All language subtitles for Dead.to.Me.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:12,468 [cheeping] 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,719 -Mom! -[cheeps] 3 00:00:15,473 --> 00:00:16,853 Mom! Dad's here! 4 00:00:17,851 --> 00:00:18,691 [Jen] Huh? 5 00:00:19,102 --> 00:00:21,602 -Wait. What did you just say? -Dad came to visit me again. 6 00:00:21,688 --> 00:00:24,268 Okay. Honey, I'm not really following you. 7 00:00:24,607 --> 00:00:26,737 I see a little bird. 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,283 You know how Dad used to come in and wake me up for school, 9 00:00:29,612 --> 00:00:30,492 when he was... 10 00:00:31,573 --> 00:00:33,203 -You know. -Mm-hm. 11 00:00:33,324 --> 00:00:36,334 Now the bird started coming to my window every morning. Just like Dad. 12 00:00:36,786 --> 00:00:38,196 Oh, Boop. 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,998 Hey. Breakfast is almost ready. It's a frittata. 14 00:00:42,292 --> 00:00:46,052 [whispering] Henry thinks that the bird is his dead father. 15 00:00:47,505 --> 00:00:48,835 That's where we're at right now. 16 00:00:48,923 --> 00:00:50,133 [cheeps] 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,140 Oh, maybe it is him. 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,224 I know you're into some woo-woo stuff, 19 00:00:54,304 --> 00:00:56,184 but you don't really think that that's his dad? 20 00:00:56,264 --> 00:00:59,644 I don't know. I mean, I do believe  the spirits of our loved ones 21 00:00:59,726 --> 00:01:01,766 can find a way to come back to us. 22 00:01:03,438 --> 00:01:05,108 -Okay. -Look at him. 23 00:01:05,482 --> 00:01:07,862 Come on, what's the harm? He's so happy. 24 00:01:08,610 --> 00:01:09,820 -[cheeps] -[Jen] I guess. 25 00:01:10,695 --> 00:01:11,735 [cheeps] 26 00:01:18,203 --> 00:01:20,293 -[cheep] -[birds cawing] 27 00:01:23,917 --> 00:01:26,287 [Wayne] Before we get started, I wanna say 28 00:01:26,377 --> 00:01:29,507 I am happy to see Jen and Judy  here together. 29 00:01:29,589 --> 00:01:30,589 What a nice surprise. 30 00:01:30,882 --> 00:01:32,262 -Thank you. -Surprise! 31 00:01:32,342 --> 00:01:33,842 Last time, you was really pissed at her. 32 00:01:35,220 --> 00:01:37,260 I was actually scared for you. 33 00:01:37,680 --> 00:01:39,600 All right, you know what, guys? I have an idea. 34 00:01:39,891 --> 00:01:40,931 Let's talk about death. 35 00:01:41,226 --> 00:01:42,186 [Wayne] Yes, please. 36 00:01:42,435 --> 00:01:43,685 And remember our rule, everyone. 37 00:01:43,770 --> 00:01:45,610 You only have to share what you wanna share. 38 00:01:46,564 --> 00:01:49,904 I would like to share  that I'm really grateful to Jen 39 00:01:50,276 --> 00:01:52,776 for her friendship and for so much more. 40 00:01:53,029 --> 00:01:53,859 So... 41 00:01:54,405 --> 00:01:58,115 That's wonderful. It just goes to show that through all of this pain and tragedy, 42 00:01:58,201 --> 00:01:59,451 good things can happen. 43 00:02:00,620 --> 00:02:02,660 -Anyone else? -[Jen] I'll go. 44 00:02:03,957 --> 00:02:08,747 My son has started talking to a bird that he thinks is his dead dad. 45 00:02:09,671 --> 00:02:11,631 Which, I understand, is not crazy. 46 00:02:12,006 --> 00:02:12,836 So, thank you. 47 00:02:13,424 --> 00:02:14,514 I think it's sweet. 48 00:02:14,592 --> 00:02:16,762 And who knows? Right? 49 00:02:17,303 --> 00:02:19,893 Come on. I mean, I think I know, but... 50 00:02:21,057 --> 00:02:22,977 it is... it is sweet. 51 00:02:23,726 --> 00:02:24,766 I mean, I... 52 00:02:25,937 --> 00:02:28,767 I want him to, you know, think what he needs to think 53 00:02:28,857 --> 00:02:32,897 to feel better, but it just doesn't  make me feel any better. 54 00:02:33,153 --> 00:02:36,613 I'm ready to not be reminded of Ted every day, 55 00:02:36,698 --> 00:02:39,698 and everywhere I look, and every conversation that I have... 56 00:02:39,784 --> 00:02:42,044 I'm really, really tired  of talking about it. 57 00:02:43,121 --> 00:02:44,041 You brought it up. 58 00:02:45,373 --> 00:02:47,713 [Wayne] Jen, I know it feels relentless now, but... 59 00:02:48,293 --> 00:02:50,303 maybe those reminders are there for a reason. 60 00:02:50,503 --> 00:02:52,173 So we're forced to face our grief. 61 00:02:52,255 --> 00:02:54,255 Oh... I'm facing it. 62 00:02:56,301 --> 00:02:57,641 It's his birthday tomorrow. 63 00:02:59,095 --> 00:02:59,925 It is? 64 00:03:00,388 --> 00:03:01,348 Fiftieth. 65 00:03:02,932 --> 00:03:06,942 Jen... I think you should celebrate  Ted's birthday. 