All language subtitles for Fist of the North Star Legend of Raoh Chapter of Death in Love (2006) 1080p[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 2 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 4 00:00:43,460 --> 00:00:48,250 Under the guidance of the 7 stars that follow one another in the heavens 5 00:00:48,290 --> 00:00:51,340 has been handed down from generation to generation, 6 00:00:51,380 --> 00:00:56,180 for 1800 years... the Hokuto Shinken. 7 00:00:57,390 --> 00:00:59,510 A mysterious and deadly kempo 8 00:00:59,550 --> 00:01:03,020 by concentrating its energy with strikes 9 00:01:03,060 --> 00:01:07,310 on secret pressure points of the enemy's circulatory system 10 00:01:07,350 --> 00:01:10,690 is able to destroy the body from the inside. 11 00:01:17,530 --> 00:01:20,410 Due to the destructive power of this martial art, 12 00:01:20,450 --> 00:01:24,910 the task to guard it has always been entrusted to a single successor 13 00:01:24,950 --> 00:01:29,920 through the transmission in direct line of descent from father to son. /i> 14 00:01:30,880 --> 00:01:34,090 However, since Ryuken, the penultimate successor, 15 00:01:34,130 --> 00:01:39,550 Did not receive from heaven the blessing of an heir, he decided to adopt three children. 16 00:02:06,160 --> 00:02:09,620 Tell me, Raoh, what are you going to do? 17 00:02:09,670 --> 00:02:16,510 Do you really want that kid to become stronger or you are already a hindrance? 18 00:02:17,880 --> 00:02:22,510 If you fail the test, I can not let him leave this room: it is the rule. 19 00:02:22,550 --> 00:02:25,970 It's the challenge against 10 Nanto warriors . 20 00:02:26,020 --> 00:02:29,940 For you Shinken practitioners of the Hokuto there is no exception. 21 00:02:33,770 --> 00:02:37,320 - I know. - You admired the talent of Kenshiro! 22 00:02:37,360 --> 00:02:40,820 Souther, shut up and watch. 23 00:02:42,740 --> 00:02:46,830 You hear that, Shu? Things get interesting. 24 00:03:11,230 --> 00:03:14,610 Where the hell are you looking at?! Your opponent is me! 25 00:03:21,450 --> 00:03:24,530 You're probably offering to be his opponent? 26 00:03:24,570 --> 00:03:28,200 He heard and supported the spiritual energy that I sent. 27 00:03:28,240 --> 00:03:31,120 I can not pull back. 28 00:03:40,260 --> 00:03:45,340 I am the tenth and final opponent to deal with. Bring it on! 29 00:04:04,860 --> 00:04:09,200 - The tenth opponent was too much for him. - It's worth mentioning. 30 00:04:23,420 --> 00:04:28,970 Thank you. I am happy that... that my last opponent was you. 31 00:04:31,180 --> 00:04:36,810 The loser of the opponent school can not leave here alive. Finish him! 32 00:04:37,650 --> 00:04:40,940 Wait! Now I'm your opponent! 33 00:04:40,980 --> 00:04:44,820 Oh, here is the second son of Hokuto. 34 00:04:44,860 --> 00:04:50,160 Toki, I warn you, if you oppose... you will also pay with your life! 35 00:04:50,200 --> 00:04:53,290 As you wish. As long as you manage to beat me. 36 00:04:53,330 --> 00:04:57,750 - Will not let you kill this boy. - You mean to object to the law of Nanto? 37 00:04:57,790 --> 00:05:02,590 In him is a hidden potential that shines more intense and violent than others. 38 00:05:02,630 --> 00:05:06,800 Shu, even if it comes to you, do not allow such freedom! 39 00:05:06,840 --> 00:05:10,970 Not asking you to pardon him without offering anything. 40 00:05:11,010 --> 00:05:13,100 In return... 41 00:05:25,450 --> 00:05:28,990 I will make my light. 42 00:05:29,030 --> 00:05:32,030 I think you have no other object. 43 00:05:51,350 --> 00:05:55,470 I had forgotten that man is governed by the Star of Benevolence. 44 00:05:55,520 --> 00:05:59,390 Rather... the kid has awakened the fate of the star 45 00:05:59,440 --> 00:06:02,310 that was hidden in the soul of Shu. 46 00:06:02,360 --> 00:06:04,400 Who the hell is that boy! 47 00:06:12,240 --> 00:06:14,200 Time spent. 48 00:06:14,240 --> 00:06:18,000 With three brothers, Raoh, Toki and Kenshiro, 49 00:06:18,040 --> 00:06:20,670 become men-at-arms of equal skill, 50 00:06:20,710 --> 00:06:24,380 the long history of 1800 years of the Divine School of Hokuto, 51 00:06:24,420 --> 00:06:27,800 was going to live his golden age. 52 00:06:27,840 --> 00:06:32,470 However, parallel to this, the tragedy began. 53 00:06:34,100 --> 00:06:38,730 Again, the time had begun to show signs of acute tension 54 00:06:38,770 --> 00:06:42,940 And forget the past that had buried many civilizations, 55 00:06:42,980 --> 00:06:48,360 people were about to enter, once again, in a time of war. 56 00:06:48,400 --> 00:06:51,070 Clashes between ethnic groups and religions, 57 00:06:51,110 --> 00:06:54,160 ambitions of supremacy of the great superpowers, 58 00:06:54,200 --> 00:06:58,200 and madness without end of humanity, in a reaction chain, 59 00:06:58,250 --> 00:07:02,830 eventually lead the world into total destruction. 60 00:07:06,750 --> 00:07:09,840 Seas dried up, the earth was torn, 61 00:07:09,880 --> 00:07:13,090 all life seemed gone. 62 00:07:13,140 --> 00:07:17,680 However... the human race had survived. 63 00:07:17,720 --> 00:07:23,230 All civilizations collapsed and violence again took to dominate the world. 64 00:07:23,270 --> 00:07:26,190 Precipitates in the underworld, the weak and the helpless, 65 00:07:26,230 --> 00:07:29,530 Could not do anything but continue to pray and beg 66 00:07:29,570 --> 00:07:32,490 for the coming of a savior. 67 00:07:32,860 --> 00:07:35,820 Praying... and plead. 68 00:07:37,030 --> 00:07:42,830 So also the three men are unable to resist the fate that he wanted them enemies, 69 00:07:42,870 --> 00:07:47,840 guided by the stars of the Big Dipper, even the most brilliant an era in turmoil, 70 00:07:47,880 --> 00:07:51,340 walked on the path that would take them together. 71 00:07:51,380 --> 00:07:56,850 Kenshiro, became the successor, had to cope with sorrows. 72 00:07:56,890 --> 00:07:59,060 Was able to turn them into strengths, and these made him the ideal man 73 00:08:00,890 --> 00:08:04,640 to serve as the successor of the Divine School of Hokuto. 74 00:08:05,520 --> 00:08:08,320 Toki, after exposed to the deadly ash, 75 00:08:08,360 --> 00:08:14,150 Expense life left to him using the Hokuto Shinken to treat people. 76 00:08:15,990 --> 00:08:19,200 Raoh, that it was called "The King of Hokuto terrifying", 77 00:08:19,240 --> 00:08:23,540 [through the use of force, became t] he ruler of this devastated world. 78 00:08:23,580 --> 00:08:26,170 He spent his days in killings and massacres, 79 00:08:26,210 --> 00:08:29,340 and the moment when he realized his dream of conquest, 80 00:08:29,380 --> 00:08:32,630 was, moment by moment, getting closer and closer. 81 00:08:55,700 --> 00:08:57,820 What are you waiting for? 82 00:08:58,740 --> 00:09:03,910 - Come on! - Whip! - Come on! 83 00:09:04,750 --> 00:09:08,420 Before you hurt yourself you should give us that child! 84 00:09:11,460 --> 00:09:15,590 Head, this bastard is not going to give us the baby! Think you! 85 00:09:15,630 --> 00:09:17,220 Yes! 86 00:09:17,260 --> 00:09:19,970 Kill him! 87 00:09:21,560 --> 00:09:26,640 You're right! He just really want to die! 88 00:09:28,900 --> 00:09:32,860 - Hey! What does it do?! - That hurt! That hurt! That hurt! 89 00:09:32,900 --> 00:09:35,490 - Chief! - Hey, look there! 90 00:09:37,530 --> 00:09:40,240 - Retire! - They are the henchmen of Toki! 91 00:09:40,280 --> 00:09:44,740 - You're lucky, you know? - But you're not enough. 92 00:09:46,460 --> 00:09:50,080 Because you now, you're already dead. 93 00:09:50,210 --> 00:09:54,800 - What are you talking about? Is giving you out of your mind? - Head! Hurry up! 94 00:09:59,760 --> 00:10:04,180 - Ken! - What are you doing? Suddenly disappear and then there you are! 95 00:10:04,220 --> 00:10:07,180 Damn, that kid messy. 96 00:10:07,180 --> 00:10:10,560 - Kaito! - Bart, this is really you? 97 00:10:10,610 --> 00:10:14,730 The village... Help us... The village... 98 00:10:16,860 --> 00:10:22,320 Come on! Please! I beg you! What it costs you stretch a bit 'path! 99 00:10:22,370 --> 00:10:28,710 The problem is not cure it, but take a detour and go to your village. 