All language subtitles for Dead.Pixels.S01E06.PDTV.x264-PLUTONiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 The Blue Danube Waltz by Johann Strauss II 2 00:00:21,920 --> 00:00:24,320 Alison, have you learnt the fucking flute? 3 00:00:24,360 --> 00:00:25,640 I... 4 00:00:25,680 --> 00:00:28,600 A little bit. Grade 4. 5 00:00:28,640 --> 00:00:32,040 Well done! I'm sure that'll come in really useful. 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,360 Just a fucking fluter now, aren't you? 7 00:00:35,400 --> 00:00:37,440 Well, I'm a fucking flautist. 8 00:00:37,480 --> 00:00:38,760 Whatever, Alison. 9 00:00:38,800 --> 00:00:41,920 I'm actually doing a recital tomorrow night, 10 00:00:41,960 --> 00:00:43,280 if you wanted to come. 11 00:00:43,320 --> 00:00:46,000 It's in Oxford, but we could stay at my parents'. 12 00:00:46,040 --> 00:00:49,960 We're about to finally make it into the Citadel. 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,960 We're going to slay the hive mother. 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,120 We are this close to averting a genocide. 15 00:00:57,360 --> 00:01:01,240 Cor! No? Averting a genocide? 16 00:01:01,280 --> 00:01:03,160 Bloody... 17 00:01:03,200 --> 00:01:05,560 ..well done, you! 18 00:01:05,600 --> 00:01:07,680 Also... 19 00:01:09,280 --> 00:01:12,600 ..I think I've finally figured everything out with Russell. - Oh, yeah? 20 00:01:12,640 --> 00:01:14,857 Yeah, because last night I was in one of my wine 21 00:01:14,882 --> 00:01:17,120 fugs... You know my fugs? Sure. I know your fugs. 22 00:01:17,160 --> 00:01:19,760 ..and I was like, 23 00:01:19,800 --> 00:01:23,360 Mm. 24 00:01:23,400 --> 00:01:26,920 "I hate Russell and I love Nicky." 25 00:01:26,960 --> 00:01:30,920 And then I thought, "I don't love Nicky! 26 00:01:30,960 --> 00:01:35,120 "He is my nemesis, but I need him like Tanadaal needs the Chaplain." Mm. 27 00:01:35,160 --> 00:01:38,720 So then I thought, "Russell for sex, Nicky for everything else." 28 00:01:38,760 --> 00:01:42,760 And then I came up with a way to remember it "Russell in the bed, Nicky in the head." 29 00:01:42,800 --> 00:01:44,560 That's great, Meg. 30 00:01:44,600 --> 00:01:48,120 So great you came up with a way to remember it. 31 00:01:48,160 --> 00:01:51,320 I'm actually feeling really positive about my choices for once. 32 00:01:53,000 --> 00:01:55,160 And I know... 33 00:01:55,200 --> 00:01:57,640 ..we've had our... 34 00:01:57,680 --> 00:02:01,520 But, like, I don't not 35 00:02:01,560 --> 00:02:05,480 think of you as... 36 00:02:07,120 --> 00:02:09,760 ..a friend kind-of-thing. 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,360 Thanks, Meg. 38 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 That means a lot. 39 00:02:28,080 --> 00:02:30,080 What was that? 40 00:02:30,120 --> 00:02:34,320 What was what? - It was like a squeeze. You did, like, a condolence squeeze. 41 00:02:34,360 --> 00:02:37,520 Meg, it's just a hug. 42 00:02:37,560 --> 00:02:40,280 Sorry. No. 43 00:02:40,320 --> 00:02:43,560 Anyway, I should probably crack on. I need to learn the Blue Danube. 44 00:02:43,600 --> 00:02:44,920 Yeah. Me, too, actually. 45 00:02:44,960 --> 00:02:49,000 I need to break the ramparts of the Citadel, find our way to the Spawn Chamber. 