All language subtitles for Collision.Course.2012.720p.BluRay.x264-iFPD.Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,543 --> 00:01:50,301 ! حقاً 2 00:01:50,302 --> 00:01:51,034 آسف 3 00:01:51,604 --> 00:01:52,536 ! هل تمازحني 4 00:01:53,388 --> 00:01:54,299 إنتظر 5 00:01:55,058 --> 00:01:55,780 آسف 6 00:01:56,268 --> 00:01:57,484 ها نحن 7 00:01:57,485 --> 00:01:58,045 شكراً 8 00:01:58,594 --> 00:01:59,962 لا مشكله على الإطلاق 9 00:02:01,154 --> 00:02:02,462 هل أعرفك ؟ 10 00:02:03,922 --> 00:02:04,676 لا أعتقد ذلك 11 00:02:06,690 --> 00:02:07,459 هذه هي صحيفتك 12 00:02:07,460 --> 00:02:08,181 شكراً لك 13 00:02:08,182 --> 00:02:09,618 لدي طائره ألحق بها 14 00:02:10,073 --> 00:02:11,121 يا لها من صدفه 15 00:02:11,122 --> 00:02:11,857 كذلك أنا 16 00:02:13,852 --> 00:02:15,663 هل تريدين رؤيه الجحيم ؟ 17 00:02:15,664 --> 00:02:18,483 لأنني على بعد دقيقه من الإنفجار 18 00:02:18,485 --> 00:02:18,970 سيدي 19 00:02:18,971 --> 00:02:20,339 إنني أفعل كل ما بوسعي 20 00:02:20,340 --> 00:02:21,762 كي أصحح الموقف 21 00:02:21,763 --> 00:02:22,882 و أخبرتك بالفعل 22 00:02:22,883 --> 00:02:23,601 اذا لم تهدأ 23 00:02:23,602 --> 00:02:24,823 سأتصل بالأمن 24 00:02:24,824 --> 00:02:27,362 فقط أفعلي أفضل ما لديك 25 00:02:27,833 --> 00:02:29,455 من فضلك , لدي شئ بعد يومان 26 00:02:29,456 --> 00:02:31,123 لا تجعلني أنتظر 27 00:02:31,124 --> 00:02:31,969 ما المشكله ؟ 28 00:02:31,971 --> 00:02:34,578 آسفه لكن ربما تفقدين رحلتك 29 00:02:34,579 --> 00:02:37,256 هذا متصل على خط طيرانكم لماذا لا تنتظرون 30 00:02:37,257 --> 00:02:39,699 هناك مشكله في برنامج الحجز 31 00:02:39,700 --> 00:02:41,165 لكننا نعمل على حله 32 00:02:41,166 --> 00:02:42,908 " إنني " جيك روس 33 00:02:42,909 --> 00:02:44,561 نائب رئيس العمليات للخطوط الجويه 34 00:02:44,562 --> 00:02:46,782 لماذا لا تتصلين بـ " باترين " من خدمه العملاء 35 00:02:46,783 --> 00:02:47,947 وتجعليه يصحح ذلك 36 00:02:48,489 --> 00:02:51,807 هذه الطائره سترحل بعد ساعه وتأخذ هؤلاء الأشخاص من هنا 37 00:02:51,808 --> 00:02:53,636 هناك 60 شخص فقد رحلته 38 00:02:53,637 --> 00:02:56,257 لا , 61 شخص 39 00:02:57,114 --> 00:02:58,969 لدي كلباً 40 00:02:58,970 --> 00:02:59,763 و كلب 41 00:02:59,764 --> 00:03:01,281 تباً لتلك الطائره 42 00:03:01,282 --> 00:03:03,320 متى الرحله المقبله ؟ 43 00:03:03,321 --> 00:03:05,462 بعد 6 ساعات 44 00:03:09,557 --> 00:03:10,886 سأذهب للمنزل 45 00:03:11,684 --> 00:03:12,855 منزل مؤقت ؟ 46 00:03:14,766 --> 00:03:18,733 إنه كذلك لكني مقيمه في هاواي منذ عام مضى 47 00:03:29,943 --> 00:03:31,059 أعتقدت أنك تبدين مألوفه 48 00:03:31,540 --> 00:03:32,502 إنك " كي باركس " 49 00:03:32,503 --> 00:03:34,071 أجل 50 00:03:34,506 --> 00:03:35,326 هل قرأته ؟ 51 00:03:35,327 --> 00:03:36,328 ليس بعد 52 00:03:36,329 --> 00:03:37,428 أقرأه في الطائره 53 00:03:37,891 --> 00:03:40,883 ربما يكون هذا محرج قليلاً الآن 54 00:03:42,148 --> 00:03:43,832 تحصلين على تقييمات جيده 55 00:03:44,330 --> 00:03:46,291 إنني دائماً أنتظر تلك التقييمات 56 00:03:46,292 --> 00:03:47,941 أجل , مثل الجميع 57 00:03:49,567 --> 00:03:52,134 هؤلاء اصحاب الرحله الـ 11 58 00:03:52,135 --> 00:03:53,282 لدينا أخبار ساره 59 00:03:53,283 --> 00:03:57,326 لدينا طائره بها أماكن شاغره 60 00:03:57,328 --> 00:03:59,098 وسوف تكونون في كاليفورنيا الليله 61 00:03:59,099 --> 00:04:00,057 شكراً لك 62 00:04:00,858 --> 00:04:01,616 شكراً لك 63 00:04:02,105 --> 00:04:03,045 من دواعي سروري 64 00:04:26,120 --> 00:04:27,588 " سمانتا " 65 00:04:27,589 --> 00:04:28,436 أنصتي لي 66 00:04:28,437 --> 00:04:29,895 لقد فقدت طائرتي 67 00:04:29,896 --> 00:04:33,143 إنني على طائره أخرى رقم 108 68 00:04:33,144 --> 00:04:34,996 إنني تتجه من شيكاغو 69 00:04:34,997 --> 00:04:36,906 لكنني لن أتأخر عن ما كنت أتوقع 70 00:04:38,111 --> 00:04:40,830 من فضلك أعلم 71 00:04:41,327 --> 00:04:42,905 يجب أن أذهب لجدتك 72 00:04:42,906 --> 00:04:44,041 لماذا ؟ 73 00:04:44,632 --> 00:04:46,081 لأنني قلت ذلك 74 00:04:46,576 --> 00:04:48,147 والدتي إنني هنا منذ 4 أيام الآن 75 00:04:48,148 --> 00:04:49,178 هذا ليس عادلاً 76 00:04:49,179 --> 00:04:50,205 يمكنني البقاء في المنزل 77 00:04:51,019 --> 00:04:52,852 و " ستيسي " سوف تأتي اذا كنت قلقه 78 00:04:52,853 --> 00:04:54,969 أجلسي هنا معي 79 00:04:56,383 --> 00:05:00,040 لا , لقد أخبرت جدتك بالفعل إنك قادمه 80 00:05:00,041 --> 00:05:02,988 سوف تحجز مطعماً وتنتظرك هناك 81 00:05:02,989 --> 00:05:04,509 لا تفعلي ذلك يا أمي 82 00:05:04,510 --> 00:05:06,200 جدتي تصيبني بالجنون 83 00:05:06,201 --> 00:05:07,492 عزيزتي أعلم إنك مستاءه 84 00:05:07,493 --> 00:05:09,635 لكن فقط أفعلي كما طلبت 85 00:05:09,636 --> 00:05:11,028 إنها فقط ليله واحده أخرى 86 00:05:11,029 --> 00:05:13,393 ليله أخرى حتى يكون هناك توقيع كتاباً 87 00:05:13,860 --> 00:05:15,693 سام " لقد كانت ليله دراسه " 88 00:05:15,694 --> 00:05:17,090 و إلا كنت أخذتك معي 89 00:05:17,091 --> 00:05:18,223 أهتم لدرجاتك 90 00:05:18,224 --> 00:05:20,530 من فضلك , كل ما تهتمين به هو كتابك 91 00:05:20,531 --> 00:05:22,065 حسناً , الآن أنت غير منطقيه 92 00:05:22,066 --> 00:05:23,463 سنتحدث عن ذلك عندما نذهب للمنزل 93 00:05:23,464 --> 00:05:25,311 ! إنني غير منطقيه 94 00:05:25,312 --> 00:05:28,183 أعتقد إنني أريد النوم في سريري غير منطقي 95 00:05:28,184 --> 00:05:32,210 و أن أطلب من أمي أن لا تكون أنانيه يكون غير منطقي 96 00:05:32,790 --> 00:05:34,895 لا تريدين تذكر وفاه والدي 97 00:05:34,896 --> 00:05:36,386 في كل ثانيه من اليوم 98 00:05:36,387 --> 00:05:37,675 غير منطقي 99 00:05:37,676 --> 00:05:40,365 أعتقد إنني غير منطقيه 100 00:05:40,668 --> 00:05:41,686 سام " 101 00:05:44,437 --> 00:05:45,292 مراهقين 102 00:05:47,625 --> 00:05:48,951 الرابعه عشر 103 00:05:50,953 --> 00:05:52,773 لذلك أفضل تربيه الكلاب 104 00:05:52,774 --> 00:05:55,661 لأنهم لا يعيشون حتى الخامسه عشر 105 00:05:58,413 --> 00:05:59,158 فقط أمزح 106 00:05:59,962 --> 00:06:01,838 إسمي " كريستا " 107 00:06:03,059 --> 00:06:03,779 " كيت " 108 00:06:06,525 --> 00:06:07,961 تعمل في هذه الرحله ؟ 109 00:06:07,962 --> 00:06:09,563 أجل , إنني أساعد 110 00:06:10,059 --> 00:06:12,280 أعتقدت أنك نوعاً ما تنفيذياً 111 00:06:12,281 --> 00:06:13,542 إنني كذلك 112 00:06:13,543 --> 00:06:18,514 الشركه تجعلنا نعمل لمده اسبوعين في الهواء 113 00:06:18,515 --> 00:06:21,201 يعتقدون إنه يساعد في التواصل مع العمال 114 00:06:21,202 --> 00:06:22,305 رائع 115 00:06:23,095 --> 00:06:23,925 الآن أسمعك 116 00:06:23,926 --> 00:06:25,407 لا تشعرين بالسوء من أجلي 117 00:06:25,901 --> 00:06:27,957 سأحصل على ترقيه 118 00:06:27,958 --> 00:06:32,034 رحله طيبه 119 00:06:35,896 --> 00:06:37,544 إنه مقعد عظيم 120 00:06:37,545 --> 00:06:39,891 سنكون أول من يخرج من الطائره 121 00:06:41,796 --> 00:06:43,343 و ؟ 122 00:06:43,817 --> 00:06:46,670 ولن نفتقد طائرتنا إلى سان فرانسيسكو 123 00:06:47,145 --> 00:06:48,869 و تعلم ما سيحدث عندما نصل إلى ألاسكا 124 00:06:49,380 --> 00:06:50,730 إنهم يتوقعون وصولنا في خلال يومان 125 00:06:51,740 --> 00:06:52,897 سوف نصل 126 00:06:53,636 --> 00:06:56,066 أتمنى أن يعطونا مشروبات مجانيه 127 00:06:56,514 --> 00:06:57,863 انني بحاجه لجعه 128 00:06:58,333 --> 00:07:01,731 أنت تعرف ما يعني ذلك 129 00:07:03,903 --> 00:07:04,614 ماذا ؟ 130 00:07:04,615 --> 00:07:07,064 بعض جوز الهند و الماء من اجل الحظ 131 00:07:07,896 --> 00:07:09,252 ولم أكن محظوظاً من قبل 132 00:07:09,253 --> 00:07:11,258 لا يجب ان تكون سلبي طوال الوقت " بيل " 133 00:07:12,077 --> 00:07:14,398 فقط اهدأ و استمتع بالرحله 134 00:07:14,873 --> 00:07:15,581 ! أهدأ 135 00:07:15,582 --> 00:07:16,784 انظر حولك 136 00:07:16,785 --> 00:07:20,224 لم نصل في رحلتنا ولم نفعل شئ بعد 137 00:07:20,225 --> 00:07:21,098 آسف " بيل " 138 00:07:21,099 --> 00:07:23,424 لكنك مؤخراً أنت مستاء طوال الوقت 139 00:07:24,266 --> 00:07:25,480 تعلم " جيمي " 140 00:07:25,977 --> 00:07:28,475 لأنني يمكنني رؤيه أشياء لا يراها الآخرون 141 00:07:28,476 --> 00:07:30,418 يمكنني رؤيه الأشياء بحق 142 00:07:30,888 --> 00:07:31,361 أجل 143 00:07:31,871 --> 00:07:32,412 أجل 144 00:07:33,150 --> 00:07:34,494 مثل ذلك الرجل هناك 145 00:07:35,778 --> 00:07:36,854 هذا الرجل ؟ 146 00:07:37,396 --> 00:07:38,180 ماذا عنه 147 00:07:39,009 --> 00:07:40,754 هذا ما أتحدث عنه " جيمي " 148 00:07:40,755 --> 00:07:42,195 لماذا لا تستخدم عقلك 149 00:07:42,196 --> 00:07:45,961 وسوف تعلم بالتحديد ما أتكلم عنه 150 00:07:47,494 --> 00:07:48,188 ماذا ؟ 151 00:07:49,306 --> 00:07:53,162 سوف ترى " جيمي " 152 00:08:00,958 --> 00:08:04,157 سيداتي وسادتي مرحباً بكم في الرحله 108 153 00:08:04,158 --> 00:08:05,327 إسمي " جيك " 154 00:08:05,328 --> 00:08:06,570 إنني مضيفكم 155 00:08:06,571 --> 00:08:09,899 أجلسوا بهدوء واستمتعوا بالرحله 156 00:08:16,094 --> 00:08:18,694 انظر لذلك 157 00:08:26,611 --> 00:08:29,890 يجب ان تستعد سيدي للإقلاع 158 00:08:33,980 --> 00:08:35,904 هذا الكابتن " مايكجسن " 159 00:08:35,905 --> 00:08:38,831 ومعي الليله " جونزال " 160 00:08:39,609 --> 00:08:43,796 سوف نهبط في كاليفورنيا بعد 3 ساعات و 45 دقيقه تقريباً 161 00:08:44,371 --> 00:08:49,827 و أتمنى لكم رحله سعيده معنا 162 00:08:55,338 --> 00:08:57,602 لقد سمعت الرجل 163 00:08:58,095 --> 00:08:59,039 قم بإغلاقه 164 00:09:07,037 --> 00:09:08,061 هل تتذكر " شون باتوين " ؟ 