100 00:10:28,750 --> 00:10:32,040 All sick people need medical care as soon as possible to Toki. 101 00:10:32,080 --> 00:10:37,210 Yes, I understand, but... my village was... my village was... 102 00:10:37,260 --> 00:10:39,970 Hey, Ken! Where are you going? 103 00:10:40,010 --> 00:10:42,840 Bring you sick by Toki. 104 00:10:42,890 --> 00:10:47,100 - Wait! I'll guide you along the way! - I'm coming with you! 105 00:10:47,140 --> 00:10:50,890 What a bore! The Holy Emperor would have rewarded well for that brat! 106 00:10:50,940 --> 00:10:55,400 Yes, eating tons of delicious things and drinking alcohol until it hurts! 107 00:10:55,440 --> 00:11:01,150 - How to talk about! - I do not know. And 'since before I can not properly close the jaw. 108 00:11:10,580 --> 00:11:14,210 Often came here to play hide and seek. 109 00:11:14,250 --> 00:11:16,800 It's was all still the same. 110 00:11:16,840 --> 00:11:21,800 - Why did you leave? - I could not stay in one place so sad. 111 00:11:21,840 --> 00:11:24,550 - It's still the place where you were born! - What's the matter? 112 00:11:24,600 --> 00:11:28,970 You should be happy to have more... a place to return to. 113 00:11:29,020 --> 00:11:31,890 Now I understand, your village has been... 114 00:11:35,730 --> 00:11:37,820 Wait here. 115 00:11:39,820 --> 00:11:42,990 I beg you! Have mercy! Do not kill me! 116 00:12:03,430 --> 00:12:09,180 It's this criminal! It was one person to save us from him and the band. 117 00:12:19,900 --> 00:12:21,900 Wait! 118 00:12:25,950 --> 00:12:31,160 - Bart! Damn hag! I thought you were cracked long ago! 119 00:12:31,200 --> 00:12:36,420 - The nerve to come back here as if nothing happened! - Bart! - Big brother! 120 00:12:36,460 --> 00:12:41,210 - I see you're all right! - No more hoping to see you! - Up! - Bart! 121 00:12:50,640 --> 00:12:55,190 - I itchy hands. - The army of the King Hokuto does not scare me! 122 00:12:55,230 --> 00:13:00,020 Look! It's amazing, they are so many! About twice of our armies! 123 00:13:00,070 --> 00:13:05,900 - We have to run! - You're right! Fighting is equivalent to a death sentence! 124 00:13:09,370 --> 00:13:11,450 King .. King of Hokuto! 125 00:13:19,210 --> 00:13:24,380 The King of Hell wants to throw upon us his men for the decisive attack. 126 00:13:24,420 --> 00:13:28,680 Despite appearances this is fake heroes, easy to remove. 127 00:13:28,720 --> 00:13:32,100 Rather, Soga, Souther has already moved? 128 00:13:32,140 --> 00:13:36,060 - When no significant gesture. - We must not distract. 129 00:13:36,100 --> 00:13:41,480 It has already been proclaimed Holy Emperor and waiting to rise to power. 130 00:13:41,520 --> 00:13:46,150 Sooner or later I'll have to take his head or my dream of domination is in danger. 131 00:13:46,200 --> 00:13:47,950 To your orders! 132 00:13:47,990 --> 00:13:53,330 Beating his army will conquer the supremacy always dreamed of. 133 00:13:53,370 --> 00:13:59,500 If I could not impress in his eyes your figure as a brave warrior, 134 00:13:59,540 --> 00:14:03,500 I unnecessarily lost his right leg on the battlefield. 135 00:14:03,500 --> 00:14:07,260 What are you talking about? The King of Hell ruling over the dead. 136 00:14:07,300 --> 00:14:12,140 We will face a fool who claims to be the king of the dead, the King of anyone. 137 00:14:12,180 --> 00:14:15,140 Nothing to do with being a brave man. 138 00:14:19,060 --> 00:14:24,860 Listen, that all men are weak and frightened by the enemy to come forward. 139 00:14:24,900 --> 00:14:28,280 I, King of Hokuto, I will give them immediate death. 140 00:14:28,320 --> 00:14:33,990 A permit to a new order to see the light in these lands in chaos, 141 00:14:34,030 --> 00:14:37,330 Will only force contained in this punch! 142 00:14:37,370 --> 00:14:39,660 A force descended from the heavens, 143 00:14:39,710 --> 00:14:44,000 indicating that noble cause our supremacy. 144 00:15:02,020 --> 00:15:03,150 Excellent! 145 00:15:03,190 --> 00:15:08,230 Reina, captain of my guard, you attacked heedless of this precipice. 146 00:15:08,280 --> 00:15:12,490 I feel my blood boil! Hurry, Black King, let the two of us! 147 00:15:21,580 --> 00:15:25,000 How do you eat something?! 148 00:15:25,040 --> 00:15:28,760 Do not worry about his words, eat before it gets cold! 149 00:15:31,010 --> 00:15:34,590 Do you work alone all these children? 150 00:15:35,430 --> 00:15:38,180 The villagers help me. 151 00:15:38,220 --> 00:15:43,600 Their parents were killed or abandoned them for being a burden. 152 00:15:43,650 --> 00:15:46,310 Included stupid that just came out. 153 00:15:46,360 --> 00:15:51,360 I have them as if they were my children. Other than Souther Holy Emperor! 154 00:15:51,400 --> 00:15:55,110 He said he would use pure children to build his tomb 155 00:15:55,160 --> 00:15:57,490 and makes them work as beasts of burden! 156 00:15:57,530 --> 00:16:00,700 'why do kidnap children? 157 00:16:00,750 --> 00:16:05,460 Now those miserable hyena who take away the children crawling everywhere. 158 00:16:05,500 --> 00:16:11,380 Give children the army of the Holy Emperor does get a reward. 159 00:16:11,420 --> 00:16:14,970 It is no longer a strange city without encountering any young 160 00:16:15,010 --> 00:16:18,220 and the cause of so much depravity is just that demon. 161 00:16:20,060 --> 00:16:24,560 - Souther! - Ken, do you know? 162 00:16:25,690 --> 00:16:30,730 Also, it seems that the army south of the King of Hokuto has begun to fight. 163 00:16:30,780 --> 00:16:34,530 How much longer will we have to live in fear! 164 00:16:36,160 --> 00:16:40,330 Souther and Raoh, what the hell they want to damn? 165 00:16:41,580 --> 00:16:43,040 Damn! 166 00:16:52,840 --> 00:16:56,260 Not sure the only one to be angry, okay? 167 00:16:56,300 --> 00:17:00,300 Hurry! Look, I'll let you back! 168 00:17:26,830 --> 00:17:29,790 King of Hell, your resistance is futile. 169 00:17:33,460 --> 00:17:36,550 I just kill you now to stop the hostilities! 170 00:17:46,100 --> 00:17:49,480 Stop, Reina! You do not need you interfering. 171 00:17:53,780 --> 00:17:57,450 - Raoh, stop it! Do not get involved more! - It's woman! 172 00:17:57,490 --> 00:17:59,570 King of Hell, watch out! 173 00:18:04,790 --> 00:18:06,500 Crack! 174 00:18:14,090 --> 00:18:17,220 You're just a human being. You can not destroy the steel! 175 00:18:18,630 --> 00:18:23,010 King of Hell, as you wanted it so much, you can go to the Kingdom of the Dead. 176 00:18:23,060 --> 00:18:25,100 What? 177 00:18:25,720 --> 00:18:27,770 I... are not yet... 178 00:18:37,150 --> 00:18:43,200 Reina, take immediate steps back to the castle with your brother Soga. 179 00:18:43,240 --> 00:18:45,330 Aye! 180 00:18:46,790 --> 00:18:48,620 Raoh... Reina... 181 00:18:48,660 --> 00:18:53,880 In these eyes are engraved the pictures I have of you, brave warriors. 182 00:18:53,920 --> 00:18:57,960 It's really a shame that Toki and Kenshiro are not present. 183 00:18:58,920 --> 00:19:03,390 With their help the seizure of absolute power would have been easier. 184 00:19:06,220 --> 00:19:08,810 Lately, the soldiers beat the weak. 185 00:19:08,850 --> 00:19:12,100 We are close to victory, this behavior is not acceptable. 186 00:19:12,150 --> 00:19:15,520 - Raoh has a plan. - What's that? 187 00:19:15,520 --> 00:19:19,070 Do not worry. Do you still have faith in him, right? 188 00:19:19,110 --> 00:19:22,320 You have always placed the utmost confidence in Raoh. 189 00:19:26,950 --> 00:19:31,120 Big Soga, all preparations have been completed. 190 00:19:32,580 --> 00:19:38,920 - You will understand after watching. Presto! Ago 'as a guide to the guests. - All right. 191 00:19:41,760 --> 00:19:44,590 For you, as an older brother. 192 00:19:46,260 --> 00:19:48,140 Soga! 193 00:19:58,570 --> 00:20:01,400 Beat the King of Hell was easy! 194 00:20:07,700 --> 00:20:13,500 To celebrate a great victory I have prepared a special event. 195 00:20:17,340 --> 00:20:20,760 He said "special event"? A man inflexible as Soga? 196 00:20:20,800 --> 00:20:24,180 In the past has already happened something like that. 197 00:20:24,470 --> 00:20:27,010 He spoke of a practical examination of heads 198 00:20:27,050 --> 00:20:30,600 and then showed the severed heads of the clan opponent. 199 00:20:30,640 --> 00:20:35,600 I would not have ever thought! I hope you decide to take leave in a hurry. 