All language subtitles for Dead.to.Me.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:13,466 ["It's A Good Day" by Peggy Lee playing] 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,938 ♪ Yes, it's a good day  ♪ 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,649 ♪ For singin' a song ♪ 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,729 ♪ And it's a good day ♪ 5 00:00:23,106 --> 00:00:24,266 ♪ For movin' along ♪ 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,476 ♪ Yes, it's a good day ♪ 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,948 ♪ How could anything be wrong? ♪ 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,819 ♪ A good day from morning till night ♪ 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,332 ♪ And it's a good day ♪ 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,163 ♪ For shinin' your shoes ♪ 11 00:00:36,244 --> 00:00:38,374 ♪ And it's a good day ♪ 12 00:00:38,663 --> 00:00:40,623 ♪ For losin' the blues ♪ 13 00:00:40,915 --> 00:00:44,455 ♪ Everything to gain and nothing to lose ♪ 14 00:00:44,586 --> 00:00:47,376 ♪ A good day from morning till night ♪ 15 00:00:48,548 --> 00:00:49,918 ♪ I said to the sun ♪ 16 00:00:50,383 --> 00:00:52,593 ♪ Good morning, sun ♪ 17 00:00:52,844 --> 00:00:55,314 ♪ Rise and shine today ♪ 18 00:00:55,597 --> 00:00:57,597 ♪ So take a deep breath ♪ 19 00:00:57,932 --> 00:00:59,772 ♪ And throw away the pills ♪ 20 00:00:59,851 --> 00:01:03,061 ♪ 'Cause it's a good day From morning till night ♪ 21 00:01:03,855 --> 00:01:05,815 [flames crackle] 22 00:01:08,860 --> 00:01:11,400 -[bell tolls] -[choral singing] 23 00:01:33,468 --> 00:01:34,638 [Jen] You see what happens? 24 00:01:35,011 --> 00:01:36,811 You live with your grandmother for three days, 25 00:01:36,888 --> 00:01:38,558 and your brother becomes a Christian. 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,930 [rabbi recites  "Mourner's Kaddish" in Hebrew] 27 00:01:53,738 --> 00:01:54,568 [all] Amen. 28 00:01:55,448 --> 00:01:56,278 Amen. 29 00:01:56,366 --> 00:01:57,406 [Christopher] Where's Judy? 30 00:01:57,742 --> 00:01:58,582 Um... 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,330 Judy's not coming. 32 00:02:01,454 --> 00:02:03,714 She's... not gonna be  in our lives anymore. 33 00:02:03,790 --> 00:02:05,540 Isn't she, like, your best friend? 34 00:02:06,334 --> 00:02:07,424 What? No. 35 00:02:08,128 --> 00:02:09,298 No, not at all. 36 00:02:09,963 --> 00:02:11,053 Barely knew her. 37 00:02:13,758 --> 00:02:15,338 Then why did you let her live with us? 38 00:02:16,302 --> 00:02:20,062 You guys wanna have this chitchat later? Henry's about to become a child of Christ. 39 00:02:20,306 --> 00:02:21,306 [Judy] Excuse me, rabbi. 40 00:02:21,766 --> 00:02:24,056 I just wanna say it was such a nice service. 41 00:02:24,602 --> 00:02:25,982 I love that prayer. 42 00:02:26,604 --> 00:02:27,814 It was beautiful. 43 00:02:28,523 --> 00:02:29,363 What did it mean? 44 00:02:29,440 --> 00:02:32,360 That despite losing someone we love, we still praise God. 45 00:02:33,111 --> 00:02:35,281 Even though God took away the person we love? 46 00:02:35,363 --> 00:02:37,623 If we want God to forgive us, we have to forgive Him. 47 00:02:38,741 --> 00:02:39,621 I like that. 48 00:02:40,160 --> 00:02:42,410 It's nice to think of Abe up in Heaven with God. 49 00:02:43,413 --> 00:02:46,883 That is nice to think of, but... there is no Heaven. 50 00:02:47,876 --> 00:02:49,956 -Really? -No Hell either. 51 00:02:50,837 --> 00:02:51,707 Really? 52 00:02:52,714 --> 00:02:55,634 No matter how much bad someone's done or how many people you've hurt? 53 00:02:56,134 --> 00:02:58,804 Well, in the Jewish faith, if you've hurt someone, 54 00:02:58,887 --> 00:03:00,347 you've got to try to make amends. 55 00:03:00,930 --> 00:03:03,520 Find a way to compensate for what you've done wrong. 56 00:03:04,976 --> 00:03:05,936 Thank you. 57 00:03:06,895 --> 00:03:07,725 Shalom. 58 00:03:08,396 --> 00:03:10,146 Henry Theodore Harding, 59 00:03:11,107 --> 00:03:13,317 we now wash away your original sin. 60 00:03:13,401 --> 00:03:14,941 What's original sin? 61 00:03:15,737 --> 00:03:18,867 Basically, we're all born guilty and sinful. 