165 00:09:08,062 --> 00:09:09,451 أجل 166 00:09:09,452 --> 00:09:13,239 هذا أخيه الصغير 167 00:09:18,538 --> 00:09:20,698 إنني سعيده للغايه أنهم وجدوا لنا طائره 168 00:09:21,423 --> 00:09:23,458 كلبي لا يسافر كثيراً 169 00:09:23,459 --> 00:09:24,451 " بوتسي " 170 00:09:25,057 --> 00:09:25,810 كلبك 171 00:09:26,314 --> 00:09:26,895 أجل 172 00:09:27,383 --> 00:09:29,907 هذه حقاً رحله " بوتسي " إنني فقط بصحبتها 173 00:09:30,421 --> 00:09:31,417 حقاً ؟ 174 00:09:31,418 --> 00:09:32,545 إنني مدربه 175 00:09:35,463 --> 00:09:38,767 هل تعيشين في الشاطئ الطويل ؟ 176 00:09:38,768 --> 00:09:43,593 آسفه لكنني سمعت 177 00:09:43,594 --> 00:09:45,327 في القاعه بالأسفل 178 00:09:45,890 --> 00:09:47,070 إنك كاتبه 179 00:09:47,906 --> 00:09:50,692 لا أعلم اذا كنت كاتبه بالفعل 180 00:09:50,693 --> 00:09:52,700 لقد كتبت كتاباً واحداً 181 00:09:53,994 --> 00:09:56,455 و لا أعلم اذا كنت سأكتب واحداً آخر 182 00:09:57,591 --> 00:09:58,177 لماذا ؟ 183 00:10:00,266 --> 00:10:03,581 لقد كانت قصه شخصيه للغايه 184 00:10:05,025 --> 00:10:06,211 و كان يجب علي كتابتها 185 00:10:07,011 --> 00:10:10,140 لكن أتمنى أن لا أكتب كتاباً مثل هذا مجدداً 186 00:10:10,915 --> 00:10:13,275 لابد إنه مثير التجول حول الدوله 187 00:10:13,779 --> 00:10:14,770 و تقابلين أشخاص جدد 188 00:10:15,266 --> 00:10:16,713 و توقعين 189 00:10:16,714 --> 00:10:19,945 لم أتحدث لأبنتي وكانت هذه هي العاقبه 190 00:10:21,532 --> 00:10:22,782 لوقت طويل ؟ 191 00:10:23,910 --> 00:10:26,005 لقد مررنا بالكثير 192 00:10:26,743 --> 00:10:30,102 ربما في الرحله القادمه تفكرين في أخذ إبنتك 193 00:10:30,103 --> 00:10:31,258 بدلاً من كتبك 194 00:10:32,840 --> 00:10:33,661 ربما 195 00:10:35,535 --> 00:10:36,329 ربما 196 00:10:36,815 --> 00:10:37,960 على الناحيه الآخرى 197 00:10:38,378 --> 00:10:40,152 الكتب في القمه 198 00:10:42,359 --> 00:10:43,328 مرحباً 199 00:10:43,329 --> 00:10:44,772 لنتقدم 200 00:10:45,561 --> 00:10:47,785 سنطير الآن 201 00:10:47,786 --> 00:10:50,860 يمكنك مساعده " تون أيسون " في قول ذلك 202 00:10:50,861 --> 00:10:51,931 إنك محق في ذلك 203 00:10:52,963 --> 00:10:58,454 يمكنك الاقلاع الآن أيتها الرحله 108 204 00:10:59,385 --> 00:11:00,536 حسناً أيها التحكم 205 00:11:28,991 --> 00:11:30,906 مطار كاليفورنيا 206 00:11:33,084 --> 00:11:34,166 لقد أقلعتم بسلام 207 00:11:34,167 --> 00:11:37,586 تتجهون من 10080 208 00:11:38,606 --> 00:11:39,983 رحله سعيده 209 00:11:40,490 --> 00:11:43,973 يا رجل , مراجعتي للعمل لمده 3 اشهر سيكون يوم الثلاثاء 210 00:11:43,974 --> 00:11:46,112 ربما آخيراً سأحصل على عمل أوقات النهار 211 00:11:48,162 --> 00:11:49,697 " جوس " 212 00:11:49,698 --> 00:11:50,634 هل تعلم لماذا أعمل جيداً ؟ 213 00:11:50,635 --> 00:11:52,839 لأني أصنع لك القهوه ؟ 214 00:11:52,840 --> 00:11:55,000 هذا و الهدوء والسلام 215 00:11:55,001 --> 00:11:57,101 ثق بي , سوف تفتقده 216 00:11:57,102 --> 00:11:57,822 ليس أنا 217 00:11:58,248 --> 00:11:59,168 أريد أيام 218 00:11:59,621 --> 00:12:01,016 هذا هو الإثاره الحقيقيه 219 00:12:03,397 --> 00:12:05,060 احذر من ما تتمناه 220 00:12:05,877 --> 00:12:06,726 تعلم كما يقولون 221 00:12:07,209 --> 00:12:10,961 الضغط أكثر من اللازم يسبب الانهيار 222 00:12:19,163 --> 00:12:21,603 بعض الأضاءه أيها القائد 223 00:12:51,661 --> 00:12:53,795 هل لديك ملابس من أجل المدرسه غداً ؟ 224 00:12:53,796 --> 00:12:56,744 بالتأكيد لدي ملابس لتدريب الكره 225 00:12:57,470 --> 00:12:59,339 تبدين متضايقه عزيزتي 226 00:12:59,340 --> 00:13:03,835 انني لا يوجد لدي حياه ودائماً تتغير بسبب مواعيدها 227 00:13:04,808 --> 00:13:06,096 والدتك مشغوله 228 00:13:06,515 --> 00:13:08,276 مشغوله للغايه حتى لا تجد وقت لي 229 00:13:08,715 --> 00:13:10,073 هل تعلمين ما أخبرتني به بالأمس 230 00:13:10,074 --> 00:13:12,255 " أ . ل . ك . ه " 231 00:13:12,256 --> 00:13:14,233 ماذا يعني ذلك ؟ 232 00:13:14,234 --> 00:13:15,808 أتمنى لو كنت هنا 233 00:13:15,809 --> 00:13:16,880 لا يمكنها كتابه لي رساله حقيقيه 234 00:13:17,616 --> 00:13:19,093 آسفه 235 00:13:19,901 --> 00:13:23,240 هل تودين أن آتي لأخذك لقد انتهيت هنا 236 00:13:23,799 --> 00:13:27,255 لا , سأصل بعد قليل , شكراً جدتي 237 00:13:27,827 --> 00:13:29,395 حسناً 238 00:13:29,396 --> 00:13:33,550 إنني أعد طعام من أجل الأفطار ربما تودين أخذ البعض للمدرسه 239 00:13:34,594 --> 00:13:35,590 جدتي 240 00:13:40,392 --> 00:13:41,868 جدتي هل أنت هنا ؟ 241 00:13:43,978 --> 00:13:44,815 جدتي 242 00:13:46,580 --> 00:13:47,342 مرحباً 243 00:13:55,343 --> 00:13:56,363 مغلق 244 00:13:56,364 --> 00:14:00,207 هناك أهتمام بين العلماء اليوم 245 00:14:00,208 --> 00:14:03,787 لأنه هناك أشعه شمسيه عاليه 246 00:14:03,788 --> 00:14:06,731 لدينا بعض المسئولين 247 00:14:06,732 --> 00:14:08,990 يخبرونا ان هناك ازدياد في نشاط الشمس 248 00:14:08,991 --> 00:14:14,461 و انها ترسل اشعتها للأرض بشده وجعلت ناسا تهتم 249 00:14:56,685 --> 00:14:57,344 هل أنت بخير ؟ 250 00:14:57,742 --> 00:14:58,153 أجل 251 00:14:59,059 --> 00:14:59,552 أعتقد ذلك 252 00:15:00,253 --> 00:15:01,215 ماذا كان ذلك ؟ 253 00:15:01,629 --> 00:15:02,484 هل اصطدمنا بشئ ؟ 254 00:15:02,889 --> 00:15:03,674 هل سنسقط ؟ 255 00:15:04,600 --> 00:15:07,463 لا يمكن ذلك- أخرس - 256 00:15:08,278 --> 00:15:08,879 هل أصيب أحدا ؟ 257 00:15:08,880 --> 00:15:10,011 لا 258 00:15:16,897 --> 00:15:17,933 أبقوا في مقاعدكم 259 00:15:19,065 --> 00:15:20,690 سيداتي وسادتي هل الجميع بخير ؟ 260 00:15:21,145 --> 00:15:24,131 كل شئ سيكون بخير 261 00:15:24,581 --> 00:15:25,644 هل سنصطدم 262 00:15:26,410 --> 00:15:29,122 أعتقد إننا استقرينا 263 00:15:29,123 --> 00:15:30,579 لا , ليس كذلك 264 00:15:31,009 --> 00:15:32,562 ربما كان انفجار او شئ ما 265 00:15:40,980 --> 00:15:42,323 انذار أسود 266 00:15:43,079 --> 00:15:44,871 تم فقدان الجميع 267 00:15:45,262 --> 00:15:46,867 قم بتشغيل مصدر الطاقه الاساسي 268 00:15:46,868 --> 00:15:50,241 جراوند " هل تسمعني ؟" 269 00:15:50,242 --> 00:15:53,085 لا يوجد رد منه 270 00:15:53,086 --> 00:15:54,166 أحضره على خط أرضي 271 00:15:54,167 --> 00:15:56,395 قم بالاتصال به 272 00:15:57,431 --> 00:15:58,334 هيا أين أنت ؟ 273 00:15:58,777 --> 00:16:01,231 طوارئ الحاله الأولى 274 00:16:01,703 --> 00:16:03,885 تم غلق الكهرباء 275 00:16:04,492 --> 00:16:06,021 لقد عدنا 276 00:16:07,078 --> 00:16:08,630 هذه غرفه التحكم 277 00:16:08,631 --> 00:16:11,799 هناك حاله طوارئ 278 00:16:11,800 --> 00:16:14,528 أكرر ان هناك حاله طوارئ 279 00:16:14,529 --> 00:16:17,842 أتجهوا ناحيه الشمال 280 00:16:19,275 --> 00:16:25,198 في الاتجاه ألفا ألفا 13 281 00:16:32,359 --> 00:16:33,696 هل تسمعني ؟ 282 00:16:34,425 --> 00:16:35,744 إنه ذاهب في الاتجاه الخاطئ 283 00:16:36,179 --> 00:16:39,506 انه يذهب الى الفا الفا 2 -4 ليس الفا الفا 1 - 3 284 00:16:39,507 --> 00:16:43,406 هذا خاطئ 285 00:16:48,602 --> 00:16:50,754 هل تسمعني ؟ 286 00:16:51,218 --> 00:16:52,122 لقد هبط 287 00:16:54,480 --> 00:16:57,390 هذه الرحله 2309 288 00:16:57,391 --> 00:16:58,598 لقد هبطنا 289 00:17:01,453 --> 00:17:02,896 هل تسمعني ؟ 290 00:17:03,352 --> 00:17:06,382 انك على الطريق الخاطئ 291 00:17:06,824 --> 00:17:08,656 قم باغلاق الطاقه 292 00:17:12,612 --> 00:17:16,941 لا يمكنني السحب للخلف هناك شئ يتحكم في الطاقه 293 00:17:17,374 --> 00:17:18,679 هل تسمعني ؟ 294 00:17:21,931 --> 00:17:23,739 لا يمكنني ايقاف الطائره 295 00:17:24,185 --> 00:17:26,637 أكرر لا يمكنني ايقافها 296 00:17:39,689 --> 00:17:42,067 ما الذي يحدث هناك ؟ 297 00:17:42,473 --> 00:17:45,389 لدينا حادثه على الفا الفا 2 - 4 298 00:17:45,390 --> 00:17:47,017 أذهبوا إلى هناك ف الحال 299 00:17:50,663 --> 00:17:52,709 270 300 00:17:52,710 --> 00:17:53,690 هل تسمعني ؟ 301 00:17:54,212 --> 00:17:58,164 هل تسمعني ؟ 302 00:17:58,200 --> 00:18:01,309 هناك مشكله في الطاقه في المكان بأكمله 303 00:18:02,042 --> 00:18:06,103 هذا برج التحكم 304 00:18:06,104 --> 00:18:12,564 انني احاول التواصل بكم ولا اجابه اكرر ذلك 305 00:18:14,790 --> 00:18:15,842 لا يوجد رد 306 00:18:16,261 --> 00:18:18,143 الردار يعمل لكن الاذاعه لا تعمل 307 00:18:18,608 --> 00:18:22,844 يبدوا أن هناك نشاط شمسي اشعاعي ضخم 308 00:18:23,583 --> 00:18:25,093 إنه مؤقت 309 00:18:25,094 --> 00:18:29,510 حسناً , إسأله كم الوقت ؟ - لا يعلمون - 310 00:18:29,993 --> 00:18:33,370 لا تضطرب يا فتى سنكون بخير 311 00:18:33,812 --> 00:18:35,931 هؤلاء الطائرات تطير بدون تعليمات إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي 312 00:18:35,932 --> 00:18:38,300 لقد أردت بعض الاثاره ولك ذلك 313 00:18:39,020 --> 00:18:39,740 برج التحكم 314 00:18:39,741 --> 00:18:42,218 أجل مازلت هنا 315 00:18:52,200 --> 00:18:53,396 ايها القائد 316 00:18:56,126 --> 00:18:57,285 أيها القائد هل أنت بخير ؟ 317 00:19:15,990 --> 00:19:17,944 خذي 318 00:19:17,945 --> 00:19:18,940 حريق ؟ 319 00:19:18,941 --> 00:19:19,773 حريق ؟ 320 00:19:20,176 --> 00:19:21,775 نحن لسنا في حريق حسناً 321 00:19:21,776 --> 00:19:23,119 فقط عودوا لأماكنكم 322 00:19:23,120 --> 00:19:24,028 و أبقوا هادئين 323 00:19:24,029 --> 00:19:24,806 حسناً 324 00:19:29,527 --> 00:19:30,191 يا إلهي 325 00:19:33,910 --> 00:19:34,662 إنه ميت 326 00:19:35,939 --> 00:19:36,775 إنه على قيد الحياه 327 00:19:37,209 --> 00:19:38,847 هيا يا رجل أفتح عيناك 328 00:19:41,796 --> 00:19:42,444 أنتظري 329 00:19:42,445 --> 00:19:43,818 من يقود الطائره ؟ 330 00:19:44,893 --> 00:19:46,276 انها على نظام الطيران الآلي 331 00:19:52,881 --> 00:19:54,508 هل أحد هنا لديه خلفيه طبيه ؟ 