200 00:20:35,600 --> 00:20:39,980 - My women I will be waiting with trepidation. - I agree. 201 00:20:40,030 --> 00:20:44,860 If you show me the severed heads, I would lose all the desire to do that for me. 202 00:20:49,240 --> 00:20:52,200 Men ambitions limited. 203 00:20:52,200 --> 00:20:56,170 Without a strong desire can not govern this world. 204 00:20:56,210 --> 00:21:00,170 When man is weak, the power goes away. 205 00:21:00,210 --> 00:21:04,300 Enough, Soga! Celebrating after getting the absolute power! 206 00:21:04,340 --> 00:21:07,550 - I only accept severed enemy heads! - Do not take it! 207 00:21:07,590 --> 00:21:11,260 I am asking you to do me the honor of looking. 208 00:21:26,990 --> 00:21:29,820 Tonight, a dancer from the land of Shura 209 00:21:29,870 --> 00:21:34,080 show us the typical dance of that distant country. 210 00:21:34,120 --> 00:21:39,080 It's in the land of Shura that both I and the King of Hokuto we were born and raised. 211 00:21:39,130 --> 00:21:43,960 I live in your memory, this dance will certainly give relief to your mind. 212 00:21:44,130 --> 00:21:49,050 The land of Shura. Well... Dance! That starts the music! 213 00:23:15,100 --> 00:23:20,270 Soga! What the hell are you up to? You tried to make an attempt on my life! 214 00:23:20,310 --> 00:23:23,940 No! This is a misunderstanding. It's true, I made an oversight. 215 00:23:23,980 --> 00:23:28,440 It's possible that you can no longer trust me, Raoh? Indeed, the great King of Hokuto! 216 00:23:28,490 --> 00:23:31,240 I can not forgive the slightest inattention. 217 00:23:31,280 --> 00:23:35,160 At one step away from winning this conduct is a disgrace. 218 00:23:35,200 --> 00:23:37,830 Wait! Raoh! 219 00:23:37,870 --> 00:23:42,120 The biggest enemies for the conquest of power are idleness and negligence. 220 00:23:42,170 --> 00:23:44,750 Your sin deserves the death penalty! 221 00:23:47,550 --> 00:23:51,340 Soga! 222 00:23:56,350 --> 00:24:01,850 - A faithful servant as the great Soga! - The King of Hokuto is a demon. 223 00:24:01,890 --> 00:24:05,480 Killed for a distraction! There can be opposed to the King of Hokuto! 224 00:24:11,530 --> 00:24:17,620 You know, Raoh, I wanted to see your victory... with my own eyes... 225 00:24:17,660 --> 00:24:20,080 See your triumph. 226 00:24:26,500 --> 00:24:32,550 Reina, seen the work done by you, you will be able to bury your brother. 227 00:24:33,260 --> 00:24:36,550 A bargain... you to do it alone! 228 00:24:57,490 --> 00:24:59,530 It's Raoh! 229 00:25:05,920 --> 00:25:09,380 Why? What did you beasts? 230 00:25:09,420 --> 00:25:13,380 I should worthily honor my brother alone. Why? 231 00:25:13,420 --> 00:25:18,220 Was it really necessary to punish him with death for not having recognized the assassin? 232 00:25:18,260 --> 00:25:22,430 Then you should also punish yourself for excessive looseness! 233 00:25:22,470 --> 00:25:28,690 Do not have dodged the blades because your eyes were closed as if you were sleeping! 234 00:25:29,520 --> 00:25:32,690 Why do not you answer me?! Raoh! 235 00:25:34,490 --> 00:25:38,820 How long has it been since you've come from the land of Shura? 236 00:25:38,870 --> 00:25:40,820 Do not change the subject. 237 00:25:40,870 --> 00:25:45,750 My brother and I have followed you this far because we had faith in you. 238 00:25:46,040 --> 00:25:51,630 Thought that you, a native of the land, one day you would come back to save her. 239 00:25:52,130 --> 00:25:56,720 You told us to wait until the conquest of absolute power 240 00:25:56,760 --> 00:26:00,930 and Soga, believing your words, has dedicated his life to your cause. 241 00:26:00,970 --> 00:26:03,100 I lost my brother in battle! 242 00:26:03,140 --> 00:26:08,690 Soga has not only lost his leg, but the feelings and emotions. All himself! 243 00:26:08,730 --> 00:26:11,150 What was the point! 244 00:26:16,570 --> 00:26:18,820 It's for this reason that I came. 245 00:26:21,120 --> 00:26:25,240 Are you saying that you killed because you Soga has dominated a moment of anger? 246 00:26:25,290 --> 00:26:27,750 'S why you came? 247 00:26:27,790 --> 00:26:34,380 If you want to stab aim here, to the heart that the gunman tried to hit. 248 00:26:53,270 --> 00:26:58,650 Until my conquest will not be complete, no one can steal my life. 249 00:26:58,650 --> 00:27:01,490 I too have sacrificed everything myself! 250 00:27:01,530 --> 00:27:05,330 I did it for the power I have promised to get together with you! 251 00:27:16,840 --> 00:27:19,300 Enter. The door is open. 252 00:27:21,640 --> 00:27:25,100 I have the task to deliver a letter. 253 00:27:29,060 --> 00:27:32,440 - What is it? - The big Soga had asked me to keep it. 254 00:27:32,480 --> 00:27:36,570 Maybe when you're done reading it, you will find relief from your pain. 255 00:27:36,610 --> 00:27:39,570 This will ease my pain? 256 00:27:40,610 --> 00:27:45,870 You should know that the attack was ordered directly from your brother. 257 00:27:45,910 --> 00:27:48,910 Aware that his body was devoured by an incurable disease 258 00:27:48,950 --> 00:27:52,330 and not being able to remain at your side until the final victory 259 00:27:52,370 --> 00:27:55,670 wanted to bring discipline in the army. 260 00:27:55,710 --> 00:28:00,090 Now that the battle with the armies of the Holy Emperor Souther does is imminent, 261 00:28:00,130 --> 00:28:05,840 Raoh, sensing the intention of Soga, had to make a difficult decision. 262 00:28:05,890 --> 00:28:09,100 - My brother! - Please forgive me! 263 00:28:09,310 --> 00:28:14,190 I could not stop Soga and talk with you before you act. 264 00:28:14,230 --> 00:28:19,860 - So the woman I've killed before... - I assume that was part of the plan. 265 00:28:20,150 --> 00:28:25,570 Soga wanted for the conquest of power by the King of Hokuto, 266 00:28:25,570 --> 00:28:30,740 came together under the same banner, the three brothers of Hokuto. 267 00:28:45,140 --> 00:28:47,140 Black King, I... 268 00:28:47,550 --> 00:28:51,470 I... I lost another friend forever. 269 00:28:57,230 --> 00:28:59,610 Oh, Raoh! 270 00:29:07,410 --> 00:29:11,540 Soga wished for the conquest of power by the King of Hokuto, 271 00:29:11,580 --> 00:29:15,750 came together under the same banner, the three brothers of Hokuto. 272 00:29:16,620 --> 00:29:21,090 If the man was Kenshiro, Toki not be far away. 273 00:29:27,010 --> 00:29:29,850 Look, look! When you least expect it! 274 00:29:29,890 --> 00:29:33,020 In a trap for crows fell elegant crane. 275 00:29:33,060 --> 00:29:38,440 - You are the troops of the Holy Emperor? - Here is a nice gift for Souther! 276 00:29:38,480 --> 00:29:42,230 - Take it! - Yes! 277 00:29:45,240 --> 00:29:49,280 There is a risk that they return the kidnappers. You are brave! 278 00:29:49,280 --> 00:29:54,830 I wanted to help her carry the water. I apologize for how Bart behaved yesterday. 279 00:29:57,040 --> 00:30:00,750 That stupid stubborn. I just hope it does not prove a dead weight. 280 00:30:01,920 --> 00:30:07,170 Bart is gone from the village trying to do well than other children. 281 00:30:07,220 --> 00:30:09,970 It was the largest and most robust constitution, 282 00:30:10,010 --> 00:30:13,890 then thought that by leaving the other children would have more food. 283 00:30:13,930 --> 00:30:17,350 So he fell on his own initiative, mouths to feed. 284 00:30:17,390 --> 00:30:20,270 It is arrogant and speaks rudely, 285 00:30:20,310 --> 00:30:23,360 but despite appearances has a heart of gold. 286 00:30:23,400 --> 00:30:25,650 Please do not cast him ever. 287 00:30:26,570 --> 00:30:31,820 - Do not worry. It's my best friend. - It's tender when it's hard. 288 00:30:48,090 --> 00:30:53,720 - Mom! - Mom! Watch! Kaito is back! - Yes! 289 00:30:53,760 --> 00:30:55,430 Kaito! 290 00:30:56,520 --> 00:31:00,230 - Kaito! - Mom! - Kaito! 291 00:31:02,020 --> 00:31:05,980 - The village of Toki! - The village of...? - Yes! 292 00:31:06,030 --> 00:31:08,900 I'm sure he will be able to cure it! 293 00:31:26,710 --> 00:31:29,050 Do not do it! 294 00:31:32,550 --> 00:31:34,930 A little girl! 295 00:31:35,640 --> 00:31:39,810 Oh, what a relief! Finally, you're awake! 296 00:31:39,850 --> 00:31:44,860 - Ma .. where are we? - Later explanations! Do not move from the bed! 297 00:32:22,560 --> 00:32:24,650 Presto! Presto! 