All language subtitles for Cocaine.Godmother.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:03,146 --> 00:05:05,385 Griselda Blanco. 2 00:05:07,460 --> 00:05:08,729 Filenya tidak akan melewati mejaku 3 00:05:08,831 --> 00:05:10,268 di D.E. 4 00:05:10,370 --> 00:05:12,977 sampai lama setelah dia tiba di Amerika. 5 00:05:14,684 --> 00:05:18,695 Dia berhasil sampai ke New York pada tahun 1972. 6 00:05:18,798 --> 00:05:22,575 Dia awalnya kecil, penjahat kecil ... 7 00:05:26,323 --> 00:05:28,060 hanya mencoba untuk memenuhi kebutuhan 8 00:05:28,162 --> 00:05:32,208 untuk suaminya dan ketiga putranya yang masih kecil. 9 00:05:34,484 --> 00:05:38,863 [kertas mengiris] 10 00:05:43,145 --> 00:05:44,983 Sekarang, ternyata dia alami 11 00:05:45,086 --> 00:05:47,692 saat pemalsuan paspor ... 12 00:05:49,266 --> 00:05:52,375 dan pengedar narkoba setempat membuatnya sibuk, 13 00:05:52,477 --> 00:05:56,254 Terutama Alberto Bravo. 14 00:06:02,175 --> 00:06:04,782 [pintu terbuka, pendekatan langkah kaki] 15 00:06:04,885 --> 00:06:05,986 [pria]: Ayo punya rum. 16 00:06:06,088 --> 00:06:08,226 [pria lain terkekeh] 17 00:06:09,767 --> 00:06:10,903 Griselda! 18 00:06:11,005 --> 00:06:13,177 Dimana apakah rum? 19 00:06:22,409 --> 00:06:24,481 Ah. Dia menemukannya. Bingo. 20 00:06:24,583 --> 00:06:27,023 Anak laki-laki akan bangun dalam dua jam, Carlos. 21 00:06:27,125 --> 00:06:28,495 Dan kau. 22 00:06:28,597 --> 00:06:30,534 Mengapa kamu mendorong dia, Alberto? Hah? 23 00:06:30,637 --> 00:06:31,872 Ah, sederhana saja. 24 00:06:31,975 --> 00:06:34,080 Karena Aku bisa melihatmu. 25 00:06:34,182 --> 00:06:36,354 Dimana barangnya? Dia tidak punya waktu seharian. 26 00:06:52,710 --> 00:06:54,849 Ini luar biasa. 27 00:06:54,951 --> 00:06:56,320 Kamu hanya mendapatkan lebih baik, Griselda. 28 00:06:56,422 --> 00:06:57,624 Yah, seseorang 29 00:06:57,727 --> 00:06:59,498 harus tetap makanan di atas meja. 30 00:06:59,600 --> 00:07:01,838 Hei, kamu tutup mulutmu, wanita. 31 00:07:01,940 --> 00:07:04,514 Baik... Saya harus pergi, 32 00:07:04,617 --> 00:07:06,755 sebanyak yang saya mau senang tinggal, 33 00:07:06,857 --> 00:07:07,992 tapi ingat-- 34 00:07:08,095 --> 00:07:09,631 [Keduanya]: ... Jika Anda pernah-- 35 00:07:09,733 --> 00:07:12,474 ... Ingin menghasilkan uang nyata, menelponmu 36 00:07:12,576 --> 00:07:14,380 Lucu, Alberto. 37 00:07:14,483 --> 00:07:16,052 Seperti biasa. 38 00:07:16,154 --> 00:07:18,527 [terkekeh] "Lucu sekali." 39 00:07:35,518 --> 00:07:38,694 [] 40 00:08:36,588 --> 00:08:37,958 Griselda. 41 00:08:39,699 --> 00:08:41,202 Anda harus tahu... 42 00:08:41,304 --> 00:08:44,446 Tidak akan salah satu bagal Anda, Alberto. 43 00:08:45,652 --> 00:08:47,656 Bagal tenang dan bisu. 44 00:08:47,758 --> 00:08:48,727 Kamu tidak persis 45 00:08:48,829 --> 00:08:49,931 sesuai dengan tagihan. 46 00:08:50,033 --> 00:08:51,302 Persis. 47 00:08:51,404 --> 00:08:52,507 Mereka ... 48 00:08:52,609 --> 00:08:54,412 petani. 49 00:08:54,515 --> 00:08:56,686 Petani 50 00:08:56,788 --> 00:08:58,259 Begitu? 51 00:08:58,361 --> 00:08:59,496 Begitu... 52 00:08:59,598 --> 00:09:03,241 penyelundupan itu kosmetik. 