All language subtitles for Elementary.S01E03.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,172 --> 00:00:05,807 (birds singing, dog barking in distance) 2 00:00:11,947 --> 00:00:15,533 Hey, Adam, remember me? 3 00:00:15,535 --> 00:00:17,685 - Going to school, huh? - Yeah. 4 00:00:17,687 --> 00:00:19,621 Come on, I'll give you a ride. 5 00:00:19,623 --> 00:00:22,140 It's okay. It's on my way. 6 00:00:23,909 --> 00:00:25,627 What are those for? 7 00:00:25,629 --> 00:00:28,029 They're for your parents. 8 00:00:28,031 --> 00:00:30,165 Get in, I'll explain. 9 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:00:44,046 --> 00:00:45,580 You're not dressed. 11 00:00:45,582 --> 00:00:47,732 You said you'd go 12 00:00:47,734 --> 00:00:49,067 jogging with me this morning. 13 00:00:49,069 --> 00:00:50,585 Doesn't sound like me. 14 00:00:50,587 --> 00:00:52,487 Have you been up all night? 15 00:00:52,489 --> 00:00:54,889 I started digging through one of the files I keep 16 00:00:54,891 --> 00:00:57,058 on open serial murders after you'd gone to bed, 17 00:00:57,060 --> 00:00:58,526 and I lost track of time. 18 00:00:58,528 --> 00:01:00,995 Still losing track of it, as a matter of fact, 19 00:01:00,997 --> 00:01:03,231 so, no jogging. Sorry. 20 00:01:03,233 --> 00:01:05,700 I thought we both agreed that a little exercise would 21 00:01:05,702 --> 00:01:08,069 be a good addition to your sobriety regimen. 22 00:01:08,071 --> 00:01:10,571 For future reference, when I say that I agree with you, 23 00:01:10,573 --> 00:01:11,906 it means I'm not listening. 24 00:01:11,908 --> 00:01:14,743 You know what else is great? Jazzercise. 25 00:01:14,745 --> 00:01:16,094 I'll get you some leg warmers, a headband. 26 00:01:16,096 --> 00:01:17,479 You'll look awesome. 27 00:01:17,481 --> 00:01:18,680 I agree with you. 28 00:01:18,682 --> 00:01:20,014 The Balloon Man? 29 00:01:20,016 --> 00:01:21,683 Is that who you've been researching? 30 00:01:21,685 --> 00:01:23,017 Yeah. Came to my attention 31 00:01:23,019 --> 00:01:24,752 while I was still living in London. 32 00:01:24,754 --> 00:01:26,221 New York's very own bogeyman. 33 00:01:26,223 --> 00:01:28,356 - Obviously, you've heard of him. - Yeah. 34 00:01:28,358 --> 00:01:29,724 He took his first victim 35 00:01:29,726 --> 00:01:31,943 from Cobble Hill about seven years ago. 36 00:01:31,945 --> 00:01:34,529 I was living just a few blocks away. Adam. 37 00:01:34,531 --> 00:01:36,314 Adam something. I think he's taken 38 00:01:36,316 --> 00:01:37,598 six kids since then? 39 00:01:37,600 --> 00:01:40,435 - Seven as of last night. - What? 40 00:01:40,437 --> 00:01:42,787 I heard it on my police scanner app around midnight. 41 00:01:42,789 --> 00:01:44,155 Ten-year-old Mariana Castillo 42 00:01:44,157 --> 00:01:46,324 snatched from her bedroom in Astoria, Queens, 43 00:01:46,326 --> 00:01:48,326 the abductor's signature batch of balloons 44 00:01:48,328 --> 00:01:50,078 left fluttering behind. 45 00:01:50,080 --> 00:01:52,414 I'd like to think that Fleet Street would have devised 46 00:01:52,416 --> 00:01:54,615 a more inventive sobriquet than "The Balloon Man," 47 00:01:54,617 --> 00:01:56,968 but I do enjoy the inadvertent E.E. Cummings reference. 48 00:01:56,970 --> 00:01:58,586 Well, if you only heard it on the scanner, then you haven't 49 00:01:58,588 --> 00:01:59,888 actually been assigned to the case. 50 00:01:59,890 --> 00:02:01,556 Yet. 51 00:02:01,558 --> 00:02:03,425 Child abductions and serial murders mean 52 00:02:03,427 --> 00:02:05,510 psychiatric consultants and joint task forces, 53 00:02:05,512 --> 00:02:07,846 which in turn means that Gregson can't call me in 54 00:02:07,848 --> 00:02:09,230 until the police commissioner approves. 55 00:02:09,232 --> 00:02:11,299 And he doesn't get in until 8:30 a.m. 56 00:02:11,301 --> 00:02:12,967 Sharp. Add approximately three minutes for coffee, 57 00:02:12,969 --> 00:02:14,969 another six for a trip to the loo. 58 00:02:14,971 --> 00:02:17,305 Should be calling me in about, hmm, 15 minutes. 59 00:02:17,307 --> 00:02:19,824 (phone ringing) Or sooner. 60 00:02:21,243 --> 00:02:23,578 Holmes. 61 00:02:23,580 --> 00:02:26,030 Crescent Street, Astoria. 62 00:02:26,032 --> 00:02:27,749 I'll be there presently. 63 00:02:31,320 --> 00:02:34,656 I could have sworn I was wearing a shirt at some point. 64 00:02:34,658 --> 00:02:36,040 GREGSON: The girl's bedroom 65 00:02:36,042 --> 00:02:37,792 is in the back. 66 00:02:37,794 --> 00:02:40,161 Perp forced the lock on her window around 9:30 last night, 67 00:02:40,163 --> 00:02:41,880 took her, tied the balloons to her bed. 68 00:02:41,882 --> 00:02:44,665 Mom's a painter. She went to a friend's gallery. 69 00:02:44,667 --> 00:02:46,834 Dad went to the bodega on the corner 70 00:02:46,836 --> 00:02:49,387 to get some wine around 9:45. 71 00:02:50,439 --> 00:02:53,741 That's freshly broken. 72 00:02:55,377 --> 00:02:57,228 By the girl, presumably, grabbing for a handhold. 73 00:02:57,230 --> 00:02:59,113 That's good. She's a fighter. 74 00:02:59,115 --> 00:03:01,199 If little girls could actually win fights 75 00:03:01,201 --> 00:03:02,534 against grown men, then, yeah, 76 00:03:02,536 --> 00:03:04,702 it would be a cause for great optimism. 77 00:03:09,608 --> 00:03:12,043 (indistinct chatter) 78 00:03:13,877 --> 00:03:15,543 What's this? 79 00:03:15,545 --> 00:03:17,879 Parents are making a plea to the twist that took their kid. 80 00:03:17,881 --> 00:03:18,766 They mustn't. 81 00:03:18,767 --> 00:03:20,150 Why not? 82 00:03:20,152 --> 00:03:21,685 Excuse me. You can't do this. 83 00:03:21,687 --> 00:03:23,103 We're live in ten, buddy, 84 00:03:23,105 --> 00:03:23,737 so if you wouldn't mind. 85 00:03:23,738 --> 00:03:25,121 You don't understand. It's... 86 00:03:25,123 --> 00:03:28,424 We're on in ten, nine, eight, seven, six, 87 00:03:28,426 --> 00:03:30,376 five, four, three... Look, I'm sorry. 88 00:03:30,378 --> 00:03:33,880 Two, one. Hey. Sherlock! 89 00:03:33,882 --> 00:03:35,765 I'm sorry. I warned him! MAN: What is this? 90 00:03:35,767 --> 00:03:37,850 Who are you? I'm just the man who's trying 91 00:03:37,852 --> 00:03:39,602 to keep these people from killing your daughter. 92 00:03:39,604 --> 00:03:41,137 Mr. Holmes is a consultant with the department, Mr. Castillo. 93 00:03:41,139 --> 00:03:42,889 Daniel Peters, Kayla Jackson, Billy Crawford. 94 00:03:42,891 --> 00:03:45,358 Victims two, three and five of the Balloon Man. 95 00:03:45,360 --> 00:03:47,059 The only ones whose bodies were found. 96 00:03:47,061 --> 00:03:49,278 Forensics estimated he kept Daniel alive 97 00:03:49,280 --> 00:03:52,365 for a full day before burial, Kayla for half a day, 98 00:03:52,367 --> 00:03:54,099 Billy for almost two days. Why the discrepancy? 99 00:03:54,101 --> 00:03:55,952 Sherlock, they lost their daughter. I think... 100 00:03:55,954 --> 00:03:57,787 Last night, I discovered a direct correlation 101 00:03:57,789 --> 00:03:59,205 between the quickness 102 00:03:59,207 --> 00:04:00,940 with which the killer dispatched his victims 103 00:04:00,942 --> 00:04:02,541 and the extent of their parents' media exposure. 104 00:04:02,543 --> 00:04:04,543 I could show you the spreadsheet, 105 00:04:04,545 --> 00:04:06,495 but in sum-- the more interviews, 106 00:04:06,497 --> 00:04:08,531 the faster the children died. 107 00:04:08,533 --> 00:04:09,882 Is he right? 108 00:04:09,884 --> 00:04:11,584 Usually. 109 00:04:11,586 --> 00:04:13,002 I don't understand. 110 00:04:13,004 --> 00:04:14,720 What does it matter how many interviews we do? 111 00:04:14,722 --> 00:04:17,089 The Balloon Man feeds off the public grief 112 00:04:17,091 --> 00:04:18,557 of his victims' families. 113 00:04:18,559 --> 00:04:20,176 You nourish him, he'll get bored, end the game. 114 00:04:20,178 --> 00:04:21,510 Keep him hungry, 115 00:04:21,512 --> 00:04:23,646 we might have two days. 116 00:04:23,648 --> 00:04:25,648 You want to get your little girl back? 117 00:04:25,650 --> 00:04:28,851 It's simple. You do everything I say. 118 00:04:31,070 --> 00:04:35,070 ♪ Elementary 1x03 ♪ Child Predator Original Air Date on October 18, 2012 119 00:04:35,095 --> 00:04:39,095 == sync, corrected by elderman == 120 00:04:39,120 --> 00:05:00,888 ♪ 121 00:05:13,151 --> 00:05:14,902 WATSON: Kemper. 