66 00:03:07,395 --> 00:03:08,435 I don't. 67 00:03:09,147 --> 00:03:12,477 I'm not gonna sing happy birthday to a dead man. 68 00:03:13,026 --> 00:03:14,026 That's weird. 69 00:03:14,444 --> 00:03:16,914 [Wayne] Maybe you wanna do something to memorialize Ted. 70 00:03:17,280 --> 00:03:19,320 On the first birthday after my aunt died, 71 00:03:19,407 --> 00:03:23,947 my family wrote messages to my aunt of all the things they never got a chance to say. 72 00:03:24,412 --> 00:03:27,212 And they put these messages inside balloons, and then... 73 00:03:27,707 --> 00:03:29,207 we released them to heaven. 74 00:03:29,292 --> 00:03:31,502 -[laughing] Absolutely not. -I love that. 75 00:03:33,087 --> 00:03:34,507 [Christopher] Look around, enjoy. 76 00:03:35,506 --> 00:03:38,836 Hi. You see the couple over there with matching sweaters? 77 00:03:39,260 --> 00:03:41,680 Oh, yeah. Mr. and Mrs. Talbots. 78 00:03:41,804 --> 00:03:44,434 Verbal offer, 50 over asking. She loves it. 79 00:03:44,515 --> 00:03:47,135 And he cheated on her, so his opinion doesn't matter. 80 00:03:47,769 --> 00:03:49,019 Ooh! 81 00:03:49,395 --> 00:03:51,305 Is that Jen the Closer I see? 82 00:03:51,731 --> 00:03:53,271 -I missed her. -Me too. 83 00:03:53,358 --> 00:03:55,528 -It's nice to focus on something else. -Right. 84 00:03:55,610 --> 00:03:56,530 [door opens] 85 00:04:00,448 --> 00:04:01,988 -Uh-oh. -Oh, God. 86 00:04:02,116 --> 00:04:03,656 The Queen has arrived. 87 00:04:03,826 --> 00:04:06,246 Fan out, team. I want our own pictures of everything. 88 00:04:06,329 --> 00:04:07,709 Angelica, closets. 89 00:04:08,623 --> 00:04:10,883 -[Jen] Not it. -You'll be talking to her... 90 00:04:10,959 --> 00:04:13,249 -I said "not it." You didn't hear me. -I don't think you said that. 91 00:04:13,336 --> 00:04:14,246 I said "not it" first. 92 00:04:14,337 --> 00:04:16,757 You can talk to her in a way  that no one else can. 93 00:04:16,839 --> 00:04:20,299 When I'm talking to her, I'm imagining stabbing her in the fucking throat. 94 00:04:20,385 --> 00:04:22,675 -Enjoy. She's right behind you. -I said "not..." I hate you. 95 00:04:24,847 --> 00:04:26,267 Hi, Lorna. 96 00:04:26,349 --> 00:04:29,439 Hi. Was that Christopher? He's paler than I remember. 97 00:04:29,686 --> 00:04:32,806 -Yeah. -So, this is a decent listing for you. 98 00:04:32,897 --> 00:04:34,017 Good neighborhood. 99 00:04:34,107 --> 00:04:35,937 -Yeah. -Though I hear the schools are slipping. 100 00:04:36,109 --> 00:04:37,819 Really? I hadn't heard that. 101 00:04:37,986 --> 00:04:42,066 Well, you know me. Eyes and ears  everywhere, my little spies. 102 00:04:42,865 --> 00:04:45,365 -Is the seller motivated? -Yes, he is. 103 00:04:45,451 --> 00:04:47,751 I think we're gonna have a competitive situation. 104 00:04:48,204 --> 00:04:49,544 Blowing up on Zillow... 105 00:04:50,164 --> 00:04:51,964 Well, you priced it too low. 106 00:04:54,294 --> 00:04:55,174 Are we done? 107 00:04:56,671 --> 00:05:00,221 We should probably talk about  Ted's birthday tomorrow. 108 00:05:01,092 --> 00:05:03,142 Must be hard on you. I'm a wreck. 109 00:05:04,095 --> 00:05:05,005 Actually, I'm okay. 110 00:05:06,764 --> 00:05:09,434 You've always been able to compartmentalize. I envy that. 111 00:05:10,059 --> 00:05:12,519 The floors are nice. But of course I can't. 112 00:05:13,187 --> 00:05:14,477 Ted was my only son. 113 00:05:14,731 --> 00:05:15,981 Ted was my only husband. 114 00:05:16,566 --> 00:05:17,646 Oh, I know. 115 00:05:17,859 --> 00:05:19,489 But you can always remarry. 116 00:05:20,153 --> 00:05:22,493 I'm his mother. I can't replace him. 117 00:05:24,782 --> 00:05:27,662 You know what? You should really  look at the master bathroom. 118 00:05:27,744 --> 00:05:29,374 It is beautifully appointed. 119 00:05:29,912 --> 00:05:31,162 His and hers sinks? 120 00:05:31,914 --> 00:05:33,124 You better fucking believe it. 121 00:05:33,374 --> 00:05:34,254 Hmm. 122 00:05:36,169 --> 00:05:36,999 Oh... 123 00:05:37,628 --> 00:05:38,758 -One more thing. -Yup? 124 00:05:38,921 --> 00:05:42,011 I'm planning a small event for Ted's birthday at my house. 125 00:05:42,091 --> 00:05:43,801 -No. -Nothing elaborate. 126 00:05:43,885 --> 00:05:46,005 Just friends, work friends, acquaintances. 127 00:05:46,095 --> 00:05:47,175 I said no. 128 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 -What do you mean, "no"? -Because it... 129 00:05:51,434 --> 00:05:52,524 Because... 130 00:05:53,644 --> 00:05:58,324 I'm planning an event for Ted's birthday at my house with the boys. 131 00:05:59,484 --> 00:06:00,614 What kind of event? 132 00:06:02,362 --> 00:06:03,202 A memorial. 