298 00:32:25,060 --> 00:32:29,980 I told you not to move out of bed! If you do that, Toki gets angry! 299 00:32:31,570 --> 00:32:34,740 - Reina! How long! - Toki... 300 00:32:35,450 --> 00:32:41,540 Lynn, please, can you help hold Reina? It will make you a bit 'wrong. 301 00:32:44,000 --> 00:32:49,290 - Soga died! - He wanted so much that you beat there side by side. 302 00:32:50,340 --> 00:32:54,510 Toki, I want you to grant us your strength. 303 00:32:54,550 --> 00:33:01,220 I know that you are the only person to whom Raoh opens all his heart. 304 00:33:01,270 --> 00:33:06,560 If you're the next, I'm sure you feel invincible. 305 00:33:06,600 --> 00:33:09,980 Now I've long since abandoned the path of struggle. 306 00:33:09,980 --> 00:33:13,900 Physically, I feel that I can not be of any help. 307 00:33:13,900 --> 00:33:17,740 We need to get the absolute power immediately and you must! 308 00:33:17,780 --> 00:33:22,580 - Absolute power... But tell me, what's the point? - What would be the point?! 309 00:33:22,620 --> 00:33:26,540 Do not you even want to come back the peace in this world destroyed? 310 00:33:26,580 --> 00:33:31,130 Getting the power by force would lead to a moment of stability, 311 00:33:31,170 --> 00:33:34,260 but would prove to be a fragile peace. 312 00:33:35,300 --> 00:33:38,550 In a reign of terror there can be no true peace. 313 00:33:38,590 --> 00:33:40,550 Even if violence 314 00:33:40,600 --> 00:33:44,220 until someone adjust this world with the creation of a new order, 315 00:33:44,270 --> 00:33:46,640 'll never see the end of these wars. 316 00:33:46,690 --> 00:33:50,310 Probably that person will not be Raoh. 317 00:33:50,360 --> 00:33:54,780 If there was someone to guide people towards peace 318 00:33:54,820 --> 00:33:59,160 not subjugate them with terror, but only awakening their hearts, 319 00:33:59,200 --> 00:34:02,280 man would be the long-awaited savior. 320 00:34:06,210 --> 00:34:08,870 Toki, you... Are you sick! 321 00:34:08,920 --> 00:34:14,710 Perhaps... one day you'll understand. I am sure that Raoh will be more conscious. 322 00:34:17,760 --> 00:34:21,680 Where I was born and grew up, everything is subject to the force 323 00:34:21,720 --> 00:34:24,680 and is taught only how to kill others. 324 00:34:24,720 --> 00:34:28,560 It's a place to perceive that there is no other way to survive. 325 00:34:28,600 --> 00:34:33,400 But I can not stop hoping that one day we can live in harmony. 326 00:34:33,440 --> 00:34:36,490 Reina, your pendant is really very nice. 327 00:34:36,530 --> 00:34:40,240 I did not think he would survive with me. 328 00:34:40,280 --> 00:34:42,990 It's weird but... stay near... 329 00:34:43,030 --> 00:34:47,950 Is as if I could forget the many lives that I have brought to an end. 330 00:34:48,000 --> 00:34:49,410 Oh! 331 00:34:49,460 --> 00:34:53,920 However, I have no regrets. This is the path that I myself have decided. 332 00:34:53,960 --> 00:34:57,550 For this reason, I have become much stronger! 333 00:35:04,310 --> 00:35:10,440 - Reina! Are you sure you're all right? - The wounds have healed. 334 00:35:10,480 --> 00:35:13,020 I can not do more to stay here and do nothing. 335 00:35:17,440 --> 00:35:22,660 - Toki! - When the pain is unbearable, spread this ointment. 336 00:35:22,700 --> 00:35:24,530 Thank you! 337 00:35:24,580 --> 00:35:29,290 I will continue to hope that one day we will grant your strength by joining us. 338 00:35:29,330 --> 00:35:35,880 Do not stop you from walking the way you choose, it is your destiny. 339 00:35:35,920 --> 00:35:39,380 - Mm. - However, let me tell you one thing. 340 00:35:39,420 --> 00:35:42,300 When Raoh is not able to beat Souther. 341 00:35:42,340 --> 00:35:46,930 Souther hides a mystery linked to its Star, the Emperor. 342 00:35:46,970 --> 00:35:50,810 If your secret will not be discovered, even Raoh will... 343 00:35:50,850 --> 00:35:53,980 Why reveal something so important to me? 344 00:35:54,020 --> 00:35:56,400 You care so much for the sake of Raoh that... 345 00:35:56,440 --> 00:36:00,190 Have acted alone, without thinking of the dangers that would progress. 346 00:36:00,240 --> 00:36:03,990 It's the love you feel for him. 347 00:36:04,030 --> 00:36:08,330 And I just responded to that love. 348 00:36:23,470 --> 00:36:28,260 Here are the Brats. Let us now and we shoot the two adults. 349 00:36:34,440 --> 00:36:36,560 No! 350 00:36:52,370 --> 00:36:54,330 Ken! 351 00:37:06,010 --> 00:37:10,430 - The anti-imperialist troops! - It's the resistance led by Shu! 352 00:37:16,520 --> 00:37:19,310 Though you're one of the six holy warriors of Nanto, 353 00:37:19,360 --> 00:37:22,690 keep a traitor who opposed the Emperor Souther. 354 00:37:22,740 --> 00:37:25,110 'll Take your life! 355 00:37:35,370 --> 00:37:37,420 The Sacred School of Nanto! 356 00:37:42,590 --> 00:37:46,340 In a world in ruin, I, one of the holy warriors of Nanto, 357 00:37:46,380 --> 00:37:49,760 follow the fate that my Stella has set before me. 358 00:37:49,800 --> 00:37:53,970 Now people started to call: "The blind general fighter." 359 00:38:04,190 --> 00:38:07,490 Are you a man who pursues his ambitions in this bleak? 360 00:38:07,530 --> 00:38:11,160 When Nanto desperation to chaos, Hokuto makes its appearance. 361 00:38:11,200 --> 00:38:15,620 Who appears before me to kill me, I answer with the power of my shots. 362 00:38:16,080 --> 00:38:19,290 So I look forward to your response. 363 00:38:19,670 --> 00:38:23,960 "Technical of the Airone White Nanto," "Hands of Illusion." 364 00:38:26,470 --> 00:38:28,470 These movements... 365 00:38:32,510 --> 00:38:35,720 Do not feel his presence more. 366 00:38:36,680 --> 00:38:41,480 Thanks to my blindness, I am not afraid to face your shots, damn you. 367 00:38:41,520 --> 00:38:45,110 Fear reveals the presence of someone showing the correct distance 368 00:38:45,150 --> 00:38:47,280 to sink the fatal blow. 369 00:39:02,630 --> 00:39:08,340 Here is "the quintessence of the Heron White Nanto." "Dance of the impetus Air"! 370 00:39:22,020 --> 00:39:25,900 You're the first person who can stop my deadly attack. 371 00:39:25,940 --> 00:39:29,280 But how long can you escape me! 372 00:39:34,240 --> 00:39:39,450 Do not know why the Hokuto Shinken is transmitted in direct line of succession, 373 00:39:39,500 --> 00:39:41,580 as kempo more powerful. 374 00:39:41,620 --> 00:39:44,420 Now I will give you proof! 375 00:39:51,090 --> 00:39:54,140 But that shot... You know playing techniques Nanto! 376 00:39:54,180 --> 00:39:57,100 "Assimilating the opponent's strike as if it were your own." 377 00:39:57,140 --> 00:40:01,230 - "Technique of the Divine School of Hokuto, Reflection of the Spirit"! - What? 378 00:40:06,730 --> 00:40:11,320 Are you blind and you're afraid of the noise floor that opens beneath you. 379 00:40:11,360 --> 00:40:14,780 You can no longer judge the distance of the opponent. 380 00:40:30,210 --> 00:40:32,130 - Mr. Shu! - Oh! 381 00:40:37,430 --> 00:40:41,770 You really are deluded. Why did not you dealt the coup de grace? 382 00:40:42,020 --> 00:40:46,060 I'll give you a question: Why do your attacks there is no threat? 383 00:40:46,110 --> 00:40:49,900 This is worthy of you, young Kenshiro. 384 00:40:49,940 --> 00:40:53,530 Forgive me! I wanted to get to know your true power. 385 00:40:55,070 --> 00:40:59,620 I am Shu, the Star of Benevolence. I've been waiting anxiously, Kenshiro. 386 00:40:59,660 --> 00:41:03,460 I was waiting for arrived. Only you can beat the Holy Emperor. 387 00:41:03,500 --> 00:41:08,130 You, the successor of the Divine School of Hokuto! 388 00:41:11,840 --> 00:41:15,720 - I remember you! - It's been a long time, true, Kenshiro? 389 00:41:16,260 --> 00:41:20,680 I do not ask you to pardon him without offering anything. 390 00:41:20,720 --> 00:41:22,720 In return ... 391 00:41:25,520 --> 00:41:28,810 I will make my light. 392 00:41:30,860 --> 00:41:35,400 This time... you sacrificed the view to save my life. 393 00:41:35,450 --> 00:41:38,070 I am happy to know that I was wrong. 