122 00:05:14,904 --> 00:05:15,834 Hmm? 123 00:05:15,835 --> 00:05:16,622 That was the name 124 00:05:16,623 --> 00:05:18,039 of the Balloon Man's first victim. 125 00:05:18,041 --> 00:05:20,158 Adam Kemper. I just remembered. 126 00:05:20,160 --> 00:05:22,494 The police found those balloons on the sidewalk 127 00:05:22,496 --> 00:05:25,130 where he'd taken Adam, the ones that said, "Thank you" 128 00:05:25,132 --> 00:05:27,499 Like Adam's parents had given him some sort of gift. 129 00:05:27,501 --> 00:05:29,634 I read all the articles over the years. 130 00:05:29,636 --> 00:05:32,837 I know it destroys the victims' families, 131 00:05:32,839 --> 00:05:34,305 but being here in person is just... 132 00:05:34,307 --> 00:05:35,807 Perhaps you'd like to go outside. 133 00:05:35,809 --> 00:05:38,226 I'm fine, thanks. I just... 134 00:05:38,228 --> 00:05:40,044 No, it's not an expression of concern. It's a request. 135 00:05:40,046 --> 00:05:41,429 You're distracting me. 136 00:05:41,431 --> 00:05:42,847 I'm distracting you. 137 00:05:42,849 --> 00:05:44,682 Because clearly, this is all about you. 138 00:05:47,019 --> 00:05:49,854 Excuse me! No, no, no, no, it's okay. 139 00:05:49,856 --> 00:05:51,439 BELL: Mr. Castillo, you can't 140 00:05:51,441 --> 00:05:53,324 blame yourself for what happened. 141 00:05:53,326 --> 00:05:55,560 Actually, he can. 142 00:05:55,562 --> 00:05:57,062 Excuse me? Not for your daughter's 143 00:05:57,064 --> 00:05:58,830 abduction, of course. 144 00:05:58,832 --> 00:06:00,582 The kidnapper would have found a way to take her eventually. 145 00:06:00,584 --> 00:06:02,083 But you can and should blame yourself 146 00:06:02,085 --> 00:06:03,568 for impeding our investigation. 147 00:06:03,570 --> 00:06:04,719 I told you everything. 148 00:06:04,721 --> 00:06:06,955 If everything includes one very big lie. 149 00:06:06,957 --> 00:06:08,840 Where's the wine that you claimed you were buying 150 00:06:08,842 --> 00:06:10,291 when your daughter was taken last night? 151 00:06:10,293 --> 00:06:12,310 In your hand. 152 00:06:12,312 --> 00:06:14,045 And there's the lie. 153 00:06:14,047 --> 00:06:16,431 Bodegas put the price tag on the cap itself. 154 00:06:16,433 --> 00:06:18,249 It saves stacking time. 155 00:06:18,251 --> 00:06:21,086 Tag-- bottom. You-- liar. 156 00:06:21,088 --> 00:06:23,972 Obviously, you bought this at another time, 157 00:06:23,974 --> 00:06:25,423 presumably from the liquor store 158 00:06:25,425 --> 00:06:26,924 on Atlantic where you purchased 159 00:06:26,926 --> 00:06:29,093 the case of Prosecco you have in your pantry. 160 00:06:29,095 --> 00:06:30,595 The bottle was already in your fridge, 161 00:06:30,597 --> 00:06:32,096 so it provided an effective cover 162 00:06:32,098 --> 00:06:34,065 as to why you were really out of the house. 163 00:06:34,067 --> 00:06:37,118 Tell us her name, Mr. Castillo, right now. 164 00:06:37,120 --> 00:06:38,436 Whose name? 165 00:06:38,438 --> 00:06:40,238 His mistress. 166 00:06:40,240 --> 00:06:41,823 (laughs) There's no point 167 00:06:41,825 --> 00:06:43,291 in trying to deny it. 168 00:06:43,293 --> 00:06:44,609 Your lemon press gave you away. 169 00:06:44,611 --> 00:06:47,045 Well, presses, to be precise. One old. 170 00:06:47,047 --> 00:06:49,464 One quite new, less than a year. The pattern 171 00:06:49,466 --> 00:06:51,216 repeats itself with your two corkscrews, 172 00:06:51,218 --> 00:06:52,967 the pepper mills. The older items 173 00:06:52,969 --> 00:06:54,369 belong to you and your wife. 174 00:06:54,371 --> 00:06:56,221 The doubles were bought by you when you moved 175 00:06:56,223 --> 00:06:57,922 into your own place on Long Island. How...? 176 00:06:57,924 --> 00:06:59,624 I found a letter in your mail forwarded to you 177 00:06:59,626 --> 00:07:02,393 from a long-term stay hotel chain in Islip. 178 00:07:02,395 --> 00:07:03,961 I assume that you and your wife separated 179 00:07:03,963 --> 00:07:05,814 for a while, and then reconciled? 180 00:07:05,816 --> 00:07:07,565 Which brings me to your Caller ID. 181 00:07:07,567 --> 00:07:09,300 You took a 15-second call 182 00:07:09,302 --> 00:07:11,436 from a Long Island area code 183 00:07:11,438 --> 00:07:13,988 last night right before you stepped out of the house. 184 00:07:13,990 --> 00:07:15,990 Presumably, from the woman who precipitated your separation. 185 00:07:15,992 --> 00:07:17,992 She rang, you walked out of the house. 186 00:07:17,994 --> 00:07:20,478 Why else would you hide information from the police 187 00:07:20,480 --> 00:07:23,248 when you're clearly desperate to get your daughter back? 188 00:07:25,668 --> 00:07:30,121 When Sara and I were separated, I dated a co-worker. 189 00:07:30,123 --> 00:07:33,541 She called me last night, said she was in the neighborhood 190 00:07:33,543 --> 00:07:35,493 and needed to see me, but I swear, 191 00:07:35,495 --> 00:07:37,545 I only went out to tell her the she had 192 00:07:37,547 --> 00:07:39,731 to stay away for good. How could you not say anything? 193 00:07:39,733 --> 00:07:41,349 Where did you meet her? 194 00:07:41,351 --> 00:07:44,669 On the street, a few houses down from here, but I swear, 195 00:07:44,671 --> 00:07:47,272 I didn't go into her car. I just talked to her 196 00:07:47,274 --> 00:07:49,140 through her window. I'd like to speak with her. 197 00:07:49,142 --> 00:07:51,509 She had nothing to do with this. Probably not, but can you think 198 00:07:51,511 --> 00:07:53,695 of anyone else who was parked on your block last night? 199 00:07:53,697 --> 00:07:55,179 'Cause if she was waiting for you, 200 00:07:55,181 --> 00:07:56,814 I assume she was facing your house. 201 00:07:56,816 --> 00:07:57,899 If she was facing your house... 202 00:07:57,901 --> 00:07:59,400 Maybe she saw something that 203 00:07:59,402 --> 00:08:01,903 could help us find the guy who took your daughter. 204 00:08:03,405 --> 00:08:05,123 I'm sorry. (sniffles) 205 00:08:05,125 --> 00:08:07,709 I just... I can't believe I'm the reason 206 00:08:07,711 --> 00:08:10,528 that lunatic got his hands on Roberto's daughter. 207 00:08:10,530 --> 00:08:13,864 If I hadn't called him, then... 208 00:08:13,866 --> 00:08:16,968 GREGSON: Now, Ms.-Ms. Thomas, it's all right. 209 00:08:16,970 --> 00:08:19,587 Did you see or hear anything out of the ordinary? 210 00:08:19,589 --> 00:08:20,972 I never got out of my car. 211 00:08:20,974 --> 00:08:22,407 So, what now? 212 00:08:22,409 --> 00:08:24,275 THOMAS: I was just looking at Roberto... 213 00:08:24,277 --> 00:08:25,894 Do we go back to the Castillo house, talk to the parents more? 214 00:08:25,896 --> 00:08:27,712 You're doing it again-- talking. 215 00:08:27,714 --> 00:08:29,497 What? I'm not supposed to talk? 216 00:08:29,499 --> 00:08:30,865 Situations like these, 217 00:08:30,867 --> 00:08:32,600 cases that require my total concentration-- 218 00:08:32,602 --> 00:08:34,552 I talk to you, never the other way around. 219 00:08:34,554 --> 00:08:36,020 What in the hell...? Shh, shh. 220 00:08:36,022 --> 00:08:38,856 THOMAS: ...and I headed for the corner, 221 00:08:38,858 --> 00:08:43,611 and then, um, some other car ran the stop sign, almost hit me. 222 00:08:43,613 --> 00:08:45,647 This was approximately when? Never mind. 223 00:08:45,649 --> 00:08:47,081 I already know. 9:40. 224 00:08:47,083 --> 00:08:48,499 The vine that the girl managed 225 00:08:48,501 --> 00:08:50,285 to pull free from the side of the house-- it means 226 00:08:50,287 --> 00:08:51,920 she was awake and struggling when Balloon Man took her. 227 00:08:51,922 --> 00:08:53,404 So? 228 00:08:53,406 --> 00:08:55,340 So, examinations of the three victims whose bodies 229 00:08:55,342 --> 00:08:57,292 were recovered indicated that he chloroformed them. 230 00:08:57,294 --> 00:09:00,628 He got sloppy with Mariana Castillo, rushed things. 231 00:09:00,630 --> 00:09:03,214 Why? Because of the sirens. 232 00:09:03,216 --> 00:09:04,649 What sirens? 233 00:09:04,651 --> 00:09:06,267 Listening to my scanner last night, 234 00:09:06,269 --> 00:09:08,436 I heard a report that preceded Roberto Castillo's call 235 00:09:08,438 --> 00:09:10,271 to 911 by mere minutes. 