133 00:06:04,864 --> 00:06:06,034 We're gonna, like... 134 00:06:09,077 --> 00:06:11,617 gonna write little messages on pieces of paper, and then... 135 00:06:12,121 --> 00:06:15,421 put them into balloons, and, you know... 136 00:06:17,668 --> 00:06:19,048 float 'em up to the heavens. 137 00:06:19,379 --> 00:06:20,509 That's what we're doing. 138 00:06:21,672 --> 00:06:23,262 -I'll be there. -Don't go out of your way. 139 00:06:23,341 --> 00:06:24,841 -See you then. -Fuck! 140 00:06:26,719 --> 00:06:28,139 [Judy] Wow! 141 00:06:29,180 --> 00:06:30,810 Hey, this looks great. 142 00:06:31,474 --> 00:06:34,984 Agatha, I really have to compliment  your sense of perspective. 143 00:06:35,269 --> 00:06:36,809 I'm very good, right? 144 00:06:36,896 --> 00:06:38,306 -Yeah. -[man] Where is it? 145 00:06:38,398 --> 00:06:39,318 You too. 146 00:06:39,732 --> 00:06:40,652 [man] Where is it? 147 00:06:42,860 --> 00:06:44,200 You gotta be kidding me. 148 00:06:44,821 --> 00:06:46,161 There's a piece missing! 149 00:06:46,239 --> 00:06:49,119 What? Here. I'll help you find it. Don't get your blood pressure up. 150 00:06:49,200 --> 00:06:51,410 How disappointing it is to work on a puzzle for a week 151 00:06:51,494 --> 00:06:54,084 and you end up and the last piece is missing! 152 00:06:54,163 --> 00:06:56,423 I mean, this is gonna stay with me for months. 153 00:06:57,166 --> 00:06:58,416 God Almighty! 154 00:06:59,085 --> 00:07:00,165 -Huh? -I found it. 155 00:07:00,253 --> 00:07:02,883 Oh, thank you, sweetheart. 156 00:07:03,464 --> 00:07:05,384 -Yeah. -Hi, Judy. 157 00:07:11,222 --> 00:07:12,062 Hi. 158 00:07:13,349 --> 00:07:14,729 Uh, I wanna talk. 159 00:07:15,977 --> 00:07:16,937 Hello, Abe. 160 00:07:17,019 --> 00:07:18,309 Hello, Steve. 161 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 You asshole. 162 00:07:20,273 --> 00:07:21,113 Uh... 163 00:07:21,983 --> 00:07:23,903 Yeah, okay. 164 00:07:25,903 --> 00:07:26,823 Thought I couldn't get 165 00:07:26,904 --> 00:07:29,874 -within 100 yards of you? -Judy, Judy... I spoke to Jen. 166 00:07:30,408 --> 00:07:31,828 Super cool chick, by the way. 167 00:07:32,410 --> 00:07:33,240 Uh... 168 00:07:33,786 --> 00:07:37,576 She said something that... I don't know, it kind of... 169 00:07:38,666 --> 00:07:39,496 hit me. 170 00:07:40,126 --> 00:07:43,586 And it made me think I went a little overboard about the restraining order. 171 00:07:43,671 --> 00:07:48,221 So, sorry, and I wanted to let you know that I had it revoked. 172 00:07:50,219 --> 00:07:52,509 [whispers] She's his wife. 173 00:07:52,889 --> 00:07:53,849 Whose wife? 174 00:07:54,682 --> 00:07:56,352 The guy we hit. 175 00:07:57,685 --> 00:07:59,265 We hit a deer. 176 00:07:59,353 --> 00:08:02,233 -Well, the deer had a wife. -Okay. 177 00:08:03,316 --> 00:08:06,526 And I befriended her, and I've been trying to tell you, but you keep shutting me out. 178 00:08:06,611 --> 00:08:08,911 Why would you... What the fuck are you thinking? 179 00:08:08,988 --> 00:08:11,118 -We ruined her life! -Oh, Jesus, no. 180 00:08:11,199 --> 00:08:13,989 I made friends with her. We're friends. And I'm helping her. 181 00:08:14,076 --> 00:08:15,496 It's the least I can do. Maybe... 182 00:08:15,578 --> 00:08:18,118 Maybe there could be something good that comes out of this. 183 00:08:19,081 --> 00:08:20,121 Oh, my God. 184 00:08:20,875 --> 00:08:21,785 You are nuts. 185 00:08:22,376 --> 00:08:23,996 -Don't do that. -Sorry. 186 00:08:24,086 --> 00:08:24,996 It's okay. 187 00:08:26,005 --> 00:08:28,835 Judy, you murdered her husband! 188 00:08:29,717 --> 00:08:34,217 You said it was manslaughter. And it was an accident. And you were there too. 189 00:08:34,305 --> 00:08:37,095 So you thought it'd be a great idea to invite her into both of our lives? 190 00:08:37,183 --> 00:08:38,393 She's selling my fucking house! 191 00:08:38,476 --> 00:08:40,846 Which I have a lot of feelings about because that's our house. 192 00:08:40,937 --> 00:08:43,187 -We are so far past that right now! -Don't yell at me. 193 00:08:43,272 --> 00:08:44,402 -Sorry. -It's okay. 194 00:08:45,483 --> 00:08:46,983 Look, we had a plan. Right? 195 00:08:47,610 --> 00:08:49,950 We were gonna lock this away and not bring it up again. 196 00:08:50,029 --> 00:08:52,699 No. You had a plan. I wanted to tell the truth. 197 00:08:52,782 --> 00:08:53,782 [Abe] Judy! 198 00:08:54,408 --> 00:08:55,908 Is everything all right out there? 199 00:08:56,744 --> 00:08:58,834 Yeah, Abe, I'm fine, thanks. 200 00:08:59,288 --> 00:09:01,248 Well, you let me know if you need backup. 