332 00:19:54,509 --> 00:19:55,972 لا 333 00:19:57,700 --> 00:19:58,553 جيد 334 00:20:02,164 --> 00:20:03,419 هل لي بإنتباهكم من فضلكم 335 00:20:03,822 --> 00:20:04,821 ابحث عن شخص ما 336 00:20:04,822 --> 00:20:06,434 أي شخص لديه تدريب طبي 337 00:20:06,435 --> 00:20:10,844 تمازحوني ! أي شخص 338 00:20:10,845 --> 00:20:13,266 ممرضه أو ضابط أو رجل أمن 339 00:20:16,294 --> 00:20:18,479 إنني في أول عام في كليه الطب 340 00:20:18,907 --> 00:20:19,953 حسناً , تعالى 341 00:20:25,518 --> 00:20:26,393 هيا 342 00:20:27,564 --> 00:20:28,827 الطيار ميت 343 00:20:28,828 --> 00:20:30,819 ولكن الضابط الأول بحاجه لمساعدتك 344 00:20:31,589 --> 00:20:32,683 هل تم كهربته ؟ 345 00:20:32,684 --> 00:20:34,305 يبدوا كذلك 346 00:20:40,874 --> 00:20:41,701 لا يمكنني 347 00:20:41,702 --> 00:20:45,438 إنني طالب ولست حتى جيداً 348 00:20:45,858 --> 00:20:48,195 لا أعلم شئ عن الحروق الكهربائيه 349 00:20:48,963 --> 00:20:51,393 إنني في طريقي كي أخبر والدي إنني سأتركها 350 00:20:51,394 --> 00:20:52,566 ما إسمك ؟ 351 00:20:52,567 --> 00:20:54,474 " بول " 352 00:20:54,880 --> 00:20:55,582 إنني " كيت " 353 00:20:56,021 --> 00:20:56,500 هذا " جيك " 354 00:20:56,925 --> 00:20:59,753 كل ما نطلبه أن تجعله مرتاح في أقصى درجه ممكنه 355 00:21:05,106 --> 00:21:07,531 نريد ان نتأكد إنه مستقر حتى لا يصاب بصدمه 356 00:21:08,799 --> 00:21:11,715 إنني بحاجه لبطانيه و صندوق اسعافات أوليه 357 00:21:11,717 --> 00:21:13,842 حسناً يجب أن نحرك الجسد 358 00:21:16,353 --> 00:21:18,575 عند العد 3 359 00:21:20,225 --> 00:21:23,835 هذه الرحله 108 360 00:21:23,836 --> 00:21:26,352 هل هناك أي شخص يجيب ؟ 361 00:21:30,863 --> 00:21:33,032 اجلسوا 362 00:21:33,033 --> 00:21:33,614 يا إلهي 363 00:21:35,736 --> 00:21:36,572 هل هذا القائد ؟ 364 00:21:36,573 --> 00:21:37,760 المساعد 365 00:21:38,182 --> 00:21:39,202 اريد التحدث للقائد 366 00:21:39,204 --> 00:21:40,006 و أنا أيضاً 367 00:21:42,070 --> 00:21:43,281 هذا غير متاح 368 00:21:43,282 --> 00:21:45,385 ماذا تعني بذلك ؟ ماذا يحدث هناك ؟ 369 00:21:45,386 --> 00:21:47,113 إنه ميت 370 00:21:49,473 --> 00:21:50,118 ماذا ؟ 371 00:21:50,119 --> 00:21:55,478 لقد اصيب بالكهرباء ؟ - ما مدى سوء ذلك - سئ للغايه - 372 00:21:55,479 --> 00:21:57,415 ألا يوجد أي اتصال ؟ 373 00:21:57,852 --> 00:21:58,705 من يقود الطائره ؟ 374 00:21:58,707 --> 00:21:59,966 الطائره تسير بالوضع الآلي 375 00:22:03,753 --> 00:22:04,799 انتبه لرأسك سيدي 376 00:22:07,028 --> 00:22:08,424 إننا ميتون 377 00:22:08,425 --> 00:22:09,571 لن نموت 378 00:22:10,026 --> 00:22:11,346 مازلنا في المسار 379 00:22:11,347 --> 00:22:12,375 يمكننا حل ذلك 380 00:22:12,785 --> 00:22:15,848 القادر على ذلك بالكاد يتنفس 381 00:22:15,849 --> 00:22:16,569 ابتعد 382 00:22:22,898 --> 00:22:24,802 هل تعتقد إنه سيكون بخير ؟ - أتمنى ذلك - 383 00:22:26,367 --> 00:22:28,995 الصدمه الكهربائيه ممكن تصيب المخ 384 00:22:29,451 --> 00:22:31,969 لا يمكنني معرفه ذلك 385 00:22:36,650 --> 00:22:38,929 إنه يتنفس ببطئ 386 00:22:38,930 --> 00:22:40,295 حدقه العين متسعه 387 00:22:40,749 --> 00:22:41,446 ماذا يعني ذلك ؟ 388 00:22:42,439 --> 00:22:44,890 يعني أنه ليس لديه وقت طويل 389 00:22:45,629 --> 00:22:47,456 أريد أن أتفقد معدل ضربات القلب 390 00:22:47,925 --> 00:22:49,320 خذ ساعتي 391 00:22:51,344 --> 00:22:53,245 عندما يفيق يمكنه ان يهبط بالطائره ؟ 392 00:22:53,246 --> 00:22:56,682 يمكنه تصحيح الاذاعه - أجل ويمكنه فعل كل شئ - 393 00:22:58,810 --> 00:23:01,159 هل احد يعلم كيف يهبط بهذه الطائره ؟ 394 00:23:01,634 --> 00:23:02,109 لا 395 00:23:02,579 --> 00:23:04,135 لا 396 00:23:04,136 --> 00:23:04,543 حقاً ؟ 397 00:23:04,544 --> 00:23:05,648 ماذا ؟ 398 00:23:05,649 --> 00:23:10,017 من كتابك - لقد كتبت كتاب عن الطائره لكنني لم أقود واحده - 399 00:23:11,817 --> 00:23:13,183 ماذا سنفعل الآن ؟ 400 00:23:13,647 --> 00:23:14,233 انصتوا 401 00:23:14,234 --> 00:23:16,229 ابقى هادئه لا تفزعين 402 00:23:18,576 --> 00:23:21,738 أنتم الأثنان أجلشوا 403 00:23:23,224 --> 00:23:24,816 أجل 404 00:23:24,817 --> 00:23:26,395 أو نموت 405 00:23:26,396 --> 00:23:27,596 دع الأمر " بيل " 406 00:23:27,597 --> 00:23:29,405 كلنا في هذا معاً 407 00:23:34,337 --> 00:23:35,708 سيكونون مشكله 408 00:23:36,621 --> 00:23:37,945 يمكنني التعامل معهم 409 00:24:22,006 --> 00:24:22,788 ماذا تفعلين ؟ 410 00:24:23,220 --> 00:24:24,712 أرى اذا كان هناك تيار كهربائي 411 00:24:25,166 --> 00:24:25,758 هل هناك شئ ؟ 412 00:24:25,759 --> 00:24:27,869 لا 413 00:24:28,481 --> 00:24:31,750 لا يوجد شئ 414 00:24:32,706 --> 00:24:34,213 يجب ان نخرج القائد من مكانه 415 00:24:35,197 --> 00:24:36,145 تعتقدين يمكنك ذلك ؟ 416 00:24:36,875 --> 00:24:37,338 أجل 417 00:24:37,861 --> 00:24:40,384 أريدك ان تمسكي قدميه 418 00:24:48,756 --> 00:24:51,066 ابقى هادئه إنني متولي الأمر 419 00:25:03,468 --> 00:25:05,087 جدتي , افتحي إنه أنا 420 00:25:08,927 --> 00:25:09,487 جدتي 421 00:25:10,199 --> 00:25:11,076 هل هذه أنت ؟ 422 00:25:11,077 --> 00:25:13,705 هل أنت بخير ؟ 423 00:25:14,703 --> 00:25:15,289 جدتي 424 00:25:18,959 --> 00:25:21,164 كيف حاله ؟ 425 00:25:21,165 --> 00:25:22,651 الضغط قليل لكن 426 00:25:22,652 --> 00:25:24,176 انه يتحسن 427 00:25:24,177 --> 00:25:25,498 نريد التحدث له 428 00:25:26,237 --> 00:25:27,442 حظاً طيباً في ذلك 429 00:25:29,510 --> 00:25:31,939 حالته جيده لكنه مازال فاقد الوعي 430 00:25:38,507 --> 00:25:39,520 سيداتي وسادتي 431 00:25:39,957 --> 00:25:41,507 موقفنا مستقر 432 00:25:41,508 --> 00:25:43,355 لدينا اكسجين 433 00:25:43,838 --> 00:25:48,289 الطائره بها برنامج للطيران بمفردها 434 00:25:49,193 --> 00:25:51,068 لذلك ابقوا هادئين 435 00:25:52,113 --> 00:25:53,625 هل يمكن الطيران الآلي يهبط بالطائره ؟ 436 00:25:53,626 --> 00:25:56,588 أجل , يمكنه فعل اي شئ مثل القائد 437 00:25:56,589 --> 00:26:01,376 انه يستخدم في الرحلات الطويله و الطقس السئ 438 00:26:01,892 --> 00:26:02,479 كيف تعرفين ذلك ؟ 439 00:26:03,265 --> 00:26:04,478 لقد كنت متزوجه من طيار 440 00:26:04,982 --> 00:26:05,823 كنتي ؟ 441 00:26:06,520 --> 00:26:07,175 أجل 442 00:26:07,867 --> 00:26:08,555 كنت 443 00:26:09,285 --> 00:26:10,782 كم من الوقت قبل ان نهبط ؟ 444 00:26:11,395 --> 00:26:13,061 سنهبط في الوقت المحدد 445 00:26:25,986 --> 00:26:26,620 جدتي 446 00:26:27,068 --> 00:26:27,792 جدتي 447 00:26:30,444 --> 00:26:31,617 انني هنا 448 00:26:32,962 --> 00:26:34,106 يا إلهي 449 00:26:34,585 --> 00:26:37,740 اغلقي الشمعه هناك غاز 450 00:26:44,389 --> 00:26:45,296 دعيني اساعدك 451 00:26:48,712 --> 00:26:49,505 هل أنت بخير ؟ 452 00:26:50,292 --> 00:26:53,085 أجل , لقد سقطت 453 00:26:53,086 --> 00:26:54,973 أعتقد إنني أصبت رأسي 454 00:26:55,651 --> 00:26:56,916 آسفه 455 00:26:56,917 --> 00:26:57,951 هل يجب ان اتصل بالاسعاف 456 00:26:57,952 --> 00:26:59,236 لا 457 00:26:59,237 --> 00:27:00,280 سأكون بخير 458 00:27:00,322 --> 00:27:02,543 افتحي الباب نحن بحاجه لهواء نقي 459 00:27:05,570 --> 00:27:06,734 كيف دخلتي ؟ 460 00:27:07,458 --> 00:27:09,780 لقد استخدمت مفتاحي 461 00:27:10,813 --> 00:27:11,651 ارى ذلك 462 00:27:12,055 --> 00:27:15,755 الكهرباء منقطعه , السيارات في الشارع لا تعمل وهاتفي ايضاً 463 00:27:15,756 --> 00:27:19,969 ماذا يحدث ؟ - لا أعلم لكن لدي شعور سئ حيال ذلك - 464 00:27:23,396 --> 00:27:24,942 ماذا تعني إنه مشغول ؟ 465 00:27:24,943 --> 00:27:28,738 لدي 11 طائره مملؤه بالكامل 466 00:27:28,739 --> 00:27:30,296 تطير بدون توجيهات , تعلم ما يعنيه ذلك 467 00:27:30,297 --> 00:27:32,658 حسناً اتفهم ذلك 468 00:27:35,248 --> 00:27:37,406 ماذا قالوا ؟ 469 00:27:37,407 --> 00:27:38,802 لا يعلمون 470 00:27:38,803 --> 00:27:40,829 هذه اداره الكوارث 471 00:27:40,830 --> 00:27:44,499 حتى لم تسقط الطائره من السماء ليست مهمتهم 472 00:27:47,733 --> 00:27:50,810 تباً لذلك 473 00:27:51,987 --> 00:27:52,592 حسناً 474 00:27:53,479 --> 00:27:54,992 ماذا ترون على 270 475 00:27:59,919 --> 00:28:01,411 ربما لم تكون عاصفه كهربائيه 476 00:28:01,412 --> 00:28:02,251 ربما 477 00:28:02,670 --> 00:28:04,110 ربما تم اصابتها بالبرق 478 00:28:04,584 --> 00:28:07,735 ربما لكنني قرآت تنبؤات الطقس 479 00:28:07,736 --> 00:28:09,443 قالت ان السماء صافيه 480 00:28:10,409 --> 00:28:12,754 اذا مررنا بعاصفه هل سنعلم ؟ 481 00:28:13,176 --> 00:28:14,761 ربما هذا مجال كهرومغناطيسي 482 00:28:14,762 --> 00:28:17,700 لقد قرأت عن هذه في الصحيفه 483 00:28:18,152 --> 00:28:20,025 يمكن ان يتولدوا عن طريق الأشعه الشمسيه 484 00:28:20,026 --> 00:28:21,684 ربما يحدث من القليل 485 00:28:21,685 --> 00:28:25,006 ربما شخص يخطط لعمل قنبله على الطائره 486 00:28:25,007 --> 00:28:28,474 ربما عمله لم يفلح 487 00:28:28,475 --> 00:28:30,123 هل تقترح إنني أرهابي ؟ 488 00:28:30,571 --> 00:28:32,238 لماذا ذلك ؟ 489 00:28:32,239 --> 00:28:34,986 لا أعلم أخبرني - هل هنا تمييز عرقي ؟ - 490 00:28:34,988 --> 00:28:36,845 هل هنا تحذير ؟ - كفى - 491 00:28:38,375 --> 00:28:41,073 كلاكما , هذا لن يصل بنا لأي مكان 492 00:28:41,494 --> 00:28:43,792 إنه محق , دعونا لا نجعله أسوأ من ما يبدوا عليه 493 00:28:44,754 --> 00:28:46,531 أسوأ من ما هو عليه ؟ 494 00:28:47,702 --> 00:28:48,892 ماذا تقولون ؟ 495 00:28:54,779 --> 00:28:55,742 سنكون بخير 496 00:28:57,201 --> 00:28:58,341 هل تصدقين ذلك حقاً ؟ 497 00:28:59,683 --> 00:29:00,806 أجل 498 00:29:20,031 --> 00:29:21,997 نريد ان نحصل على هذا الكمبيوتر 499 00:29:22,466 --> 00:29:23,556 إنه يعلم شئ ما 500 00:29:27,575 --> 00:29:28,393 شكراً لك 501 00:29:30,854 --> 00:29:31,587 شكراً 502 00:29:41,361 --> 00:29:44,129 لدي احترام جديد لمضيف الطائره 503 00:29:44,130 --> 00:29:47,061 كيف حال المريض ؟ 