236 00:09:10,273 --> 00:09:13,591 Some sort of domestic dispute. A squad car was dispatched 237 00:09:13,593 --> 00:09:16,561 to an address less than two blocks from the Castillo home, 238 00:09:16,563 --> 00:09:18,429 sirens blaring. 239 00:09:18,431 --> 00:09:20,931 You think the perp panicked, and thought the sirens were for him. 240 00:09:20,933 --> 00:09:22,734 So he grabbed the girl and ran. 241 00:09:22,736 --> 00:09:25,370 Stashed her in his car, and then tore through the stop sign. 242 00:09:25,372 --> 00:09:26,904 Right in front of Ms. Thomas here. 243 00:09:26,906 --> 00:09:28,957 BELL: The car that almost hit you-- 244 00:09:28,959 --> 00:09:30,291 do you remember what it looked like? 245 00:09:30,293 --> 00:09:33,328 Um, actually, it was a van. 246 00:09:33,330 --> 00:09:35,830 It's a kidnapper's vehicle of choice. What else? Make? Model? 247 00:09:35,832 --> 00:09:37,715 It happened so fast. 248 00:09:37,717 --> 00:09:40,918 Uh, I'm not really a car person. 249 00:09:40,920 --> 00:09:43,504 Are you a color person? I'll get you started. Red? Blue? Black? 250 00:09:43,506 --> 00:09:46,491 Brown. Dark brown. 251 00:09:46,493 --> 00:09:49,160 So, what are we looking for? 252 00:09:49,162 --> 00:09:51,145 Home security camera? 253 00:09:51,147 --> 00:09:53,815 Neighbor with a photographic memory? 254 00:09:56,769 --> 00:09:59,687 Hey, care to explain what you said back at the station 255 00:09:59,689 --> 00:10:04,942 about, you know, you talking to me, not the other way around? 256 00:10:04,944 --> 00:10:07,178 Yes, well aware I'm doing it again. 257 00:10:07,180 --> 00:10:08,579 I've found, over the years, 258 00:10:08,581 --> 00:10:10,365 that nothing clears up a difficult case 259 00:10:10,367 --> 00:10:12,583 so much as stating it to another person. 260 00:10:12,585 --> 00:10:14,485 I talk, they listen, and in talking, 261 00:10:14,487 --> 00:10:16,921 I make connections I may have otherwise missed. 262 00:10:16,923 --> 00:10:19,090 One-way street, not two. 263 00:10:19,092 --> 00:10:21,175 Who did you speak to back in London? 264 00:10:21,177 --> 00:10:24,178 Oh, lots of people. Waitstaff, cabdrivers. 265 00:10:24,180 --> 00:10:26,180 The occasional prostitute. 266 00:10:26,182 --> 00:10:28,716 Better listeners than you might think. 267 00:10:28,718 --> 00:10:31,019 Right. You don't look good. 268 00:10:31,021 --> 00:10:33,137 My appearance has always meant so much to me. 269 00:10:33,139 --> 00:10:34,972 You haven't eaten today, have you? (sighs) 270 00:10:34,974 --> 00:10:36,841 No sleep, no food... 271 00:10:36,843 --> 00:10:38,359 Will make Sherlock a dull boy. 272 00:10:38,361 --> 00:10:40,695 People in recovery have a tendency to relapse 273 00:10:40,697 --> 00:10:42,196 when they haven't eaten... 274 00:10:42,198 --> 00:10:43,614 You know what, Watson? 275 00:10:43,616 --> 00:10:44,949 I take it all back. 276 00:10:44,951 --> 00:10:46,534 I'm beginning to find the chatter 277 00:10:46,536 --> 00:10:47,902 that accompanies your companionship 278 00:10:47,904 --> 00:10:49,287 extremely useful. 279 00:10:49,289 --> 00:10:51,021 A bit like white noise. 280 00:10:51,023 --> 00:10:54,459 It puts me in a state where I think, and I observe better. 281 00:10:54,461 --> 00:10:56,010 For example... 282 00:10:56,012 --> 00:10:59,530 What? If this is your idea of a brown van, 283 00:10:59,532 --> 00:11:01,466 then you're even more sleep-deprived than I thought. 284 00:11:01,468 --> 00:11:03,534 Note the parking tickets. Hmm? 285 00:11:03,536 --> 00:11:05,636 It's been here for days. Yet there are small 286 00:11:05,638 --> 00:11:06,921 skid marks beneath each tire, 287 00:11:06,923 --> 00:11:08,923 indicating it's been moved several inches. 288 00:11:09,892 --> 00:11:12,560 Someone sideswiped it. 289 00:11:12,562 --> 00:11:14,545 My money is on a speeding van 290 00:11:14,547 --> 00:11:16,564 driven by a panicked kidnapper. 291 00:11:16,566 --> 00:11:19,484 Well, the paint from the other car is supposed to be... 292 00:11:19,486 --> 00:11:22,019 It's dark brown as per Ms. Thomas' description. 293 00:11:22,021 --> 00:11:23,554 But there's blue and white paint 294 00:11:23,556 --> 00:11:25,740 mixed in with the brown. Means it's brown now, 295 00:11:25,742 --> 00:11:28,058 but was originally painted white and blue-- 296 00:11:28,060 --> 00:11:30,828 a very distinctive white and blue as a matter of fact. 297 00:11:30,830 --> 00:11:32,830 Detective Bell. 298 00:11:32,832 --> 00:11:35,183 Excuse me. 299 00:11:36,234 --> 00:11:38,336 We are looking for a decommissioned NYPD van, 300 00:11:38,338 --> 00:11:40,538 presumably sold at auction, then painted brown. 301 00:11:40,540 --> 00:11:42,173 It has a long scrape down one side 302 00:11:42,175 --> 00:11:43,591 where it struck this sedan. 303 00:11:43,593 --> 00:11:45,009 Issue the BOLO now, 304 00:11:45,011 --> 00:11:48,096 we may find the Balloon Man before lunch. 305 00:11:55,938 --> 00:11:57,922 I'm not sleeping. 306 00:11:57,924 --> 00:12:00,108 I'm just reviewing the details of the case in my mind. 307 00:12:00,110 --> 00:12:01,258 I'm sorry, were you talking to me? 308 00:12:01,260 --> 00:12:02,610 'Cause I thought I was 309 00:12:02,612 --> 00:12:04,812 just a cavernous expanse between two ears. 310 00:12:06,264 --> 00:12:08,265 You mustn't be so sensitive, Watson. 311 00:12:08,267 --> 00:12:12,537 The service you're providing is quite valuable. 312 00:12:17,275 --> 00:12:19,276 For a brief stretch in London, 313 00:12:19,278 --> 00:12:22,797 I talked only to a phrenology bust I kept in my study. 314 00:12:22,799 --> 00:12:24,799 I named him Angus. 315 00:12:24,801 --> 00:12:26,334 Wasn't the same. 316 00:12:26,336 --> 00:12:29,286 I realized that when it came to listeners, 317 00:12:29,288 --> 00:12:33,141 I preferred animate to inanimate. 318 00:12:33,143 --> 00:12:34,475 Was quite a breakthrough, really. 319 00:12:34,477 --> 00:12:37,261 Angus. 320 00:12:37,263 --> 00:12:40,681 I'm glad I made it to the animate category. 321 00:12:42,351 --> 00:12:44,969 Just got a hit on our BOLO. 322 00:12:44,971 --> 00:12:47,071 Car Five, you still got the eye? 323 00:12:47,073 --> 00:12:49,073 CAR FIVE: Yeah, driver's a male white wearing a hoodie. 324 00:12:49,075 --> 00:12:50,858 All I can make out. 325 00:12:50,860 --> 00:12:52,743 Aviation One, you getting anything on the thermal imaging? 326 00:12:52,745 --> 00:12:54,412 AVIATION ONE: Negative. We're too high to see if... 327 00:12:54,414 --> 00:12:57,165 CAR FIVE: He made us. Heading north on 78th. 328 00:12:59,017 --> 00:13:01,002 (sirens wailing) 329 00:13:09,545 --> 00:13:12,246 Police! Hands up! 330 00:13:13,715 --> 00:13:15,616 (grunts) 331 00:13:20,055 --> 00:13:21,856 She's not here. 332 00:13:21,858 --> 00:13:24,275 (indistinct radio transmission) 333 00:13:25,194 --> 00:13:27,628 (panting) 334 00:13:28,730 --> 00:13:30,648 Cap, that's not our guy. 335 00:13:30,650 --> 00:13:32,033 He would have been in sixth grade 336 00:13:32,035 --> 00:13:34,302 when Balloon Man took his first victim. 337 00:13:38,690 --> 00:13:39,874 GREGSON: Hey, what are you doing? 338 00:13:42,861 --> 00:13:43,878 Holmes. Sorry, 339 00:13:43,880 --> 00:13:45,029 it's just that, well, according 340 00:13:45,031 --> 00:13:46,247 to that birthmark on his neck, 341 00:13:46,249 --> 00:13:47,965 you're quite right. 342 00:13:47,967 --> 00:13:50,468 This is not the man that took Adam Kemper back in 2005. 343 00:13:50,470 --> 00:13:53,337 This is Adam Kemper. 344 00:14:04,095 --> 00:14:05,929 BELL: Adam. 345 00:14:06,743 --> 00:14:09,777 Adam, please talk to me. 346 00:14:10,612 --> 00:14:12,880 Now, we know who you are, Adam, 347 00:14:12,882 --> 00:14:16,634 your fingerprints confirmed it, so come on, 348 00:14:16,636 --> 00:14:18,586 tell me how you ended up in that van. 349 00:14:18,588 --> 00:14:20,271 We've got a psychiatrist coming, 350 00:14:20,273 --> 00:14:23,858 but I don't think it's going to make much difference. 351 00:14:23,860 --> 00:14:26,093 This kid just doesn't want to engage. 352 00:14:26,095 --> 00:14:27,311 WATSON: Well, have you notified 353 00:14:27,313 --> 00:14:29,147 his parents? Commissioner 354 00:14:29,149 --> 00:14:30,148 made the call. 355 00:14:30,150 --> 00:14:31,149 They're on their way. 356 00:14:31,151 --> 00:14:32,433 Should only take 'em an hour 357 00:14:32,435 --> 00:14:34,002 to fight through all the media outside. 