46 00:02:49,040 --> 00:02:51,840 Good luck with your thing, 47 00:02:51,880 --> 00:02:54,000 you big fucking fluter! 48 00:02:54,040 --> 00:02:57,960 Whatever, Alison! 49 00:02:58,000 --> 00:02:59,280 Ugh! 50 00:03:05,680 --> 00:03:09,720 God. Here it is, the Citadel, 51 00:03:09,760 --> 00:03:11,440 a once bustling metropolis, 52 00:03:11,480 --> 00:03:14,680 brought to its knees by one woman's tyranny. 53 00:03:15,680 --> 00:03:19,200 You could write an epic poem about the fall of the Citadel. 54 00:03:23,400 --> 00:03:25,160 "On yonder lonely heath, 55 00:03:25,200 --> 00:03:27,160 "a city snagged on the Devil's -" 56 00:03:27,200 --> 00:03:29,240 No, Meg! Stop that right now! 57 00:03:29,280 --> 00:03:31,560 Forget it, then! I just wanted to mark the occasion 58 00:03:31,600 --> 00:03:33,960 because we are about to liberate the Ninth Kingdom! 59 00:03:34,000 --> 00:03:36,560 Yeah, great. So Destiny 2 just arrived. 60 00:03:36,600 --> 00:03:39,640 Nicky! Can we at least finish one game before we start the next? 61 00:03:39,680 --> 00:03:41,760 You don't buy a puppy before the dog's dead. 62 00:03:41,800 --> 00:03:43,520 That is exactly what you do. 63 00:03:43,560 --> 00:03:47,320 Well, I've been thinking, actually, and I might try Rocket League instead. 64 00:03:47,360 --> 00:03:48,600 "Oh. Right." 65 00:03:48,640 --> 00:03:51,680 So we're gonna be playing separate games, then? I see. 66 00:03:51,720 --> 00:03:56,200 What's next, separate jam, separate houses, separate everythings? 67 00:03:56,240 --> 00:03:58,960 You've been using my fucking jam?! 68 00:03:59,000 --> 00:04:00,240 "It's 6am. 69 00:04:00,280 --> 00:04:03,160 "I should absolutely not be having another beer." 70 00:04:03,200 --> 00:04:04,920 "Oh, butter fingers!" 71 00:04:04,960 --> 00:04:06,840 "You're not flying today, are you?" 72 00:04:06,880 --> 00:04:10,480 "I got back from a three-day stayover to Utah. I rushed straight back to the family. 73 00:04:10,520 --> 00:04:13,480 "I'm kidding! I checked into a motel for a couple of days." 74 00:04:13,520 --> 00:04:19,120 You need 48 hours to decompress. Also, the pressure's off now Wade's stepped into the breach. 75 00:04:19,160 --> 00:04:22,640 It's like having a second wife. He's virtually living with us. 76 00:04:22,680 --> 00:04:25,960 He's like, "Hey, can I borrow a pair of your pants?" 77 00:04:26,000 --> 00:04:28,680 and I'm sat in the comfort of my motel suite, like, 78 00:04:28,720 --> 00:04:31,920 "Dude, you wanna wear my pants and put my kids to bed, your funeral." 79 00:04:31,960 --> 00:04:35,480 Anyway, I was going to suggest we get together and do something for the final mission. 80 00:04:35,520 --> 00:04:37,040 You know, because we made the pact. 81 00:04:37,080 --> 00:04:40,040 The sacred napkin. 82 00:04:40,080 --> 00:04:41,600 Wherever that is. 83 00:04:41,640 --> 00:04:44,360 "Alison's going away. We've got the place to ourselves." 84 00:04:44,400 --> 00:04:49,480 I mean, if it wasn't so totally and heartbreakingly fucking lame, 85 00:04:49,520 --> 00:04:50,960 we could cosplay it. 86 00:04:51,000 --> 00:04:57,200 God, yeah! We'd totally do that if we were two absolute jack-off geeko stereotypes! 87 00:04:58,200 --> 00:05:00,640 Or we could just - Let's just do it, anyway. 