504 00:29:49,639 --> 00:29:50,813 نبضه يصبح اكثر قوه 505 00:29:51,310 --> 00:29:52,186 جيد 506 00:29:55,424 --> 00:29:56,265 كيف حالك ؟ 507 00:29:57,516 --> 00:30:00,233 ارتعد كالورقه من الداخل 508 00:30:01,759 --> 00:30:04,382 كم من الوقت نحن هنا ؟ 30 -40 دقيقه ؟ 509 00:30:04,873 --> 00:30:07,790 أعتقد 15 دقيقه قبل بدأ المشكله= 510 00:30:08,228 --> 00:30:09,082 من الممكن 40 511 00:30:09,852 --> 00:30:10,985 لا تنظرون لي 512 00:30:11,415 --> 00:30:12,822 إنني فقط لدي ساعه 513 00:30:28,882 --> 00:30:29,484 ماذا يحدث ؟ 514 00:30:29,485 --> 00:30:32,406 شئ بالنظام لا أعلم 515 00:30:32,407 --> 00:30:34,768 ربما يكون انذار حريق 516 00:30:35,265 --> 00:30:37,194 ربما يجب ان نتفحص الطائره لنجده 517 00:30:39,612 --> 00:30:41,393 يا إلهي يارب لا تكون هذه هي النهايه 518 00:30:44,429 --> 00:30:45,929 ما سبب ذلك ؟ 519 00:30:46,689 --> 00:30:48,410 لا نعلم 520 00:30:50,187 --> 00:30:51,777 اريد فقط ان اعرف من اين يأتي 521 00:31:09,800 --> 00:31:11,945 انه كان في الحمام 522 00:31:12,369 --> 00:31:14,381 ماذا تفعل ؟ - هل تحاول اشعال النيران ؟ - 523 00:31:15,196 --> 00:31:18,881 هذا جنوني 524 00:31:20,145 --> 00:31:24,255 انني على طائره مع اكثر العنصريين في العالم 525 00:31:24,675 --> 00:31:27,038 انني فقط اردت كي ادخن 526 00:31:27,039 --> 00:31:28,198 خذ الكمبيوتر الخاص به 527 00:31:29,304 --> 00:31:30,217 اعطني ذلك 528 00:31:37,537 --> 00:31:38,983 انك خارج عن السيطره 529 00:31:39,570 --> 00:31:41,123 هذا موقف صعب 530 00:31:41,555 --> 00:31:42,569 اذا لم تستطع البقاء هادئاً 531 00:31:43,048 --> 00:31:44,295 انا وانت سيكون لدينا مشكله 532 00:31:44,742 --> 00:31:45,519 هل تسمعني؟ 533 00:31:47,181 --> 00:31:48,663 جميعكم شهد على ذلك 534 00:31:49,103 --> 00:31:49,980 لقد هاجمني 535 00:31:50,894 --> 00:31:51,556 اعطني ذلك 536 00:31:52,581 --> 00:31:54,691 كنت قلق من هذا الرجل 537 00:32:01,606 --> 00:32:03,780 هذا صحيح 538 00:32:09,699 --> 00:32:14,718 كل شئ بخير - لا يهم - 539 00:32:14,719 --> 00:32:18,297 انه ربما يحلم بجائزته 540 00:32:18,734 --> 00:32:20,573 اننا ذاهبون لأسكا 541 00:32:20,574 --> 00:32:23,827 كي نحظى بمال وفير , لذلك لا تفعل شئ يفسد ذلك 542 00:32:24,727 --> 00:32:29,583 بالنسبه لذلك المسلم القاتل سنكون محظوظين اذا وصلنا لكاليفورنيا 543 00:32:45,561 --> 00:32:46,543 هؤلاء الطائرات قريبه للغايه 544 00:32:47,730 --> 00:32:55,739 هل تسمعني ؟ 545 00:32:57,831 --> 00:33:06,386 هل تسمعني ؟ اريدك ان تهبط قليلاً 546 00:33:07,170 --> 00:33:08,228 هل تسمعني 547 00:33:08,980 --> 00:33:14,104 ماذا عن اجهزتهم ؟ - لا يوجد اشاره اذاعه - 548 00:33:14,536 --> 00:33:17,333 هل تسمعون ؟ 549 00:33:17,872 --> 00:33:19,723 اريدك ان تنزل لـ 2500 قدم 550 00:33:19,724 --> 00:33:20,361 في اقرب وقت ممكن 551 00:33:24,483 --> 00:33:26,084 هذه الرحله 714 552 00:33:26,576 --> 00:33:29,483 لقد فقدنا الاتصال معك 553 00:33:30,349 --> 00:33:35,518 اذا كنت تسمعني 554 00:33:36,813 --> 00:33:39,228 الجهاز لا يعمل 555 00:33:39,719 --> 00:33:41,865 نريد القوات الجويه - لماذا ؟ - 556 00:33:42,705 --> 00:33:44,955 كي تجهز هبوط الطائرات 557 00:33:45,457 --> 00:33:46,966 مازال لن يكون هناك تواصل بالاذاعه 558 00:33:46,968 --> 00:33:49,201 سيكون هناك توجيه نظري 559 00:33:50,463 --> 00:33:51,899 قم بالرد 560 00:33:51,900 --> 00:33:55,819 الآن هذه حاله طارئه 561 00:33:56,275 --> 00:33:58,142 لا 562 00:33:58,887 --> 00:34:00,378 انه احمق 563 00:34:00,823 --> 00:34:03,636 انه احمق حقاً 564 00:34:10,817 --> 00:34:12,827 حقاً جدتي , كحول ؟ 565 00:34:14,375 --> 00:34:18,941 الكحول عباره عن مخدر لآلام الحياه 566 00:34:19,379 --> 00:34:22,924 " جون برنارد " - شكراً جدتي لكن المدرسه كانت منذ ساعات - 567 00:34:29,761 --> 00:34:30,392 لا 568 00:34:31,094 --> 00:34:34,711 عندما كنت اضع صندوق الطوارئ 569 00:34:34,712 --> 00:34:36,574 سألت نفسي اذا حدثت كارثه 570 00:34:37,045 --> 00:34:39,174 ماذا سأحتاج كي أنجو 571 00:34:39,175 --> 00:34:41,750 بعد الكحول بالتأكيد 572 00:34:44,016 --> 00:34:46,009 السؤال لم يكن صعباً للغايه اجابته 573 00:34:47,864 --> 00:34:48,698 صوره لنا 574 00:34:50,311 --> 00:34:51,707 أجل , ما مشكله ذلك 575 00:34:52,885 --> 00:34:53,876 لا شئ 576 00:34:54,619 --> 00:34:58,702 تم قطع الكهرباء عن مناطق كثيره في كندا 577 00:34:59,218 --> 00:35:02,550 وسيله النقل هي اكثر شئ تضرر 578 00:35:02,551 --> 00:35:07,539 هذا نتيجه اشعه شمسيه قويه - عما يتخدث - 579 00:35:08,049 --> 00:35:13,601 إنه يتحدث عن أمي ؟ انها في طائره ؟ 580 00:35:14,426 --> 00:35:15,288 أعلم عزيزتي 581 00:35:20,236 --> 00:35:21,688 يا إلهي " تشارلي " 582 00:35:22,143 --> 00:35:24,808 ماذا ستفعل الآن ؟ 583 00:35:27,136 --> 00:35:28,771 لماذا أنت لست هنا معي ؟ 584 00:35:30,692 --> 00:35:31,930 لماذا تركتني 585 00:35:37,833 --> 00:35:39,155 لا يمكنني البقاء هنا هكذا 586 00:35:39,849 --> 00:35:40,944 هل هناك شئ يمكنني فعله 587 00:35:42,252 --> 00:35:44,105 أجل لماذا لا تريحين الطبيب الصغير قليلاً 588 00:35:47,260 --> 00:35:48,086 حسناً 589 00:35:49,042 --> 00:35:51,119 لكنني لا اعلم شئ عن المساعده الطبيه 590 00:35:52,694 --> 00:35:55,268 فقط قومي بتمديد قدميه لمده دقيقه 591 00:35:55,710 --> 00:35:56,249 حسناً 592 00:36:19,608 --> 00:36:20,248 هل أنت بخير ؟ 593 00:36:26,182 --> 00:36:28,696 زوجي كان أحد أكثر الرجال شجاعه 594 00:36:29,418 --> 00:36:31,548 وكان أفضل طيار 595 00:36:32,277 --> 00:36:36,318 و انا هنا اخاف للغايه 596 00:36:37,001 --> 00:36:39,646 إنك وقفتي ضدهم 597 00:36:39,647 --> 00:36:43,250 و أثبتي براءه زوجك 598 00:36:44,724 --> 00:36:45,901 أعتقد أن هذا شجاع جداً 599 00:36:47,127 --> 00:36:49,018 اخبرتني انك لم تقرأ كتابي بعد 600 00:36:49,957 --> 00:36:51,501 هذا كان في أحد البرامج 601 00:36:54,197 --> 00:36:56,050 تمنيت لو انني لم اكتب هذا الكتاب أبداً 602 00:36:56,739 --> 00:36:57,522 لماذا ؟ 603 00:36:58,238 --> 00:36:59,954 أبنتي تكرهه 604 00:37:01,090 --> 00:37:03,699 لا تهتم لماذا أو كيف تحدث الأشياء 605 00:37:03,700 --> 00:37:06,478 تقول انه دائماً يذكرها بوفاه والدها 606 00:37:07,384 --> 00:37:10,461 لقد قمت ببناء هذا السور الضخم بيننا 607 00:37:11,329 --> 00:37:14,042 كيت " يوماً ما ستفهم لماذا كتبتي ذلك " إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي 608 00:37:14,764 --> 00:37:15,533 سوف تفعل 609 00:37:17,913 --> 00:37:18,628 آسفه 610 00:37:18,629 --> 00:37:20,903 إنني حتى لا أعرفك 611 00:37:20,904 --> 00:37:22,653 و أتحدث عن حياتي 612 00:37:23,587 --> 00:37:24,560 لا تقلقين حيالها 613 00:37:25,490 --> 00:37:27,268 من الجيد التحدث تحت الضغط 614 00:37:30,546 --> 00:37:33,193 سأذهب لأجد من يساعدني في نقل جثه الكابتن الى مؤخره الطائره 615 00:37:35,733 --> 00:37:39,329 أبقى هنا إنك تبلين حسناً 616 00:37:48,823 --> 00:37:50,026 قم بالحديث في الأمر سريعاً 617 00:37:50,027 --> 00:37:52,870 لدي طائرتان مملوئتان 618 00:37:52,872 --> 00:37:55,710 كلاهما يطيرون بدون توجيهات على قرب الساحل 619 00:37:55,711 --> 00:37:58,719 أريد طائرات حربيه كي ترشدهم 620 00:37:58,720 --> 00:38:02,332 آسف لا يمكننا ذلك نحن نأخذ التعليمات من وزاره الدفاع 621 00:38:02,831 --> 00:38:05,004 نحن نتحدث عن 12000 شخص 622 00:38:05,559 --> 00:38:09,033 ولدي طائرات آخرى قادمه , ماذا أفعل بحق الجحيم ؟ 623 00:38:09,035 --> 00:38:12,993 سوف ندعمك بالدعم الجوي في أقرب وقت 624 00:38:12,994 --> 00:38:18,444 صديقنا " فيليكس " إنني أعرفك منذ وقت طويل 625 00:38:19,695 --> 00:38:21,862 آسف لا يمكنني فعل شئ حيال ذلك يجب ان ارحل 626 00:38:22,914 --> 00:38:23,576 " فيليكس " 627 00:38:30,547 --> 00:38:31,841 تباً 628 00:38:35,571 --> 00:38:37,461 أمي و أبي خائفان 629 00:38:37,462 --> 00:38:41,364 انك غير مسئوله وتضيعين الأموال 630 00:38:41,365 --> 00:38:46,595 لذلك قلت لهم إنني لا أريد البقاء في المنزل 631 00:38:46,596 --> 00:38:49,934 وتدربين الكلاب لشركات حراسه خاصه 632 00:38:49,935 --> 00:38:51,018 كي تهاجم الناس ؟ 633 00:38:51,819 --> 00:38:54,069 لا أدرب الكلاب كي تهاجم 634 00:38:54,070 --> 00:38:56,506 هذه الكلاب مدربه كي تحمي وتخدم 635 00:38:57,024 --> 00:39:00,406 نوعاً ما كالشرطه بدون الرشوه 636 00:39:00,877 --> 00:39:03,529 و أعلمهم الأوامر الألمانيه 637 00:39:03,530 --> 00:39:04,346 الأوامر الألمانيه 638 00:39:05,033 --> 00:39:08,787 أجل , الكثير لا يفهم معنى اجلس أو توقف بالألماني 639 00:39:09,819 --> 00:39:11,002 جيد 640 00:39:11,833 --> 00:39:13,705 نسلمهم بأنفسنا 641 00:39:13,706 --> 00:39:15,419 نجعل النقل أسهل 642 00:39:16,588 --> 00:39:19,913 أعتقد انك لا تريدين ان يقفزوا على مالكهم الجديد قبل تعلم الألماني 643 00:39:21,297 --> 00:39:22,095 بالضبط 644 00:39:24,005 --> 00:39:25,804 يداه بارده 645 00:39:26,253 --> 00:39:26,806 دعيني أرى 646 00:39:30,975 --> 00:39:31,993 لدينا مشكله هنا 647 00:39:41,458 --> 00:39:42,317 ماذا يحدث ؟ 648 00:39:42,736 --> 00:39:43,618 توقف عن التنفس 649 00:39:45,837 --> 00:39:46,651 هيا 650 00:39:50,842 --> 00:39:52,740 أريد آله التنفس الصناعي انها في صندوق الاسعافات - حسناً - 651 00:39:58,849 --> 00:40:02,082 الفم مفتوح - أجل - 652 00:40:03,125 --> 00:40:06,392 هيا يا رجل 653 00:40:09,310 --> 00:40:10,263 حسناً 654 00:40:11,426 --> 00:40:13,495 سأصدم 655 00:40:17,559 --> 00:40:18,868 لا نبض 656 00:40:20,023 --> 00:40:23,763 سأصدم 657 00:40:40,224 --> 00:40:40,951 هل سمعت شئ ؟ 658 00:40:41,439 --> 00:40:42,885 برج التحكم ؟ 659 00:40:43,373 --> 00:40:47,032 هل تسمعني ؟ 