394 00:41:38,120 --> 00:41:43,660 You started to shine more intensely light that my eyes have lost. 395 00:41:43,700 --> 00:41:48,630 Do not feel sorry for me. I lost my sight, but my heart is open. 396 00:41:48,670 --> 00:41:54,710 It's the Star of Benevolence. His fate is hoping to live in the future. 397 00:42:09,900 --> 00:42:14,780 You have made this place your refuge. You look like the sewer rats. 398 00:42:18,990 --> 00:42:21,450 - Mr. Shu! - Mr. Shu! - Welcome! 399 00:42:21,490 --> 00:42:26,620 - These children... - That's right! They are the reason that fight. 400 00:42:26,910 --> 00:42:32,710 No one can take away the children the light began to shine in them! 401 00:42:32,750 --> 00:42:34,130 Shu! 402 00:42:35,300 --> 00:42:39,760 Souther and I are two of the six holy warriors of Nanto. 403 00:42:39,800 --> 00:42:45,430 Souther is governed by the North Star. It does not have relatives, friends or mercy. 404 00:42:45,520 --> 00:42:49,810 - It's always been accompanied by the Star Emperor. - Stella Emperor? 405 00:42:51,270 --> 00:42:56,780 The "Technique of the Phoenix Nanto" is only transmitted from father to son. 406 00:42:56,820 --> 00:43:01,280 Its power is such that the other five stars are completely annihilated. 407 00:43:01,320 --> 00:43:04,330 If I had not opposed him, organizing a resistance group, 408 00:43:04,370 --> 00:43:07,450 I would never be able to protect those children. 409 00:43:07,500 --> 00:43:12,670 - Mr. Shu, here! Help yourself. - Enough to eat! I can finally eat! 410 00:43:12,710 --> 00:43:17,420 - And you've eaten something, Ryo? - Er... Of course! 411 00:43:17,460 --> 00:43:19,470 You do not have to tell lies. 412 00:43:20,220 --> 00:43:26,180 Although I can understand your feelings. Divide the food with others. 413 00:43:26,220 --> 00:43:30,140 However, Mr. Shu, she and other adults is a bit 'do not eat anything! 414 00:43:30,350 --> 00:43:34,060 - There is no need to worry. - But ..! 415 00:43:34,940 --> 00:43:38,190 - Thank you very much, Mr. Shu. - Hey, we're back! 416 00:43:38,240 --> 00:43:40,820 Children, look what we brought. 417 00:43:43,660 --> 00:43:47,870 We found all of these supplies after the assault troops of the Emperor. 418 00:43:47,910 --> 00:43:49,950 Next, Ryo! Eat well! 419 00:43:52,710 --> 00:43:55,630 Cheers! Finally, I will fill your belly! 420 00:43:55,670 --> 00:43:59,010 - There's something for everyone, do not push! - Mr. Shu, please. 421 00:43:59,050 --> 00:44:02,050 - Thank you. - It's wonderful! 422 00:44:03,300 --> 00:44:06,300 Stop! Do not eat that bread! It's was poisoned! 423 00:44:09,770 --> 00:44:11,020 Ryo! 424 00:44:12,850 --> 00:44:15,100 Spit it out! Spit it out now! 425 00:44:19,740 --> 00:44:25,370 - Too late! - Dad! It hurts! - Ryo! 426 00:44:25,910 --> 00:44:28,830 - No! - Ryo! Ryo! 427 00:44:34,500 --> 00:44:39,960 Please forgive me! I would have to inspect the food! It's just my fault! 428 00:44:40,010 --> 00:44:44,430 Ken, these are the methods of Souther! 429 00:44:44,470 --> 00:44:48,970 Even though my eyes have lost the light, the tears flow without end. 430 00:44:51,230 --> 00:44:52,980 It's unforgivable! 431 00:44:53,020 --> 00:44:58,900 Until Souther will not be defeated, similar tragedies continue to happen again. 432 00:45:09,540 --> 00:45:11,700 Souther! 433 00:45:13,540 --> 00:45:18,290 's Going to spend the Holy Emperor! I have to disinfect the waste! 434 00:45:18,340 --> 00:45:20,880 The way! Off! 435 00:45:30,560 --> 00:45:33,980 - You're just a thug! - What? You want me to sterilize with a little... 436 00:45:36,310 --> 00:45:40,900 Just like you said a little while ago. The trash should be disinfected! 437 00:45:47,530 --> 00:45:50,700 Oh! I see you're all grown up, kid! 438 00:45:50,740 --> 00:45:54,160 It's time to put an end to your grand march. 439 00:45:54,200 --> 00:45:58,960 Apparently, you're also able to do the bully. True, brat? 440 00:45:59,000 --> 00:46:02,920 It seems that you have awakened the qualities that fascinated Raoh. 441 00:46:02,960 --> 00:46:06,050 But do you really to be able to defeat! 442 00:46:07,970 --> 00:46:11,720 Sacred Emperor, it is not necessary that there shake hands with him! 443 00:46:11,720 --> 00:46:13,930 Successor of the Divine School of Hokuto, 444 00:46:13,970 --> 00:46:17,560 're the perfect sacrifice for my mausoleum in the shape of a cross! 445 00:46:19,650 --> 00:46:24,230 - Up, under the facts when it suits you. - Do not take guard positions? 446 00:46:24,280 --> 00:46:26,860 No, the "Phoenix Nanto" does not. 447 00:46:27,110 --> 00:46:32,410 My defense kata and my technique are just "The Advanced Overwhelming!" 448 00:46:35,330 --> 00:46:37,370 What an incredible speed! 449 00:46:43,960 --> 00:46:48,170 Before my technique your movements are so slow that it appears stationary. 450 00:46:48,220 --> 00:46:51,050 We'll see! 451 00:46:51,090 --> 00:46:55,930 - Now your technique for me has no more secrets. - You say it has no more secrets! 452 00:46:55,970 --> 00:47:00,600 As you wish! Then defend yourself from the "Shot in the Cross of the Polar Star"! 453 00:47:14,740 --> 00:47:17,120 Holy Emperor! 454 00:47:19,330 --> 00:47:24,340 I hit the pressure points of the human body from the most destructive force. 455 00:47:24,380 --> 00:47:29,260 Look, Souther, your life will termite among only three seconds. 456 00:47:29,300 --> 00:47:31,590 Only three seconds! 457 00:47:33,470 --> 00:47:37,390 One... two... 458 00:47:38,640 --> 00:47:42,440 Three! 459 00:47:47,820 --> 00:47:49,860 ...What! 460 00:47:50,700 --> 00:47:55,070 ! This is not possible! I was sure of hitting the pressure point. 461 00:47:55,120 --> 00:47:58,950 On my body the Hokuto Shinken has no effect! 462 00:48:06,420 --> 00:48:09,960 I am the Emperor, everything makes me different from you! 463 00:48:10,010 --> 00:48:13,800 God has even given us a body practically immortal! 464 00:48:25,610 --> 00:48:27,690 - Eh! - The Holy Emperor is... 465 00:48:28,940 --> 00:48:32,900 Execution speed and accuracy in hitting pressure points. 466 00:48:32,950 --> 00:48:35,110 It's worthy successor. 467 00:48:35,160 --> 00:48:37,910 From a technical victory is yours, however, 468 00:48:37,950 --> 00:48:41,120 can do nothing against the fate of the Emperor! 469 00:48:41,160 --> 00:48:43,080 What belongs to me! 470 00:48:52,590 --> 00:48:57,220 So, even Kenshiro was able to understand the secret of Souther. 471 00:48:57,260 --> 00:49:01,770 However, Soga, I will ensure that your death was not entirely in vain. 472 00:49:20,450 --> 00:49:22,790 Bad food! 473 00:49:40,430 --> 00:49:42,930 You can die of hunger, but the Emperor did not die. 474 00:49:42,980 --> 00:49:46,140 're All gonna die, but the Emperor will never die. 475 00:49:46,190 --> 00:49:51,190 It's that's the difference between you and a chosen one! Next, pick up everything! 476 00:50:22,470 --> 00:50:27,480 I'm here to rescue you. You have to trust. My name is Shiba. I am the son of Shu. 477 00:50:27,520 --> 00:50:29,770 Shiba! 478 00:50:39,160 --> 00:50:41,740 But why... you do? 479 00:50:43,700 --> 00:50:46,540 My father never stopped telling myself. 480 00:50:46,580 --> 00:50:52,380 In this world there is only one man to beat Souther. His name is Kenshiro! 481 00:51:06,560 --> 00:51:10,600 If you'll stay with me, you can save yourself! 482 00:51:10,650 --> 00:51:14,440 If it means saving your life... So I have no regrets. 483 00:51:17,490 --> 00:51:23,660 - What do you do? - I... distract them from doing bait. - I... 484 00:51:24,370 --> 00:51:27,040 - Do not be silly! - Sorry, Kenshiro. 485 00:51:28,410 --> 00:51:30,620 But mine is a goodbye! 486 00:51:36,760 --> 00:51:41,260 Wait! Stop it! Shiba! 487 00:51:43,140 --> 00:51:45,470 Shiba! 488 00:52:05,700 --> 00:52:09,620 Boy, just tell us where you hid the man! 489 00:52:24,300 --> 00:52:27,640 Shiba! 490 00:52:55,250 --> 00:52:57,670 Do not you dare die here. 491 00:52:57,710 --> 00:53:02,210 The only thing that will bring down... I will be the fist I will throw against you. 492 00:53:11,600 --> 00:53:15,480 It's as I suspected. Raoh, while hiding it, keep in Kenshiro. 493 00:53:20,860 --> 00:53:22,230 Ken! 494 00:53:23,860 --> 00:53:27,360 Ken, do not move, you're hurt! 495 00:53:27,410 --> 00:53:29,700 It was you who healed yourself? 496 00:53:30,370 --> 00:53:34,580 - Who? - Close to you were the hoof-prints. Maybe someone on horseback. 