88 00:05:00,680 --> 00:05:03,800 I've been working on a couple of outfits. I thought we could invite Russell. 89 00:05:03,840 --> 00:05:05,800 It says he's online but I don't know where. 90 00:05:05,840 --> 00:05:08,200 Oh, no idea. Haven't seen him. 91 00:05:08,240 --> 00:05:12,840 I think I'm trapped in the Dark Circle! Can you hear me? 92 00:05:14,920 --> 00:05:18,280 OK, you two, have a good say. 93 00:05:18,320 --> 00:05:20,760 Don't fuck each other or do anything weird. 94 00:05:20,800 --> 00:05:22,600 We won't! 95 00:05:30,120 --> 00:05:33,000 Fucking... Fucking, come on! 96 00:05:35,160 --> 00:05:37,240 Hath you sealed the bubble? 97 00:05:37,280 --> 00:05:39,040 The bubble hath been sealed. 98 00:05:54,400 --> 00:05:56,480 Hello, 99 00:05:56,520 --> 00:05:59,920 Greta Longstocking. 100 00:05:59,960 --> 00:06:03,640 Pleasure to make your acquaintance at long last, Morwick the Unwavering. 101 00:06:05,400 --> 00:06:07,840 Nice pauldrons. What are they - You're breaking my vibe! 102 00:06:07,880 --> 00:06:11,560 Can we not deconstruct the outfits, please? 103 00:06:13,720 --> 00:06:17,040 So I made provisions for full lockdown! 104 00:06:17,080 --> 00:06:18,640 Er, flapjacks - 1kg, 105 00:06:18,680 --> 00:06:20,520 beef jerky - 1kg, 106 00:06:20,560 --> 00:06:22,960 trail mix - 1kg, Swizzels, 1 half-kg, 107 00:06:23,000 --> 00:06:24,480 Fruit-tella, popcorn, 108 00:06:24,520 --> 00:06:26,240 potential wildcard - grapes. 109 00:06:26,280 --> 00:06:29,280 It's smart. Everything's edible with one hand. 110 00:06:29,320 --> 00:06:32,920 Also, they were selling off bottles of Weetabix drink for 5p in Food Cutter 111 00:06:32,960 --> 00:06:36,000 because they're a year out of date, so I bought 80 of them. 112 00:06:36,040 --> 00:06:39,920 Oh, my God! What else have you got Oh, nothing much. 113 00:06:39,960 --> 00:06:44,040 Bog roll, batteries, first aid kit, a torch, pork crunch, Tunnock's teacakes, 114 00:06:44,080 --> 00:06:47,960 length of rope, pen knife, tinned peaches, pears, pineapples. 115 00:06:48,000 --> 00:06:51,280 Basically, we can remain in the bubble, in situ, the two of us, 116 00:06:51,320 --> 00:06:55,920 for probably around 20 months without having to see another living soul. 117 00:06:58,160 --> 00:07:01,160 You know, if required... 118 00:07:07,360 --> 00:07:09,680 It's me - Russell! 119 00:07:09,720 --> 00:07:13,160 What the fuck is he doing here? Nicky, he's part of the Guild. 120 00:07:13,200 --> 00:07:16,200 He's not part of the Guild, Meg! He's a clown! 121 00:07:16,240 --> 00:07:18,880 We're NASA, he's the chimp that gets fired into space! 122 00:07:18,920 --> 00:07:21,520 You don't invite the space chimp to the big summer party! 123 00:07:21,560 --> 00:07:24,480 Guys, I don't know if you know, I can hear you. 124 00:07:25,480 --> 00:07:28,240 Well, he's not coming in! Well, he is coming in! 125 00:07:28,280 --> 00:07:31,600 Because you have feelings and I have feelings! Do you know who else has feelings? 126 00:07:31,640 --> 00:07:33,560 The spinster downstairs. 127 00:07:33,600 --> 00:07:35,440 Right now, she's feeling very lonely! 128 00:07:35,480 --> 00:07:39,440 She needs a carer! She needs full-time care! 129 00:07:39,480 --> 00:07:42,440 Speaking of which... Don't let him in! 130 00:07:42,480 --> 00:07:45,120 Hey, guys! Thanks so much for inviting me over! 131 00:07:46,520 --> 00:07:48,640 Nicky? Hey, friend! 