62 00:03:19,324 --> 00:03:22,544 But then when we get baptized, it's like we get a do-over. 63 00:03:23,077 --> 00:03:27,827 Then, all you have to do is ask for forgiveness and you get a clean slate. 64 00:03:28,458 --> 00:03:29,578 Isn't that nice? 65 00:03:31,794 --> 00:03:33,764 [whispers] She's totally  fucking lying to you. 66 00:03:34,255 --> 00:03:36,925 [Wayne] Through baptism, we are all one in Jesus Christ. 67 00:03:37,008 --> 00:03:39,298 -[Christopher squeals] -[Wayne] I baptize you in the name... 68 00:03:39,385 --> 00:03:40,795 -of the Father and the son... -Sorry. 69 00:03:40,887 --> 00:03:42,307 ...and of the Holy Spirit. 70 00:03:54,025 --> 00:03:55,565 [Ana] Mrs. Harding. Hi. 71 00:03:55,693 --> 00:03:57,073 Judy Hale killed my husband. 72 00:03:58,404 --> 00:03:59,244 Yeah? 73 00:04:00,073 --> 00:04:02,493 Yeah? What do you mean, "yeah"? 74 00:04:03,243 --> 00:04:07,333 I mean, as of recently, I've been made aware of her possible involvement. 75 00:04:07,705 --> 00:04:09,365 No, no. No, it is not possible. 76 00:04:09,457 --> 00:04:10,577 It is definite. 77 00:04:11,125 --> 00:04:12,415 She confessed it to me. 78 00:04:12,502 --> 00:04:13,342 Okay. 79 00:04:13,878 --> 00:04:14,708 I... 80 00:04:15,129 --> 00:04:17,049 I feel like you're being cavalier about this. 81 00:04:17,131 --> 00:04:18,551 I'm not trying to be cavalier. 82 00:04:18,633 --> 00:04:21,143 -Well, then go arrest her. -It doesn't work that way. 83 00:04:21,219 --> 00:04:22,719 There are much bigger factors involved. 84 00:04:22,804 --> 00:04:24,354 What factors? God! 85 00:04:24,430 --> 00:04:26,390 The way you talk fucking annoys the shit out of me. 86 00:04:26,474 --> 00:04:28,434 I'm sorry. But I can't. 87 00:04:28,518 --> 00:04:29,888 It involves another investigation. 88 00:04:29,978 --> 00:04:32,478 And until that plays itself out, my hands are tied with Ms. Hale. 89 00:04:32,563 --> 00:04:36,323 And even then, if she confesses, it's not enough to warrant an arrest. 90 00:04:36,401 --> 00:04:40,741 She is a murderer and she is walking around free as a fucking bird. 91 00:04:40,822 --> 00:04:42,202 You have to do something. 92 00:04:42,282 --> 00:04:45,162 Okay, I can get you a restraining order. That'll take me about 24 hours. 93 00:04:46,786 --> 00:04:50,076 She killed my husband and then she moved in with me. 94 00:04:50,999 --> 00:04:53,079 A restraining order isn't gonna do it. 95 00:04:54,168 --> 00:04:56,298 Thank you for fucking nothing again. 96 00:04:56,671 --> 00:04:58,841 Mrs. Harding, wait. Mrs. Harding. 97 00:04:59,465 --> 00:05:02,835 For now, try and take comfort knowing that you have your answer. 98 00:05:02,927 --> 00:05:04,007 Isn't that what you wanted? 99 00:05:05,096 --> 00:05:08,016 You want me to take comfort in the fact that we live in a world 100 00:05:08,099 --> 00:05:10,769 where everyone knows what the truth is and there are no consequences? 101 00:05:11,352 --> 00:05:13,232 There will be consequences, I assure you. 102 00:05:13,313 --> 00:05:14,943 Oh, no. I assure you. 103 00:05:22,822 --> 00:05:24,742 Look at us working together again. 104 00:05:25,366 --> 00:05:26,776 [chuckles] Look at us. 105 00:05:27,577 --> 00:05:31,537 You know, I have to say, having Charlie at my house has been a real godsend. 106 00:05:32,040 --> 00:05:33,420 It's like having Ted back. 107 00:05:33,499 --> 00:05:35,209 Well, yeah. It's just a phase. 108 00:05:35,668 --> 00:05:37,918 Charlie will come home when he's done being mad at me. 109 00:05:38,004 --> 00:05:39,844 -Well, I'm glad to be able to help. -Okay. 110 00:05:39,922 --> 00:05:42,262 Be someone you can turn to. That's what family's for. 111 00:05:44,677 --> 00:05:45,717 You look tired. 112 00:05:46,137 --> 00:05:49,097 Lorna, I just sold two  of these units for you all cash. 113 00:05:49,474 --> 00:05:51,774 What is it gonna take for you to just lay off? 114 00:05:52,185 --> 00:05:54,895 Well, you didn't sell anything. 115 00:05:54,979 --> 00:05:55,809 What? 116 00:05:56,147 --> 00:05:58,267 Steve Wood pulled his deposit this morning. 117 00:05:58,733 --> 00:05:59,733 I thought you knew. 118 00:05:59,817 --> 00:06:02,067 -Why? -I don't know. He's your client. 119 00:06:02,904 --> 00:06:03,954 Oh, shit. 120 00:06:04,364 --> 00:06:06,744 Well, don't dwell. Circulate the trays. 