358 00:14:34,004 --> 00:14:35,936 Story of the century, this. 359 00:14:35,938 --> 00:14:40,742 Missing boy presumed dead, recovered after all these years. 360 00:14:40,744 --> 00:14:42,910 WATSON: Well, the fact that he was found in a van that we thought 361 00:14:42,912 --> 00:14:44,579 belonged to the Balloon Man-- 362 00:14:44,581 --> 00:14:46,831 that's obviously more than a coincidence, right? 363 00:14:47,800 --> 00:14:49,801 I read about a case like this. 364 00:14:49,803 --> 00:14:52,170 Police in Dubuque found a 15-year-old 365 00:14:52,172 --> 00:14:53,921 who'd been missing for seven years. 366 00:14:53,923 --> 00:14:55,339 Now, the man who had taken him 367 00:14:55,341 --> 00:14:56,808 had enrolled him in school. 368 00:14:56,810 --> 00:14:58,959 He even let him have friends over to the house. 369 00:14:58,961 --> 00:15:00,762 The boy never tried to leave because he had grown 370 00:15:00,764 --> 00:15:02,180 to sympathize with his captor. 371 00:15:02,182 --> 00:15:03,898 If that's what's happened here, 372 00:15:03,900 --> 00:15:05,983 it would explain why Adam was running from the police 373 00:15:05,985 --> 00:15:07,635 instead of to them. 374 00:15:07,637 --> 00:15:09,270 Because he's actually grown to care for the lunatic. 375 00:15:09,272 --> 00:15:10,655 If Adam's still alive, 376 00:15:10,657 --> 00:15:13,474 maybe some of the other victims are, too. 377 00:15:13,476 --> 00:15:16,477 Adam was special-- his first. 378 00:15:16,479 --> 00:15:18,546 The Balloon Man's second and third victims are 379 00:15:18,548 --> 00:15:20,314 two of only three to be recovered. 380 00:15:20,316 --> 00:15:23,251 Their condition suggests that he rather liked the killing. 381 00:15:24,837 --> 00:15:28,489 After he had a taste, I don't believe he ever looked back. 382 00:15:28,491 --> 00:15:31,509 Question now is, what role did Adam play 383 00:15:31,511 --> 00:15:32,660 in their deaths? 384 00:15:32,662 --> 00:15:34,345 WATSON: You think Adam helped him? 385 00:15:34,347 --> 00:15:38,666 Well, you said it yourself: he sympathized with his captor. 386 00:15:38,668 --> 00:15:41,436 Question is, to what degree? 387 00:15:41,438 --> 00:15:44,889 We did find him in that van. 388 00:15:44,891 --> 00:15:47,058 CSU is processing it for evidence 389 00:15:47,060 --> 00:15:49,777 to try and prove whether Mariana Castillo was inside. 390 00:15:49,779 --> 00:15:52,196 In the meantime, we've got Adam on auto theft, 391 00:15:52,198 --> 00:15:56,150 but if he doesn't start talking to us soon, 392 00:15:56,152 --> 00:15:57,902 we're going to run out of time to find 393 00:15:57,904 --> 00:16:00,121 the Castillo girl. 394 00:16:06,545 --> 00:16:07,829 I want to talk to him. 395 00:16:07,831 --> 00:16:09,464 I think I can get through to him. 396 00:16:09,466 --> 00:16:12,733 Holmes, this is a delicate situation. 397 00:16:12,735 --> 00:16:14,969 And I can, on occasion, be indelicate, I'm well aware, 398 00:16:14,971 --> 00:16:16,387 but if you think I'd do anything 399 00:16:16,389 --> 00:16:18,089 to jeopardize the life of that girl... 400 00:16:18,091 --> 00:16:19,423 Intentionally, of course not. 401 00:16:19,425 --> 00:16:21,425 We're talking about a kid here-- 402 00:16:21,427 --> 00:16:25,012 a kid that's been traumatized, maybe even brainwashed. 403 00:16:25,014 --> 00:16:27,548 A kid who wouldn't even be here if it wasn't for me. 404 00:16:27,550 --> 00:16:30,234 What, oh, you think that gives you the right to question him? 405 00:16:30,236 --> 00:16:32,937 You're a consultant, not a cop. 406 00:16:32,939 --> 00:16:34,221 And given the very real possibility 407 00:16:34,223 --> 00:16:35,523 that the young man is accessory 408 00:16:35,525 --> 00:16:38,159 to several horrific crimes, maybe "not a cop" 409 00:16:38,161 --> 00:16:39,994 is exactly what he needs at the moment, hmm? 410 00:16:39,996 --> 00:16:42,947 (elevator bell dings) Ten minutes-- that's all I ask. 411 00:16:45,167 --> 00:16:47,335 You've got five. 412 00:16:56,879 --> 00:16:59,213 (sighing) 413 00:17:02,634 --> 00:17:05,052 Hello, Adam. 414 00:17:05,054 --> 00:17:08,606 My name is Sherlock. 415 00:17:08,608 --> 00:17:10,424 You can probably tell from my accent, 416 00:17:10,426 --> 00:17:12,977 I'm not a New York City police officer, 417 00:17:12,979 --> 00:17:15,530 nor am I a psychiatrist, 418 00:17:15,532 --> 00:17:18,032 which makes me the only person you're going to talk to today 419 00:17:18,034 --> 00:17:20,568 who isn't going to lie to you. 420 00:17:22,604 --> 00:17:24,605 The people who were here earlier-- 421 00:17:24,607 --> 00:17:27,608 Detective Bell and the others-- 422 00:17:27,610 --> 00:17:30,962 they told you that the man who took you seven years ago 423 00:17:30,964 --> 00:17:35,800 was a bad man, that he hurt you, abused you. 424 00:17:35,802 --> 00:17:38,719 But they don't know the whole story, do they? 425 00:17:38,721 --> 00:17:40,721 He also took care of you, 426 00:17:40,723 --> 00:17:43,975 kept a roof over your head, 427 00:17:43,977 --> 00:17:46,177 taught you to drive. 428 00:17:46,179 --> 00:17:48,179 Loved you. 429 00:17:48,181 --> 00:17:50,848 My father packed me off 430 00:17:50,850 --> 00:17:53,317 to boarding school when I was just eight years old. 431 00:17:53,319 --> 00:17:54,986 (chuckles) 432 00:17:54,988 --> 00:17:56,637 I was a little bit of a know-it-all-- 433 00:17:56,639 --> 00:17:59,740 well, I was a massive know-it-all, actually. 434 00:17:59,742 --> 00:18:01,525 Turned a lot of the other boys 435 00:18:01,527 --> 00:18:03,310 at the school against me, hmm, 436 00:18:03,312 --> 00:18:05,930 especially one by the name of Anders Larson. 437 00:18:06,982 --> 00:18:09,283 Now, over the course of the next year, 438 00:18:09,285 --> 00:18:10,785 Anders took his anger 439 00:18:10,787 --> 00:18:15,539 out on me in, uh, myriad cruel and terrible ways-- 440 00:18:15,541 --> 00:18:19,210 nothing close to what you experienced, of course, but 441 00:18:19,212 --> 00:18:21,512 it seemed worth mentioning. 442 00:18:21,514 --> 00:18:26,300 You see... the more Anders hurt me... 443 00:18:27,336 --> 00:18:29,337 ...the more I felt gratitude 444 00:18:29,339 --> 00:18:32,607 that he was actually paying attention to me. 445 00:18:32,609 --> 00:18:34,525 That in, in tormenting me, he was attempting 446 00:18:34,527 --> 00:18:38,713 to correct what I knew to be wrong with myself. 447 00:18:38,715 --> 00:18:40,615 One day, 448 00:18:40,617 --> 00:18:45,820 after a particularly brutal lesson... 449 00:18:46,905 --> 00:18:48,856 ...left me in a very bad way, 450 00:18:48,858 --> 00:18:52,426 a teacher asked me who was responsible. 451 00:18:52,428 --> 00:18:54,578 I said I'd fallen down the stairs. 452 00:18:54,580 --> 00:18:56,363 Funny, the things that we do 453 00:18:56,365 --> 00:18:58,416 for the people that we care about. 454 00:19:00,052 --> 00:19:02,837 Uh, did he do that to you-- 455 00:19:02,839 --> 00:19:05,456 the person that you care about? 456 00:19:05,458 --> 00:19:08,092 No. 457 00:19:08,094 --> 00:19:09,727 I was in my room 458 00:19:09,729 --> 00:19:13,547 the other night... and it was hot. 459 00:19:13,549 --> 00:19:15,616 I tried to open the window, but it was stuck, 460 00:19:15,618 --> 00:19:17,785 and my hand went through the pane. 461 00:19:18,687 --> 00:19:20,071 (whispers indistinctly) 462 00:19:20,073 --> 00:19:22,256 And he took care of me. 463 00:19:24,293 --> 00:19:26,243 He put a bandage on it. 464 00:19:26,245 --> 00:19:27,445 Of course he did. 465 00:19:27,447 --> 00:19:28,496 He loves you. 466 00:19:28,498 --> 00:19:30,498 He does everything for me. 467 00:19:30,500 --> 00:19:31,732 He comes home 468 00:19:31,734 --> 00:19:33,417 every morning and brings me doughnuts. 469 00:19:33,419 --> 00:19:35,286 He doesn't need to, but he does. 470 00:19:35,288 --> 00:19:37,338 I never even asked... 471 00:19:37,340 --> 00:19:38,789 No more questions. 472 00:19:38,791 --> 00:19:40,240 He lawyered up. 473 00:19:40,242 --> 00:19:41,292 Via telepathy? 474 00:19:41,294 --> 00:19:42,310 Via his parents. 475 00:19:42,312 --> 00:19:44,929 They're here. 476 00:19:44,931 --> 00:19:46,580 I'm sorry, I know you have 477 00:19:46,582 --> 00:19:48,415 questions for Adam, but come on, 478 00:19:48,417 --> 00:19:50,518 you think we don't know that you think Adam may have had 479 00:19:50,520 --> 00:19:51,635 something to do with what happened 480 00:19:51,637 --> 00:19:53,521 to the other children? 