132 00:07:48,680 --> 00:07:50,960 So good to actually meet you at long last! 133 00:07:51,000 --> 00:07:54,440 Dude, it is so good to finally put a face to a name! 134 00:07:55,880 --> 00:07:57,600 You look weirder than I expected. 135 00:07:57,640 --> 00:08:01,360 You look a bit like the inside of a Dalek. 136 00:08:01,400 --> 00:08:03,360 Oh, OK, yeah. I think I've heard that before. 137 00:08:06,360 --> 00:08:09,560 Ooh! 138 00:08:09,600 --> 00:08:12,480 No-one leaves until we kill the hive mother. 139 00:08:12,520 --> 00:08:14,800 I better go get my costume on. 140 00:08:17,600 --> 00:08:22,240 So, this is it, then? You're finally gonna have sex with him? 141 00:08:22,280 --> 00:08:24,240 Because! 142 00:08:24,280 --> 00:08:27,880 Need I remind you, Greta, darling, we're still legally married? 143 00:08:27,920 --> 00:08:31,440 Well, so are me and him! We're all married, Nicky, the three of us! 144 00:08:31,480 --> 00:08:33,360 God, that is so fucking French! 145 00:08:33,400 --> 00:08:35,480 That's me! That's Greta! 146 00:08:35,520 --> 00:08:36,880 You can't cage this! 147 00:08:36,920 --> 00:08:40,720 You knew that when you married me, so it's a little bit late to be getting all bleurgh! 148 00:08:40,760 --> 00:08:44,960 Well, Greta, dearest, it might behove you to keep your knickers on for a change! 149 00:08:45,000 --> 00:08:47,760 Behove! Listen to Lord Morwick! 150 00:08:47,800 --> 00:08:50,280 I am a lord, actually! I'm the Lord of Grey Vale, 151 00:08:50,320 --> 00:08:53,400 which technically makes you a lady. Not that you fucking act like one! 152 00:08:53,440 --> 00:08:57,400 I never should've married you! What was I thinking? I don't need a man! 153 00:08:57,440 --> 00:09:01,000 I am a strong, independent hunchback! 154 00:09:02,040 --> 00:09:03,840 Look, Meg, 155 00:09:03,880 --> 00:09:06,640 this was supposed to be the two of us. 156 00:09:06,680 --> 00:09:08,600 Yeah, well, now it's the three of us. 157 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 Correction, four, 158 00:09:10,680 --> 00:09:14,400 because Granny just woke up and it's time for her porridge. 159 00:09:14,440 --> 00:09:17,320 This is as good as it's going to get. 160 00:09:22,120 --> 00:09:25,280 You're wearing a child's bikini. 161 00:09:25,320 --> 00:09:27,960 Oh, I wondered why it was so cheap. 162 00:09:28,000 --> 00:09:32,240 Probably because there's no VAT on kid's clothes. Bonus! 163 00:09:32,280 --> 00:09:33,440 Cheers, guys! 164 00:09:33,480 --> 00:09:35,800 Here's to us. 165 00:09:38,880 --> 00:09:41,640 (He's such a bellend.) 166 00:09:48,320 --> 00:09:50,480 There's a screw in my trail mix! 167 00:09:50,520 --> 00:09:53,200 Weird. I wonder how that got in there, mate. 168 00:09:53,240 --> 00:09:54,960 Good job you didn't swallow it. 169 00:09:55,000 --> 00:09:57,280 You could've died. 170 00:09:59,360 --> 00:10:02,040 Why have you got a hammer? 171 00:10:02,080 --> 00:10:04,760 I'm just doing a bit of DIY. 172 00:10:11,920 --> 00:10:13,720 #FuckRussell? 173 00:10:13,760 --> 00:10:16,640 It's a joke, Russell. Irony. 174 00:10:16,680 --> 00:10:18,520 Do you understand irony, Russell? 