nu! 505 01:12:13,129 --> 01:12:15,843 Du har ikke flere kugler, m�gs�k. 506 01:12:17,260 --> 01:12:20,846 Jeg er l�bet t�r. F� mig ud herfra. 507 01:12:20,981 --> 01:12:24,733 - Lopez er p� vej. - Giv op! 508 01:12:27,380 --> 01:12:29,307 - Harrison! - Jeg er p� vej! 509 01:12:29,827 --> 01:12:31,455 Skal du tage r�ven p� mig? 510 01:12:32,380 --> 01:12:36,468 - Orsetti har Sonia. - Bliv der! H�nderne op! 511 01:12:38,802 --> 01:12:42,193 Hvem er du? FBI? CIA? Interpol? 512 01:12:42,615 --> 01:12:44,965 - Skyd! - Lad mig! 513 01:12:48,830 --> 01:12:50,790 Vito, tag pengene! 514 01:12:51,890 --> 01:12:54,030 Lad t�sen g�! 515 01:12:54,130 --> 01:12:57,517 - Skyd dog! - Jeg skyder hende! 516 01:13:02,360 --> 01:13:05,634 Dit svin! Du sendte en lokkedue! 517 01:13:05,869 --> 01:13:09,312 Lad mig skyde, Jake. Jeg har ham p� kornet. 518 01:13:09,475 --> 01:13:10,738 St� stille! 519 01:13:10,926 --> 01:13:13,584 - Lad hende g�! - Jeg dr�ber hende alligevel. 520 01:13:13,719 --> 01:13:15,246 Lad hende g�! 521 01:13:15,509 --> 01:13:18,416 Lad mig skyde hende. 522 01:13:19,009 --> 01:13:21,565 Giv mig gr�nt lys! 523 01:13:22,790 --> 01:13:26,495 Jake! Lad mig skyde ham! 524 01:13:26,710 --> 01:13:31,900 Jake? Kom nu! Lad mig pl�kke knoppen af ham! 525 01:13:32,000 --> 01:13:35,192 - Skyd! - L�g pistolen! 526 01:13:38,610 --> 01:13:41,249 Lad mig nakke ham! 527 01:13:43,610 --> 01:13:45,780 Smid pistolen! 528 01:13:46,240 --> 01:13:47,916 Jake? 529 01:13:55,850 --> 01:13:59,598 Harrison, skyd ikke. Lopez, giv op. 530 01:14:06,890 --> 01:14:09,016 Hold din k�ft! 531 01:14:09,217 --> 01:14:12,064 - Stop, Lopez! - Fuck dem! 532 01:14:18,200 --> 01:14:19,897 Satans! 533 01:14:22,040 --> 01:14:25,388 Lopez? For fanden. Se efter Dekker! 534 01:14:27,359 --> 01:14:29,369 Dekker! 535 01:14:31,300 --> 01:14:34,530 - Er du okay? - Ja. Alberto blev ramt. 536 01:14:37,910 --> 01:14:39,639 Jeg har ham. 537 01:14:44,700 --> 01:14:48,405 - Harrison, vi kommer. - Han er p� broen. 538 01:14:50,190 --> 01:14:51,434 Pis. 539 01:15:20,520 --> 01:15:23,942 Helikopteren kommer. V�r forsigtig. 540 01:15:30,300 --> 01:15:32,303 S�g d�kning! 541 01:15:44,810 --> 01:15:46,945 Gl�delig jul, m�g�re! 542 01:16:31,829 --> 01:16:33,859 Skide m�gsvin. 543 01:16:42,140 --> 01:16:43,814 R�vhul! 544 01:17:26,840 --> 01:17:31,442 Hvor er Jake? Hvor er Alexander? 545 01:17:52,710 --> 01:17:55,293 Hvor er Jake? 546 01:17:58,910 --> 01:18:01,900 Hvor er Alexander? Jeg har brug for din hj�lp. 547 01:18:02,140 --> 01:18:04,939 Tror du, jeg forr�der min partner? 548 01:18:05,039 --> 01:18:10,040 Nej, slet ikke, men du m� f�lge ordrer. 549 01:18:10,350 --> 01:18:14,155 - Giv mig oplysningerne... - Jeg er loyal over for ham. 550 01:18:16,230 --> 01:18:19,733 - Jeg forr�der ikke min partner. - Jeg er din chef. 551 01:18:21,270 --> 01:18:24,748 Du tr�nger til en �l, Jess. 552 01:18:54,930 --> 01:18:57,064 CIA-KONTOR, NEW YORK 553 01:19:06,900 --> 01:19:09,100 Tre minutter. 554 01:19:38,970 --> 01:19:40,740 To minutter. 555 01:19:41,510 --> 01:19:44,394 Du ved ikke en skid. M� jeg g� nu? 556 01:19:44,880 --> 01:19:48,709 Fort�l mig sandheden. 557 01:19:48,759 --> 01:19:53,051 Jeg tog med Jake p� grund af min far. Det g�r ham til familie. 558 01:19:54,810 --> 01:19:57,808 Familien kommer altid f�rst. 559 01:20:00,380 --> 01:20:03,159 Du forhindrer en unders�gelse. 560 01:20:04,519 --> 01:20:08,153 Du kan bare sidde der og sige ingenting. 561 01:20:09,519 --> 01:20:10,942 Jeg kan vente. 562 01:20:13,879 --> 01:20:15,923 Et minut. 563 01:20:48,930 --> 01:20:50,730 30 sekunder. 564 01:20:54,159 --> 01:20:55,816 15 sekunder. 565 01:21:03,980 --> 01:21:05,923 M�let er fastl�st. 566 01:21:15,930 --> 01:21:17,667 Missilet frigives. 567 01:21:20,670 --> 01:21:24,583 Velkommen hjem, min skat. 568 01:21:38,515 --> 01:21:41,866 - Jeg ved det ikke. - Rosen. 569 01:21:41,966 --> 01:21:44,845 Det ved ingen. 570 01:21:45,450 --> 01:21:48,070 Jeg har taget min beslutning. 571 01:21:51,330 --> 01:21:53,614 Jeg skal n� et fly. 572 01:22:00,029 --> 01:22:01,470 Rosen. 573 01:22:07,860 --> 01:22:14,515 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 43208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.