201 00:09:01,916 --> 00:09:04,416 -I got nothing to lose. -I will. 202 00:09:10,091 --> 00:09:12,261 -Look, baby-- -Don't call me that. 203 00:09:13,678 --> 00:09:16,008 -Force of habit. Sorry. -It's okay. 204 00:09:17,431 --> 00:09:18,431 [Steve sighs] 205 00:09:19,100 --> 00:09:19,980 Judy, 206 00:09:20,851 --> 00:09:22,231 we can't change the past. 207 00:09:23,604 --> 00:09:26,824 Now, I know this has been really hard for you. I get it. 208 00:09:27,108 --> 00:09:29,738 But I promise you, if you tell Jen what happened, 209 00:09:29,819 --> 00:09:32,739 you will only be making it worse for her and for me. 210 00:09:33,406 --> 00:09:36,526 I know you don't want that. You don't want to cause any more pain, do you? 211 00:09:37,785 --> 00:09:39,035 You don't know what I want. 212 00:09:39,412 --> 00:09:41,162 And I don't have to do your plan. 213 00:09:41,581 --> 00:09:44,631 -You know, you're the one who left me. -Judy, don't be stupid. 214 00:09:45,501 --> 00:09:47,041 You're not my fiancé anymore. 215 00:09:47,503 --> 00:09:49,713 -You're not even my lawyer anymore. -Judy, listen to me... 216 00:09:49,797 --> 00:09:51,127 [cell phone chimes] 217 00:09:51,716 --> 00:09:54,176 [gasps] Oh, look! It's my friend. 218 00:09:54,260 --> 00:09:56,050 -Okay. Judy? -Sorry. 219 00:09:57,013 --> 00:09:57,933 Judy! 220 00:09:58,931 --> 00:10:00,181 [Judy] I'm at work. 221 00:10:01,976 --> 00:10:03,386 [growls] 222 00:10:04,020 --> 00:10:06,650 She just backed me into a corner. I had no choice. 223 00:10:08,149 --> 00:10:09,979 God, there's a lot  of fucking piñatas in here. 224 00:10:10,318 --> 00:10:12,608 I'm surprised you opted  for the balloon release thing. 225 00:10:12,695 --> 00:10:15,195 -I thought that you said it was "woo-woo." -It is. 226 00:10:15,281 --> 00:10:17,121 I'm repulsed by it, actually. 227 00:10:17,199 --> 00:10:20,159 But there was no way I was gonna let Lorna take over. 228 00:10:20,244 --> 00:10:22,004 I mean, she is awful. 229 00:10:22,538 --> 00:10:25,418 She is one of the world's great narcissists. 230 00:10:25,499 --> 00:10:28,169 -Oh, she's internationally recognized? -Yes. 231 00:10:28,336 --> 00:10:30,296 Oh, you should've seen her at Ted's funeral. 232 00:10:30,630 --> 00:10:32,420 It was her finest performance. 233 00:10:33,466 --> 00:10:36,136 [wailing dramatically]  My son! 234 00:10:36,802 --> 00:10:38,762 My baby boy! 235 00:10:39,055 --> 00:10:40,805 My teddy bear! 236 00:10:41,140 --> 00:10:42,730 [howls] 237 00:10:47,688 --> 00:10:49,478 [Jen] He was dreading turning 50. 238 00:10:50,608 --> 00:10:52,108 God, he would've hated all this shit. 239 00:10:56,572 --> 00:10:58,412 I wish I could bring him back for you. 240 00:10:59,909 --> 00:11:01,539 I know, but you can't. 241 00:11:02,578 --> 00:11:04,368 Unless you know something that I don't know. 242 00:11:07,500 --> 00:11:08,790 Why don't I take over? 243 00:11:09,543 --> 00:11:11,343 No, Judy. I decided to do this. I have to-- 244 00:11:11,420 --> 00:11:13,510 No. Please. Come on.  245 00:11:13,923 --> 00:11:15,933 -[sighs] -Let me. I can whip something up. 246 00:11:16,008 --> 00:11:17,428 It's totally in my wheelhouse. 247 00:11:17,635 --> 00:11:20,295 Ew! I was in until you said "wheelhouse." 248 00:11:20,471 --> 00:11:21,891 Stop it. Come on. 249 00:11:22,515 --> 00:11:23,385 Really? 250 00:11:23,808 --> 00:11:26,388 Because I don't know if you can tell, but this store is, like, 251 00:11:26,644 --> 00:11:28,444 depressing the shit out of me. 252 00:11:28,646 --> 00:11:30,016 I got it. I swear. 253 00:11:30,272 --> 00:11:33,072 Lorna is gonna love it so much, she's gonna die. 254 00:11:33,150 --> 00:11:34,990 Mmm! You promise? 255 00:11:37,655 --> 00:11:38,735 [sighs] 256 00:11:39,240 --> 00:11:40,830 [Jen] Off the computer, please. 257 00:11:42,910 --> 00:11:43,990 Yo, bro! 258 00:11:44,078 --> 00:11:45,828 -Ow! -That did not hurt. 259 00:11:46,163 --> 00:11:49,043 Please just turn it off, okay? Your grandmother is gonna be here soon. 260 00:11:49,125 --> 00:11:50,075 I don't want to. 261 00:11:50,376 --> 00:11:52,376 I'm sorry. What words did you just say to me? 262 00:11:53,963 --> 00:11:55,723 I don't wanna do this memorial thing. 263 00:11:56,090 --> 00:11:59,220 Okay. Well, you know what? Neither do I, but we're still doing it. 264 00:11:59,301 --> 00:12:00,641 Okay. Can I go now? 265 00:12:00,720 --> 00:12:03,600 'Cause I'm in the middle of a campaign and I'm playing with other people. 266 00:12:03,931 --> 00:12:05,521 -What people? -Game friends. 267 00:12:05,599 --> 00:12:08,849 Wrath of Hades is multiplayer and we're getting slaughtered. 