660 00:40:47,033 --> 00:40:50,165 الى برج التحكم هذه الرحله 704 661 00:40:50,676 --> 00:40:52,566 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 662 00:40:53,350 --> 00:40:56,339 اتجه يساراً 663 00:40:57,643 --> 00:40:58,430 انظر 664 00:41:10,300 --> 00:41:11,060 يا إلهي 665 00:41:18,405 --> 00:41:19,569 يا إلهي 666 00:41:21,384 --> 00:41:23,056 أصدم 667 00:41:29,835 --> 00:41:30,846 لقد عاد 668 00:41:31,336 --> 00:41:31,823 أجل 669 00:41:33,223 --> 00:41:37,324 اعتني به , حسناً 670 00:41:40,774 --> 00:41:42,754 اريد ان انقل جسد الطيار الى مؤخره الطائره 671 00:41:43,488 --> 00:41:44,617 أي متطوع ؟ 672 00:41:45,366 --> 00:41:47,349 ليس أنا , لن ألمسه 673 00:41:47,814 --> 00:41:51,160 لنجلس هنا 674 00:41:57,049 --> 00:41:58,565 يمكنني استخدام مساعدتك حقاً يا رجل 675 00:41:59,271 --> 00:41:59,820 بالتأكيد 676 00:42:01,443 --> 00:42:02,619 إنني لست إرهابياً 677 00:42:03,036 --> 00:42:03,899 أعلم ذلك 678 00:42:04,340 --> 00:42:04,823 هيا 679 00:42:14,591 --> 00:42:16,084 إسمي " كبير علي " 680 00:42:17,595 --> 00:42:18,671 إنني مواطن أمريكي 681 00:42:19,400 --> 00:42:20,583 ولدت في نيبراسكا 682 00:42:22,231 --> 00:42:24,398 أعيش مع زوجتي وولدان صغار 683 00:42:25,208 --> 00:42:26,442 " جيمي " و " جافري " 684 00:42:28,877 --> 00:42:31,964 إنني أعمل بشركه وليس في خليه ارهابيه 685 00:42:32,422 --> 00:42:33,573 كما يظن بعضكم 686 00:42:38,025 --> 00:42:42,338 حديث جيد لكن بدون أن أرى شهاده ميلادك لن اصدقه 687 00:42:52,042 --> 00:42:56,469 انها الرحله 108 هل احد يسمعني ؟ 688 00:42:59,655 --> 00:43:02,397 الطائره في حاله طارئه 689 00:43:02,846 --> 00:43:08,406 هذه الرحله 108 هل احد يجيب ؟ 690 00:43:09,371 --> 00:43:10,014 أي شئ ؟ 691 00:43:11,009 --> 00:43:11,811 لا شئ 692 00:43:13,334 --> 00:43:15,628 سوف يساعدني في نقل جثه الكابتن لمؤخره الطائره 693 00:43:16,648 --> 00:43:19,003 سأحمله من كتفه 694 00:43:19,825 --> 00:43:21,796 هيا 695 00:43:22,552 --> 00:43:23,329 ها نحن 696 00:43:24,522 --> 00:43:31,111 هل احد يسمعني ؟ 697 00:43:42,209 --> 00:43:44,134 لقد فعلت كل ما بوسعك 698 00:43:48,406 --> 00:43:49,697 البرج 699 00:43:51,017 --> 00:43:52,294 إنه هنا 700 00:43:52,295 --> 00:43:53,137 إنه " هانك " 701 00:43:57,913 --> 00:43:58,796 ماذا لديك ؟ 702 00:44:02,348 --> 00:44:03,744 كيف كان الأمر ؟ 703 00:44:06,389 --> 00:44:07,192 حسناً 704 00:44:08,480 --> 00:44:09,366 أراك عندما تأتي هنا 705 00:44:12,826 --> 00:44:15,133 لا يتوقعوا ان يصبح المكان اكثر ازدحاماً 706 00:44:15,584 --> 00:44:18,644 الآن هناك وحدتان تعمل 707 00:44:19,110 --> 00:44:19,806 ماذا ؟ 708 00:44:20,534 --> 00:44:22,294 هذا جنون إنه حاله طوارئ 709 00:44:26,965 --> 00:44:28,172 إنها فوضى بالخارج 710 00:44:28,878 --> 00:44:32,999 إنه اشعاع شمسي اقوى بـ 500 مره من ما توقعنا 711 00:44:33,966 --> 00:44:35,351 الطيار الكهرومغناطيسي 712 00:44:35,850 --> 00:44:39,737 في شمال امريكا يزيل كل شئ 713 00:44:42,590 --> 00:44:44,608 هذا ما نحتاجه الإستقرار 714 00:44:44,609 --> 00:44:45,816 لا أتفهم لماذا ؟ 715 00:44:47,612 --> 00:44:50,465 طائره في حاله طوارئ هل تسمعني ؟ 716 00:44:50,959 --> 00:44:52,379 هل تسمعوني ؟ 717 00:44:53,282 --> 00:44:55,393 أجل 718 00:44:55,838 --> 00:44:56,694 كيف استقبل ؟ 719 00:44:57,086 --> 00:44:58,242 ربما طائره أحدث 720 00:44:58,670 --> 00:45:02,350 سأسلمه لك و أنت تجعله يهبط 721 00:45:02,782 --> 00:45:03,365 لدي خطه 722 00:45:05,256 --> 00:45:08,723 هذا هو البرج 723 00:45:20,786 --> 00:45:21,612 هل حالفك الحظ ؟ 724 00:45:21,613 --> 00:45:22,871 لا 725 00:45:32,450 --> 00:45:33,280 إلى ماذا تبحث ؟ 726 00:45:34,526 --> 00:45:36,087 تعليمات 727 00:45:36,089 --> 00:45:38,886 أي شئ ربما يساعدنا 728 00:45:42,583 --> 00:45:45,103 كتيب اتجاهات 729 00:45:45,104 --> 00:45:46,499 معلومات عن الرحلات 730 00:45:47,730 --> 00:45:49,044 أنظمه أخرى 731 00:45:54,063 --> 00:45:54,936 ها نحن 732 00:45:55,690 --> 00:45:57,608 كتاب الأجهزه الالكترونيه 733 00:46:01,251 --> 00:46:04,079 قرائته ليس شيئ الخاص 734 00:46:10,784 --> 00:46:14,041 ربما اذا اصلحنا الهاتف يمكننا التواصل مع برج المراقبه 735 00:46:16,599 --> 00:46:19,016 وربما أرسل رساله لـ " سمانتا " 736 00:46:19,017 --> 00:46:19,590 أجل 737 00:46:20,021 --> 00:46:21,903 كم عمر إبنتك ؟ 738 00:46:21,904 --> 00:46:22,896 15 739 00:46:23,695 --> 00:46:25,142 مراهقه 740 00:46:25,143 --> 00:46:26,259 مرحله صعبه 741 00:46:29,574 --> 00:46:33,848 لدي أبن لكنني لم أراه منذ وقت طويل 742 00:46:34,295 --> 00:46:34,780 لماذا ؟ 743 00:46:35,512 --> 00:46:38,917 هذه قصه طويله معقده لا تودين سماعها ثقي بي 744 00:46:40,443 --> 00:46:42,431 أعلم الأمور المعقده جربني 745 00:46:43,704 --> 00:46:45,634 أريد أن أعطي لعائلتي كل شئ لم أحظى به 746 00:46:46,130 --> 00:46:48,256 لذلك عملت بكد في مجال الطيران 747 00:46:48,257 --> 00:46:50,260 ادور حول العالم لمده 330 يوم 748 00:46:51,037 --> 00:46:54,213 و النتيجه انني لم ارى الأشياء الهامه في حياه ابني 749 00:46:54,214 --> 00:46:56,751 أول كلمه أو أول سن 750 00:46:57,192 --> 00:46:58,268 أول لعبه بيسبول 751 00:46:59,754 --> 00:47:01,569 لم يكن لدي خياراً 752 00:47:03,062 --> 00:47:05,629 لذلك الأشياء بدأت تسوء في المنزل 753 00:47:06,704 --> 00:47:10,345 زوجتي أنهت الزواج وحصلت على الحضانه الكامله لأبني 754 00:47:11,092 --> 00:47:13,891 لم يمكنني حتى الدفاع عن نفسي أمام المحكمه 755 00:47:15,155 --> 00:47:16,288 اذاً استسلمت ؟ 756 00:47:16,289 --> 00:47:17,934 لم أستسلم 757 00:47:18,961 --> 00:47:19,945 إنني معلق 758 00:47:20,644 --> 00:47:21,493 كم عمر إبنك ؟ 759 00:47:21,964 --> 00:47:22,454 سته سنوات 760 00:47:22,878 --> 00:47:24,032 متى آخر مره رأيته بها ؟ 761 00:47:27,279 --> 00:47:29,284 منذ عامان 762 00:47:29,771 --> 00:47:31,077 إبنتي لا يوجد لديها أب 763 00:47:33,387 --> 00:47:36,215 شخصياً لم أكن لأستسلم بسهوله 764 00:47:43,077 --> 00:47:44,823 لا تكوني سريعه الحكم 765 00:47:45,541 --> 00:47:46,603 إنني لا أحكم عليك 766 00:47:47,291 --> 00:47:50,407 إنني آخر شخص يعطي نصيحه أبويه لشخص ما 767 00:47:50,871 --> 00:47:53,186 لكنني هنا في هذا الموقف 768 00:47:54,224 --> 00:47:56,146 جعلني أرى أشياء لم أراها من قبل 769 00:48:02,091 --> 00:48:03,141 ثقي بي 770 00:48:03,839 --> 00:48:05,690 عندما يكون لديك الشئ مره واحده 771 00:48:06,404 --> 00:48:07,710 سأصحح الأشياء وقتها 772 00:48:08,382 --> 00:48:10,817 لا أعلم كيف تركت الأمر سريعاً 773 00:48:11,256 --> 00:48:11,988 تعني كلانا 774 00:48:15,109 --> 00:48:17,316 أعلم ما أود فعله عندما أذهب للمنزل 775 00:48:19,074 --> 00:48:20,017 و أنت ؟ 776 00:48:21,706 --> 00:48:22,656 أعلم الآن 777 00:48:23,302 --> 00:48:23,993 جيد 778 00:48:24,420 --> 00:48:25,170 جيد 779 00:48:34,375 --> 00:48:35,157 ثمانون دولار بالساعه 780 00:48:35,158 --> 00:48:36,921 لمده 12 ساعه عمل 781 00:48:37,416 --> 00:48:40,910 و ممكن العمل بعد ساعات العمل 782 00:48:40,911 --> 00:48:42,634 كم ثمن الوقت الزائد ؟ 783 00:48:44,080 --> 00:48:45,462 بيل " أتحدث اليك " 784 00:48:45,463 --> 00:48:48,237 ماذا ؟ - في العمل كم يُدفع لنا - 785 00:48:48,718 --> 00:48:49,542 لا أعلم 786 00:48:50,285 --> 00:48:50,955 لا يهم 787 00:48:51,430 --> 00:48:55,504 مازال سيكون لدينا مال كافي كي نأتي بسياره فورد 788 00:48:56,003 --> 00:48:59,592 كنت اريد سياره شيفروليه لكنني اعتقد انني احب الفورد أكثر 789 00:49:00,403 --> 00:49:02,743 أعتقد سوداء لامعه حتى تظهر في الجليد 790 00:49:02,744 --> 00:49:07,472 هل يمكنك أن تخرس " جيمي " لدي أشياء افكر بها اهم من سيارتك 791 00:49:19,801 --> 00:49:21,050 هل نسقط ؟ 792 00:49:24,262 --> 00:49:26,690 نحن نهبط - لا - 793 00:49:27,222 --> 00:49:28,524 لا ,هذا قريب جداً 794 00:49:29,007 --> 00:49:29,827 قريباً جداً على ماذا 795 00:49:30,350 --> 00:49:31,592 يا رجل استخدم رأسك 796 00:49:31,996 --> 00:49:34,609 نحن في الهواء منذ ساعه ونصف 797 00:49:35,123 --> 00:49:37,782 اذا لم يكن هذا " لونج بيتش " اذاً أين يأخذنا الطيار الآلي 798 00:49:38,581 --> 00:49:40,994 انه يستعد قبل الهبوط بـ 30 دقيقه 799 00:49:40,995 --> 00:49:44,052 اذاً لدينا نصف ساعه كي نكتشف ما يحدث ونوقفه 800 00:49:51,149 --> 00:49:53,320 هل تعتقدين ان هذا مطار آخر ؟ 801 00:49:53,321 --> 00:49:54,253 مستحيل 802 00:49:54,254 --> 00:49:58,437 لا يمكن للطيار الآلي تعديل البرنامج بنفسه 803 00:49:59,278 --> 00:50:01,601 نحصل على أشاره من مركز الطاقه 804 00:50:02,460 --> 00:50:05,176 هل نسقط ؟ - لا اعتقد ذلك - 805 00:50:06,240 --> 00:50:08,460 يجب أن نغلق الطيار الآلي 806 00:50:08,910 --> 00:50:11,618 بيدينا ؟ - يجب أن نفعل شئ - 807 00:50:11,619 --> 00:50:13,122 لا يوجد لدينا طريقه 808 00:50:13,123 --> 00:50:16,121 أعلم ذلك , لكن طيار آلي لا يعمل بشكل جيد 809 00:50:16,122 --> 00:50:17,244 سوف يتسبب في قتلنا جميعاً 810 00:50:19,768 --> 00:50:24,525 حسناً , لكن تمني ان يمكننا حدوث ذلك 811 00:50:24,526 --> 00:50:26,948 حسناً , أفعل مثلما كتبت في كتابي 812 00:50:26,949 --> 00:50:27,854 حسناً 813 00:50:27,855 --> 00:50:28,706 مستعد ؟ 814 00:50:28,707 --> 00:50:30,140 أجل 815 00:50:32,094 --> 00:50:32,803 انتظر 816 00:50:40,586 --> 00:50:41,619 ما المشكله ؟ 817 00:50:43,901 --> 00:50:45,705 لا يمكن تغييره 818 00:50:46,719 --> 00:50:48,836 لا يمكنني اطفاءه 819 00:51:04,720 --> 00:51:07,212 مرحباً بالرحله 207 820 00:51:10,305 --> 00:51:12,504 هبطت جيداً - أحسنت - 821 00:51:24,339 --> 00:51:24,978 ماذا تفعل ؟ 822 00:51:25,391 --> 00:51:27,118 مضيت 23 عاماً في القوات الجويه 823 00:51:27,589 --> 00:51:28,871 عمليات النظام الجوي 824 00:51:29,837 --> 00:51:34,030 انني احاول اختراق احد الأقمار الصناعيه 825 00:51:34,031 --> 00:51:38,589 اعتقد ربما يكون مستعداً و استخدمه 826 00:51:39,382 --> 00:51:40,330 هذا غير قانوني ؟ 