497 00:53:38,290 --> 00:53:42,840 - Poor boy! - We were not able to remove the body from the rubble of Shiba. 498 00:53:42,880 --> 00:53:45,170 Shiba! 499 00:53:54,890 --> 00:53:58,810 - Shu! - You should not get up. 500 00:54:05,400 --> 00:54:10,620 - Please, try not to strain. - Shu, I ask forgiveness. 501 00:54:10,660 --> 00:54:14,790 I can not find the words to express my sorrow. 502 00:54:14,830 --> 00:54:17,210 Honor your company, then. 503 00:54:19,630 --> 00:54:24,210 Until recently, I was praising my son for his heroic deeds. 504 00:54:24,260 --> 00:54:27,510 Even his destiny was ruled by the Star of Benevolence. 505 00:54:27,550 --> 00:54:31,720 I can only be proud of the actions of my son Shiba. 506 00:54:31,760 --> 00:54:33,760 Shu! 507 00:54:57,460 --> 00:55:00,870 It seems that the drugs have taken effect. Now asleep. 508 00:55:00,920 --> 00:55:05,840 I'm relieved. It's likely that tomorrow will be able to move. 509 00:55:12,260 --> 00:55:16,520 Mr. Shu, is terrible! The army of the Holy Emperor attacks us! 510 00:55:16,560 --> 00:55:22,440 - I managed to find the end. - Ken, wake up now, we are in danger. 511 00:55:23,320 --> 00:55:26,860 Now, Bart, you do me a favor. 512 00:55:41,420 --> 00:55:44,080 When Ken wakes up, tell him... 513 00:55:44,130 --> 00:55:49,510 That his punch can end the sufferings of children born in this era. 514 00:55:49,550 --> 00:55:51,260 I will! 515 00:55:51,300 --> 00:55:57,140 Ken! Now that you are an adult I wanted to see your face just a moment. 516 00:55:57,180 --> 00:56:01,140 If my body will die in this war will become a star of Nanto 517 00:56:01,190 --> 00:56:04,480 and, together with my son, I will watch over you always. 518 00:56:04,520 --> 00:56:06,570 Goodbye! 519 00:56:11,450 --> 00:56:17,490 Shu, do not die! Do not you dare die clear? 520 00:56:18,830 --> 00:56:21,830 - Go! - Les Miserables get in line. 521 00:56:23,420 --> 00:56:26,880 Simply whining! Hurry up! 522 00:56:26,920 --> 00:56:30,130 My baby! Leave him alone! 523 00:56:30,130 --> 00:56:33,970 If you want to save his life... need to do what... 524 00:56:45,400 --> 00:56:48,940 - It's come Mr. Shu! - Mom! Mom! 525 00:56:51,190 --> 00:56:53,110 Souther! 526 00:56:53,150 --> 00:56:56,620 Finally come out of the closet, the leader of the sewer rats. 527 00:56:56,660 --> 00:56:59,580 Even if you are not able to defeat you, I will become a demon 528 00:56:59,620 --> 00:57:03,620 and I will continue to fight until the breath of life. 529 00:57:03,670 --> 00:57:09,380 So be it, then! I see with my own eyes the end of "'White Heron Nanto"! 530 00:57:25,230 --> 00:57:27,440 Souther, die! 531 00:57:39,620 --> 00:57:42,040 What a pity! 532 00:57:46,670 --> 00:57:51,670 Go ahead, try to hit me again. Not oppose resistance. 533 00:57:51,710 --> 00:57:54,670 - What? - Tell me something! 534 00:57:54,720 --> 00:57:58,220 Are you willing to pay no attention to the lives of those women? 535 00:57:59,600 --> 00:58:02,810 Kill is your greatest wish, right? 536 00:58:02,850 --> 00:58:06,810 What an incredible opportunity to do that, do not you think? 537 00:58:07,520 --> 00:58:09,810 Do not think of us! 538 00:58:15,700 --> 00:58:19,740 Those who are not able to live for himself, does not deserve all my life! 539 00:58:25,830 --> 00:58:30,630 I severed the tendons of the legs. You will not use more than the "technique of the Airone White"! 540 00:58:30,790 --> 00:58:37,340 It's very poor thing if it means saving the lives of all those people! 541 00:58:37,380 --> 00:58:39,220 Kill them all now! 542 00:58:39,260 --> 00:58:44,010 Wait! This was not your promise! Remember your promise! 543 00:58:44,060 --> 00:58:49,650 Even insects can rebel against me. Those who do not obey me is dead! 544 00:58:49,690 --> 00:58:53,270 If you want to save the lives of those wretches in return I demand your. 545 00:58:53,320 --> 00:58:55,940 The Star of Benevolence is really sad! 546 00:58:55,990 --> 00:59:00,610 - Sacrifice for others with the uncertainty of having done so in vain! - Coward! 547 00:59:00,660 --> 00:59:05,410 I reserved the death that is most suited to a weak like you. Take him away! 548 00:59:13,670 --> 00:59:19,090 Kenshiro, listen to me. Listen to the cry of my soul! 549 00:59:19,130 --> 00:59:26,680 Kenshiro! 550 00:59:43,410 --> 00:59:46,200 , run, perhaps reach Kenshiro. 551 00:59:47,750 --> 00:59:49,790 Daddy! 552 00:59:50,670 --> 00:59:55,590 A way out in such a place. What do we do with brats? 553 00:59:55,630 --> 00:59:58,340 They are a nuisance. Better to take them out. 554 01:00:02,180 --> 01:00:04,600 But what?! 555 01:00:06,560 --> 01:00:08,180 Eh! 556 01:00:21,570 --> 01:00:24,360 But that sucks! Now stop it! 557 01:00:33,750 --> 01:00:36,790 It's Shu! Shu is calling me! 558 01:01:04,490 --> 01:01:08,870 It's on Shu. Ken shook to wake him up. 559 01:01:08,910 --> 01:01:12,620 No one can stop Ken in the state where it is now! 560 01:01:31,520 --> 01:01:33,390 Mr. Shu! 561 01:01:36,400 --> 01:01:38,230 Ironically, Shu. 562 01:01:38,270 --> 01:01:41,110 What do you first have your flags raised against me, 563 01:01:41,150 --> 01:01:44,700 be the man that will complete the monument to the Holy Emperor. 564 01:01:50,870 --> 01:01:54,250 Come on! Head up to my mausoleum! 565 01:01:54,290 --> 01:01:59,040 The place that represents the Sacred School of Nanto and the Emperor of the North Star! 566 01:01:59,090 --> 01:02:02,130 Shalt there that rock! 567 01:02:07,010 --> 01:02:11,350 No! 568 01:02:11,390 --> 01:02:15,980 To go to his aid, Kenshiro is going only to the mausoleum of Souther. 569 01:02:16,020 --> 01:02:22,480 Stupid! Without first having understood his secret, Kenshiro can not beat Souther. 570 01:02:22,530 --> 01:02:25,150 It is on his way to him without escort. 571 01:02:27,320 --> 01:02:29,740 Toki, how did you get here? 572 01:02:29,740 --> 01:02:33,450 For us of the Hokuto a fortress is an inaccessible place. 573 01:02:33,490 --> 01:02:37,620 - What the hell are you doing? - Go help Kenshiro. - I can not! 574 01:02:37,670 --> 01:02:39,830 Even if the opponent is the same, our paths have yet to cross. 575 01:02:43,630 --> 01:02:46,590 However, I do not want my help. 576 01:02:46,630 --> 01:02:51,760 - Also, the mystery of Souther was not revealed. - I know what is. 577 01:02:51,800 --> 01:02:54,970 What! Kenshiro then also it will be up to date. 578 01:02:55,020 --> 01:03:00,100 - No, he refused to be set apart. - What a fool! Why did she do? 579 01:03:00,150 --> 01:03:05,730 He said you would challenge you about what you feared. He did it to be better. 580 01:03:07,200 --> 01:03:11,870 - Will overcome me! - He became the successor of the Divine School of Hokuto. 581 01:03:11,910 --> 01:03:15,910 And now feels compelled to overcome you, you're his brother. 582 01:03:15,950 --> 01:03:20,870 King of Hokuto, Reina started to lead the soldiers of the guard staff 583 01:03:20,920 --> 01:03:23,920 to go save Kenshiro. 584 01:03:26,300 --> 01:03:31,220 'Tell all the host that is the moment of reckoning between us and Souther! 585 01:03:31,260 --> 01:03:33,430 - Aye! - Wait, Raoh! 586 01:03:33,470 --> 01:03:38,180 Toki, listen to me, I'm not going to do it or to Kenshiro nor Reina. 587 01:03:38,230 --> 01:03:40,480 I have a moral obligation to Shu. 588 01:03:40,520 --> 01:03:45,070 If will be executed I'll have to help him and watch over him until he is dead. 589 01:03:45,110 --> 01:03:49,280 - I owe him a favor by the challenge against ten warriors Nanto. - A favor! 590 01:03:49,320 --> 01:03:53,950 The day of the fight I wanted to save Kenshiro even if it kills me. 591 01:03:53,990 --> 01:03:56,620 So it is with Shu if they are still alive. 592 01:03:56,660 --> 01:04:01,960 Finally I have the opportunity to eradicate the roots of those miserable Nanto! 593 01:04:03,460 --> 01:04:07,960 Damn! The more you kill, the more you get. They look like filthy worms! 594 01:04:08,010 --> 01:04:12,010 Run, Bart, get out now! I will go alone. 595 01:04:12,050 --> 01:04:15,430 No! This you can forget! I will follow you to hell! 596 01:04:29,860 --> 01:04:34,990 - Take this horse and go to the mausoleum. - Are you the other day you... 597 01:04:35,030 --> 01:04:38,620 Here let me handle it, you move on. 598 01:04:41,830 --> 01:04:45,750 I do not understand! Why Reina has acted in this way for Kenshiro! 