268 00:12:09,186 --> 00:12:10,936 Oh. That sounds fun. 269 00:12:11,480 --> 00:12:12,730 Dad thought it was fun. 270 00:12:15,359 --> 00:12:16,689 And he used to play with me. 271 00:12:18,529 --> 00:12:19,949 Of course he played with you. 272 00:12:20,448 --> 00:12:23,618 Yeah. His... laptop's right there. 273 00:12:23,701 --> 00:12:27,541 If you want, you could give it a try or... You probably wouldn't get it. 274 00:12:28,414 --> 00:12:29,874 We both know I would not. 275 00:12:30,124 --> 00:12:31,384 -Yeah. -[Henry] Mom! 276 00:12:31,459 --> 00:12:35,169 You have to come see the backyard. Oh, my gosh. Dad is gonna love this! 277 00:12:39,383 --> 00:12:40,553 Okay, let's do this. 278 00:12:47,141 --> 00:12:49,691 Judy, seriously? 279 00:12:50,394 --> 00:12:51,314 Is it okay? 280 00:12:51,395 --> 00:12:54,435 No. It's ridiculous, in the best way. 281 00:12:55,065 --> 00:12:55,975 Thank you. 282 00:12:58,736 --> 00:12:59,896 Charlie, there's candy. 283 00:13:02,114 --> 00:13:03,494 I think it's good we're doing this. 284 00:13:04,074 --> 00:13:06,294 You know? I think it'll be good for the boys. 285 00:13:06,535 --> 00:13:08,035 I think it'll be good for everyone. 286 00:13:09,789 --> 00:13:12,919 Look who I found poking around outside your house. 287 00:13:13,000 --> 00:13:14,250 [Lorna] I wasn't poking. 288 00:13:14,543 --> 00:13:17,803 I noticed some dead spots on your lawn. You need a gardener, Jennifer. 289 00:13:17,880 --> 00:13:20,130 -I'll send Manuel over. -No, I'm good. 290 00:13:20,216 --> 00:13:23,046 We just got a third offer on Steve's house, over asking. 291 00:13:23,135 --> 00:13:24,965 That's because you priced it too low. 292 00:13:25,054 --> 00:13:27,604 You could just say congratulations, you know? 293 00:13:27,681 --> 00:13:29,141 Congratulations. 294 00:13:32,436 --> 00:13:37,396 Jennifer, I must compliment you on your decorations. They're muy tasteful. 295 00:13:37,483 --> 00:13:38,483 Oh, well. 296 00:13:38,776 --> 00:13:39,686 Gracias. 297 00:13:39,777 --> 00:13:42,857 Uh, I actually cannot take credit for any of this. It's... 298 00:13:43,197 --> 00:13:44,527 Decorations are all Judy. 299 00:13:44,990 --> 00:13:49,870 -Oh. You hire well. That's also a skill. -Jesus Christ, Lorna. I didn't hire her. 300 00:13:51,080 --> 00:13:52,330 She isn't your house girl? 301 00:13:52,706 --> 00:13:53,746 [sighs] 302 00:13:53,833 --> 00:13:56,793 No. Judy is a friend of mine who is living with us. 303 00:13:56,877 --> 00:13:57,997 Why didn't I know about this? 304 00:13:58,254 --> 00:14:00,924 You know, Judy?  Can we get this balloon thing 305 00:14:01,006 --> 00:14:02,466 -going before I... -[Judy] Oh, yeah. 306 00:14:03,050 --> 00:14:05,340 -Come on, everybody... -...stab this fucking bitch in the twat. 307 00:14:05,678 --> 00:14:09,678 So, the idea is you write down something 308 00:14:09,765 --> 00:14:14,135 that you wish you'd gotten the chance to say to Ted, or your dad, 309 00:14:14,854 --> 00:14:17,574 when he was still here. Something you'd like him to know. 310 00:14:17,982 --> 00:14:21,282 And we'll release them to his spirit in the sky. 311 00:14:21,360 --> 00:14:22,240 [scoffs] 312 00:14:23,737 --> 00:14:26,567 When you're ready, you roll up your message... 313 00:14:28,284 --> 00:14:30,494 and work it into the balloon's hole. 314 00:14:30,578 --> 00:14:31,948 -[sniggers] -[Jen whacks his leg] 315 00:14:32,329 --> 00:14:34,669 -Okay. -I don't know how I'm supposed to fit 316 00:14:35,082 --> 00:14:38,672 a lifetime of feeling  onto one tiny piece of paper. 317 00:14:41,171 --> 00:14:44,091 -Mommy, aren't you gonna write one? -Yes, of course, babe. 318 00:14:45,718 --> 00:14:47,258 Oh, Judy, you have to write one too. 319 00:14:47,761 --> 00:14:50,221 And say what? She never met him. 320 00:14:50,806 --> 00:14:52,766 [Lorna wailing] My son! 321 00:14:53,183 --> 00:14:55,273 My baby boy! 322 00:14:55,394 --> 00:14:57,444 My teddy bear! 323 00:14:57,605 --> 00:14:59,145 [howls] 324 00:15:16,206 --> 00:15:17,286 [Jen] You just... 325 00:15:35,225 --> 00:15:36,515 [sniveling] 326 00:15:40,564 --> 00:15:42,024 [sobbing] 327 00:16:24,233 --> 00:16:25,283 [sniffs] 328 00:16:35,828 --> 00:16:37,118 Oh! God. 329 00:16:38,205 --> 00:16:39,325 Oh, hi. 330 00:16:40,457 --> 00:16:41,827 You're very pretty. 331 00:16:42,084 --> 00:16:43,844 Oh, thank you. 332 00:16:45,170 --> 00:16:47,340 You're a very curious kind of person, aren't you? 333 00:16:48,590 --> 00:16:49,760 Where'd she find you? 334 00:16:51,885 --> 00:16:56,095 Uh... At a grief support group thing.  Um... 335 00:16:57,433 --> 00:16:58,683 Friends of Heaven. 