827 00:51:41,116 --> 00:51:43,634 و الاسئله غير مسموح بها 828 00:51:46,312 --> 00:51:49,888 فقط كي تعلم لدينا 3 قادمون يدوياً 829 00:51:50,713 --> 00:51:51,905 أجل 830 00:51:51,906 --> 00:51:55,293 الثلاثه خارج المسار وسيكون صعباً 831 00:52:09,526 --> 00:52:11,127 هل كل شئ بخير هناك ؟ 832 00:52:11,613 --> 00:52:14,585 اردنا اغلاق الطيار الآلي لكن لم نتمكن 833 00:52:14,586 --> 00:52:15,992 كيف سنهبط ؟ 834 00:52:16,591 --> 00:52:18,681 نحن لا نهبط , الطيار الآلي لا يعمل 835 00:52:18,683 --> 00:52:19,943 نحن بحاجه لإطفائه 836 00:52:20,418 --> 00:52:21,111 انتظري 837 00:52:21,112 --> 00:52:24,923 تريدين اغلاقه كي تقودي الطائره بشكل يدوي ؟ - أجل - 838 00:52:25,931 --> 00:52:27,852 أقول إننا نأخذ فرصتنا مع الطيار الآلي 839 00:52:28,338 --> 00:52:29,857 إنني لا أسالأ عن رأيك 840 00:52:29,859 --> 00:52:32,872 كنت أقرأ كتاب التعليمات الالكترونيه هل رآه أحداً ؟ 841 00:52:33,373 --> 00:52:34,350 أجل , لدي أياه 842 00:52:37,339 --> 00:52:38,743 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 843 00:52:39,154 --> 00:52:41,812 لدي خلفيه عن الهندسه الالكترونيه ظننت انه يمكنني المساعده 844 00:52:41,813 --> 00:52:43,067 كي تنهي ما بدأت 845 00:52:43,068 --> 00:52:45,034 توقف كونك مقزز 846 00:52:45,500 --> 00:52:46,464 سأتعامل مع الأمر 847 00:52:47,137 --> 00:52:48,167 ابعد يداك عني 848 00:52:48,168 --> 00:52:49,304 هل يمكنك ان تتركه بمفرده 849 00:52:49,305 --> 00:52:50,560 ليس قبل ان نحظى ببعض الأجابات 850 00:52:59,936 --> 00:53:01,321 لدينا إغلاق في الجهاز 851 00:53:03,591 --> 00:53:05,167 تباً لدي حمل زائد على النظام 852 00:53:05,168 --> 00:53:07,620 ماذا فعلت بحق الجحيم ؟ 853 00:53:09,484 --> 00:53:12,575 إنك خططت لذلك - لم أفعل شئ - 854 00:53:12,576 --> 00:53:14,053 هل يمكنكم التوقف 855 00:53:14,462 --> 00:53:15,260 ماذا يحدث بحق الجيحم ؟ 856 00:53:15,752 --> 00:53:18,188 انه يقرأ الالكترونيات ونحن في هذه المشكله بسببه 857 00:53:18,189 --> 00:53:19,484 لن نصطدم 858 00:53:21,701 --> 00:53:23,241 مساعد الطيار بدأ يفيق 859 00:53:32,572 --> 00:53:33,861 ماذا حدث ؟ 860 00:53:34,618 --> 00:53:37,840 لقد كان هناك نوعاً ما كهرباء زائده 861 00:53:37,841 --> 00:53:39,081 لقد كنت فاقد الوعي 862 00:53:40,175 --> 00:53:41,514 و الكابتن تُوفى 863 00:53:43,770 --> 00:53:46,639 جميع اجهزه التحكم تم ايقافها 864 00:53:46,640 --> 00:53:51,179 الطيار الآلي يتحكم بالطائره لكن لا يتم السيطره عليه بعد الآن 865 00:53:53,187 --> 00:53:53,975 قم بإغلاقه 866 00:53:53,976 --> 00:53:54,960 لا يمكننا 867 00:53:55,679 --> 00:53:57,658 نريد ان نغلقه لكن لا نعلم كيف 868 00:54:00,060 --> 00:54:03,459 إنه في غرفه الحقائب 869 00:54:03,460 --> 00:54:06,211 لنذهب - شكراً لك - 870 00:54:13,427 --> 00:54:17,354 لقد عدت قم بالتجربه عندك 871 00:54:17,355 --> 00:54:22,787 الجميع مضبوط بدون انحراف 872 00:54:24,436 --> 00:54:28,331 أخرج من هناك قبل أن تزيد الحمل على النظام مجدداً 873 00:54:29,065 --> 00:54:30,013 نأخذ فرصنا كامله 874 00:54:31,114 --> 00:54:32,076 هل أنت مجنون 875 00:54:34,121 --> 00:54:38,811 هناك الكثير من المواد هنا يا رجل 876 00:54:39,232 --> 00:54:44,280 اتمنى ان يمكنني تحديد مكان الطائره بوجود تلك الترددات 877 00:54:44,281 --> 00:54:46,157 لكن اجهزه التحكم مدمره 878 00:54:46,158 --> 00:54:47,847 انني لا اتحدث عن اجهزه الطائره 879 00:54:47,848 --> 00:54:52,176 انني اتحدث عن تفعيل الهاتف الخلوي لأحد الركاب كي نستطيع التحدث معه 880 00:54:52,621 --> 00:54:54,541 انها مهمه صعبه لكن اعتقد انها ربما تفلح 881 00:54:54,542 --> 00:54:55,919 لا يوجد لدينا وقت لهذا 882 00:54:57,166 --> 00:54:58,267 سوف نصنع الوقت 883 00:54:59,520 --> 00:55:05,571 قبل أن يموت جميع الركاب , رجال , نساء , أطفال 884 00:55:05,572 --> 00:55:07,306 لأنني لم أقم بعملي 885 00:55:08,690 --> 00:55:10,262 هذا لم يكن خطأك 886 00:55:20,000 --> 00:55:21,391 يجب أن يكون هنا في الخلف 887 00:55:21,830 --> 00:55:25,046 الكتاب يقول إنه هنا 888 00:55:27,639 --> 00:55:30,323 حسناً , عندما ننزل للأسفل 889 00:55:30,324 --> 00:55:31,833 انتظر , لن تذهب هناك 890 00:55:32,323 --> 00:55:34,353 يجب ان تذهب للمقدمه من أجل التغيير 891 00:55:34,355 --> 00:55:36,329 لا يمكن الذهاب بمفردك ربما يكون خطراً 892 00:55:37,707 --> 00:55:38,563 هل تقلق علي ؟ 893 00:55:39,593 --> 00:55:40,193 ربما 894 00:55:41,148 --> 00:55:42,752 يمكنني التعامل مع نفسي 895 00:55:43,173 --> 00:55:44,826 هذا يمكنني تصديقه 896 00:55:47,754 --> 00:55:49,211 ما الأمر ؟ 897 00:55:49,908 --> 00:55:52,163 سأذهب معها 898 00:55:53,541 --> 00:55:56,530 ليس لدي مشكله معك إنني أريد نفش الشئ الذي تريده 899 00:55:56,956 --> 00:55:58,123 لا بأس 900 00:55:58,124 --> 00:56:00,939 عندما تكون في المقدمه ستحتاج لمن يساعدك 901 00:56:01,394 --> 00:56:01,873 حسناً 902 00:56:02,560 --> 00:56:03,260 كوني حذره 903 00:56:03,646 --> 00:56:04,279 و أنت أيضاً 904 00:56:08,072 --> 00:56:09,939 يجب أن انزل معكم للأسفل 905 00:56:09,940 --> 00:56:10,713 ماذا ؟ 906 00:56:10,714 --> 00:56:11,770 من فضلك 907 00:56:11,771 --> 00:56:14,744 حسناً , لنذهب جميعاً 908 00:56:35,490 --> 00:56:37,228 لم أعلم إنه مظلم للغايه هنا 909 00:56:38,180 --> 00:56:39,115 يجب ان تكون حذر 910 00:56:40,164 --> 00:56:44,540 لا يوجد ضوء ؟ - لا أرى شئ هنا , هل هذه مشكله ؟ - 911 00:56:45,065 --> 00:56:46,291 لا فقط 912 00:56:46,726 --> 00:56:48,444 إنني لم أدرك إنه سيكون يهذا الظلام 913 00:57:04,328 --> 00:57:05,271 هل أنت بخير ؟ 914 00:57:08,612 --> 00:57:12,474 عندما كنت صغير كانت تجعلني أمي أنتظر في غرفتي في الظلام 915 00:57:13,722 --> 00:57:17,164 تنتظر رجلها كي يعود للمنزل 916 00:57:19,802 --> 00:57:23,806 يبدوا إنني فعلت ذلك يومياً كي أجعلها مجنونه 917 00:57:28,619 --> 00:57:32,659 لقد جلست وانتظرت في تلك الغرفه المظلمه 918 00:57:35,610 --> 00:57:37,246 لا أحد فتح الباب الأمامي 919 00:57:37,247 --> 00:57:38,821 سأذهب لإيجاد كلبي 920 00:57:50,256 --> 00:57:51,826 تباً أكره الظلام 921 00:58:12,283 --> 00:58:13,751 اجلس في هذا المقعد 922 00:58:18,818 --> 00:58:20,759 هيا يا رجل 923 00:58:25,024 --> 00:58:28,239 بيل " لن يحب وجوده هنا " - إنه ليس المسئول - 924 00:58:28,709 --> 00:58:30,114 انظر لي 925 00:58:30,114 --> 00:58:31,742 خذ نفس عميق و أبقى هادئ 926 00:58:31,743 --> 00:58:35,895 كل ما أحتاجك أن تمسك هذا الذراع بقوه وثبات 927 00:58:35,896 --> 00:58:39,354 عندما يتحول المفتاح من الطيار الآلي الطائره قد تضطرب 928 00:58:39,355 --> 00:58:39,883 قليلاً 929 00:58:40,362 --> 00:58:40,900 ربما 930 00:58:40,901 --> 00:58:44,241 فقط كن قوي - لست بحاجه له يمكنني فعلها - 931 00:58:44,242 --> 00:58:45,171 إنني متولي الأمر 932 00:58:47,632 --> 00:58:48,874 لن أغادر 933 00:58:54,759 --> 00:58:58,358 يا رجل , آسف على كل شئ حدث لك 934 00:58:58,829 --> 00:59:01,209 لا أعلم كيف تتعامل مع أشخاص كهذه 935 00:59:02,212 --> 00:59:05,342 أنت تقوم بعمل جيد يا رجل 936 00:59:06,254 --> 00:59:07,090 شكراً 937 00:59:08,309 --> 00:59:10,630 اعتدت على هذا 938 00:59:13,517 --> 00:59:14,204 عندما نشأت 939 00:59:14,205 --> 00:59:16,408 أتذكر 940 00:59:16,919 --> 00:59:19,834 التعامل مع التمييز العنصري 941 00:59:19,835 --> 00:59:24,713 وكل ما كنت افكر به ان ابني سوف يمر بذلك 942 00:59:28,015 --> 00:59:33,241 وعندما يكون في المدرسه ويحصل على الاهانات 943 00:59:38,848 --> 00:59:41,954 لذلك قررت نقل العائله لكاليفورنيا 944 00:59:42,368 --> 00:59:43,469 أجعل الأمر أسهل عليهم 945 00:59:46,218 --> 00:59:48,133 هذا 946 00:59:48,134 --> 00:59:50,760 هذه العنصريه و الكره 947 00:59:50,761 --> 00:59:53,356 فقط لا تنتهي 948 00:59:53,762 --> 00:59:54,950 أشعر بذلك يا رجل 949 00:59:55,630 --> 00:59:57,406 العالم مكان سئ 950 01:00:01,181 --> 01:00:03,234 لقد فقدت حبيبه المدرسه الثانويه 951 01:00:03,960 --> 01:00:05,528 في البرج الأول 952 01:00:09,425 --> 01:00:10,459 أتذكر 953 01:00:11,617 --> 01:00:13,455 لقد كنت غاضب كالجحيم 954 01:00:15,349 --> 01:00:16,766 بقيت اقول لنفسي 955 01:00:17,483 --> 01:00:21,198 كيف لشخص ما أن يقوم بذلك ؟ 956 01:00:22,993 --> 01:00:24,269 هذه كانت حياتي 957 01:00:26,200 --> 01:00:28,055 هذه دولتي 958 01:00:32,004 --> 01:00:34,088 و أن يتم التعامل بسوء بسبب ذلك 959 01:00:41,503 --> 01:00:43,390 فقط يفطر قلبي 960 01:00:43,391 --> 01:00:46,799 " بيل " 961 01:00:46,801 --> 01:00:48,638 لقد انقذ حياتي 962 01:00:48,639 --> 01:00:52,915 لقد نقذني من حريق وخاطر بحياته من أجل ذلك 963 01:00:52,917 --> 01:00:55,817 لا يمكنني تخيله يهتم بأحد آخر غير نفسه 964 01:00:55,818 --> 01:00:57,469 أعلم ما تعنيه 965 01:00:58,840 --> 01:01:00,551 بيل " لديه صعوبه في الثقه في الناس " 966 01:01:01,602 --> 01:01:04,727 الطريقه التي نشأ بها كانت كذلك 967 01:01:05,851 --> 01:01:09,971 ولكنه كبر وأصبح كذلك 968 01:01:10,671 --> 01:01:12,819 و أنني أحاول مساعدته في ذلك 969 01:01:12,820 --> 01:01:14,742 لا يبرر أفعاله 970 01:01:14,743 --> 01:01:16,306 إنني لا أقول إنه محق 971 01:01:17,344 --> 01:01:19,949 إنني فقط أقول أن هذه كيف تكون الأمور 972 01:01:20,345 --> 01:01:24,245 بناء على الوقت 973 01:01:24,246 --> 01:01:26,376 لا أعلم كم من الوقت متبقى 974 01:01:29,096 --> 01:01:30,280 " بوتسي " 975 01:01:31,084 --> 01:01:31,882 هيا يا فتى 976 01:01:32,956 --> 01:01:34,731 لا تختبئ مني 977 01:01:35,213 --> 01:01:37,428 هيا 978 01:01:39,772 --> 01:01:41,620 هنا 979 01:01:54,083 --> 01:01:55,144 هذه هي ؟ 