481 00:19:53,523 --> 00:19:55,473 It's a possibility, yes, 482 00:19:55,475 --> 00:19:57,525 which is why we'd like to keep talking to him-- 483 00:19:57,527 --> 00:20:00,561 to see if he can help us find Mariana Castillo. 484 00:20:00,563 --> 00:20:04,281 I can't imagine what they're going through right now. 485 00:20:04,283 --> 00:20:05,432 Hmm? 486 00:20:05,434 --> 00:20:06,600 By the way, that was really something 487 00:20:06,602 --> 00:20:08,369 back there with Adam. 488 00:20:08,371 --> 00:20:11,322 The story about your bully was really very moving. 489 00:20:11,324 --> 00:20:12,540 Any of it true? 490 00:20:12,542 --> 00:20:15,409 I went to boarding school. 491 00:20:15,411 --> 00:20:17,411 ATTORNEY: You should know, Captain, that we've already broached 492 00:20:17,413 --> 00:20:19,246 the possibility of an immunity deal 493 00:20:19,248 --> 00:20:21,382 with the district attorney's office. 494 00:20:21,384 --> 00:20:23,050 Adam would be given immunity for any crimes 495 00:20:23,052 --> 00:20:24,218 he may have been compelled to commit 496 00:20:24,220 --> 00:20:26,120 by the individual who took him, 497 00:20:26,122 --> 00:20:29,223 and in exchange he'd tell you everything he knows about the man. 498 00:20:29,225 --> 00:20:31,392 He'll also help you try and locate the bodies of the victims 499 00:20:31,394 --> 00:20:32,566 that were never recovered. 500 00:20:32,591 --> 00:20:34,295 We expect to hear back from the D.A. by morning. 501 00:20:34,296 --> 00:20:36,731 By then it may be too late for the Castillo girl. 502 00:20:36,733 --> 00:20:38,465 ATTORNEY: Which is why we very much hope 503 00:20:38,467 --> 00:20:40,985 that you'll support our proposal. 504 00:20:41,853 --> 00:20:44,488 Excuse me, I'm sorry. 505 00:20:47,743 --> 00:20:50,111 Yes? 506 00:20:50,113 --> 00:20:51,195 Support the proposal, don't support it. 507 00:20:51,197 --> 00:20:52,747 It doesn't matter. 508 00:20:52,749 --> 00:20:54,415 My conversation with Adam may have been aborted, 509 00:20:54,417 --> 00:20:56,167 but it was far from a total waste. 510 00:20:56,169 --> 00:20:58,002 What do you mean? Adam said the Balloon Man 511 00:20:58,004 --> 00:21:00,337 comes home every morning with doughnuts. 512 00:21:00,339 --> 00:21:01,589 That means he works nights. 513 00:21:01,591 --> 00:21:04,158 It doesn't sound like much, I know, 514 00:21:04,160 --> 00:21:05,993 but it's more than we previously knew about him. 515 00:21:05,995 --> 00:21:07,545 And you think you can run with that? 516 00:21:07,547 --> 00:21:10,347 From a drop of water, a logician can infer the possibility 517 00:21:10,349 --> 00:21:11,715 of an Atlantic or a Niagara 518 00:21:11,717 --> 00:21:13,768 without having seen or heard of either one. 519 00:21:13,770 --> 00:21:15,052 I've got my drop of water. 520 00:21:15,054 --> 00:21:17,021 Now allow me to infer. 521 00:21:18,273 --> 00:21:20,274 WATSON: He worked nights-- you think that's really going 522 00:21:20,276 --> 00:21:21,859 to be enough to identify the Balloon Man? 523 00:21:21,861 --> 00:21:23,561 Of course not, but it's a start. 524 00:21:23,563 --> 00:21:25,362 Our previous suspect pool included 525 00:21:25,364 --> 00:21:27,314 virtually every man in the city. 526 00:21:27,316 --> 00:21:30,534 Now it's been reduced to every man who works nights. 527 00:21:30,536 --> 00:21:32,403 You're gonna stay up all night again, aren't you? 528 00:21:32,405 --> 00:21:34,038 You can't stop me, Watson. 529 00:21:34,040 --> 00:21:35,906 I don't care how I look, I don't care how I smell, 530 00:21:35,908 --> 00:21:38,075 I'm not going to sleep. 531 00:21:38,077 --> 00:21:40,294 Well, I have no intention of stopping you. 532 00:21:40,296 --> 00:21:42,630 I mean, what you're doing to your body isn't healthy, 533 00:21:42,632 --> 00:21:44,832 you know, especially for someone so fresh out of rehab, 534 00:21:44,834 --> 00:21:46,133 but I get it. 535 00:21:46,135 --> 00:21:47,751 I will happily loan you my ears if it means 536 00:21:47,753 --> 00:21:49,136 getting Mariana Castillo back alive and well. 537 00:21:49,138 --> 00:21:51,705 I appreciate that, but at the moment 538 00:21:51,707 --> 00:21:52,973 I do not require a listener. 539 00:21:52,975 --> 00:21:54,475 I will have nothing to talk about 540 00:21:54,477 --> 00:21:57,044 until I've reviewed all of these files. 541 00:21:57,046 --> 00:21:58,879 All right, then, I'll take a box. 542 00:21:58,881 --> 00:22:00,598 No, no, no, it doesn't work like that. 543 00:22:00,600 --> 00:22:01,899 My brain is the filter 544 00:22:01,901 --> 00:22:03,601 all this needs to go through, not yours. 545 00:22:03,603 --> 00:22:06,053 I need to read every word, study every image. 546 00:22:06,055 --> 00:22:07,521 All right, then, I'll help you stay awake. 547 00:22:07,523 --> 00:22:08,739 All right, you know where the coffee is. 548 00:22:08,741 --> 00:22:10,390 It's not about the coffee. 549 00:22:10,392 --> 00:22:12,610 Whoa, then, what are you proposing? 550 00:22:12,612 --> 00:22:14,161 I'm gonna teach you something-- 551 00:22:14,163 --> 00:22:17,248 a little trick that I learned back in medical school. 552 00:22:17,250 --> 00:22:19,083 (sighs) 553 00:22:19,085 --> 00:22:21,252 (exhaling) 554 00:22:22,254 --> 00:22:25,256 This is what they taught you in medical school? 555 00:22:25,258 --> 00:22:28,509 When I was cramming for a test and I was tired, 556 00:22:28,511 --> 00:22:31,178 I would do a hundred of these, get my blood pumping. 557 00:22:31,180 --> 00:22:34,265 Kept me from falling asleep. 558 00:22:34,267 --> 00:22:35,483 I was valedictorian. 559 00:22:36,351 --> 00:22:38,385 I'm just saying. 560 00:23:00,308 --> 00:23:01,625 Watson! 561 00:23:01,627 --> 00:23:03,327 He changed jobs. 562 00:23:03,329 --> 00:23:04,545 Who? 563 00:23:04,547 --> 00:23:05,946 The Balloon Man. 564 00:23:05,948 --> 00:23:07,781 A few years ago, the FBI worked a theory 565 00:23:07,783 --> 00:23:09,667 that he was an exterminator. 566 00:23:09,669 --> 00:23:11,952 Adam Kemper's family had had their house fumigated 567 00:23:11,954 --> 00:23:13,387 just the week before he disappeared. 568 00:23:13,389 --> 00:23:14,722 Yes, I'm still holding, yes. 569 00:23:14,724 --> 00:23:16,640 No one thought much of it 570 00:23:16,642 --> 00:23:20,227 until these were taken 571 00:23:20,229 --> 00:23:23,964 right outside the homes of victims two and three. 572 00:23:23,966 --> 00:23:25,683 Oh, both neighbors had their houses tented. 573 00:23:25,685 --> 00:23:30,020 In 2008, the FBI interviewed all 35 of the employees 574 00:23:30,022 --> 00:23:32,306 of the company that fumigated the Kempers' home, 575 00:23:32,308 --> 00:23:34,108 but failed to elicit any strong suspects. 576 00:23:34,110 --> 00:23:36,076 They eventually discarded their theory when no connection 577 00:23:36,078 --> 00:23:38,312 to extermination was found in or around the homes 578 00:23:38,314 --> 00:23:39,914 of the subsequent victims. 579 00:23:39,916 --> 00:23:42,032 See, the thing is, I think they were onto something. 580 00:23:42,034 --> 00:23:44,418 I think the Balloon Man was an exterminator, 581 00:23:44,420 --> 00:23:47,087 but then changed jobs between victims three and four. 582 00:23:47,089 --> 00:23:48,672 See this? 583 00:23:48,674 --> 00:23:51,292 It's a copy of The Investor's Post. 584 00:23:51,294 --> 00:23:53,127 You can tell from the distinctive 585 00:23:53,129 --> 00:23:55,012 salmon-colored paper stock. 586 00:23:55,014 --> 00:23:57,131 The parents of victim number four had a subscription. 587 00:23:57,133 --> 00:23:59,166 As do the parents of Mariana Castillo, 588 00:23:59,168 --> 00:24:00,500 the most recent victim. 589 00:24:00,502 --> 00:24:02,269 I saw one in their kitchen yesterday. 590 00:24:02,271 --> 00:24:05,022 The parents of victims five, six and seven 591 00:24:05,024 --> 00:24:08,025 are not subscribers, but have neighbors who are. 592 00:24:08,027 --> 00:24:11,812 So the Balloon Man was an exterminator; now he delivers 593 00:24:11,814 --> 00:24:14,514 papers at night for The Investor's Post. 594 00:24:14,516 --> 00:24:16,734 Mm, he identified his first three victims through 595 00:24:16,736 --> 00:24:19,686 his first job, his last five victims through his second. 