336 00:16:59,018 --> 00:16:59,848 I see. 337 00:17:00,602 --> 00:17:02,352 And you were homeless at the time? 338 00:17:03,564 --> 00:17:06,114 -Come again? -Jennifer told me you were living with her 339 00:17:06,191 --> 00:17:07,741 and the boys. Seems very quick. 340 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 So, I assumed you must have been... in need. 341 00:17:16,368 --> 00:17:19,828 Jen's just a very generous person. 342 00:17:30,716 --> 00:17:32,046 Is there anything else? 343 00:17:32,760 --> 00:17:33,680 Or... 344 00:17:34,887 --> 00:17:36,137 do you want a glass of wine? 345 00:17:36,221 --> 00:17:40,311 You know, Ted was a musician. Naturally gifted. 346 00:17:40,392 --> 00:17:43,312 But his true job  was as a stay-at-home father. 347 00:17:43,395 --> 00:17:45,265 He did the majority of the parenting. 348 00:17:45,773 --> 00:17:48,283 Mothering never came naturally to Jennifer. 349 00:17:49,651 --> 00:17:50,691 That's not true. 350 00:17:50,778 --> 00:17:52,358 Jen is a wonderful mother. 351 00:17:53,697 --> 00:17:54,527 Well... 352 00:17:55,491 --> 00:17:56,991 now who's being generous? 353 00:18:01,789 --> 00:18:03,579 Would you mind helping me with something? 354 00:18:05,000 --> 00:18:05,830 Sure. 355 00:18:11,840 --> 00:18:16,010 [all] ♪ Happy birthday to Ted ♪ 356 00:18:16,637 --> 00:18:20,597 ♪ Happy birthday to Ted ♪ 357 00:18:21,642 --> 00:18:25,692 ♪ Happy birthday,  dear Ted ♪ 358 00:18:26,230 --> 00:18:30,070 ♪ Happy birthday to Ted ♪ 359 00:18:30,234 --> 00:18:33,324 Wow. Lorna, I mean, this cake is wonderfully specific. 360 00:18:33,445 --> 00:18:36,865 Mmm. Well, it's Teddy's  christening portrait. 361 00:18:37,282 --> 00:18:40,042 I have a client who creates them. She's phenomenal. 362 00:18:40,202 --> 00:18:41,912 -Should we do the balloons now? -[Judy] Yeah. 363 00:18:41,995 --> 00:18:44,155 What do you-- Like, one at a time or...? 364 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 I think we do them all at once 365 00:18:46,041 --> 00:18:50,171 and then we have a quiet moment  of reflection as they drift away. 366 00:18:50,254 --> 00:18:51,924 -I could say a prayer. -No. 367 00:18:54,967 --> 00:18:56,547 -Oh... Fine. -Yeah? 368 00:18:56,635 --> 00:18:57,635 Yeah. Fine. 369 00:18:58,470 --> 00:18:59,390 Just hold my hand. 370 00:19:01,014 --> 00:19:02,524 Oh, we're holding? All right. 371 00:19:04,810 --> 00:19:08,690 Heavenly Father, you showed us where two or more are gathered, 372 00:19:08,981 --> 00:19:10,361 you are always with us. 373 00:19:10,983 --> 00:19:13,903 We gather here today to celebrate Ted. 374 00:19:15,154 --> 00:19:16,074 [knocking] 375 00:19:16,155 --> 00:19:16,985 [woman] Hello? 376 00:19:18,115 --> 00:19:20,825 Sorry to interrupt the party. We rang the doorbell. 377 00:19:21,493 --> 00:19:23,793 -Mrs. Harding, can we have a word? -Oh, yeah. 378 00:19:27,958 --> 00:19:28,788 Hi. 379 00:19:29,001 --> 00:19:30,211 Did you find something? 380 00:19:30,294 --> 00:19:31,884 Okay. I have been here before. I-- 381 00:19:31,962 --> 00:19:33,762 Is this about my son? 382 00:19:34,173 --> 00:19:36,433 Did you find the lunatic who was driving the car? 383 00:19:39,595 --> 00:19:41,635 -No, ma'am. -[female officer] We should talk inside. 384 00:19:42,389 --> 00:19:44,679 This is about the car you called me about the other day. 385 00:19:45,726 --> 00:19:46,686 What about it? 386 00:19:47,436 --> 00:19:50,016 -Someone took a golf club to it. -Did they? 387 00:19:51,190 --> 00:19:53,690 Obviously, it's a coincidence that you called, let's go with 388 00:19:53,817 --> 00:19:57,197 "screaming at me," about the exact same car right before it was-- 389 00:19:57,279 --> 00:19:59,529 You know what? I'm so... Gosh. I'm so sorry. 390 00:19:59,948 --> 00:20:02,488 Uh... It's just  this is not really a great time. 391 00:20:02,951 --> 00:20:03,831 Just, we're... 392 00:20:03,911 --> 00:20:07,541 We're having a birthday party for my dead husband, so... 393 00:20:07,748 --> 00:20:09,248 Really nice you're doing something. 394 00:20:09,333 --> 00:20:12,503 Mrs. Harding, I have a heavily vandalized car. 395 00:20:12,586 --> 00:20:14,586 Although I have a hunch, I need to know who-- 396 00:20:14,671 --> 00:20:17,841 You know what I need to know? I need to know who killed my husband. 397 00:20:18,675 --> 00:20:21,465 All right? So what? So some car gets fucked up, 398 00:20:21,553 --> 00:20:23,013 -and you come after me? -Language. 399 00:20:23,096 --> 00:20:24,506 -That's not fair. -Fair? 400 00:20:24,598 --> 00:20:28,058 Lady, there is a murderer on the loose and you guys have done nothing! 