980 01:01:56,136 --> 01:01:56,966 أعتقد ذلك 981 01:01:59,175 --> 01:02:00,319 ربما تأخذ بعض الوقت 982 01:02:13,648 --> 01:02:14,552 هيا يا فتى 983 01:02:27,310 --> 01:02:31,296 التقارير تأتي عبر الدوله 984 01:02:31,724 --> 01:02:36,384 لأول مره في التاريخ يقوم الرئيس بتفعيل حاله الطوارئ الأولى 985 01:02:36,919 --> 01:02:41,088 العلماء حول العالم تبحث في امر الأشعه الشمسيه 986 01:02:41,522 --> 01:02:46,056 والاشعه الكهرومغناطيسيه التي اجتاحت الولايات المتحده 987 01:02:46,506 --> 01:02:48,044 أمي 988 01:02:48,918 --> 01:02:50,582 لنتفقد أمر رحلتها 989 01:02:55,776 --> 01:02:57,304 الخطوط مازالت معطله 990 01:02:57,750 --> 01:02:59,029 يجب ان نذهب للمطار 991 01:02:59,510 --> 01:03:01,355 لا , لا أعتقد أن هذه فكره جيده 992 01:03:01,356 --> 01:03:04,656 يقولون للناس انه ليس آمن هناك 993 01:03:05,114 --> 01:03:06,666 كيف سنعرف اذا كانت امي بخير ؟ 994 01:03:08,144 --> 01:03:11,495 أعلم لكن يجب ان نبقى بعيداً عن الشوارع 995 01:03:11,902 --> 01:03:14,190 أنظري عندما تحدث اشياء كهذه 996 01:03:14,650 --> 01:03:16,142 الناس تصاب بالزعر 997 01:03:16,143 --> 01:03:17,597 وربما يصبحوا عنفاء 998 01:03:17,598 --> 01:03:18,683 لا أهتم 999 01:03:21,739 --> 01:03:23,005 ماذا تفعلين بذلك ؟ 1000 01:03:23,423 --> 01:03:25,175 اذا لم تأخذيني سأذهب بمفردي 1001 01:03:28,721 --> 01:03:30,719 حسناً هيا بنا 1002 01:03:39,581 --> 01:03:40,986 تباً 1003 01:03:40,987 --> 01:03:44,124 الأشعه الشمسيه دمرت السياره 1004 01:03:44,125 --> 01:03:46,003 ولابد ان الجميع تأثر 1005 01:03:46,004 --> 01:03:47,407 ماذا سنفعل الآن ؟ 1006 01:03:50,665 --> 01:03:51,716 لدي فكره 1007 01:03:52,390 --> 01:03:53,139 هيا 1008 01:04:06,029 --> 01:04:07,110 هذا هو ؟ 1009 01:04:08,156 --> 01:04:08,951 أعتقد ذلك 1010 01:04:09,432 --> 01:04:10,350 لكن أكره أن أكون خاطئه 1011 01:04:13,610 --> 01:04:14,311 تعال 1012 01:04:25,298 --> 01:04:27,110 فقط قومي بذلك وسأذهب لإيجادها 1013 01:04:36,286 --> 01:04:37,784 ها نحن 1014 01:04:54,327 --> 01:04:58,822 الطائره 141 هناك طائره في نفس مسارك 1015 01:04:58,823 --> 01:05:01,512 يجب ان تتحرك الى الفا 2 1016 01:05:01,513 --> 01:05:03,789 اكرر الفا 2 1017 01:05:03,790 --> 01:05:05,861 بالكامل 1018 01:05:05,862 --> 01:05:10,381 يا فتى يجب ان تنتبه لأسلوب كلامك 1019 01:05:12,282 --> 01:05:14,066 كيف حال اختراق القمر الصناعي ؟ 1020 01:05:14,585 --> 01:05:20,154 احاول ذلك بأستخدام عده برامج 1021 01:05:21,127 --> 01:05:22,302 لقد كنت جيد في ذلك من قبل 1022 01:05:22,708 --> 01:05:23,676 ربما أحد الأفضل 1023 01:05:24,349 --> 01:05:25,395 ما هي حالتنا ؟ 1024 01:05:27,382 --> 01:05:28,785 متبقى 2 1025 01:05:29,213 --> 01:05:30,687 لا يوجد تواصل وقريبين من بعضهم البعض 1026 01:05:31,122 --> 01:05:31,906 من هم ؟ 1027 01:05:32,337 --> 01:05:34,751 الطائره 420 القادمه من بوسطن 1028 01:05:34,752 --> 01:05:37,464 و الطائره 108 القادمه من شيكاغو 1029 01:05:40,313 --> 01:05:42,220 ماذا بحق الجحيم ؟ 1030 01:05:45,763 --> 01:05:48,532 الطائره 108 لقد انخفضت الى 32000 قدم 1031 01:05:48,936 --> 01:05:52,616 حاول التواصل معهم مجدداً 1032 01:05:53,051 --> 01:05:55,940 هل تسمعوني؟ 1033 01:06:04,922 --> 01:06:06,348 قم برفعها يا رجل , قم بذلك إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي 1034 01:06:17,379 --> 01:06:19,156 هل انت بخير ؟ 1035 01:06:19,897 --> 01:06:20,756 أجل 1036 01:06:21,629 --> 01:06:22,172 هيا 1037 01:06:23,469 --> 01:06:24,288 لنذهب 1038 01:06:26,005 --> 01:06:27,886 بوتسي " انطلقت " 1039 01:06:28,766 --> 01:06:29,642 ماذا حدث ؟ 1040 01:06:30,173 --> 01:06:32,081 لقد أغلقوا الطيار الآلي 1041 01:06:32,496 --> 01:06:33,103 أين الكلب ؟ 1042 01:06:58,827 --> 01:07:01,104 من فضلكم أجلسوا 1043 01:07:01,563 --> 01:07:02,080 أين هو ؟ 1044 01:07:09,457 --> 01:07:10,832 بوتسي " أجلس " 1045 01:07:12,621 --> 01:07:13,728 اجلس 1046 01:07:21,086 --> 01:07:22,124 فتى مطيع 1047 01:07:31,631 --> 01:07:32,908 مساعده 1048 01:07:34,130 --> 01:07:36,611 ليساعدني أحدكم 1049 01:07:48,092 --> 01:07:48,880 حسناً 1050 01:07:55,285 --> 01:07:56,197 شكراًء 1051 01:08:07,609 --> 01:08:08,578 " كبير علي " 1052 01:08:11,378 --> 01:08:15,633 ظننت إنه الخاطئ 1053 01:08:30,040 --> 01:08:33,502 احسنت 1054 01:08:36,416 --> 01:08:39,192 آسفه - ماذا حدث ؟ كل شئ بخير ؟ - 1055 01:08:39,616 --> 01:08:45,276 أجل , اعتقد انه اثير بكل ما كان يحدث 1056 01:08:46,288 --> 01:08:49,514 ولقد ذهب و أخاف بعض الناس 1057 01:08:49,515 --> 01:08:50,764 لكن لم يصاب أحد 1058 01:08:52,127 --> 01:08:53,999 انه يشعر بالسوء حيال ذلك 1059 01:08:54,691 --> 01:08:57,917 بدون مزاح - لماذا لم تساعدها ؟ - 1060 01:08:57,918 --> 01:09:00,265 أنا ؟ كان هناك كلب لعين 1061 01:09:01,529 --> 01:09:02,524 غير قابل للتصديق 1062 01:09:23,860 --> 01:09:25,172 سياره أبي 1063 01:09:25,621 --> 01:09:26,080 أجل 1064 01:09:27,134 --> 01:09:28,508 هيا اركبي 1065 01:09:29,556 --> 01:09:33,164 لقد نسيت القياده العاديه 1066 01:09:33,604 --> 01:09:34,095 يمكنني ذلك 1067 01:09:35,146 --> 01:09:36,304 أبي علمني كيف أقودها 1068 01:09:38,586 --> 01:09:40,530 لا يوجد لديك حتى رخصه سياره 1069 01:09:40,531 --> 01:09:42,404 سلميني المفتاح 1070 01:09:48,839 --> 01:09:49,772 ادخلي السياره 1071 01:09:54,771 --> 01:09:55,597 أهلاً أيها الجيران 1072 01:09:59,103 --> 01:10:00,078 أغلقي الأبواب 1073 01:10:01,108 --> 01:10:02,683 هل تعمل سيارتك ؟ 1074 01:10:03,116 --> 01:10:04,968 أو لا تعمل تماماً 1075 01:10:09,957 --> 01:10:13,295 لا تهتمين فقط قومي بالقياده - أحاول - 1076 01:10:14,342 --> 01:10:16,112 أسرع - جدتي من فضلك - 1077 01:10:17,068 --> 01:10:21,137 لا نريد ان نبدأ أي مشكله 1078 01:10:21,552 --> 01:10:22,466 ارحل 1079 01:10:22,865 --> 01:10:24,101 او سأتصل بالشرطه 1080 01:10:24,533 --> 01:10:27,775 أخرجي من السياره أو سأكسر هذا الزجاج 1081 01:10:30,209 --> 01:10:32,356 اذهبي 1082 01:10:41,026 --> 01:10:41,565 تقريباً هناك 1083 01:10:41,566 --> 01:10:44,278 الطياره 108 1084 01:10:44,740 --> 01:10:47,079 هل تسمعني ؟ 1085 01:10:47,500 --> 01:10:50,321 لقد انحرفت عن مسارك 1086 01:10:51,055 --> 01:10:51,915 لقد فقط السمع 1087 01:10:53,346 --> 01:10:54,799 نحتاج للتحدث للكابتن 1088 01:10:55,176 --> 01:10:56,192 اعمل على ذلك 1089 01:10:57,358 --> 01:11:00,247 أحاول ارسال اتصال الى الطائره 1090 01:11:00,917 --> 01:11:02,847 سيكون جيداً اذا كان اسرع 1091 01:11:03,756 --> 01:11:05,984 انهم على نفس المسار مع طائره اخرى 1092 01:11:13,773 --> 01:11:14,869 لقد فعلناها 1093 01:11:16,501 --> 01:11:17,300 جيد 1094 01:11:18,959 --> 01:11:20,510 ساعدني 1095 01:11:20,958 --> 01:11:21,789 لا اعتقد ان هذه فكره جيده 1096 01:11:22,528 --> 01:11:23,837 ساعدني 1097 01:11:23,838 --> 01:11:24,561 بهدوء 1098 01:11:28,886 --> 01:11:29,764 هذا لن يحدث 1099 01:11:32,532 --> 01:11:34,526 لقد قلقت عليك - أين رفيقنا ؟ - 1100 01:11:34,966 --> 01:11:40,941 لقد رأيت اثبات انه صوره للمتفجرات 1101 01:11:40,942 --> 01:11:43,418 من المجنون الآن ؟ 1102 01:11:44,395 --> 01:11:45,170 من المجنون الآن ؟ 1103 01:11:45,617 --> 01:11:46,488 أين هو ؟ 1104 01:11:46,489 --> 01:11:47,833 بيل " توقف " 1105 01:11:48,286 --> 01:11:48,849 ليس هذه المره 1106 01:11:48,850 --> 01:11:49,861 أين هو ؟ 1107 01:11:53,052 --> 01:11:54,533 يمكنني التفسير 1108 01:11:54,534 --> 01:11:57,329 هذه صور دعائيه 1109 01:11:57,330 --> 01:12:00,050 إنني خبير تصوير 1110 01:12:00,051 --> 01:12:04,315 ألم تقل إنك مهندس - أجل - 1111 01:12:04,766 --> 01:12:05,297 هذه النهايه 1112 01:12:16,175 --> 01:12:17,589 ماذا يحدث هناك بحق الجحيم ؟ 1113 01:12:41,158 --> 01:12:43,731 مذهل - كان يجب فعل ذلك منذ ساعه ماضيه - 1114 01:12:44,663 --> 01:12:45,630 هل أنت بخير ؟ 1115 01:12:46,583 --> 01:12:47,836 إنني بخير 1116 01:12:52,566 --> 01:12:53,757 تباً هل هذه طائره ؟ 1117 01:12:55,577 --> 01:12:57,252 كيت " يجب ان تأتي هنا " 1118 01:12:59,769 --> 01:13:01,580 تباً يجب التحدث لتلك الطائرتان 1119 01:13:02,766 --> 01:13:04,072 انني احاول 1120 01:13:08,138 --> 01:13:09,686 هناك طائره قادمه في اتجاهنا 1121 01:13:10,109 --> 01:13:11,266 يا إلهي 1122 01:13:13,805 --> 01:13:15,087 الى الأعلى 1123 01:13:18,924 --> 01:13:22,011 حاول الاستداره - إنني أحاول - 1124 01:13:22,644 --> 01:13:23,556 حاول أكثر 1125 01:13:31,430 --> 01:13:32,970 اقتربوا 1126 01:13:41,470 --> 01:13:43,922 اقتربوا للغايه 1127 01:13:43,923 --> 01:13:45,958 يا الله 1128 01:14:14,093 --> 01:14:16,981 نريد العوده الى الأمام 1129 01:14:20,696 --> 01:14:22,188 جيد ليس سئ 1130 01:14:22,189 --> 01:14:23,243 إلى الخلف 1131 01:14:31,498 --> 01:14:34,335 سوف أعزمك على مشروب 1132 01:14:34,336 --> 01:14:36,366 انصت انني اقتربت للغايه 1133 01:14:37,085 --> 01:14:37,898 اريد المزيد من الطاقه 1134 01:14:43,438 --> 01:14:44,679 انك حقاً تعلمين كيف تطيرين 1135 01:14:47,711 --> 01:14:51,513 تشارلي " كان في البدايه يُعلم الطيران " 1136 01:14:52,269 --> 01:14:55,566 وكان يأخذني للقاعده ويعلمني على نماذج طائرات 1137 01:14:56,027 --> 01:14:58,936 بعد البرامج كالعاب الكمبيوتر 1138 01:14:59,368 --> 01:14:59,924 حسناً 1139 01:15:01,126 --> 01:15:02,242 لم يتم القبض علينا 1140 01:15:02,243 --> 01:15:03,847 في بعض الأحيان كدنا 1141 01:15:04,812 --> 01:15:08,260 تعلمت بعض الأشياء عن الطائرات 1142 01:15:08,716 --> 01:15:10,609 كيت " أريدك أن تأتي معي " 1143 01:15:11,037 --> 01:15:11,965 يجب أن تري ذلك 1144 01:15:22,174 --> 01:15:23,125 إلى ماذا ننظر ؟ 1145 01:15:23,739 --> 01:15:25,282 أعتقد أنه هناك اصابه في جناح الطائره 1146 01:15:25,709 --> 01:15:26,911 يا إلهي إنك محقه 1147 01:15:27,407 --> 01:15:28,116 لا يمكن أن يكون جيداً 1148 01:15:28,602 --> 01:15:29,738 لا إنه ليس كذلك 1149 01:15:39,386 --> 01:15:41,504 لماذا مازلتم تحتفظون بسياره أبي ؟ 