121 00:06:06,824 --> 00:06:10,204 And do one more Swiffer of the bathrooms. I want that faux marble spotless. 122 00:06:10,286 --> 00:06:11,496 Yup. Of course. 123 00:06:15,708 --> 00:06:16,828 Hi. Would you like one? 124 00:06:16,918 --> 00:06:18,418 -No. -Okay. Great. 125 00:06:25,885 --> 00:06:27,505 -May I offer you a pinwheel? -No. 126 00:06:30,223 --> 00:06:32,813 Hi. Would either of you like  to try one of these? 127 00:06:32,892 --> 00:06:33,982 -No. -Okay. 128 00:06:39,857 --> 00:06:40,727 Hi. 129 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 Good afternoon. Would you like a pinwheel? 130 00:06:42,860 --> 00:06:44,070 -[man] No. -Okay. Good. 131 00:06:46,030 --> 00:06:47,030 [sighs] 132 00:07:10,805 --> 00:07:11,885 -Hi. -[Jen gasps] 133 00:07:12,140 --> 00:07:13,270 Get the fuck out of here! 134 00:07:13,349 --> 00:07:14,979 -Don't make a scene. -Get the fuck out! 135 00:07:15,059 --> 00:07:17,519 -Let me help you. -No, don't fucking help me. 136 00:07:17,603 --> 00:07:18,813 -Shh. -You shh! 137 00:07:18,896 --> 00:07:19,726 Okay. 138 00:07:20,106 --> 00:07:21,396 -You look really nice. -Shut up. 139 00:07:21,482 --> 00:07:23,442 -Okay. -What the fuck are you doing here? 140 00:07:23,526 --> 00:07:25,106 How dare you fucking show up here? 141 00:07:25,611 --> 00:07:28,821 I'm working for Lorna to keep a roof over my kids' heads, 142 00:07:28,906 --> 00:07:30,366 to keep my life together. 143 00:07:30,450 --> 00:07:31,990 A life that you destroyed. 144 00:07:32,076 --> 00:07:32,946 I know. 145 00:07:33,453 --> 00:07:34,953 That's why I'm turning myself in. 146 00:07:35,037 --> 00:07:37,667 I just wanted you to know I'm gonna ask for the maximum sentence. 147 00:07:37,748 --> 00:07:40,248 It might be the chair if that's something that they still do, 148 00:07:40,334 --> 00:07:42,464 but the worst punishment of all is losing you. 149 00:07:46,007 --> 00:07:47,467 Well, I already turned you in. 150 00:07:49,218 --> 00:07:52,598 Yeah. Okay. That's... You should have.  That's right. 151 00:07:52,680 --> 00:07:53,930 -That's right. -Good for you. 152 00:07:54,015 --> 00:07:55,135 -Shut up. -Okay. 153 00:07:55,850 --> 00:07:59,690 It doesn't even fucking matter, because your confession isn't enough. 154 00:08:00,313 --> 00:08:04,573 So you get to go walk free and fuck with my head as much as you want to. 155 00:08:04,650 --> 00:08:06,030 I don't wanna fuck with your head. 156 00:08:06,110 --> 00:08:09,570 -Then what do you fucking want, Judy? -I want to just make amends. 157 00:08:09,655 --> 00:08:11,525 I want you to be okay. 158 00:08:13,284 --> 00:08:14,874 You want me to be okay? 159 00:08:14,952 --> 00:08:15,872 Yeah. 160 00:08:17,371 --> 00:08:20,461 You hit my husband and left him to die. 161 00:08:21,250 --> 00:08:24,590 Then you stalk me, you move into my home, 162 00:08:25,046 --> 00:08:27,006 you get my children to trust you. 163 00:08:27,465 --> 00:08:29,505 You are a fucking sociopath. 164 00:08:29,759 --> 00:08:31,839 -I love you. -I fucking hate you. 165 00:08:33,471 --> 00:08:34,471 Okay. 166 00:08:35,139 --> 00:08:36,769 Stay the fuck away from me. 167 00:08:38,518 --> 00:08:39,938 If there's anything that I can do... 168 00:08:40,019 --> 00:08:42,609 You know what you can do? You can disappear off the fucking planet. 169 00:08:45,483 --> 00:08:46,613 Okay. 170 00:08:47,735 --> 00:08:50,315 I have Ted's gun in... in my purse. 171 00:08:51,906 --> 00:08:57,366 So, if I see you again or you go anywhere near my family... 172 00:08:58,496 --> 00:09:01,246 I will shoot you in the fucking head. 173 00:09:01,791 --> 00:09:03,041 Do you understand me? 174 00:09:03,417 --> 00:09:05,587 Yeah... I do. 175 00:09:05,836 --> 00:09:08,086 Get the fuck out and don't even come near me. 176 00:09:08,172 --> 00:09:09,972 Get the fuck out of here, Judy. 177 00:09:12,885 --> 00:09:14,175 Go. Now! 178 00:09:20,184 --> 00:09:21,354 [breathing shakily] 179 00:09:53,384 --> 00:09:55,684 Yes, Howard. I'm not a fucking idiot. I know... 180 00:09:55,761 --> 00:09:57,761 Obviously somebody  fucking talked to the... 181 00:09:58,306 --> 00:09:59,596 I don't know who. 182 00:10:00,391 --> 00:10:03,691 Listen, I'm handling it. I just gotta move some cash around at the bank. 183 00:10:03,769 --> 00:10:05,439 -[phone beeps] -Hang on. Would you hang on? 184 00:10:07,148 --> 00:10:08,768 Fuck! I gotta call you back. 185 00:10:09,150 --> 00:10:10,780 -[phone beeps] -[sighs] 186 00:10:11,694 --> 00:10:12,824 [cheerily] Stavros. 