596 00:24:19,688 --> 00:24:21,338 I'm on the phone with the paper now. 597 00:24:21,340 --> 00:24:23,290 They're telling me the name of the man responsible 598 00:24:23,292 --> 00:24:24,524 for the Castillos' route. 599 00:24:24,526 --> 00:24:26,327 They think I'm a subscriber, 600 00:24:26,329 --> 00:24:29,663 looking to send a belated tip. 601 00:24:29,665 --> 00:24:30,881 Yes, yes, hello. 602 00:24:35,570 --> 00:24:36,553 Thank you so much. 603 00:24:36,555 --> 00:24:37,755 Thank you. 604 00:24:43,645 --> 00:24:46,897 See any familiar names? 605 00:24:46,899 --> 00:24:50,250 ♪. 606 00:24:52,804 --> 00:24:54,822 GREGSON: Abbott's mother is listed 607 00:24:54,824 --> 00:24:58,492 as the owner of the apartment, but she died six months ago. 608 00:24:59,995 --> 00:25:02,813 He put it as his home address the last time 609 00:25:02,815 --> 00:25:04,164 he renewed his driver's license. 610 00:25:12,624 --> 00:25:14,675 Clear! 611 00:25:18,596 --> 00:25:20,364 Clear! 612 00:25:24,602 --> 00:25:25,719 Clear! 613 00:25:25,721 --> 00:25:26,804 We got nothing, Captain. 614 00:25:26,806 --> 00:25:28,188 The place is clean. 615 00:25:29,691 --> 00:25:32,092 What's that? 616 00:25:32,094 --> 00:25:33,727 GREGSON: Smith, Smith, 617 00:25:33,729 --> 00:25:34,695 head back to that room. 618 00:25:34,697 --> 00:25:35,946 Copy that. 619 00:25:43,071 --> 00:25:44,555 BELL: "Congrats." 620 00:25:44,557 --> 00:25:45,539 To who? 621 00:25:45,541 --> 00:25:46,523 To us. 622 00:25:46,525 --> 00:25:47,908 For finding his place. 623 00:25:47,910 --> 00:25:51,161 GREGSON: Smith, what is that on the balloon? 624 00:25:53,614 --> 00:25:55,916 Bringing it to you, Captain. 625 00:26:01,206 --> 00:26:04,341 You have something that's mine. 626 00:26:04,343 --> 00:26:05,809 You have Adam. 627 00:26:05,811 --> 00:26:08,846 You know who I am and you know what I can do. 628 00:26:08,848 --> 00:26:11,014 I've already killed six people. 629 00:26:12,800 --> 00:26:14,835 If you haven't released my son back to me 630 00:26:14,837 --> 00:26:17,521 by noon tomorrow, 631 00:26:17,523 --> 00:26:19,690 you can make it seven. 632 00:26:31,339 --> 00:26:32,440 Please. 633 00:26:32,442 --> 00:26:33,808 Make the trade. 634 00:26:33,810 --> 00:26:35,776 Bring us back our daughter. 635 00:26:35,778 --> 00:26:37,344 I'm afraid it's not that simple, Mrs. Castillo. 636 00:26:37,346 --> 00:26:40,181 The department can't trade one victim for another. 637 00:26:40,183 --> 00:26:43,016 Is that what you really think Adam Kemper is? 638 00:26:43,018 --> 00:26:45,202 I saw on the news this morning, 639 00:26:45,204 --> 00:26:47,071 the D.A. offered him an immunity deal. 640 00:26:47,073 --> 00:26:49,957 If he's just a victim, what does he need immunity from? 641 00:26:49,959 --> 00:26:51,692 Given the givens in this case, 642 00:26:51,694 --> 00:26:53,994 the D.A. felt he had to offer that deal. 643 00:26:53,996 --> 00:26:56,764 Now, I know the media has broached the possibility 644 00:26:56,766 --> 00:26:59,967 of Adam being involved somehow in the Balloon Man's crimes, 645 00:26:59,969 --> 00:27:02,052 but we haven't confirmed any of that yet. 646 00:27:02,054 --> 00:27:04,755 So how long do we wait for you to confirm something? 647 00:27:04,757 --> 00:27:07,091 Um, an hour, a day, a week? 648 00:27:07,093 --> 00:27:10,427 I mean, he just said we only have till noon tomorrow. 649 00:27:10,429 --> 00:27:12,313 Mr. Castillo... Has anybody asked Adam Kemper 650 00:27:12,315 --> 00:27:13,330 what he wants? 651 00:27:13,332 --> 00:27:15,316 He's 19-- an adult. 652 00:27:15,318 --> 00:27:17,735 If he was really some sort of partner to this monster, 653 00:27:17,737 --> 00:27:21,221 then isn't it possible that he wants to go back? 654 00:27:21,223 --> 00:27:22,573 Victims of horrific abuse 655 00:27:22,575 --> 00:27:25,058 are often protective of their abusers. 656 00:27:25,060 --> 00:27:27,561 It doesn't mean we should send them back for seconds. 657 00:27:27,563 --> 00:27:29,029 GREGSON: No, listen, 658 00:27:29,031 --> 00:27:30,831 the immunity deal is on the table. 659 00:27:30,833 --> 00:27:32,466 Then why hasn't he taken it? 660 00:27:32,468 --> 00:27:33,901 Because he's been traumatized. 661 00:27:33,903 --> 00:27:36,537 He's hardly speaking, even to his own parents. 662 00:27:37,589 --> 00:27:39,340 Come on. 663 00:27:45,130 --> 00:27:48,382 If anything happens to our daughter, 664 00:27:48,384 --> 00:27:50,668 your head is the one we're going to be calling for in the press. 665 00:27:57,392 --> 00:27:59,727 (door closes) 666 00:27:59,729 --> 00:28:01,061 So now what? 667 00:28:01,063 --> 00:28:02,396 We go back to the files. 668 00:28:02,398 --> 00:28:04,264 We see if there's any clue that we missed 669 00:28:04,266 --> 00:28:05,900 as to where Abbott is keeping the girl. 670 00:28:05,902 --> 00:28:07,434 That's one option. 671 00:28:07,436 --> 00:28:08,736 You have another? 672 00:28:08,738 --> 00:28:10,538 When Adam's parents hired a lawyer, 673 00:28:10,540 --> 00:28:13,073 they put a wall between him and the NYPD. 674 00:28:13,075 --> 00:28:15,108 No cop can talk to him. 675 00:28:15,110 --> 00:28:16,827 No cop. 676 00:28:16,829 --> 00:28:19,446 That's interesting. 677 00:28:19,448 --> 00:28:21,282 And where is he now? 678 00:28:21,284 --> 00:28:22,499 What? 679 00:28:22,501 --> 00:28:23,951 I'm sore. 680 00:28:23,953 --> 00:28:25,886 Only did about a thousand squats last night. 681 00:28:25,888 --> 00:28:30,090 Listen, I wanted to thank you for all of your help. 682 00:28:30,092 --> 00:28:31,809 Well, always happy to listen. 683 00:28:31,811 --> 00:28:33,143 No, no, no, actually, Watson, 684 00:28:33,145 --> 00:28:34,845 I was the one who listened last night, 685 00:28:34,847 --> 00:28:37,348 and I heard someone who was willing to accommodate 686 00:28:37,350 --> 00:28:39,733 the difficult process of a difficult person 687 00:28:39,735 --> 00:28:41,101 for the greater good. 688 00:28:41,103 --> 00:28:44,104 It's a rare quality, in my experience. 689 00:28:44,106 --> 00:28:47,191 I may even listen to you again in the future. 690 00:28:47,193 --> 00:28:49,977 Not your sobriety twaddle, of course. 691 00:28:49,979 --> 00:28:51,946 Just your thoughts on cases. 692 00:29:03,258 --> 00:29:04,925 Thank you for seeing me, Adam. 693 00:29:04,927 --> 00:29:06,827 You're the only one who gets it. 694 00:29:06,829 --> 00:29:08,879 (chuckles softly) 695 00:29:08,881 --> 00:29:11,348 Well, you know by now we've identified him, don't you? 696 00:29:11,350 --> 00:29:13,267 Samuel Abbott? 697 00:29:13,269 --> 00:29:14,635 Are you worried about him? 698 00:29:14,637 --> 00:29:16,336 He's my dad. 699 00:29:16,338 --> 00:29:18,923 Is that why you've been hesitant to sign the immunity deal? 700 00:29:18,925 --> 00:29:21,675 Would you turn in your dad? 701 00:29:21,677 --> 00:29:23,777 I'd trade my dad for a Tic Tac, 702 00:29:23,779 --> 00:29:27,181 but that's my dad, not yours. 703 00:29:27,183 --> 00:29:30,818 The sooner we find him, the better off he'll be. 704 00:29:30,820 --> 00:29:33,988 He hasn't hurt Mariana Castillo yet. 705 00:29:33,990 --> 00:29:37,574 You loved him... 706 00:29:37,576 --> 00:29:40,494 but you didn't love what he did. 707 00:29:40,496 --> 00:29:42,296 I can tell. 708 00:29:44,432 --> 00:29:48,368 He did make you help with the others, didn't he? 709 00:29:49,370 --> 00:29:51,422 He's my dad. 710 00:29:51,424 --> 00:29:54,141 That doesn't mean it wasn't hard. 711 00:29:56,261 --> 00:29:59,346 Is that why you didn't want to sign the deal? 712 00:29:59,348 --> 00:30:02,215 Because you don't feel you deserve it? 713 00:30:10,025 --> 00:30:11,408 I never... 714 00:30:11,410 --> 00:30:16,063 I never knew why it was so important to him. 715 00:30:16,065 --> 00:30:17,731 But I loved him. 716 00:30:17,733 --> 00:30:20,501 And when he asked me to take-- help take the others, 717 00:30:20,503 --> 00:30:22,202 then I told him I'd do that. 718 00:30:22,204 --> 00:30:23,487 It's okay. 719 00:30:23,489 --> 00:30:24,738 No, it isn't. 720 00:30:24,740 --> 00:30:26,507 Nothing's okay. I'm so confused. 721 00:30:26,509 --> 00:30:28,408 I don't know what I'm supposed to do. 722 00:30:28,410 --> 00:30:29,927 (sniffling) 723 00:30:33,848 --> 00:30:36,383 You told me the other day that you'd never lie to me. 724 00:30:36,385 --> 00:30:39,503 That's right. 