175 00:10:18,560 --> 00:10:21,640 I thought I did. 176 00:10:21,680 --> 00:10:24,600 Nicky, can I have a word, please? Yeah, sure. 177 00:10:26,720 --> 00:10:28,160 How can I help? 178 00:10:28,200 --> 00:10:31,840 Are you trying to kill Russell? I'm just trying to put the shitters up him. 179 00:10:31,880 --> 00:10:36,920 Who knows how these things get into our food? A hair in the salad, an eyelash in the soup. 180 00:10:36,960 --> 00:10:41,920 A shard of glass in a piece of flapjack... Do not eat the flapjack, Russell! 181 00:10:41,960 --> 00:10:43,840 Fine! Do you want the truth? 182 00:10:43,880 --> 00:10:47,240 I saw the two of you together in the House of the Moon. 183 00:10:47,280 --> 00:10:50,680 What are you talking about? I took a screenshot. 184 00:10:50,720 --> 00:10:52,440 OK, that's not me. 185 00:10:52,480 --> 00:10:55,520 It is, you, Meg. You can see No, that's Greta. 186 00:10:55,560 --> 00:10:59,040 It is not the same thing, Nicky, at all! 187 00:10:59,080 --> 00:11:01,560 It's like, Daniel Craig is not James Bond! 188 00:11:01,600 --> 00:11:05,480 I mean, can you imagine if Daniel Craig the person was legally licensed to kill? 189 00:11:05,520 --> 00:11:06,800 He'd be an absolute menace! 190 00:11:06,840 --> 00:11:09,960 If I take him in my bedroom later, that won't be me! 191 00:11:10,000 --> 00:11:12,920 Meg, you can't fuck someone in character! 192 00:11:12,960 --> 00:11:15,240 I'm not fucking anyone, Nicky! 193 00:11:15,280 --> 00:11:17,480 Greta is! 194 00:11:17,520 --> 00:11:21,480 Well, I don't think I like Greta Longstocking any more. 195 00:11:21,520 --> 00:11:22,920 I want Meg back. 196 00:11:22,960 --> 00:11:25,560 Meg's logged off. 197 00:11:25,600 --> 00:11:28,040 It's Greta's time now. 198 00:11:29,360 --> 00:11:32,800 God, there's some wire in my beef jerky! 199 00:11:41,000 --> 00:11:44,440 My God, look at what she did to this place! 200 00:11:46,680 --> 00:11:49,400 'Twas a city on the highest hill - 201 00:11:49,440 --> 00:11:52,280 Fine, then, Nicky! 202 00:11:54,000 --> 00:11:57,240 Who's this? Chat invite? 203 00:11:57,280 --> 00:12:00,040 "Usman. Can you hear me?" 204 00:12:00,080 --> 00:12:02,960 Oh! Hey, honey. 205 00:12:03,000 --> 00:12:06,360 Guys, my wife. My wife, the guys. 206 00:12:06,400 --> 00:12:08,920 What the hell are you doing on here? 207 00:12:08,960 --> 00:12:13,600 I don't seem to be having much luck getting through to you any other way, I thought I'd try this. 208 00:12:13,640 --> 00:12:14,920 Where are you, Usman? 209 00:12:14,960 --> 00:12:16,800 Oh, I'm... 210 00:12:16,840 --> 00:12:18,720 Um... 211 00:12:18,760 --> 00:12:23,760 I'm, um, actually just circling somewhere over Denver. 212 00:12:26,760 --> 00:12:30,440 Cross check. Doors to manual. 213 00:12:32,360 --> 00:12:34,760 Usman, we need to talk. 214 00:12:34,800 --> 00:12:37,640 About you and me, about our relationship. 215 00:12:37,680 --> 00:12:40,120 About you neglecting your family so you can play - 216 00:12:40,160 --> 00:12:45,760 OK, I'm kicking you off the chat now Usm-Good luck, guys. I'm out of here. 217 00:12:45,800 --> 00:12:47,000 Usman? 218 00:12:47,040 --> 00:12:51,040 Usman, mate, you can't run away from your wife forever. 