187 00:10:14,071 --> 00:10:15,491 Stavros... Hey. 188 00:10:15,906 --> 00:10:18,616 [speaking Greek] 189 00:10:19,785 --> 00:10:23,035 Yeah, I know you can speak English, but my Greek is pretty good, right? 190 00:10:24,165 --> 00:10:24,995 Oh. 191 00:10:26,083 --> 00:10:28,753 [woman] How much were you looking to withdraw from the joint account? 192 00:10:29,712 --> 00:10:30,962 All of it, please. 193 00:10:31,297 --> 00:10:32,717 In a cashier's check. 194 00:10:33,841 --> 00:10:35,641 So you wanna close out the account? 195 00:10:36,135 --> 00:10:37,005 That's right. 196 00:10:37,386 --> 00:10:39,636 Well, we're certainly sorry to see you go. 197 00:10:39,722 --> 00:10:42,312 May I ask why you decided to leave Orange Coast Trust? 198 00:10:44,852 --> 00:10:45,812 I'm going away. 199 00:10:48,981 --> 00:10:50,821 -[door opens] -[Jen] Hey, Karen. 200 00:10:51,025 --> 00:10:53,275 Sorry it took me so long to get this back to you. I just... 201 00:10:53,361 --> 00:10:56,201 Anyway, whatever was in it was delicious. 202 00:10:56,572 --> 00:10:58,322 It was my take on Mexican lasagna. 203 00:10:58,532 --> 00:10:59,992 Mmm, right. Right. 204 00:11:00,076 --> 00:11:01,986 Well... thank you. 205 00:11:02,370 --> 00:11:03,700 There weren't too many raisins? 206 00:11:04,538 --> 00:11:05,668 Uh-uh. 207 00:11:05,915 --> 00:11:07,455 -No way. -[Karen laughs] 208 00:11:08,084 --> 00:11:09,754 -All right. Well, thanks. -Mm-hm. 209 00:11:14,131 --> 00:11:14,971 Um... 210 00:11:16,842 --> 00:11:17,892 Would you... 211 00:11:19,637 --> 00:11:23,137 Do you wanna... come by later, 212 00:11:23,557 --> 00:11:27,557 like, after the kids go to sleep and have a glass of wine by the pool? 213 00:11:28,104 --> 00:11:29,614 You mean socialize? 214 00:11:31,440 --> 00:11:32,980 -Yeah. -Okay. 215 00:11:33,067 --> 00:11:34,607 -Okay. -Great. 216 00:11:34,694 --> 00:11:36,114 -So I'll see you there? -Cool. 217 00:11:36,195 --> 00:11:37,405 -By the pool. -Yeah. 218 00:11:37,488 --> 00:11:39,068 -Okay. -Your pool... 219 00:11:39,156 --> 00:11:40,066 What? 220 00:11:40,241 --> 00:11:41,451 Your house? 221 00:11:42,576 --> 00:11:43,656 -Yeah. -Yeah, okay. 222 00:11:44,036 --> 00:11:46,076 -Do you want me to bring anything? -No. No. 223 00:11:46,163 --> 00:11:48,333 I could whip something up. I don't work. 224 00:11:48,416 --> 00:11:49,456 No, please don't. 225 00:11:49,709 --> 00:11:51,209 -Just don't do that. -Okay. 226 00:11:51,585 --> 00:11:52,995 Thanks. See you later. 227 00:11:53,087 --> 00:11:54,257 -See you later. -Bye. 228 00:11:58,008 --> 00:11:59,888 [teller] Sorry, that account has been closed. 229 00:12:00,428 --> 00:12:01,848 -Sorry, what? -Yes. 230 00:12:01,929 --> 00:12:04,269 The joint person on the account? Ms. Hale. 231 00:12:06,475 --> 00:12:07,595 She was here earlier. 232 00:12:08,519 --> 00:12:11,399 She was here earlier and she what? She what? 233 00:12:11,981 --> 00:12:13,401 -She... -She closed the account. 234 00:12:20,781 --> 00:12:21,621 Cool. 235 00:12:21,699 --> 00:12:23,079 Um... Thank you. 236 00:12:27,705 --> 00:12:29,705 [breathing heavily] 237 00:12:32,042 --> 00:12:33,632 [roars] 238 00:12:33,794 --> 00:12:35,554 Fucking Judy! I'm gonna fucking kill her! 239 00:12:36,046 --> 00:12:38,046 ["Every Breath You Take" playing] 240 00:12:50,436 --> 00:12:53,266 [Christopher] Snap and kick.  Snap. Kick. Good. Okay. 241 00:12:53,355 --> 00:12:56,355 [children]  ♪ Every breath you take ♪ 242 00:12:57,401 --> 00:12:59,821 ♪ Every move you make ♪ 243 00:12:59,904 --> 00:13:01,074 [Christopher] Henry, yes. 244 00:13:01,238 --> 00:13:05,368 ♪ Every bond you break Every step you take ♪ 245 00:13:05,451 --> 00:13:06,411 ♪ He'll be watching... ♪ 246 00:13:06,494 --> 00:13:07,914 [Christopher] Owen, very good. 247 00:13:08,329 --> 00:13:09,869 Yep. Yep. Yep. 248 00:13:09,955 --> 00:13:13,915 ♪ Every single day ♪ 249 00:13:14,001 --> 00:13:17,001 ♪ Every word you say ♪ 250 00:13:18,088 --> 00:13:20,168 ♪ Every game you play ♪ 251 00:13:20,257 --> 00:13:22,177 ♪ Every night you stay ♪ 252 00:13:22,259 --> 00:13:24,349 ♪ He'll be watching you ♪ 253 00:13:26,472 --> 00:13:27,432 [Christopher] Keep going. 