53 00:09:03,344 --> 00:09:05,516 Apa yang ada di permukaan. 54 00:09:05,618 --> 00:09:09,730 Kamu terlihat bagus, kamu berbuat baik, bukan? 55 00:09:09,832 --> 00:09:11,536 Dalam hidup. 56 00:09:11,638 --> 00:09:14,513 Saya seharusnya. 57 00:09:16,889 --> 00:09:19,763 Gunakan wanita, wanita cantik. 58 00:09:20,970 --> 00:09:24,579 Model, bahkan. 59 00:09:29,498 --> 00:09:30,967 Terlihat bagus, bukan? 60 00:09:31,069 --> 00:09:32,506 Mm-mm. 61 00:09:32,608 --> 00:09:34,011 Hah? 62 00:09:34,113 --> 00:09:39,362 Apakah saya terlihat seperti penyelundup miskin yang tidak berpendidikan? 63 00:09:39,464 --> 00:09:41,870 Tidak. 64 00:09:44,548 --> 00:09:48,492 Saya punya satu kilo untuk saya sekarang. 65 00:09:48,594 --> 00:09:52,305 Nah, tepung, tetapi Anda mendapatkan idenya. 66 00:09:58,394 --> 00:10:01,034 Saya menemukan ini di apotek, 67 00:10:01,136 --> 00:10:03,977 mengisinya dengan tepung, 68 00:10:04,079 --> 00:10:06,418 menjahitnya ke dalam bra saya, 69 00:10:06,521 --> 00:10:07,757 korset saya, 70 00:10:07,859 --> 00:10:09,395 dan saya meletakkan sisanya di tumit saya. 71 00:10:09,498 --> 00:10:10,833 [tertawa, tidak percaya] 72 00:10:10,935 --> 00:10:11,870 Kamu bercanda. 73 00:10:11,972 --> 00:10:13,675 Tidak. 74 00:10:13,779 --> 00:10:16,953 Kami akan mendapatkan kamar hotel setelah makan siang. 75 00:10:17,055 --> 00:10:19,294 Hanya untuk menunjukkan kepada Anda. 76 00:10:19,397 --> 00:10:21,134 [terkekeh kering] 77 00:10:22,507 --> 00:10:23,475 [tertawa] 78 00:10:23,577 --> 00:10:26,418 [] 79 00:10:36,921 --> 00:10:39,796 [tertawa] 80 00:10:50,065 --> 00:10:52,337 Anda kelihatan cakep. 81 00:10:52,439 --> 00:10:54,478 Dalam rangka apa? 82 00:10:54,580 --> 00:10:56,418 Kenapa kamu tidak di tempat kerja? 83 00:10:56,520 --> 00:10:57,989 Saya pulang lebih awal. 84 00:10:58,092 --> 00:11:01,669 Oh Maksudmu kamu dipecat lagi? 85 00:11:01,771 --> 00:11:04,077 Untuk lebih jelasnya, 86 00:11:04,179 --> 00:11:05,983 tidak ada istri saya yang menjalankan narkoba 87 00:11:06,085 --> 00:11:07,522 untuk Alberto Bravo. 88 00:11:07,624 --> 00:11:09,561 saya sedang mencoba untuk menghasilkan uang, Carlos, 89 00:11:09,664 --> 00:11:11,033 keluarkan kami dari lubang neraka ini. 90 00:11:11,135 --> 00:11:13,039 Baiklah, kalau begitu, kamu akan berakhir di penjara. 91 00:11:13,142 --> 00:11:15,749 Saya sudah di penjara. 92 00:11:17,457 --> 00:11:19,494 Saya bertanggung jawab keluarga ini! 93 00:11:19,597 --> 00:11:21,368 Sekarang, ambilkan aku bir. 94 00:11:21,470 --> 00:11:23,775 Silahkan. 95 00:11:25,182 --> 00:11:27,688 Baik. 96 00:11:27,791 --> 00:11:29,828 Anda memang mengatakan tolong. 97 00:11:45,550 --> 00:11:47,087 [berteriak] 98 00:11:47,189 --> 00:11:48,624 [menggeram] 99 00:11:51,268 --> 00:11:53,808 [menabrak] 100 00:11:59,329 --> 00:12:01,634 [Mendengus intens] 101 00:12:03,811 --> 00:12:05,615 Bangun! 102 00:12:05,717 --> 00:12:08,691 Aku ingin kamu pergi sebelum anak-anakku pulang! 103 00:12:08,794 --> 00:12:10,932 Dan jika Anda pernah kembali ... 104 00:12:11,034 --> 00:12:12,771 Kamu jalang gila 105 00:12:12,874 --> 00:12:14,945 Keluar! 