219 00:12:51,080 --> 00:12:52,480 I think you'll find I can, mate. 220 00:12:52,520 --> 00:12:56,560 I've got 19 stamina points. I'll hide out in the caves like Bin Laden. 221 00:12:56,600 --> 00:12:58,280 Bear trap! 222 00:12:58,320 --> 00:13:00,760 Dammit! 223 00:13:02,720 --> 00:13:04,880 OK, I'm getting cramp. 224 00:13:04,920 --> 00:13:09,480 You're serious. You're getting DVT and we're only six hours in? 225 00:13:09,520 --> 00:13:12,240 Someone clots easily. 226 00:13:12,280 --> 00:13:14,240 Back in a sec. 227 00:13:22,280 --> 00:13:24,200 Drink that. 228 00:13:24,240 --> 00:13:27,160 Neat gin. You need to drink it and, when I tell you, 229 00:13:27,200 --> 00:13:30,960 you need to go into the bathroom, have a shower and wash your hair and brush your teeth, 230 00:13:31,000 --> 00:13:34,360 and when we're doing it, I need for you to shut the fuck up. 231 00:13:34,400 --> 00:13:37,160 Do you think you can handle that for me, Russell? 232 00:13:37,200 --> 00:13:40,680 When we're fucking. When we're in my bed and we're fucking. 233 00:13:40,720 --> 00:13:43,600 Right, and that's happening today, is it? 234 00:13:43,640 --> 00:13:47,640 Yeah. Regrettably so. Today is D Day. D for Disgusting. 235 00:13:47,680 --> 00:13:49,000 OK. No, that's great. 236 00:13:49,040 --> 00:13:53,360 Sure it is, Russell. It's great. I'm made up about it. 237 00:13:53,400 --> 00:13:57,800 No, cos I wanted to tell you, actually... 238 00:13:58,800 --> 00:14:02,960 You know when you've been sex-talking with someone on Messenger 239 00:14:03,000 --> 00:14:06,160 and sometimes when you finish, 240 00:14:06,200 --> 00:14:07,480 you immediately regret it 241 00:14:07,520 --> 00:14:10,176 and all you want to do is wash your hands and say sorry to your mum, 242 00:14:10,200 --> 00:14:12,960 even though you haven't done anything to your mum? 243 00:14:13,000 --> 00:14:16,320 Well, it's kind of the opposite with you. 244 00:14:16,360 --> 00:14:19,200 After we finish... 245 00:14:20,200 --> 00:14:22,560 ..I just wanna drink some hot milk and think about you - 246 00:14:22,600 --> 00:14:24,680 Gonna stop you there because you're babbling. 247 00:14:24,720 --> 00:14:28,600 Remain at your terminal and await further instruction. 248 00:14:28,640 --> 00:14:30,040 Oh, OK, Meg. 249 00:14:30,080 --> 00:14:31,400 No! 250 00:14:31,440 --> 00:14:33,200 Greta. 251 00:14:37,520 --> 00:14:39,800 Wait, Usman's back. 252 00:14:39,840 --> 00:14:42,480 "Guys, there's something I need to say." 253 00:14:42,520 --> 00:14:45,640 I've been talking to my wife. 254 00:14:48,920 --> 00:14:52,600 "I'm afraid it's the worst possible news." 255 00:14:54,040 --> 00:14:55,800 I'm deleting my character. 256 00:14:55,840 --> 00:14:57,720 What the fuck? 257 00:14:57,760 --> 00:15:00,120 "She's right." 258 00:15:00,160 --> 00:15:05,440 I mean, what am I doing putting in 60, 70 hours a week on this game, 259 00:15:05,480 --> 00:15:09,200 hiding away in a motel room while another man takes my kids to their gym recital? 260 00:15:09,240 --> 00:15:15,280 That's weird, actually, Usman, because I've been thinking about maybe doing something else, too. 261 00:15:15,320 --> 00:15:16,960 Like what? 262 00:15:17,000 --> 00:15:18,640 I dunno. Writing. 263 00:15:18,680 --> 00:15:21,240 Writing? Meg, you can't just do writing! 264 00:15:21,280 --> 00:15:23,960 You can't just sit down and start writing! 