254 00:13:27,515 --> 00:13:30,555 ♪ Oh, can't you see ♪ 255 00:13:31,101 --> 00:13:32,311 [Christopher] Judy, hi. 256 00:13:32,895 --> 00:13:35,055 I'm sorry, this is a closed rehearsal. 257 00:13:35,648 --> 00:13:36,858 Oh, okay. I'm sorry. 258 00:13:36,941 --> 00:13:41,031 I have a little gift for Henry in honor of his baptism and I thought... 259 00:13:42,363 --> 00:13:44,663 Well, maybe you could give it to him for me. 260 00:13:44,740 --> 00:13:45,570 Sure. 261 00:13:45,908 --> 00:13:47,368 I'm his godfather, after all. 262 00:13:48,118 --> 00:13:49,948 He's very lucky to have you. 263 00:13:51,622 --> 00:13:52,542 Yeah. 264 00:13:53,499 --> 00:13:57,799 Hey, what happened with Jen? Why did you move out? 265 00:13:59,296 --> 00:14:00,376 She didn't tell you? 266 00:14:00,464 --> 00:14:02,934 No, she won't talk about it. 267 00:14:03,008 --> 00:14:06,548 So I assume a violent outburst is imminent? 268 00:14:10,140 --> 00:14:12,140 Just be kind to her, please. 269 00:14:12,476 --> 00:14:14,396 She really needs a friend right now. 270 00:14:15,229 --> 00:14:16,189 Okay. 271 00:14:17,022 --> 00:14:18,272 I do need you to go. 272 00:14:18,357 --> 00:14:19,777 The kids aren't audience-ready. 273 00:14:19,859 --> 00:14:26,529 ♪ I keep trying baby, baby Please ♪ 274 00:14:30,578 --> 00:14:32,368 -Hop into bed, honey. -Okay. 275 00:14:32,454 --> 00:14:35,044 I just have one last thing I need to go over with you. 276 00:14:35,541 --> 00:14:37,631 -Okay. -Okay. You see this over here? 277 00:14:37,960 --> 00:14:38,920 This white thing? 278 00:14:39,295 --> 00:14:40,375 -Yeah. -That's a sensor. 279 00:14:40,462 --> 00:14:45,342 So if the bird that you think is your daddy comes to the window, 280 00:14:45,843 --> 00:14:48,053 you can't talk to him until I turn the alarm off. 281 00:14:48,137 --> 00:14:50,757 It's okay. Judy got me a bird I can keep inside. 282 00:14:52,182 --> 00:14:54,642 -What? -You wanna see? It's for my baptism. 283 00:14:55,311 --> 00:14:56,151 Um... 284 00:14:57,354 --> 00:14:58,864 When did you see Judy, Henry? 285 00:14:59,106 --> 00:15:02,686 She came to the Holy Harmonies practice, but Christopher kicked her out. 286 00:15:03,110 --> 00:15:05,450 He doesn't like people seeing us in an unpolished state. 287 00:15:06,071 --> 00:15:06,911 Okay. 288 00:15:07,656 --> 00:15:10,486 If you ever see Judy again, you tell me, okay? 289 00:15:10,951 --> 00:15:12,581 You tell me immediately. 290 00:15:12,995 --> 00:15:14,535 I... I hope I see her again. 291 00:15:15,122 --> 00:15:16,962 -I miss her. -I know. 292 00:15:17,750 --> 00:15:19,750 -I know you loved her. -You love her too. 293 00:15:19,835 --> 00:15:21,335 We can make other friends. 294 00:15:22,004 --> 00:15:22,844 Right? 295 00:15:24,673 --> 00:15:25,553 Good night. 296 00:15:27,885 --> 00:15:28,835 Good night. 297 00:16:05,506 --> 00:16:07,926 -[Karen] So glad we're doing this. -Me too. 298 00:16:13,472 --> 00:16:16,562 Funny, we've been neighbors eight years, and I've never been over. 299 00:16:16,642 --> 00:16:19,522 Oh! That's... Yeah, that's funny. 300 00:16:23,607 --> 00:16:24,857 It's a lovely backyard. 301 00:16:25,776 --> 00:16:26,606 [Jen] Oh. 302 00:16:26,902 --> 00:16:29,032 You really went for it with the security back here. 303 00:16:29,113 --> 00:16:33,083 Yeah. Well, thanks. You can never be too safe, right? 304 00:16:33,409 --> 00:16:34,239 Right. 305 00:16:35,703 --> 00:16:39,623 Did your ADT package come with the Remote Arm/Disarm Via Mobile App? 306 00:16:40,040 --> 00:16:41,170 Yeah. 307 00:16:42,376 --> 00:16:44,956 -Why do you know... -I'm kind of a home safety nerd. 308 00:16:45,462 --> 00:16:47,132 -[laughs] -Cool. 309 00:16:47,631 --> 00:16:48,841 Cool-cool, cool-cool. 310 00:16:49,258 --> 00:16:50,298 Where do you keep your gun? 311 00:16:51,468 --> 00:16:53,258 Oh, I... I don't... 312 00:16:54,179 --> 00:16:57,139 Yeah, I'm not, like, not really a gun person. 313 00:16:57,975 --> 00:16:59,095 -I get it. -Mm-hm. 314 00:16:59,184 --> 00:17:00,854 I didn't think I was either. [laughs] 315 00:17:01,770 --> 00:17:06,280 But then Jeff got me this adorable pistol for Christmas and, honestly, 316 00:17:06,734 --> 00:17:08,034 call me a convert. 