106 00:12:17,289 --> 00:12:20,297 [] 107 00:12:39,696 --> 00:12:42,871 [] 108 00:13:00,231 --> 00:13:02,805 Wanita ini akan membuat kita kaya. 109 00:13:02,907 --> 00:13:05,012 Dia luar biasa... 110 00:13:05,114 --> 00:13:07,554 [] 111 00:13:11,234 --> 00:13:14,911 [] 112 00:13:15,014 --> 00:13:19,594 [] 113 00:13:28,793 --> 00:13:31,266 [] 114 00:14:19,160 --> 00:14:21,198 Mari kita minum. 115 00:14:26,150 --> 00:14:28,121 Kamu cukup seorang penari. 116 00:14:28,223 --> 00:14:30,128 Terima kasih. 117 00:14:30,230 --> 00:14:31,767 Saya Caroline. 118 00:14:31,869 --> 00:14:34,241 Carolina. 119 00:14:34,344 --> 00:14:37,018 Apa yang harus kita bersulang untuk, Carolina? 120 00:14:37,120 --> 00:14:39,292 Kehidupan yang baik. 121 00:14:39,394 --> 00:14:42,268 Semoga kita semua hidup kehidupan yang baik. 122 00:14:52,906 --> 00:14:54,843 Lihat wajah itu. 123 00:14:56,284 --> 00:14:58,356 Indah. 124 00:15:02,304 --> 00:15:05,847 Wajah yang pantas kehidupan yang baik. 125 00:15:07,120 --> 00:15:09,760 [] 126 00:15:15,615 --> 00:15:18,623 Griselda dan Alberto membuat mitra yang baik ... 127 00:15:18,725 --> 00:15:22,836 dalam kejahatan dan sebaliknya. 128 00:15:22,939 --> 00:15:26,114 Dia punya koneksi, dia punya ide ... 129 00:15:26,216 --> 00:15:29,893 seperti bola lampu permanen di atas kepalanya. 130 00:15:29,995 --> 00:15:33,070 Setiap hari, dia menemukan inspirasi baru, 131 00:15:33,173 --> 00:15:36,482 suka menggunakan warga senior untuk menyelundupkan beberapa kilo, 132 00:15:36,584 --> 00:15:39,726 tahu mereka tidak akan pernah dicari. 133 00:15:39,828 --> 00:15:41,398 Kursi roda itu adalah sentuhan yang bagus. 134 00:15:46,551 --> 00:15:48,890 Dan dia kembali ke Medell n, 135 00:15:48,992 --> 00:15:52,536 hanya sekarang dia lah yang memanggil tembakan. 136 00:15:58,658 --> 00:16:02,100 Dia mengawasi setiap detail. 137 00:16:03,841 --> 00:16:05,277 Dia bekerja sama dengan pemasok lokal 138 00:16:05,379 --> 00:16:07,786 siapa yang membuat cukup nama untuk dirinya sendiri-- 139 00:16:07,888 --> 00:16:11,465 Pablo Escobar. 140 00:16:11,567 --> 00:16:13,872 Itu hari-hari awal untuk keduanya, 141 00:16:13,975 --> 00:16:17,117 tapi uangnya mengalir deras. 142 00:16:17,219 --> 00:16:20,294 Pablo mendapatkan kokasnya ... 143 00:16:22,570 --> 00:16:24,240 tapi itu penemuan Griselda 144 00:16:24,343 --> 00:16:27,886 yang mendapatkannya melintasi perbatasan. 145 00:16:30,029 --> 00:16:32,467 Bravo. 146 00:16:36,249 --> 00:16:38,822 [] 147 00:17:01,265 --> 00:17:04,674 Bocah kecilnya telah menjadi remaja. 148 00:17:09,995 --> 00:17:11,197 Dia pindah ke kota 149 00:17:11,299 --> 00:17:13,872 ke luas apartemen baru. 150 00:17:15,011 --> 00:17:17,484 Dan untuk mengelola semua ini, 151 00:17:17,586 --> 00:17:21,096 dia mendapat bantuan ... 152 00:17:21,199 --> 00:17:23,705 Carolina. 153 00:17:32,603 --> 00:17:33,671 Hei. 154 00:17:33,773 --> 00:17:35,209 Hei. 155 00:17:36,783 --> 00:17:39,257 Maafkan saya. Aku berharap tidak membangunkanmu. 156 00:17:39,359 --> 00:17:41,765 Ya, benar. 157 00:17:41,867 --> 00:17:43,872 Jadi bagaimana Medell n? 158 00:17:43,974 --> 00:17:46,982 Itu tidak bisa sudah lebih baik. 159 00:17:47,084 --> 00:17:49,457 Kamu menyelamatkanku... 