1150 01:15:42,011 --> 01:15:44,165 لقد كانت أول سياره لوالدك 1151 01:15:44,895 --> 01:15:48,440 و حصل عليها عندما كان في مثل عمرك 1152 01:15:49,902 --> 01:15:51,411 و والدتك وأنا 1153 01:15:51,412 --> 01:15:55,137 ظننا أنه ربما تحتاجين لها عندما تصبحين في الـ 16 1154 01:15:57,149 --> 01:15:58,403 دائماً أحببت تلك السياره 1155 01:15:58,404 --> 01:15:59,775 أعلم أن أبي أحبها أيضاً 1156 01:16:00,659 --> 01:16:01,219 شكراً جدتي 1157 01:16:05,669 --> 01:16:07,854 كيف حالك عزيزتي ؟ 1158 01:16:09,004 --> 01:16:11,580 اتسائل اذا كانت أمي قلقه علي كما أنا قلقه عليها 1159 01:16:12,504 --> 01:16:14,228 " سام " 1160 01:16:14,679 --> 01:16:16,469 لم تقصد والدتك أبداً أن تؤذيكي 1161 01:16:17,227 --> 01:16:18,659 إنها تحبك للغايه 1162 01:16:19,093 --> 01:16:23,470 أن يعلم الناس أن والدك كان بطلاً 1163 01:16:23,471 --> 01:16:25,041 أبي كان بطلاً 1164 01:16:25,555 --> 01:16:28,307 ولم أحتاج من أمي أن تكتب كتاب كي تخبرني ذلك 1165 01:16:29,024 --> 01:16:31,593 إنني فقط لا أفهمها في بعض الأحيان 1166 01:16:33,171 --> 01:16:34,914 ستفهميها يوماً ما 1167 01:16:35,662 --> 01:16:36,657 أعدك 1168 01:16:47,650 --> 01:16:48,789 سوف نموت 1169 01:16:49,220 --> 01:16:50,501 هذه هي أليس كذلك ؟ 1170 01:16:51,444 --> 01:16:52,739 لا ليست كذلك 1171 01:16:52,740 --> 01:16:55,105 هذه ليست النهايه 1172 01:16:55,106 --> 01:16:58,508 نحن اقتربنا ولدينا وقود كافي كي نصل 1173 01:17:04,095 --> 01:17:06,778 مرحباً 1174 01:17:11,003 --> 01:17:13,353 الجميع يتوقف عن التحدث إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي 1175 01:17:13,821 --> 01:17:15,311 توقفوا 1176 01:17:16,936 --> 01:17:18,796 مرحباً 1177 01:17:19,310 --> 01:17:21,542 أريد أن أتحدث للقائد على الجميع ان يغلق 1178 01:17:22,340 --> 01:17:24,045 جوس " لدي الطائره 108 " 1179 01:17:25,331 --> 01:17:25,875 من هذا ؟ 1180 01:17:26,361 --> 01:17:28,301 هذا برج التحكم 1181 01:17:28,807 --> 01:17:29,288 من هذه ؟ 1182 01:17:30,098 --> 01:17:31,007 " كيت باركس " 1183 01:17:31,711 --> 01:17:34,267 انهم سوف يساعدوننا في الهبوط 1184 01:17:35,161 --> 01:17:38,898 كيت " اريد التحدث للكابتن " 1185 01:17:38,899 --> 01:17:40,285 إنه ميت 1186 01:17:40,767 --> 01:17:42,621 و مساعده فاقد الوعي 1187 01:17:43,113 --> 01:17:45,365 و معظم الاجهزه مدمره 1188 01:17:45,366 --> 01:17:46,816 ونحن نطير بشكل يدوي 1189 01:17:47,247 --> 01:17:49,525 أعتقد أن لدينا تسريب للوقود 1190 01:17:50,003 --> 01:17:53,436 ولا أعرف ما نفعله 1191 01:17:54,198 --> 01:17:56,548 سوف يجعلونا نهبط 1192 01:17:56,998 --> 01:17:58,702 كيف ذلك ؟ 1193 01:18:00,715 --> 01:18:02,075 إنني مستعده 1194 01:18:11,763 --> 01:18:15,032 تباً - كان لابد من ذلك - 1195 01:18:16,378 --> 01:18:17,996 من الأفضل أن تقوم بحل أصفادي " جيمي " 1196 01:18:18,684 --> 01:18:20,257 آسف صديقي هذا للصالح العام 1197 01:18:22,885 --> 01:18:25,846 سوف نبدأ في الهبوط في وضع الطوارئ 1198 01:18:25,847 --> 01:18:28,122 يدكم على ركبتكم وبينها رأسكم 1199 01:18:28,613 --> 01:18:30,915 هيا سيدي 1200 01:18:31,325 --> 01:18:33,472 الجميع يقوم بربط احزمه المقاعد 1201 01:18:33,918 --> 01:18:35,699 خذوا موضع الهبوط الطارئ 1202 01:18:39,396 --> 01:18:40,806 حسناً أنصتي لي 1203 01:18:40,807 --> 01:18:46,058 انكم على بعد 5 دقائق تقريباً 1204 01:18:46,512 --> 01:18:47,876 انكي على بعد 21000 قدم 1205 01:18:49,474 --> 01:18:54,427 اختاري وضع 15 : 1 كي يكون لدكي مدى 15 - 60 ميل 1206 01:18:57,867 --> 01:19:03,105 الآن أريدك أن تضعي الوضع للأسفل 1207 01:19:04,289 --> 01:19:05,507 حسناً 1208 01:19:05,508 --> 01:19:07,520 أقوم بذلك 1209 01:19:10,116 --> 01:19:11,382 الآن 1210 01:19:17,126 --> 01:19:18,608 مكبح الهبوط تم فتحه 1211 01:19:19,076 --> 01:19:22,082 اتمنى 1212 01:19:28,415 --> 01:19:29,862 نحن نهبط 1213 01:19:30,341 --> 01:19:31,920 لقد فعلتي ذلك من قبل ؟ 1214 01:19:33,128 --> 01:19:34,244 تراهن ؟ 1215 01:19:35,355 --> 01:19:38,857 كانت اصغر من ذلك 1216 01:19:38,858 --> 01:19:40,647 حسناً تبدين بخير حال 1217 01:19:41,691 --> 01:19:43,596 الآن أنصتي لي 1218 01:19:53,560 --> 01:19:57,577 انزلي للأسفل - انهم قادمون سريعاً للغايه - 1219 01:19:58,018 --> 01:20:01,554 يجب ان نتنظر - حسناً سيدي - 1220 01:20:01,994 --> 01:20:05,346 انك سريعه للغايه 1221 01:20:06,238 --> 01:20:07,357 لابد انك تمازحني 1222 01:20:07,804 --> 01:20:08,424 اتصل به مجدداً 1223 01:20:09,866 --> 01:20:10,828 لا يمكن 1224 01:20:13,588 --> 01:20:15,297 مرحباً 1225 01:20:15,716 --> 01:20:16,375 هل أنت هنا ؟ 1226 01:20:17,808 --> 01:20:19,132 لقد فقدت التواصل 1227 01:20:19,575 --> 01:20:21,458 ابحث القمر الصناعي 1228 01:20:22,451 --> 01:20:23,462 تباً 1229 01:20:23,954 --> 01:20:25,575 لقد أخرجوني 1230 01:20:26,213 --> 01:20:27,509 من الأفضل ان تحقق ذلك 1231 01:20:28,617 --> 01:20:29,582 سيكون صعباً 1232 01:20:33,772 --> 01:20:34,744 كيف نبطأ 1233 01:20:35,162 --> 01:20:37,003 سنصطدم بمسار الهبوط 1234 01:20:40,689 --> 01:20:41,304 " كيت " 1235 01:20:43,161 --> 01:20:45,015 سنهبط بالجانب 1236 01:20:46,023 --> 01:20:48,745 نفس الاسلوب الذي قُتل به زوجي 1237 01:20:49,182 --> 01:20:49,738 ما هو ؟ 1238 01:20:50,190 --> 01:20:51,970 هل هذا ضروري ؟ 1239 01:20:52,394 --> 01:20:53,733 هذا ما أعرفه 1240 01:20:53,734 --> 01:20:55,798 تشارلي " كان خبيراً في ذلك " 1241 01:20:56,247 --> 01:20:58,497 يجب ان تقوم بالسحب عندما أخبرك 1242 01:21:01,826 --> 01:21:02,556 حسناً 1243 01:21:09,722 --> 01:21:12,227 انها تحاول الهبوط بالجانب 1244 01:21:12,659 --> 01:21:15,925 لم اراه من قبل - لكنها تقوم به - 1245 01:21:20,873 --> 01:21:22,799 هل أحد يعلم ما هذه الطائره ؟ 1246 01:21:23,256 --> 01:21:24,999 المفترض 108 1247 01:21:25,000 --> 01:21:26,425 انها طائره امي 1248 01:21:30,214 --> 01:21:31,316 اقتربنا 1249 01:21:33,011 --> 01:21:33,720 اقتربنا 1250 01:21:37,865 --> 01:21:38,835 هيا عزيزتي 1251 01:21:41,881 --> 01:21:43,199 قم بالسحب لأعلى 1252 01:22:10,969 --> 01:22:11,963 لقد نجحت 1253 01:22:12,721 --> 01:22:13,360 أجل 1254 01:22:13,759 --> 01:22:14,169 أجل 1255 01:22:14,624 --> 01:22:15,335 لقد هبطت 1256 01:22:15,760 --> 01:22:16,602 لقد هبطت 108 1257 01:22:26,427 --> 01:22:27,823 أجل 1258 01:22:30,299 --> 01:22:35,646 هل تعتقد أن اختراق هذا القمر الصناعي سوف يؤثر علي ؟ 1259 01:22:37,424 --> 01:22:39,710 اعتقد انه ربما ستحصل على ترقيه 1260 01:22:40,163 --> 01:22:42,495 رائع 1261 01:22:42,496 --> 01:22:43,837 هذه ربما تكون آخر ليله لي في المساء 1262 01:22:45,291 --> 01:22:48,984 لا تفقد ابداً الأمل يا فتى , سوف أعود 1263 01:23:03,033 --> 01:23:05,497 الركاب بخير ايها الكابتن 1264 01:23:06,663 --> 01:23:07,656 شكراً على ثقتك بي 1265 01:23:08,604 --> 01:23:09,889 لم يكن لدي خيرا آخر 1266 01:23:13,221 --> 01:23:14,454 لم يكن 1267 01:23:15,608 --> 01:23:16,413 لكن شكراً على أي حال 1268 01:23:32,586 --> 01:23:36,321 هل نذهب إلى غرفه الجراحه أيها الطبيب ؟ - أجل سآتي معكم - 1269 01:23:47,642 --> 01:23:50,729 أريد أحد يحضر لي كلبي 1270 01:23:50,730 --> 01:23:52,416 هل يمكنني الحصول على زجاجه ماء ؟ 1271 01:24:04,818 --> 01:24:05,798 هل أنت بخير ؟ 1272 01:24:06,939 --> 01:24:07,631 بخير 1273 01:24:07,986 --> 01:24:09,280 آسفه على كل شئ 1274 01:24:09,730 --> 01:24:11,621 أنا من يجب ان يعتذر 1275 01:24:12,012 --> 01:24:12,649 لك 1276 01:24:13,064 --> 01:24:15,992 لماذا إننا معاً الليله 1277 01:24:15,993 --> 01:24:19,498 لأنني لم أكن معك كما يتوجب 1278 01:24:19,499 --> 01:24:22,162 أحبك كثيراً 1279 01:24:28,782 --> 01:24:30,996 لقد افتقدت والدك بشده 1280 01:24:31,418 --> 01:24:32,210 أنا أيضاً 1281 01:24:36,145 --> 01:24:37,776 مرحباً بعودتك عزيزتي 1282 01:24:41,126 --> 01:24:42,199 مرحباً 1283 01:24:47,145 --> 01:24:48,648 هذه هي إبنتك 1284 01:24:51,441 --> 01:24:53,301 يجب أن تكوني فخوره للغايه بوالدتك 1285 01:24:53,709 --> 01:24:55,335 إنها أمرأه قويه للغايه 1286 01:24:56,183 --> 01:24:57,467 هل يمكنني ان استعيرها لثانيه 1287 01:24:58,708 --> 01:24:59,406 سأعود في الحال 1288 01:25:01,170 --> 01:25:05,004 لم يكن لدي وقت لأسألك هذا من قبل 1289 01:25:06,762 --> 01:25:08,033 هل يمكنك توقيع كتابي ؟ 1290 01:25:12,023 --> 01:25:13,192 أعطني قلماً 1291 01:25:23,651 --> 01:25:24,942 أجل 1292 01:25:26,221 --> 01:25:27,312 أحب ذلك 1293 01:25:30,516 --> 01:25:31,788 أتصل بوالدك 1294 01:25:31,789 --> 01:25:32,265 سأفعل 1295 01:25:33,172 --> 01:25:33,833 أعدك 1296 01:25:39,554 --> 01:25:40,433 أراك بالجوار 1297 01:25:41,233 --> 01:25:41,846 حسناً 1298 01:25:45,665 --> 01:25:46,849 " كيت " 1299 01:25:47,226 --> 01:25:48,267 " نيد " 1300 01:25:48,993 --> 01:25:50,269 " نيد " 1301 01:25:50,657 --> 01:25:51,791 كان يجب أن أصافحك 1302 01:25:52,199 --> 01:25:53,721 ما فعلتيه كان جنوناً 1303 01:25:54,119 --> 01:25:55,393 ماذا فعلتي ؟ 1304 01:25:55,802 --> 01:26:01,308 والدتك قامت بالهبوط بالطائره انها بطله 1305 01:26:01,691 --> 01:26:02,099 أمي 1306 01:26:02,100 --> 01:26:03,061 يا إلهي 1307 01:26:04,292 --> 01:26:06,604 هل يمكن أن نأخذ صوره معاً 1308 01:26:07,317 --> 01:26:08,020 حسناً 1309 01:26:08,701 --> 01:26:09,959 هل يمكنك ذلك من فضلك 1310 01:26:10,316 --> 01:26:11,261 شكراً 1311 01:26:12,382 --> 01:26:14,290 اقوم بالضغط هنا ؟ - هنا - 1312 01:26:14,740 --> 01:26:16,325 حسناً ابتسموا www.Mazika4ever.com mickel@yahoo.com 99603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.