725 00:30:39,505 --> 00:30:41,805 So tell me. 726 00:30:41,807 --> 00:30:44,191 If I sign that deal, 727 00:30:44,193 --> 00:30:46,360 and if I tell you where you can find him, 728 00:30:46,362 --> 00:30:49,580 do you think it'll make up for the things I've done? 729 00:30:51,383 --> 00:30:53,617 No, I don't. 730 00:30:54,953 --> 00:30:58,222 Six other children are dead, thanks to your dad. 731 00:30:59,974 --> 00:31:03,477 To whatever degree you assisted him, 732 00:31:03,479 --> 00:31:06,113 you will never get their blood off your hands. 733 00:31:12,620 --> 00:31:15,973 But that doesn't mean you shouldn't try. 734 00:31:20,562 --> 00:31:24,014 Okay. 735 00:31:24,016 --> 00:31:27,467 I'll sign the papers. 736 00:31:27,469 --> 00:31:29,153 I'll tell you where we live. 737 00:31:29,155 --> 00:31:30,988 That's where you'll find the girl. 738 00:31:39,264 --> 00:31:40,647 (loud banging) 739 00:31:42,250 --> 00:31:43,784 (gasps) 740 00:31:44,636 --> 00:31:47,755 Drop the gun and let her go. 741 00:31:52,343 --> 00:31:54,494 Now! 742 00:31:57,916 --> 00:32:00,634 Tell Adam I'm sorry. 743 00:32:00,636 --> 00:32:02,286 (gunshot) 744 00:32:02,288 --> 00:32:05,305 (indistinct radio transmissions, camera shutter clicking) 745 00:32:07,025 --> 00:32:09,276 Mariana's okay. 746 00:32:09,278 --> 00:32:10,611 She's terrified. 747 00:32:10,613 --> 00:32:12,646 She hasn't been hurt. 748 00:32:12,648 --> 00:32:15,482 You can go home, get some rest. 749 00:32:17,068 --> 00:32:18,485 You okay? 750 00:32:18,487 --> 00:32:20,404 He wasn't what I was expecting. 751 00:32:20,406 --> 00:32:22,739 Who? Samuel Abbott. 752 00:32:22,741 --> 00:32:24,541 He dominated Adam. 753 00:32:24,543 --> 00:32:26,526 I was expecting a more virile man. 754 00:32:26,528 --> 00:32:28,378 Just seems a bit... 755 00:32:28,380 --> 00:32:30,798 feeble. 756 00:32:32,667 --> 00:32:34,101 And that back brace. 757 00:32:34,103 --> 00:32:35,869 WATSON: Three scars. 758 00:32:35,871 --> 00:32:37,704 Means major surgery, multiple operations, fused vertebrae. 759 00:32:37,706 --> 00:32:39,556 Makes sense that he would've needed Adam 760 00:32:39,558 --> 00:32:40,757 to help him get around. 761 00:32:40,759 --> 00:32:41,892 (wind whistling) Do you hear that? 762 00:32:41,894 --> 00:32:44,311 What? What...? 763 00:32:50,485 --> 00:32:51,902 WATSON: My God. 764 00:32:51,904 --> 00:32:53,987 This is where Adam slept? 765 00:33:00,394 --> 00:33:02,395 (wind whistling) 766 00:33:07,735 --> 00:33:09,086 What's wrong? 767 00:33:24,018 --> 00:33:28,355 That man out there, Abbott, is not the Balloon Man. 768 00:33:35,313 --> 00:33:37,364 HOLMES: Hello, Adam. 769 00:33:38,533 --> 00:33:40,567 Mr. Holmes, what are you doing here? 770 00:33:40,569 --> 00:33:42,369 Thought it was time for another one of our little chats. 771 00:33:42,371 --> 00:33:44,705 How did you get into my room? Through the window. 772 00:33:44,707 --> 00:33:47,574 Somehow I managed to open it without slicing my hand. 773 00:33:47,576 --> 00:33:48,909 You said that... 774 00:33:48,911 --> 00:33:51,395 you cut your hand trying to open a window 775 00:33:51,397 --> 00:33:52,679 in your room. 776 00:33:52,681 --> 00:33:55,949 Your room. Not Samuel Abbott's. 777 00:33:55,951 --> 00:33:59,786 So imagine my surprise when I saw your room today. 778 00:33:59,788 --> 00:34:02,890 Two lamps, proper bed, television. 779 00:34:02,892 --> 00:34:05,592 Virtual palace compared to Samuel's room. 780 00:34:05,594 --> 00:34:08,428 All he had was a stained mattress and a tattered sheet. 781 00:34:08,430 --> 00:34:10,731 No, you're talking about my room. 782 00:34:10,733 --> 00:34:12,966 That's where he made me sleep. No, 783 00:34:12,968 --> 00:34:14,768 don't lie to me, Adam, not again. 784 00:34:14,770 --> 00:34:17,437 You told me when we met that you injured your hand 785 00:34:17,439 --> 00:34:18,555 trying to open a window 786 00:34:18,557 --> 00:34:20,473 in your room, the master bedroom. 787 00:34:20,475 --> 00:34:21,858 That's where the broken pane was. 788 00:34:21,860 --> 00:34:24,278 Samuel Abbott was not the Balloon Man. 789 00:34:24,280 --> 00:34:26,046 You were. 790 00:34:26,048 --> 00:34:28,665 Mr. Holmes, I-I... I examined the pillows 791 00:34:28,667 --> 00:34:30,784 in the larger room-- I found nothing 792 00:34:30,786 --> 00:34:33,120 but short, dark hair-- your hair. 793 00:34:33,122 --> 00:34:34,922 On the pillows in the smaller room, 794 00:34:34,924 --> 00:34:36,506 I found nothing but Samuel's hair-- 795 00:34:36,508 --> 00:34:37,958 stringy and gray. 796 00:34:37,960 --> 00:34:39,326 You occupied the master bedroom 797 00:34:39,328 --> 00:34:41,128 because you were the master. 798 00:34:48,219 --> 00:34:51,004 (quiet sigh) 799 00:34:51,006 --> 00:34:53,673 You tricked me, Adam. 800 00:34:53,675 --> 00:34:56,843 That doesn't happen very often. 801 00:34:56,845 --> 00:34:59,012 I thought you were a dullard. 802 00:34:59,014 --> 00:35:01,198 You're actually... 803 00:35:01,200 --> 00:35:03,183 quite brilliant. 804 00:35:03,185 --> 00:35:05,018 It must take a huge intellect 805 00:35:05,020 --> 00:35:08,956 for a boy to turn the tables on the man who abducted him. 806 00:35:08,958 --> 00:35:11,358 You have no idea. Whose idea 807 00:35:11,360 --> 00:35:13,526 was it to take more children? 808 00:35:13,528 --> 00:35:16,063 Was it his... or was it yours? 809 00:35:16,065 --> 00:35:19,650 I'd just turned 14; I was lonely. 810 00:35:19,652 --> 00:35:23,220 No. What you wanted was to make someone else the victim, 811 00:35:23,222 --> 00:35:24,655 hurt them... 812 00:35:24,657 --> 00:35:25,922 like you'd been hurt. 813 00:35:25,924 --> 00:35:27,874 No, you're forgetting the parents. 814 00:35:27,876 --> 00:35:30,877 They're the ones that I got to see on TV, 815 00:35:30,879 --> 00:35:32,613 crying, begging the monster 816 00:35:32,615 --> 00:35:35,616 who took their son or daughter to give them back. 817 00:35:35,618 --> 00:35:38,769 See, when Samuel took me, it was very difficult at first. 818 00:35:38,771 --> 00:35:40,687 I had to put up with a lot. 819 00:35:40,689 --> 00:35:42,739 But he did let me watch TV, 820 00:35:42,741 --> 00:35:45,659 and so I got to see my parents on the news 821 00:35:45,661 --> 00:35:47,944 at least once a day, pleading 822 00:35:47,946 --> 00:35:49,613 with Samuel to let me go. 823 00:35:49,615 --> 00:35:50,998 And the funny thing was, 824 00:35:51,000 --> 00:35:54,001 he wasn't the least bit affected. 825 00:35:54,003 --> 00:35:55,802 But I was. 826 00:35:55,804 --> 00:35:57,237 You got off on it. 827 00:35:57,239 --> 00:35:58,588 I really found myself. 828 00:35:58,590 --> 00:36:01,174 And as for how I turned the tables on him, 829 00:36:01,176 --> 00:36:03,043 let's just say it's not very difficult 830 00:36:03,045 --> 00:36:05,178 when your captor has an IQ 831 00:36:05,180 --> 00:36:06,747 south of 90. 832 00:36:06,749 --> 00:36:08,715 Psychological abuse followed by physical-- 833 00:36:08,717 --> 00:36:10,133 all very standard. 834 00:36:10,135 --> 00:36:12,019 And the trade he proposed yesterday-- 835 00:36:12,021 --> 00:36:15,055 Mariana for me-- wasn't even his idea. 836 00:36:15,057 --> 00:36:16,973 It was a contingency plan. 837 00:36:16,975 --> 00:36:18,692 If I ever got caught, he was supposed 838 00:36:18,694 --> 00:36:20,027 to use the hostage that we had, 839 00:36:20,029 --> 00:36:21,928 or take a new one, to secure my release. 840 00:36:21,930 --> 00:36:25,182 And the idiot didn't even have a clue that the police 841 00:36:25,184 --> 00:36:27,801 would never go for that in a million years. 842 00:36:27,803 --> 00:36:29,820 But you knew it would give them incentive 843 00:36:29,822 --> 00:36:31,938 to offer you an immunity deal. 844 00:36:33,541 --> 00:36:35,242 Must have taken everything you had 845 00:36:35,244 --> 00:36:39,446 not to jump on that deal the first time it came up. 846 00:36:40,481 --> 00:36:42,716 Are you here to kill me, Mr. Holmes? 847 00:36:42,718 --> 00:36:45,001 Because I have to admit 848 00:36:45,003 --> 00:36:49,639 I find the possibility very... exciting. 