599 01:04:45,790 --> 01:04:49,250 - Did not do it for Kenshiro. He did it for you. - What? 600 01:04:49,510 --> 01:04:52,590 Reina has understood what are your true feelings for Kenshiro. 601 01:04:52,630 --> 01:04:55,590 It's was the love for you to push this. 602 01:05:10,900 --> 01:05:16,410 - This is the core of the army of the Emperor. - Commander! Up there! 603 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 Raoh! 604 01:05:25,000 --> 01:05:31,090 Soldiers, we will show the King of Hokuto all our heart! 605 01:05:31,130 --> 01:05:33,130 Charge! 606 01:05:59,910 --> 01:06:01,580 Commander! 607 01:06:07,460 --> 01:06:09,630 On! Do not cry! 608 01:06:25,560 --> 01:06:28,100 Good... Everything will be all right! 609 01:06:32,860 --> 01:06:36,360 Not like you. Unpardonable imprudence! 610 01:06:36,400 --> 01:06:38,910 Raoh! You have arrived! 611 01:06:38,950 --> 01:06:40,320 No! 612 01:06:43,490 --> 01:06:45,910 Open your eyes! 613 01:06:47,710 --> 01:06:51,960 Raoh! Apparently, the time has come to say goodbye. 614 01:06:52,000 --> 01:06:56,550 - Do you want to die for a couple of arrows! - However, I have no regrets. 615 01:06:58,970 --> 01:07:02,680 Children have a right to a future. 616 01:07:02,680 --> 01:07:07,270 Even those of our homeland. All the children of the land of Shura. 617 01:07:13,270 --> 01:07:17,240 Keep the pendant of our promise. 618 01:07:19,780 --> 01:07:23,030 Now I... I will be forever... 619 01:07:23,080 --> 01:07:28,410 .. I will be forever... to your... side. 620 01:07:48,060 --> 01:07:51,900 That none of these bastards soldiers remain alive! 621 01:07:52,400 --> 01:07:54,150 No! 622 01:07:54,480 --> 01:07:56,520 No! 623 01:08:16,300 --> 01:08:21,630 Raoh said... that you never need to separate yourself from it. 624 01:08:21,680 --> 01:08:27,470 Otherwise these little hostages will pay with your blood! 625 01:08:35,480 --> 01:08:40,940 You need not worry. This stone is very light compared to your lives. 626 01:08:40,990 --> 01:08:46,240 My breath of life could end, but I would keep with the strength of my soul! 627 01:09:26,160 --> 01:09:28,200 No... 628 01:09:32,450 --> 01:09:38,290 What is it? See the fall lifeless not redeem the lives of the hostages. 629 01:09:41,590 --> 01:09:43,670 Mr. Shu! 630 01:09:57,900 --> 01:10:00,150 I... I can feel it. 631 01:10:05,740 --> 01:10:08,280 Kenshiro is coming. 632 01:10:24,260 --> 01:10:26,550 You are here! 633 01:10:47,700 --> 01:10:53,370 Brat, if you go to help Shu, I will kill all the children hostage. 634 01:10:55,250 --> 01:11:00,460 Kenshiro! And 'my job to bring such a burden! 635 01:11:00,500 --> 01:11:05,210 This stone represents the lives of the hostages! 636 01:11:05,550 --> 01:11:09,970 And my pain for not having prevented the split in Nanto 637 01:11:10,010 --> 01:11:12,760 All my suffering! 638 01:11:21,980 --> 01:11:25,820 Shu, the mausoleum of the Holy Emperor is complete 639 01:11:25,860 --> 01:11:29,650 when your blood Nanto warrior will set the stone that you're carrying. 640 01:11:29,700 --> 01:11:33,450 And why not? Eh, Souther! 641 01:11:33,450 --> 01:11:38,870 But... this monument to the Sacred Emperor collapse 642 01:11:38,910 --> 01:11:42,830 the hands of the successor of the Divine School of Hokuto! 643 01:11:42,880 --> 01:11:45,800 It's the fate of Nanto! 644 01:11:45,840 --> 01:11:51,300 The Stars of Nanto not ever shine like the Celestial Emperor! 645 01:12:09,530 --> 01:12:16,160 Shu! 646 01:12:24,080 --> 01:12:30,510 Kenshiro, it seems that my life has finally reached its end. 647 01:12:40,770 --> 01:12:42,850 The coup de grace! 648 01:12:47,070 --> 01:12:49,280 Oh! 649 01:12:51,740 --> 01:12:53,780 Shu! 650 01:12:53,820 --> 01:12:56,070 Shu, hold on. 651 01:12:56,120 --> 01:12:59,040 Ken! Kenshiro! 652 01:12:59,080 --> 01:13:01,870 I... I see it. 653 01:13:01,910 --> 01:13:05,120 I can see... your face! 654 01:13:08,130 --> 01:13:10,250 Your eyes! 655 01:13:10,300 --> 01:13:15,720 God has fulfilled my desire to see your face again. 656 01:13:16,850 --> 01:13:21,810 The blood from my Star, the Star of Benevolence, was not mistaken. 657 01:13:21,850 --> 01:13:24,140 Now I have no regrets. 658 01:13:24,190 --> 01:13:31,400 Go ahead, do not stop, Kenshiro, open the way for a new era. 659 01:13:31,820 --> 01:13:37,320 ...I will watch over you always. 660 01:13:38,450 --> 01:13:40,240 Goodbye! 661 01:14:02,770 --> 01:14:06,270 Shu! 662 01:14:16,320 --> 01:14:20,450 You will live inside of me, Shu of the Star of Benevolence. 663 01:14:22,490 --> 01:14:25,660 Souther, damn you! 664 01:14:25,710 --> 01:14:29,040 When I am finished, you will not be a hair. 665 01:14:29,080 --> 01:14:31,630 There will be nothing left of you in this world! 666 01:14:35,670 --> 01:14:39,550 Your unnecessary barking will be a witness of your last will! 667 01:14:50,110 --> 01:14:52,980 I do not need hostages. 668 01:14:53,030 --> 01:14:57,030 It's now time to put an end to the conflict between Nanto and Hokuto. 669 01:14:57,070 --> 01:15:00,070 This long staircase symbolizes the sadness of Shu. 670 01:15:00,120 --> 01:15:03,950 Take it all trampling one after the other each individual step. 671 01:15:08,620 --> 01:15:11,500 Do not need the Holy Emperor dirty hands. 672 01:15:19,300 --> 01:15:22,140 - Who was that? - Up there! 673 01:15:40,700 --> 01:15:43,700 From now on, the two elder brothers of Hokuto 674 01:15:43,740 --> 01:15:47,160 not let anyone get in the way challenge. 675 01:15:47,370 --> 01:15:52,670 Poor Souther, your ambitions domain will be deleted. 676 01:15:52,710 --> 01:15:58,760 Arrive about. I will make you and three of your blood the foundation of the mausoleum. 677 01:15:58,800 --> 01:16:03,720 Kenshiro, you will be defeated by the body that God has given to the Sacred Emperor Souther. 678 01:16:03,720 --> 01:16:07,100 Be defeated by me. Here, now! 679 01:16:19,030 --> 01:16:22,410 The Divine School of Hokuto will be destroyed! 680 01:16:36,670 --> 01:16:39,670 That was the "Technical of the Airone White Nanto." 681 01:16:44,260 --> 01:16:49,890 I was hoping that your body had at least one wound inflicted by the technique of Shu. 682 01:16:49,930 --> 01:16:54,520 But I will kill you in the fist of a world plunged into chaos. 683 01:16:58,610 --> 01:17:01,150 The Hokuto Shinken! 684 01:17:09,120 --> 01:17:14,420 You are a fool! The Hokuto Shinken has no effect on me, the Holy Emperor! 685 01:17:14,460 --> 01:17:17,590 Courage! Come hit me, Kenshiro! 686 01:17:17,630 --> 01:17:19,590 Come on! 687 01:17:38,440 --> 01:17:41,610 Even if your violent attacks can slide my blood 688 01:17:41,650 --> 01:17:45,910 still not be able to stop the fate of the Holy Emperor. 689 01:17:45,950 --> 01:17:49,240 The games end here. Kenshiro! 690 01:18:04,720 --> 01:18:06,720 Disclaimer it's useless! 691 01:18:22,280 --> 01:18:27,240 - His heart! - Do not beat me! Die, Kenshiro! 692 01:18:44,550 --> 01:18:49,890 Waste follow your destiny. You will go to the grave before your brothers! 693 01:18:54,810 --> 01:18:57,850 No one, affecting the pressure point! 694 01:19:00,020 --> 01:19:04,280 The heart rate and the flow of blood have allowed me to understand the secret! 695 01:19:04,320 --> 01:19:06,610 What nonsense going on about?! 696 01:19:15,250 --> 01:19:20,290 The position of your heart is reversed, such as the secret places of pressure. 697 01:19:20,330 --> 01:19:22,250 It's that's your mystery! 698 01:19:22,290 --> 01:19:26,550 Now that I understand, it will not be difficult to defeat! 699 01:19:29,380 --> 01:19:33,510 Worthy successor of the Divine School of Hokuto. You did good! 700 01:19:33,560 --> 01:19:37,060 But this does not mean that you have discovered all my secrets. 701 01:19:53,030 --> 01:19:57,950 "Technique of the Phoenix Nanto"! "Cross of the Phoenix flying"! 702 01:20:06,050 --> 01:20:10,260 - The position of guarding the "Phoenix of Nanto!" - The "Emperor's Fist"! 703 01:20:10,300 --> 01:20:13,140 The "Technique of the Phoenix Nanto" has no guards! Each opponent is inferior. 704 01:20:14,930 --> 01:20:20,480 But the appearance of an enemy of equal value must abandon any artifice 705 01:20:20,520 --> 01:20:26,520 and use the technique that is the pride of the Star Emperor's my technique! 