401 00:20:28,602 --> 00:20:29,602 You wanna talk about fair? 402 00:20:29,686 --> 00:20:33,146 I wanna talk about where you were  two nights ago. It's Detective, not lady. 403 00:20:33,315 --> 00:20:35,475 -[Jen] Oh, God. So, you come here -[heartbeat] 404 00:20:35,567 --> 00:20:38,527 because some dickhead lost his windshield, Detective? 405 00:20:38,946 --> 00:20:40,486 Well, I lost my husband. 406 00:20:40,739 --> 00:20:42,569 -Just tell me who-- -You tell me. 407 00:20:42,950 --> 00:20:43,780 Who did it? 408 00:20:44,826 --> 00:20:45,866 Who did it? 409 00:20:46,536 --> 00:20:47,496 Who did it? 410 00:20:50,040 --> 00:20:50,960 I did it. 411 00:20:55,712 --> 00:20:56,672 It was me. 412 00:20:59,549 --> 00:21:01,089 I destroyed that Corvette. 413 00:21:01,760 --> 00:21:05,310 I saw the guy speeding, and he could've hurt someone and then Jen was so upset. 414 00:21:05,389 --> 00:21:07,769 So, I went out and I found that car 415 00:21:08,058 --> 00:21:09,888 all by myself, and I just... 416 00:21:11,645 --> 00:21:12,765 went nuts on it. 417 00:21:17,818 --> 00:21:19,398 -[male officer] All right. -She went nuts. 418 00:21:22,072 --> 00:21:24,622 -Hey. I'll be right behind you, okay? -No. Stay. 419 00:21:24,700 --> 00:21:26,620 I'm not gonna let you sit in some police station. 420 00:21:26,702 --> 00:21:29,832 I have a lawyer, I'll be fine. Please, go do the balloons. 421 00:21:29,913 --> 00:21:31,833 I'm okay. Thank you. 422 00:21:33,667 --> 00:21:36,087 -[male officer] Watch your step. -[Judy] This is a nice car. 423 00:21:38,505 --> 00:21:41,715 -Are you okay? -I will be. Give me this. Thank you. 424 00:21:42,634 --> 00:21:45,644 You invited a violent criminal into your home. 425 00:21:45,721 --> 00:21:47,061 [Jen] She's not a criminal, Lorna. 426 00:21:47,389 --> 00:21:49,769 [Lorna] She's a confessed violent criminal, 427 00:21:49,850 --> 00:21:52,390 living under your roof with my grandchildren. 428 00:21:52,477 --> 00:21:55,647 She actually lives in the guesthouse, so technically she lives under Ted's roof. 429 00:21:55,939 --> 00:21:58,029 -And what would Ted say? -I don't know, Lorna. 430 00:21:58,108 --> 00:22:02,148 I can't ask him that question, but my friend is not a criminal. 431 00:22:02,529 --> 00:22:03,359 Okay? 432 00:22:04,114 --> 00:22:05,954 She's the only person who has been here for me. 433 00:22:06,033 --> 00:22:10,203 The only person that doesn't make me feel like I am failing at everything, 434 00:22:10,579 --> 00:22:11,829 including being a widow. 435 00:22:12,873 --> 00:22:15,633 She cares about me. She cares about the boys. 436 00:22:15,959 --> 00:22:19,589 And so what? So she...  she smashed up a car. 437 00:22:20,172 --> 00:22:22,842 -You know what? Sometimes you just snap! -[Lorna gasps] 438 00:22:22,924 --> 00:22:25,094 -Okay. Wow. -How dare you! 439 00:22:28,388 --> 00:22:29,388 Hey, boys? 440 00:22:30,098 --> 00:22:32,138 Get in here and punch that cake. It's really fun. 441 00:22:32,225 --> 00:22:33,845 -Are you sure? -I'm sure. 442 00:22:33,935 --> 00:22:35,435 I want you to come destroy the cake. 443 00:22:35,520 --> 00:22:38,440 -I don't wanna punch the cake. -That's my sweet boy. 444 00:22:38,857 --> 00:22:40,027 I want Judy to come back. 445 00:22:40,108 --> 00:22:42,238 You know what? Judy would want you to punch the cake. 446 00:22:42,444 --> 00:22:44,744 Come on. Get in here. Let's do this. 447 00:22:46,740 --> 00:22:48,660 -There you go, get in there. -Oh, wow. 448 00:22:48,742 --> 00:22:49,832 Yeah. Beat it up. 449 00:22:51,703 --> 00:22:53,003 [kids laugh] 450 00:22:53,872 --> 00:22:56,792 Of all the days, you pick this one to hurt me? 451 00:22:57,250 --> 00:22:58,090 [Jen] You know what? 452 00:22:58,668 --> 00:23:00,998 Lighten up, Lorna. Look, it's a birthday party. 453 00:23:01,505 --> 00:23:05,335 -I thought you said it was a memorial. -Well, you know what I remember? 454 00:23:05,967 --> 00:23:06,797 Hmm. 455 00:23:07,803 --> 00:23:10,683 ...is that I loved Ted and he loved me, 456 00:23:11,932 --> 00:23:13,312 and we had a really good marriage. 457 00:23:14,059 --> 00:23:17,689 And the only reason we ever had any problems was because of you. 458 00:23:21,608 --> 00:23:25,528 We both know your marriage was far from perfect. 459 00:23:26,113 --> 00:23:28,743 You don't know anything about my marriage. 460 00:23:30,659 --> 00:23:32,579 He called me. The night he died. 461 00:23:32,953 --> 00:23:34,123 Ted called me. 462 00:23:34,871 --> 00:23:36,581 Shall we talk about that? 463 00:23:39,376 --> 00:23:40,786 Go home, Lorna. 