265 00:15:24,000 --> 00:15:27,680 Have you ever seen anyone do any writing? Because that's exactly what they do. 266 00:15:27,720 --> 00:15:29,680 What kind of writing? 267 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 I dunno. Fantasy. 268 00:15:31,760 --> 00:15:34,200 They've already got all the fantasy writers, Meg! 269 00:15:34,240 --> 00:15:38,600 That's why you never see an advert - "Wanted - fantasy writers." They're handed out at birth. 270 00:15:38,640 --> 00:15:40,560 Alison learnt the fucking flute! 271 00:15:40,600 --> 00:15:43,000 Oh, so now anything's possible, is it, Meg? 272 00:15:43,040 --> 00:15:45,880 "Alison learnt the flute! Maybe I'll finally learn how to drive!" 273 00:15:45,920 --> 00:15:50,200 Drive down the motorway! Look at me! Ooh, I'm driving down the motorway! 274 00:15:50,240 --> 00:15:53,560 People do learn to drive. That is definitely a thing that can happen. 275 00:15:53,600 --> 00:15:56,440 What about Rocket League? I thought you were playing that. 276 00:15:56,480 --> 00:16:00,080 I might just game less. I'll just do one hour in the evening. 277 00:16:00,120 --> 00:16:02,600 What is this, a paper round? A hobby? 278 00:16:02,640 --> 00:16:03,960 Is gaming your hobby now, Meg? 279 00:16:04,000 --> 00:16:06,160 What if Alison's right? 280 00:16:06,200 --> 00:16:09,280 What if life is for living? 281 00:16:09,320 --> 00:16:11,560 Oh, that's nice! 282 00:16:11,600 --> 00:16:14,120 Who are you, Megan Jeffries? 283 00:16:16,080 --> 00:16:20,320 How about we slay the hive mother together and then I'm gone? 284 00:16:20,360 --> 00:16:22,960 All right, then. 285 00:16:23,000 --> 00:16:25,040 Let's dance one last time. 286 00:16:42,800 --> 00:16:45,400 OK, team, let's get some heat on that egg sac! 287 00:16:53,280 --> 00:16:57,080 Nicky! Dude, what you doing? 288 00:16:59,880 --> 00:17:02,080 You're doing it again. Again with the hammers. 289 00:17:02,120 --> 00:17:03,400 Just stand still and die! 290 00:17:03,440 --> 00:17:07,360 Nicky, what are you doing? I'm saving you, Meg! 291 00:17:07,400 --> 00:17:11,400 I don't need saving! I am not Princess Peach and you are not Mario! I am Mario. 292 00:17:11,440 --> 00:17:15,080 You're Luigi and we're supposed to be rescuing the kingdom together. 293 00:17:15,120 --> 00:17:17,600 You think you're Mario but you're Bowser! 294 00:17:17,640 --> 00:17:21,080 Russell's Bowser! Russell is Princess Peach, I'm super-horny Mario! 295 00:17:21,120 --> 00:17:24,480 I'll gett a mushroom to make my clit go massive, then I'll fuck him in the castle! 296 00:17:24,520 --> 00:17:26,600 Sorry, should I go in the shower now or...? 297 00:17:28,360 --> 00:17:30,920 Ah, great! Well done, Nicky, you've ruined it! 298 00:17:30,960 --> 00:17:32,800 Russell, we're going to yours. Are we? 299 00:17:32,840 --> 00:17:36,680 Get your stuff. Take that wig off. You're not walking round Northampton in a Rasta wig! 300 00:17:39,560 --> 00:17:41,960 I'm getting changed! I don't want to play any more! 301 00:17:58,600 --> 00:18:01,760 Well, I guess that's it. 302 00:18:01,800 --> 00:18:03,320 It's all over. 303 00:18:22,960 --> 00:18:24,320 Cool. 304 00:18:24,360 --> 00:18:26,760 I think I'm OK to go like this. 305 00:18:50,240 --> 00:18:53,160 I sent Russell home. 306 00:18:59,680 --> 00:19:02,400 I thought we could finish what we started. 