706 01:20:28,570 --> 01:20:32,200 Thank you for having started to take me seriously! 707 01:20:49,840 --> 01:20:54,220 It's one of the most secret of the Hokuto Shinken moves: the "Destruction of heaven." 708 01:20:54,260 --> 01:20:57,050 The hidden techniques of their disciplines. 709 01:20:57,100 --> 01:21:02,060 You just have to wait for the individual capacity to decide the outcome of the challenge. 710 01:21:03,440 --> 01:21:06,610 Even the heavens are shaking! 711 01:21:17,120 --> 01:21:20,040 - You can not! - This is hail! 712 01:21:22,330 --> 01:21:27,080 Next, Kenshiro! The sky does not need two Polar Star! 713 01:21:38,760 --> 01:21:44,140 My wings dance in the sky! No one will ever be able to break them! 714 01:21:51,780 --> 01:21:53,820 Ken! 715 01:21:55,320 --> 01:22:00,870 Today drop the curtain on 1800 years of history of the Divine School of Hokuto. 716 01:22:00,870 --> 01:22:03,120 There is only one North Star! 717 01:22:03,160 --> 01:22:06,500 The Emperor Heavenly shining in the heavens and in the Southern Cross, 718 01:22:06,540 --> 01:22:09,710 is the Star Command of Souther, the Holy Emperor. 719 01:22:09,750 --> 01:22:12,210 This, Kenshiro, your order! 720 01:22:16,430 --> 01:22:21,510 "Secret technique of the Hokuto Shinken"! "Activation of Destruction Celeste"! 721 01:22:27,900 --> 01:22:31,320 - What's going on? - The stones behind him! 722 01:22:33,490 --> 01:22:38,740 The "Heavenly Destruction" hits pressure points without touching them. 723 01:22:39,990 --> 01:22:42,910 The Star of the control is bound to perish! 724 01:22:45,290 --> 01:22:48,580 Despite my secret pressure points are reversed, 725 01:22:48,630 --> 01:22:51,040 do not know their exact location. 726 01:22:51,090 --> 01:22:55,300 The armor you have been ripped off. 727 01:22:55,340 --> 01:22:58,720 - These are... - You can see his pressure points. 728 01:22:58,760 --> 01:23:03,310 I am the most powerful man in the Sacred School of Nanto. 729 01:23:03,350 --> 01:23:05,430 You can never defeat me! 730 01:23:11,820 --> 01:23:17,950 You can not place mortal blows during the "Flight of the Phoenix Nanto"! 731 01:23:21,660 --> 01:23:27,870 - No! The legs! - The Phoenix can no longer fly. The wings were broken. 732 01:23:31,750 --> 01:23:37,880 Although... I have been broken wings... 733 01:23:37,920 --> 01:23:41,300 Though is the Holy Emperor Souther! 734 01:23:41,340 --> 01:23:45,220 The Emperor of the Six Stars of Nanto! 735 01:23:45,270 --> 01:23:49,480 No escape! No petition! No regrets! 736 01:23:49,520 --> 01:23:52,270 The Emperor does not pull back! 737 01:24:11,620 --> 01:24:14,380 The "Compassionate End of the Fierce flight Hokuto"! 738 01:24:14,420 --> 01:24:17,000 Kenshiro has just used your technique. 739 01:24:20,130 --> 01:24:25,010 Damn! You have used a technique that does not cause pain. 740 01:24:25,850 --> 01:24:29,480 You're showing indulgent towards me, 741 01:24:29,520 --> 01:24:33,350 instead of giving me a painful death? 742 01:24:33,400 --> 01:24:38,980 Now I understand why that day Shu saved your life. 743 01:24:39,030 --> 01:24:41,950 I entrusted his feelings, 744 01:24:41,990 --> 01:24:44,820 But compassion is useless. 745 01:24:44,870 --> 01:24:49,830 I am the Holy Emperor Souther! I will not die at the hands of the Hokuto Shinken! 746 01:24:53,710 --> 01:24:56,630 The people are suffering because of love, 747 01:24:56,670 --> 01:25:00,260 why I wore a mask of cruelty 748 01:25:00,300 --> 01:25:05,760 but I think you probably will overcome these sufferings. 749 01:25:05,800 --> 01:25:11,810 Kenshiro, I'm happy that my last opponent has been... you. 750 01:26:14,080 --> 01:26:17,960 Look, Raoh, their hearts are united. 751 01:26:20,250 --> 01:26:23,760 And the Star of Benevolence Shu is crying! 752 01:26:26,760 --> 01:26:28,930 Shu, my friend! 753 01:26:36,520 --> 01:26:42,730 No more obstacles in your path, but their hearts are not won with terror. 754 01:26:42,940 --> 01:26:46,280 No, you're wrong, I do not have yet the absolute dominion. 755 01:26:46,320 --> 01:26:48,820 A little while ago I understood very clearly. 756 01:26:48,870 --> 01:26:54,450 Until you defeat you, Kenshiro, I can not shake the sky in my hands! 757 01:27:13,770 --> 01:27:17,770 - Eh! Bro! - Oh, Bart! 758 01:27:19,690 --> 01:27:24,190 Bart, it's you! You'll want to be us, right? Do not leave us more! 759 01:27:24,230 --> 01:27:29,150 Old, are you there too! I have no idea what happened to Ken and Lynn. 760 01:27:29,200 --> 01:27:34,120 The people around me does nothing but create me problems. I am kind and... 761 01:27:34,160 --> 01:27:38,080 - Will leave again, right? - Yeah. 762 01:27:38,120 --> 01:27:42,710 - Try not to create problems for those who travel with you. - What are you implying? 763 01:27:42,750 --> 01:27:45,920 Without me, the other would not know even how to proceed. Clear? 764 01:27:45,960 --> 01:27:50,220 - Lynn is the village of Toki. - I mean, how chat! I know! 765 01:27:50,260 --> 01:27:56,930 - Then go, I do not have time to waste with you! - Yes, I understand! Hello, old woman! 766 01:27:57,890 --> 01:28:00,230 Try to live long! 767 01:28:00,270 --> 01:28:03,360 Bart! Take these with you. 768 01:28:06,320 --> 01:28:10,860 - I do not need... of food. - Up! Now stop it. 769 01:28:10,910 --> 01:28:17,580 Give yourself the vegetables that we have cultivated is like to tell you that you can come back whenever you want. 770 01:28:19,580 --> 01:28:22,500 - Look! - Did you see! - We planted us! 771 01:28:24,420 --> 01:28:26,670 Thank you... 772 01:28:26,710 --> 01:28:28,880 Mom. 773 01:28:34,680 --> 01:28:36,260 Mom! 774 01:28:48,280 --> 01:28:52,780 - Reina! - What happened?! It can not be! 775 01:28:52,820 --> 01:28:55,530 Toki, is that you? 776 01:28:57,080 --> 01:28:58,910 I have not saved me. 777 01:28:58,950 --> 01:29:03,370 Raoh brought you back to life with moxa therapy on pressure points. 778 01:29:03,420 --> 01:29:06,960 - It's was Raoh? And now where is it? - He said he will return. 779 01:29:07,000 --> 01:29:11,300 You'll have to wait with confidence in the land of Shura, he will come for sure. 780 01:29:11,340 --> 01:29:15,260 - These are the words of Raoh? - Mm. 781 01:29:15,300 --> 01:29:20,600 Reina! Souther died, as well as your past. 782 01:29:20,640 --> 01:29:23,850 Do not let the blood still dirty your hands. 783 01:29:24,480 --> 01:29:29,320 For the first time Raoh showed to try mercy... 784 01:29:29,360 --> 01:29:35,030 You're wrong. He has always been like this from the past. 785 01:29:35,070 --> 01:29:40,870 It's always been stronger than anyone and has proven to have a gentle heart. 786 01:29:54,470 --> 01:29:59,600 Listen, Soga, it was decided that my departure to the lands of the East. 787 01:29:59,640 --> 01:30:03,560 - 'a decision of the master Jukei. - Will leave you alone, Raoh? 788 01:30:03,600 --> 01:30:06,940 No. Even Toki and Kenshiro will be with me. 789 01:30:06,980 --> 01:30:11,530 - We'll go to an old man named Ryuken to learn a kempo. - Blessed are you 790 01:30:11,570 --> 01:30:13,650 you referring to martial arts 791 01:30:13,690 --> 01:30:17,820 I do not what is. I was referring to the fact that you leave this earth. 792 01:30:17,870 --> 01:30:22,990 Our country is devastated by war, but in the East the situation is calm. 793 01:30:23,040 --> 01:30:27,170 I'm glad for you! You know, Raoh... 794 01:30:27,210 --> 01:30:33,170 Feel good! Do not allow you to lose life. I will become the most powerful. 795 01:30:33,210 --> 01:30:38,510 One day I will return to this devastated land and be able to protect everyone. 796 01:30:38,720 --> 01:30:40,430 I promise! 797 01:30:43,060 --> 01:30:44,980 I do not worry, Reina 798 01:30:48,440 --> 01:30:53,440 - We will protect everyone! Raoh, you're good! - No, they are not. 799 01:30:53,480 --> 01:30:55,610 I do not own are on the ball at all. 800 01:30:59,200 --> 01:31:02,950 This pendant is for you, Reina. I'll be back, no doubt 801 01:31:07,750 --> 01:31:10,500 'a promise? 802 01:31:29,100 --> 01:31:34,190 Raoh said... that you never need to separate yourself from it. 803 01:31:46,330 --> 01:31:48,750 Raoh! 803 01:31:49,305 --> 01:31:55,668 70929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.