317 00:17:09,028 --> 00:17:09,858 Okay. 318 00:17:10,821 --> 00:17:11,701 Fun fact. 319 00:17:12,031 --> 00:17:14,531 Did you know if you ask someone to leave your home and they don't, 320 00:17:14,616 --> 00:17:15,736 you can totally shoot them? 321 00:17:16,410 --> 00:17:18,000 -No, that can't be true. -It is. 322 00:17:18,871 --> 00:17:19,911 -Fun. -Mm-hm! 323 00:17:23,208 --> 00:17:24,588 -Okay. -Okay. 324 00:17:25,836 --> 00:17:27,626 Do you want any more wine? 325 00:17:27,713 --> 00:17:29,553 I should probably get myself home. 326 00:17:29,631 --> 00:17:32,381 If I drink too much, I break out in full body hives. 327 00:17:33,343 --> 00:17:35,553 -[clears throat] -Actually, wait. 328 00:17:35,637 --> 00:17:36,467 Um... 329 00:17:41,852 --> 00:17:44,352 Would you mind showing me how to use this? 330 00:17:45,898 --> 00:17:46,728 Uh... 331 00:17:48,567 --> 00:17:50,397 -[gun clicks] -I'm assuming you do that. 332 00:17:53,405 --> 00:17:55,195 -[beeping] -[alarm] Armed, stay. 333 00:18:35,531 --> 00:18:37,491 -[banging] -[alarm beeps] 334 00:18:39,952 --> 00:18:40,792 Shit! 335 00:18:41,703 --> 00:18:42,963 What's going on? 336 00:18:43,038 --> 00:18:45,868 It's okay, honey. Just stay in your room. Just lock the door. 337 00:18:45,958 --> 00:18:47,248 -Lock the door. -What? 338 00:18:48,627 --> 00:18:50,627 [beeping continues] 339 00:18:50,712 --> 00:18:52,712 [heartbeat] 340 00:19:07,813 --> 00:19:08,693 Charlie! 341 00:19:09,148 --> 00:19:11,318 -[Charlie] Mom, open the damn door! -[knocking] 342 00:19:14,111 --> 00:19:16,071 Charlie, you scared the shit out of me! 343 00:19:16,155 --> 00:19:18,115 You scared me. Those lights are fucking aggressive. 344 00:19:18,198 --> 00:19:19,988 Okay. Hold on. Let me turn this thing off. 345 00:19:22,494 --> 00:19:24,544 -[beeping stops] -[alarm] Disarmed, ready to arm. 346 00:19:25,873 --> 00:19:27,373 Hey, you're home. 347 00:19:28,000 --> 00:19:32,130 Yeah. Grandma kept calling me Teddy and touching my face. 348 00:19:32,671 --> 00:19:33,921 Well, that's disturbing. 349 00:19:34,256 --> 00:19:35,166 Yeah. 350 00:19:37,593 --> 00:19:39,473 She has a pill problem. 351 00:19:39,928 --> 00:19:40,758 Mmm. 352 00:19:44,266 --> 00:19:45,226 Hand them over. 353 00:19:46,768 --> 00:19:49,518 -I... I wasn't gonna sell them. -Mm-hm. 354 00:19:50,522 --> 00:19:52,402 I was saving her from herself. 355 00:19:53,066 --> 00:19:54,026 Really? 356 00:19:55,485 --> 00:19:56,485 Really. 357 00:19:56,945 --> 00:19:57,815 Okay. 358 00:19:59,198 --> 00:20:00,408 I'm glad you're home. 359 00:20:04,411 --> 00:20:05,331 Honey, I'm... 360 00:20:06,246 --> 00:20:08,746 I'm so sorry that I've been such a shit mom. 361 00:20:09,833 --> 00:20:11,253 -It's all right. -No. 362 00:20:12,252 --> 00:20:13,422 No, it's not all right. 363 00:20:14,963 --> 00:20:19,513 I'm sorry that I...  that I get so angry sometimes. 364 00:20:21,929 --> 00:20:25,889 And that you saw your dad and me fight, especially that night. 365 00:20:26,391 --> 00:20:27,271 Okay. 366 00:20:27,643 --> 00:20:30,693 No, really. I need you to forgive me, Charlie. 367 00:20:32,022 --> 00:20:33,942 I want a clean slate with you. 368 00:20:35,359 --> 00:20:37,069 Just don't be an asshole anymore. 369 00:20:38,362 --> 00:20:40,862 Well, that's, you know, kind of a big ask. 370 00:20:42,324 --> 00:20:43,534 Come here, baby. 371 00:20:44,618 --> 00:20:46,868 Mmm! Oh, God, I love you. 372 00:20:46,954 --> 00:20:48,084 I love you too. 373 00:20:48,247 --> 00:20:49,117 What? 374 00:20:50,332 --> 00:20:52,252 What are those words I just heard? 375 00:20:52,334 --> 00:20:54,214 You didn't say, "Fuck you too"? 376 00:20:54,753 --> 00:20:56,383 -Yeah. -You said, "I love you too"? 377 00:20:56,463 --> 00:20:57,843 -No. -[both gasp] 378 00:20:59,299 --> 00:21:00,469 Best day ever. 379 00:21:01,218 --> 00:21:02,088 Best day ever. 380 00:21:02,177 --> 00:21:03,007 [Charlie] Okay. 381 00:21:03,095 --> 00:21:04,635 No. I just need a little more. 382 00:21:05,222 --> 00:21:06,272 Come on, now. 383 00:21:19,403 --> 00:21:21,573 [Jen sighs] Better put this fucking gun away. 384 00:22:03,363 --> 00:22:04,283 Oh, my God. 385 00:22:08,368 --> 00:22:09,288 [clatter] 386 00:22:10,495 --> 00:22:11,405 Judy? 387 00:22:12,039 --> 00:22:13,039 [Steve] Judy? 388 00:22:14,291 --> 00:22:16,711 Where's Judy? I need to speak to her immediately. 