307 00:19:04,120 --> 00:19:06,240 Meg and Nicky. 308 00:19:06,280 --> 00:19:08,960 You know, because of the items... 309 00:19:10,000 --> 00:19:11,960 Because, well, 310 00:19:12,000 --> 00:19:14,760 who knows what we might get. 311 00:19:29,480 --> 00:19:33,800 OK, guys, we need to find the Orb of Uncreation. 312 00:19:36,360 --> 00:19:38,360 Watch my flax! 313 00:19:40,080 --> 00:19:42,200 Hang in there! 314 00:19:42,240 --> 00:19:44,680 Pull them off! I'm almost done! 315 00:19:45,720 --> 00:19:47,600 I've got it! OK. 316 00:19:47,640 --> 00:19:50,680 We need to plant the orb into the egg sac, detonate it. 317 00:19:50,720 --> 00:19:53,720 No way past their limbs. It's a suicide mission! 318 00:19:53,760 --> 00:19:55,320 Wait. 319 00:19:56,360 --> 00:19:58,360 I'll go. 320 00:19:59,720 --> 00:20:03,360 No! Usman, you'll die! We need to finish this together. 321 00:20:03,400 --> 00:20:06,600 Meg, please! 322 00:20:06,640 --> 00:20:09,400 This is what I want. 323 00:20:11,520 --> 00:20:12,640 Goodbye, friends. 324 00:20:12,680 --> 00:20:15,640 No. 325 00:20:15,680 --> 00:20:18,040 Goodbye forever. 326 00:20:20,200 --> 00:20:23,000 It's been real. 327 00:20:24,520 --> 00:20:26,800 Usman, no! 328 00:20:34,720 --> 00:20:36,680 Usman! 329 00:21:04,120 --> 00:21:07,480 Oh, my God. We just saved the Ninth Kingdom. 330 00:21:07,520 --> 00:21:10,320 We averted a genocide, Meg. 331 00:21:11,320 --> 00:21:14,360 And I didn't think I'd feel anything but I'm... 332 00:21:14,400 --> 00:21:16,440 I know, mate. I know. 333 00:21:16,480 --> 00:21:19,800 "Two years of our lives and we finally did it." 334 00:21:19,840 --> 00:21:23,160 OK, wait for the drop. 335 00:21:23,200 --> 00:21:26,080 Ultra-rare item. This is gonna be huge. 336 00:21:26,120 --> 00:21:29,000 If it's the onyx dragon egg, I'll literally piss where I'm sitting. 337 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 "Well done, young warriors. 338 00:21:31,800 --> 00:21:35,480 "Step forth to claim your reward." 339 00:21:43,560 --> 00:21:45,360 Gloves. 340 00:21:47,080 --> 00:21:49,960 That's what we get? We get a pair of gloves? 341 00:21:50,000 --> 00:21:53,480 What the actual fuck? 342 00:21:53,520 --> 00:21:56,160 You are fucking kidding me? 343 00:21:56,200 --> 00:21:59,680 That is fucking awesome! 344 00:21:59,720 --> 00:22:01,720 They're blood iron gauntlets! 345 00:22:01,760 --> 00:22:04,440 "I know it's just gloves, Meg, but this has all been worth it!" 346 00:22:04,480 --> 00:22:07,880 No, this was totally, totally worth it. 347 00:22:07,920 --> 00:22:09,360 Yee! 348 00:22:09,400 --> 00:22:12,640 I'm so, so happy with my choices. 349 00:22:14,520 --> 00:22:17,200 So, erm, 350 00:22:17,240 --> 00:22:20,360 I should probably, erm, you know, Rocket League... 351 00:22:20,400 --> 00:22:22,360 Yeah. 352 00:22:22,400 --> 00:22:24,480 I need to, erm, 353 00:22:24,520 --> 00:22:27,680 boot up Destiny 2, anyway, so... 354 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 GG. 355 00:22:37,960 --> 00:22:40,360 Good game. 356 00:22:56,120 --> 00:23:01,080 You're not gonna believe this. They just announced an expansion pack! 27857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.