464 00:23:44,673 --> 00:23:48,393 [female officer sighs] And the golf club you used on the car, where did you get it? 465 00:23:49,177 --> 00:23:51,177 God. I don't remember. 466 00:23:51,680 --> 00:23:52,850 You an avid golfer? 467 00:23:53,098 --> 00:23:53,928 No. 468 00:23:54,599 --> 00:23:57,019 So you just carry around a golf club at night, 469 00:23:57,394 --> 00:24:00,774 nowhere near a golf course, just in case  you find something you might wanna smash? 470 00:24:01,356 --> 00:24:04,066 Yes. Yes, exactly. 471 00:24:05,318 --> 00:24:06,358 Thank you. 472 00:24:06,570 --> 00:24:08,410 All right. Ms. Hale, 473 00:24:09,114 --> 00:24:12,284 let me remind you that you are confessing  to a criminal act. 474 00:24:12,492 --> 00:24:16,082 If you didn't do it, it would be  in your best interest to tell me now. 475 00:24:16,163 --> 00:24:17,873 So, I'm gonna ask you again. 476 00:24:17,956 --> 00:24:20,956 -Did you do it? -[heartbeat] 477 00:24:25,547 --> 00:24:26,377 I did it. 478 00:24:31,136 --> 00:24:32,176 [exhales deeply] 479 00:24:33,346 --> 00:24:34,216 I did it. 480 00:24:37,642 --> 00:24:40,272 And you have no idea how sorry I am. 481 00:24:43,523 --> 00:24:46,993 [Christopher] Lord, make me  an instrument of your peace. 482 00:24:47,569 --> 00:24:50,239 Where there is hatred, let me sow love. 483 00:24:50,780 --> 00:24:53,530 Where there is injury, pardon. 484 00:24:54,951 --> 00:24:57,501 Where there is darkness, light. 485 00:24:58,580 --> 00:25:00,830 For it is in giving that we receive. 486 00:25:01,374 --> 00:25:03,714 It is in pardoning that we are pardoned. 487 00:25:04,669 --> 00:25:08,549 It is in dying that we are born to eternal life. 488 00:25:09,132 --> 00:25:10,012 Amen. 489 00:25:10,175 --> 00:25:13,425 All right. Let's release the balloons, guys. Okay? 490 00:25:13,803 --> 00:25:17,063 -In three, two, one. -[Henry] Two, one... 491 00:25:17,140 --> 00:25:18,020 [Jen] Go. 492 00:25:27,192 --> 00:25:29,742 -So, is that it? -Yup. I think so. 493 00:25:30,904 --> 00:25:32,614 I thought something magical would happen. 494 00:25:34,282 --> 00:25:35,872 It's just not that kind of day, Boop. 495 00:25:42,707 --> 00:25:45,087 -I know what you're gonna say. -Are you trying to get caught? 496 00:25:45,168 --> 00:25:45,998 No. 497 00:25:46,127 --> 00:25:49,207 Please. You don't have to follow every impulse. 498 00:25:49,297 --> 00:25:52,257 -It is possible to have a bad idea. -Okay. Thank you for coming. 499 00:25:52,634 --> 00:25:55,854 I was at dinner with my parents. I had to lie and tell them my tummy hurt. 500 00:25:55,929 --> 00:25:58,269 You could've come up with a better lie. You're 44. 501 00:25:58,348 --> 00:26:01,098 Well, I panicked, okay? You almost gave me a heart attack. 502 00:26:01,476 --> 00:26:04,056 Well, it really wasn't very pleasant for me, either. 503 00:26:04,145 --> 00:26:05,685 Oh, you didn't like jail? Try prison. 504 00:26:06,064 --> 00:26:08,444 I know. Oh, God. 505 00:26:09,568 --> 00:26:12,238 Thank you. I appreciate you taking care of it. 506 00:26:17,409 --> 00:26:21,909 Listen, whether we like it or not, we're both in this thing together. 507 00:26:24,666 --> 00:26:26,706 I'm sorry. I'm sorry. 508 00:26:29,713 --> 00:26:31,593 You're right. I can't tell her. 509 00:26:32,299 --> 00:26:34,219 I don't wanna make anyone's life any worse. 510 00:26:34,301 --> 00:26:35,141 Hey. 511 00:26:36,344 --> 00:26:37,184 Baby. 512 00:26:38,597 --> 00:26:39,967 You just listen to me. 513 00:26:40,932 --> 00:26:42,022 Trust me. 514 00:26:42,934 --> 00:26:44,524 It'll all be okay. 515 00:26:45,353 --> 00:26:46,193 Okay. 516 00:26:47,647 --> 00:26:48,687 I got you. 517 00:26:51,484 --> 00:26:52,574 I got you. 518 00:26:53,862 --> 00:26:54,702 Oh! 519 00:27:01,202 --> 00:27:02,252 [cheep] 520 00:27:04,289 --> 00:27:05,169 [cheep] 521 00:27:07,000 --> 00:27:08,130 [cheep] 522 00:27:08,835 --> 00:27:09,665 [cheep] 523 00:27:11,212 --> 00:27:12,762 Well, look who's back. 524 00:27:16,593 --> 00:27:18,553 [inhales and exhales sharply] 525 00:27:38,948 --> 00:27:41,158 [sighs] Happy birthday, baby. 526 00:27:43,662 --> 00:27:44,702 I miss you. 527 00:27:48,958 --> 00:27:49,828 I just... 528 00:27:51,795 --> 00:27:53,165 -Just wanted to say... -[fluttering] 529 00:27:53,254 --> 00:27:55,474 Okay, fine. I was trying a thing. Fuck you too. 530 00:27:56,216 --> 00:27:57,126 [sighs] 531 00:29:04,909 --> 00:29:06,119 [sniffles] 532 00:29:13,126 --> 00:29:14,246 [exhales] 533 00:29:18,339 --> 00:29:19,299 All right. 534 00:29:47,660 --> 00:29:48,620 Bambi? 535 00:30:12,560 --> 00:30:14,100 [panting] 37361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.