389 00:22:16,793 --> 00:22:17,963 Well, she's not here. 390 00:22:18,045 --> 00:22:19,455 -Where is she? -I don't know. 391 00:22:21,381 --> 00:22:23,591 You could've told me that you're pulling that offer. 392 00:22:23,675 --> 00:22:25,135 It really did fuck me, you know that? 393 00:22:25,218 --> 00:22:26,678 Yeah, well, Judy fucked me. 394 00:22:27,471 --> 00:22:30,771 -There you go. She ruined my life. -Well, you're not alone. 395 00:22:31,391 --> 00:22:32,481 [Steve sighs] 396 00:22:34,353 --> 00:22:37,233 I told you. Anywhere Judy goes, chaos follows. 397 00:22:38,023 --> 00:22:38,863 Yup. 398 00:22:39,858 --> 00:22:41,148 -You did. -[Steve sighs] 399 00:22:41,777 --> 00:22:42,817 [Jen sighs] 400 00:22:43,028 --> 00:22:44,908 I was just trying to look out for you. 401 00:22:47,240 --> 00:22:50,080 Do you want a drink or something? I can get you a glass. 402 00:22:52,287 --> 00:22:53,457 I don't need a glass. 403 00:22:59,544 --> 00:23:00,594 [Steve sighs] 404 00:23:02,964 --> 00:23:05,764 [chuckles ruefully] She destroyed me, Jen. 405 00:23:06,385 --> 00:23:09,045 My whole life, my family, everything I worked for, 406 00:23:09,596 --> 00:23:10,926 it's all gonna disappear. 407 00:23:11,473 --> 00:23:12,393 What happened? 408 00:23:13,558 --> 00:23:14,938 I can't really get into it. 409 00:23:16,186 --> 00:23:18,896 What? She run someone else over? 410 00:23:22,234 --> 00:23:23,364 She told you? 411 00:23:27,489 --> 00:23:28,409 Yeah. 412 00:23:31,743 --> 00:23:32,703 Shit. 413 00:23:43,797 --> 00:23:45,917 Would it make any difference if I... 414 00:23:47,884 --> 00:23:49,434 if I told you I'm sorry? 415 00:23:52,139 --> 00:23:53,809 Not that I was the one driving. 416 00:23:58,186 --> 00:23:59,346 You were in the car? 417 00:24:06,820 --> 00:24:07,780 Jen, that was... 418 00:24:09,406 --> 00:24:12,026 honestly one of the worst moments of my entire life. 419 00:24:13,076 --> 00:24:14,076 I'm so sorry. 420 00:24:14,161 --> 00:24:15,121 Thank you. 421 00:24:16,413 --> 00:24:17,253 It... 422 00:24:18,874 --> 00:24:20,584 It just killed me not to tell you, 423 00:24:21,293 --> 00:24:22,593 especially once... 424 00:24:24,880 --> 00:24:26,590 I don't know, once I got to know you. 425 00:24:31,761 --> 00:24:33,891 You know, in so many ways, I feel like we are... 426 00:24:35,432 --> 00:24:36,682 we are in this together. 427 00:24:37,350 --> 00:24:38,980 -You know? -Are we? 428 00:24:39,060 --> 00:24:39,940 Yeah. 429 00:24:41,897 --> 00:24:43,477 That's why I need you to help me. 430 00:24:43,565 --> 00:24:44,895 I gotta find Judy. 431 00:24:45,692 --> 00:24:46,902 Can you help me do that? 432 00:24:48,028 --> 00:24:49,238 Why didn't you stop? 433 00:24:50,113 --> 00:24:50,953 What? 434 00:24:51,323 --> 00:24:52,323 That night. 435 00:24:54,993 --> 00:24:55,873 Oh. 436 00:24:57,746 --> 00:24:59,036 I mean, I wanted to. 437 00:24:59,122 --> 00:25:01,212 Judy said she wanted to go back, but she couldn't. 438 00:25:04,377 --> 00:25:05,297 Why not? 439 00:25:08,089 --> 00:25:09,219 I don't... I don't know. 440 00:25:10,175 --> 00:25:11,635 I don't know. She just didn't. 441 00:25:12,469 --> 00:25:13,389 And you didn't. 442 00:25:14,471 --> 00:25:16,521 -Don't do that. -Do what? 443 00:25:17,766 --> 00:25:20,476 Don't turn this into some "blame the man" thing. 444 00:25:20,560 --> 00:25:21,810 That's bullshit. Don't. 445 00:25:22,604 --> 00:25:24,404 We both know what Judy is capable of. 446 00:25:24,481 --> 00:25:26,151 Yeah. And I know what you're capable of. 447 00:25:27,234 --> 00:25:28,784 Oh, you have no fucking idea. 448 00:25:30,695 --> 00:25:33,525 Hey, her hand was on the wheel. Her foot was on the gas. 449 00:25:33,615 --> 00:25:35,115 So don't fucking look at me like that. 450 00:25:35,200 --> 00:25:36,080 Fuck you. 451 00:25:36,159 --> 00:25:38,869 Fuck you! She was driving. She did it. 452 00:25:39,496 --> 00:25:41,116 -What did you say? Huh? -Okay. 453 00:25:41,498 --> 00:25:43,208 After she hit him, what did you say? 454 00:25:44,251 --> 00:25:45,171 I don't remember. 455 00:25:45,919 --> 00:25:47,549 [heartbeat] 456 00:25:50,090 --> 00:25:52,970 Holy shit! We have to get the fuck out of here. 457 00:25:53,260 --> 00:25:54,680 Drive the car, stupid! 