849 00:36:51,793 --> 00:36:54,311 I'm gonna go brush my teeth now. 850 00:36:54,313 --> 00:36:57,647 I don't think you're gonna be here when I get back. 851 00:36:58,683 --> 00:37:00,667 If it's any consolation, 852 00:37:00,669 --> 00:37:03,770 I don't think I'm gonna stay in this city much longer. 853 00:37:03,772 --> 00:37:06,406 I think it's time to move someplace else, 854 00:37:06,408 --> 00:37:08,942 meet new people. 855 00:37:08,944 --> 00:37:12,312 I'm gonna miss our little chats. 856 00:37:29,622 --> 00:37:32,409 WATSON: I just got an e-mail from my friend from the D.A.'s office. 857 00:37:32,410 --> 00:37:34,493 He said the language from the immunity agreement 858 00:37:34,495 --> 00:37:37,710 is pretty ironclad. "Adam Kemper . is immune from prosecution." 859 00:37:37,715 --> 00:37:39,916 "For any crimes committed in consort with Samuel Abbott, 860 00:37:39,917 --> 00:37:41,317 aka the Balloon Man." 861 00:37:41,319 --> 00:37:42,902 Yes, I'm quite familiar with the phrasing. 862 00:37:42,904 --> 00:37:45,604 I've been reviewing it myself. 863 00:37:45,606 --> 00:37:49,425 (sighs) Look, what that kid did is... disgusting. 864 00:37:49,427 --> 00:37:51,560 I hate the fact that he's out there in the world. 865 00:37:51,562 --> 00:37:53,145 But you did make a difference. 866 00:37:53,147 --> 00:37:54,313 You saved Mariana, 867 00:37:54,315 --> 00:37:55,714 and you told the police 868 00:37:55,716 --> 00:37:57,883 what kind of person Adam Kemper really is. 869 00:37:57,885 --> 00:38:01,403 I handed a psychopath a get-out-of-jail-free card. 870 00:38:02,489 --> 00:38:05,574 You're not the only one he fooled. 871 00:38:05,576 --> 00:38:07,693 If you're trying to blow off steam, squats would be cheaper. 872 00:38:07,695 --> 00:38:09,328 Easier on the decor, too. I can't. 873 00:38:09,330 --> 00:38:11,229 I overdid last night and pulled a muscle. 874 00:38:11,231 --> 00:38:12,581 My back's been sore all day. 875 00:38:12,583 --> 00:38:15,417 I said a hundred squats, not a thousand. 876 00:38:19,205 --> 00:38:21,406 Back pain. 877 00:38:23,176 --> 00:38:24,877 Yeah. 878 00:38:26,913 --> 00:38:29,081 Thank you. 879 00:38:29,083 --> 00:38:31,517 Dear sweet... 880 00:38:31,519 --> 00:38:33,168 back pain. 881 00:38:33,170 --> 00:38:35,754 (birds chirping) 882 00:38:48,985 --> 00:38:51,236 Morning, Adam. 883 00:38:53,907 --> 00:38:55,107 (exhales) 884 00:38:55,109 --> 00:38:57,042 You picturing 885 00:38:57,044 --> 00:38:59,111 those two begging for their son's life? 886 00:38:59,113 --> 00:39:02,280 No, it's nice out-- I'm just passing the time. 887 00:39:02,282 --> 00:39:04,717 You look kind of tired. 888 00:39:04,719 --> 00:39:07,336 I'm getting that a lot lately. 889 00:39:07,338 --> 00:39:10,139 Listen, before you leave town, I wanted to ask you 890 00:39:10,141 --> 00:39:12,157 about William Crawford. 891 00:39:12,159 --> 00:39:13,676 Your fifth victim. 892 00:39:13,678 --> 00:39:16,128 Parents called him Billy. Ah. 893 00:39:16,130 --> 00:39:18,097 You abducted him on April 3, 894 00:39:18,099 --> 00:39:20,065 2009. Right, yeah. 895 00:39:20,067 --> 00:39:21,684 Blond boy. He cried a lot. 896 00:39:21,686 --> 00:39:23,902 Well, yes, I'm sure you could reminisce all day. 897 00:39:23,904 --> 00:39:26,021 Still, not your cleanest work. 898 00:39:26,023 --> 00:39:29,525 The police found his body on April 7. 899 00:39:29,527 --> 00:39:31,860 Yeah, we buried him deeper after that. 900 00:39:31,862 --> 00:39:34,029 Actually, let me be clear about that, 901 00:39:34,031 --> 00:39:36,648 in case you have somebody listening to our conversations. 902 00:39:36,650 --> 00:39:39,201 Mr. Abbott made me bury them deeper after that. 903 00:39:39,203 --> 00:39:42,588 Whoever had the idea, I think it was a good one, 904 00:39:42,590 --> 00:39:47,459 because the police found skin under William's fingernails. 905 00:39:47,461 --> 00:39:50,662 Definitely came from one of his attackers. 906 00:39:50,664 --> 00:39:53,274 We ran it against Samuel Abbott's DNA this morning. 907 00:39:53,374 --> 00:39:55,026 And let me guess it didn't match. 908 00:39:55,469 --> 00:39:57,603 Is this supposed to be scaring me? 909 00:39:57,605 --> 00:39:59,972 It's probably mine. 910 00:39:59,974 --> 00:40:03,192 So what? I have an immunity deal. 911 00:40:03,194 --> 00:40:04,977 Yes, you do. You cannot be prosecuted 912 00:40:04,979 --> 00:40:08,513 for any crimes committed, quote, "in consort with," unquote, 913 00:40:08,515 --> 00:40:10,282 the Balloon Man. 914 00:40:10,284 --> 00:40:12,517 Thing is... 915 00:40:12,519 --> 00:40:15,154 Samuel Abbott broke three vertebrae in his back 916 00:40:15,156 --> 00:40:17,373 on March 23, 2009. 917 00:40:17,375 --> 00:40:19,992 That's why he couldn't work as an exterminator anymore. 918 00:40:19,994 --> 00:40:22,127 That's why he wore a back brace. 919 00:40:22,129 --> 00:40:24,663 The surgery had him in hospital for three weeks. 920 00:40:24,665 --> 00:40:28,467 I believe he was in traction the entire time. 921 00:40:30,086 --> 00:40:32,638 Difficult to abduct and murder a young boy 922 00:40:32,640 --> 00:40:34,372 when you're feeling well, 923 00:40:34,374 --> 00:40:35,924 I'd imagine. 924 00:40:35,926 --> 00:40:39,745 From a hospital bed, I'd say it was impossible. 925 00:40:40,647 --> 00:40:42,815 I have an immunity deal. 926 00:40:42,817 --> 00:40:47,736 For crimes committed in consort with Samuel Abbott. 927 00:40:47,738 --> 00:40:52,390 But you took William Crawford on your own, didn't you? 928 00:40:53,359 --> 00:40:55,577 What happened? 929 00:40:55,579 --> 00:40:59,397 You get bored while your playmate was in hospital? 930 00:41:01,251 --> 00:41:02,701 Actually, you know what, don't tell me, 931 00:41:02,703 --> 00:41:05,704 'cause... I don't care. 932 00:41:12,695 --> 00:41:14,763 Are those for me? 933 00:41:14,765 --> 00:41:18,033 I called them right after your parents told me you were in the park. 934 00:41:18,035 --> 00:41:20,586 You're welcome to try and run. 935 00:41:20,588 --> 00:41:23,522 I've recently started developing my core, you know? 936 00:41:23,524 --> 00:41:26,442 Could use a bit of a workout. 937 00:41:26,444 --> 00:41:30,929 Oh, no. A fair fight's not really your speed, is it? 938 00:41:34,767 --> 00:41:37,035 It was only one murder. 939 00:41:37,037 --> 00:41:39,221 And Samuel 940 00:41:39,223 --> 00:41:40,489 abused me. 941 00:41:40,491 --> 00:41:42,691 I'll be out soon. 942 00:41:43,776 --> 00:41:45,944 (birds chirping) 943 00:41:48,798 --> 00:41:51,449 ♪ ♪ 944 00:41:55,255 --> 00:41:58,290 ♪ They told me not to smoke drugs ♪ 945 00:41:58,292 --> 00:42:01,310 ♪ Said I'd wind up in prison ♪ What are you doing? 946 00:42:01,312 --> 00:42:03,128 Depriving you of all stimuli. 947 00:42:03,130 --> 00:42:05,481 It's time for you to get some sleep. What? 948 00:42:05,483 --> 00:42:07,182 No. No, no, no, no. No. 949 00:42:07,184 --> 00:42:09,601 Right after you solve a case you're flushed with success. 950 00:42:09,603 --> 00:42:11,103 We should double down on work. 951 00:42:11,105 --> 00:42:12,104 We? 952 00:42:12,106 --> 00:42:13,405 You, me... 953 00:42:13,407 --> 00:42:14,773 Angus. 954 00:42:15,859 --> 00:42:17,559 Some combination of the three. 955 00:42:17,561 --> 00:42:20,112 You already know I favor you. Mm? 956 00:42:20,114 --> 00:42:21,146 Hey! 957 00:42:21,148 --> 00:42:22,948 No! No! This is... 958 00:42:22,950 --> 00:42:24,666 Right now I'm full of energy, 959 00:42:24,668 --> 00:42:26,084 ideas, momentum. 960 00:42:26,086 --> 00:42:28,670 What kind of tea is that? Drowsy-time tea. 961 00:42:28,672 --> 00:42:31,523 It detoxifies and cleanses the system. Now is the moment 962 00:42:31,525 --> 00:42:33,992 when a true detective digs into his old files. 963 00:42:33,994 --> 00:42:37,212 You see everything with a new light. You'll see. 964 00:42:37,214 --> 00:42:40,966 I'm gonna solve three cases by nightfall. 965 00:42:40,968 --> 00:42:43,501 ♪ You and me, I had to get out ♪ 966 00:42:43,503 --> 00:42:45,103 ♪ And make a deal ♪ 967 00:42:45,105 --> 00:42:48,140 ♪ And learn to know how it feels, but that... ♪ 968 00:42:48,165 --> 00:42:51,997 ♪ Out of my system... ♪ 969 00:42:52,022 --> 00:42:54,022 ♪ Out of my system... ♪ 970 00:42:56,478 --> 00:43:00,478 == sync, corrected by elderman == 971 00:43:01,305 --> 00:43:07,198 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 72217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.