458 00:26:00,725 --> 00:26:02,475 I'm so sorry. 459 00:26:10,110 --> 00:26:11,780 [sobbing] I'm so sorry. 460 00:26:13,738 --> 00:26:16,318 One of the worst moments in your life, and you don't remember? 461 00:26:16,700 --> 00:26:17,780 I don't remember. 462 00:26:19,995 --> 00:26:20,825 [sobbing] 463 00:26:27,544 --> 00:26:29,304 I'm so sorry. 464 00:26:34,009 --> 00:26:35,259 Judy would have stopped. 465 00:26:35,510 --> 00:26:38,010 Did you not hear me the first time I said it? I don't remember. 466 00:26:38,096 --> 00:26:39,846 Okay. You need to leave my house right now. 467 00:26:40,265 --> 00:26:41,385 Jesus fuck. 468 00:26:42,017 --> 00:26:44,347 -I'm a good guy, Jen. -No, you're not a good guy. 469 00:26:44,436 --> 00:26:46,096 [vehicle approaching] 470 00:26:53,570 --> 00:26:56,110 You're defending her, and you're pulling a fucking gun on me? 471 00:26:56,197 --> 00:26:58,027 I want you to leave my house. 472 00:26:58,116 --> 00:27:00,076 Give me the gun. You don't know what you're doing. 473 00:27:00,160 --> 00:27:02,330 -Don't come any closer! -I'm not going anywhere 474 00:27:02,412 --> 00:27:04,872 until you tell me where the fuck Judy is. 475 00:27:20,388 --> 00:27:21,808 [horn blaring] 476 00:27:22,432 --> 00:27:24,522 -[tires screeching] -[heartbeat] 477 00:27:25,894 --> 00:27:27,234 [man] What the hell are you doing? 478 00:27:28,980 --> 00:27:30,110 Get out of the road! 479 00:27:30,565 --> 00:27:31,855 [cell phone ringing] 480 00:27:37,572 --> 00:27:38,412 [man] Jesus! 481 00:27:40,116 --> 00:27:41,366 [car drives off] 482 00:27:43,703 --> 00:27:44,583 Hello? 483 00:27:45,413 --> 00:27:48,253 [Jen] Judy... I need you to come home. 484 00:27:58,343 --> 00:28:00,353 ["It's A Good Day" by Peggy Lee playing] 485 00:28:01,346 --> 00:28:03,256 ♪ Yes, it's a good day ♪ 486 00:28:04,057 --> 00:28:05,597 ♪ For singin' a song ♪ 487 00:28:05,684 --> 00:28:07,194 ♪ And it's a good day ♪ 488 00:28:07,811 --> 00:28:09,401 ♪ For movin' along ♪ 489 00:28:09,479 --> 00:28:11,189 ♪ Yes, it's a good day ♪ 490 00:28:11,356 --> 00:28:13,686 ♪ How could anything be wrong? ♪ 491 00:28:13,775 --> 00:28:16,605 ♪ A good day from morning till night ♪ 492 00:28:17,195 --> 00:28:19,065 ♪ And it's a good day ♪ 493 00:28:19,572 --> 00:28:21,072 ♪ For shinin' your shoes ♪ 494 00:28:21,157 --> 00:28:22,867 ♪ And it's a good day ♪ 495 00:28:23,493 --> 00:28:25,453 ♪ For losin' the blues ♪ 496 00:28:25,662 --> 00:28:29,332 ♪ Everything to gain and nothing to lose ♪ 497 00:28:29,416 --> 00:28:32,786 ♪ A good day from morning till night ♪ 498 00:28:33,128 --> 00:28:37,378 ♪ I said to the sun Good morning, sun ♪ 499 00:28:37,632 --> 00:28:40,392 ♪ Rise and shine today ♪ 500 00:28:40,510 --> 00:28:45,060 ♪ You know you gotta get goin' If you're gonna make a showin' ♪ 501 00:28:45,390 --> 00:28:48,310 ♪ And you've got the right of way ♪ 502 00:28:48,393 --> 00:28:52,363 ♪ 'Cause it's a good day For payin' your bills ♪ 503 00:28:52,439 --> 00:28:55,979 ♪ And it's a good day  For curin' your ills ♪ 504 00:28:56,067 --> 00:28:58,237 ♪ So take a deep breath ♪ 505 00:28:58,319 --> 00:29:00,069 ♪ And throw away the pills ♪ 506 00:29:00,155 --> 00:29:03,825 ♪ 'Cause it's a good day  From morning till night ♪ 507 00:29:12,125 --> 00:29:14,035 ♪ Good morning, sun ♪ 508 00:29:14,127 --> 00:29:16,457 ♪ Good morning, sun ♪ 509 00:29:16,588 --> 00:29:19,468 ♪ Rise and shine today ♪ 510 00:29:19,549 --> 00:29:24,179 ♪ You know you gotta get goin' If you're gonna make a showin' ♪ 511 00:29:24,471 --> 00:29:27,351 ♪ And you've got the right of way ♪ 512 00:29:27,432 --> 00:29:31,392 ♪ 'Cause it's a good day For curin' your ills ♪ 513 00:29:31,478 --> 00:29:33,478 ♪ And it's a good day ♪ 514 00:29:33,646 --> 00:29:35,226 ♪ For payin' your bills ♪ 515 00:29:35,315 --> 00:29:37,145 ♪ So take a deep breath ♪ 516 00:29:37,650 --> 00:29:39,150 ♪ And throw away the pills ♪ 517 00:29:39,235 --> 00:29:42,735 ♪ 'Cause it's a good day  From morning till night ♪ 518 00:29:42,989 --> 00:29:46,949 ♪ Yes, it's a good day From morning till night ♪ 519 00:29:47,452 --> 00:29:50,962 ♪ A good day from morning till night ♪ 520 00:29:51,331 --> 00:29:54,751 ♪ A good day from morning till night ♪ 34925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.