160 00:17:49,559 --> 00:17:50,862 lagi. 161 00:17:50,964 --> 00:17:52,601 Terima kasih, Carolina. 162 00:17:52,703 --> 00:17:56,514 Sejujurnya, saya tidak keberatan menonton mereka. 163 00:17:56,616 --> 00:17:58,386 Saya suka anak-anak itu. 164 00:17:58,489 --> 00:18:01,597 Jadi bagaimana mereka? 165 00:18:03,372 --> 00:18:05,042 Kepala sekolah menelepon. 166 00:18:05,144 --> 00:18:06,179 Dua kali. 167 00:18:06,282 --> 00:18:07,651 Dua kali? 168 00:18:07,753 --> 00:18:08,654 Uber, tentu saja, telah menjadi mimpi. 169 00:18:08,756 --> 00:18:10,460 Saya tidak khawatir tentang Uber. 170 00:18:10,563 --> 00:18:12,668 Tapi Dixon sudah bolos kelas lagi 171 00:18:12,770 --> 00:18:14,407 dan pergi ke trek. 172 00:18:14,509 --> 00:18:17,016 [Menghela nafas] Apa itu dengan kuda-kuda bodoh itu? 173 00:18:17,118 --> 00:18:18,320 Dan dia telah bertaruh 174 00:18:18,422 --> 00:18:19,891 dari miliknya teman sekelas, jadi ... 175 00:18:19,994 --> 00:18:21,029 Tidak. 176 00:18:21,131 --> 00:18:24,975 Sekali lagi, dan dia diskors. 177 00:18:25,077 --> 00:18:28,018 Ny. Dan Osvaldo? 178 00:18:29,659 --> 00:18:33,002 Dengan sedikit otot, Saya berharap untuk otak. 179 00:18:33,104 --> 00:18:34,440 Hal tentang Osvaldo 180 00:18:34,542 --> 00:18:36,245 apakah dia masih gagal matematika kelas enam. 181 00:18:36,348 --> 00:18:38,119 Tidak, dia masuk kelas delapan. 182 00:18:38,221 --> 00:18:40,092 Aku tahu. 183 00:18:41,900 --> 00:18:45,443 Semua gen ayah mereka. 184 00:18:47,853 --> 00:18:50,326 Saya tidak mau untuk mendengar lagi. 185 00:18:52,235 --> 00:18:54,038 Baiklah, yah ... 186 00:18:55,378 --> 00:18:57,450 [paket berkerut] 187 00:19:00,462 --> 00:19:01,898 Apa yang sedang kamu lakukan? 188 00:19:02,000 --> 00:19:04,172 Anda punya orang untuk melakukan itu untukmu. 189 00:19:04,275 --> 00:19:06,981 Gadis itu tidak pernah menunjukkan, jadi saya harus melakukannya. 190 00:19:07,083 --> 00:19:08,386 Mudah seperti pai. 191 00:19:08,488 --> 00:19:10,961 Tidak tidak Tidak. Berjanjilah padaku kamu akan berhenti melakukan itu. 192 00:19:11,063 --> 00:19:11,964 Saya sungguh-sungguh. 193 00:19:12,067 --> 00:19:13,403 Maksudku, jika Anda pergi ke penjara ... 194 00:19:13,505 --> 00:19:14,306 apa... 195 00:19:14,408 --> 00:19:16,646 Baik. 196 00:19:16,749 --> 00:19:18,787 Saya berjanji. 197 00:19:20,060 --> 00:19:21,329 Mungkin kamu satu-satunya 198 00:19:21,431 --> 00:19:23,770 itu benar-benar peduli tentang aku, Carolina. 199 00:19:23,872 --> 00:19:27,014 Itu tidak benar. 200 00:19:27,117 --> 00:19:31,228 Aku akan selalu menjagamu. Kamu tahu itu kan? 201 00:19:34,173 --> 00:19:36,011 [Uber]: Bu? 202 00:19:36,114 --> 00:19:38,486 Apa itu kamu? 203 00:19:38,588 --> 00:19:40,358 [Griselda]: Cintaku... 204 00:19:40,461 --> 00:19:41,864 Oh 205 00:19:41,966 --> 00:19:44,071 Kenapa kamu bangun, cintaku? 206 00:19:44,173 --> 00:19:45,743 Belum terlambat. 207 00:19:45,845 --> 00:19:48,452 Oh, sudah terlambat. Ayo kembali tidur. 208 00:19:49,859 --> 00:19:53,837 Kamu membuat daftar kehormatan lagi! 209 00:19:53,939 --> 00:19:55,609 Oh! 210 00:19:55,712 --> 00:19:58,686 Aku sangat mencintaimu. 211 00:19:58,788 --> 00:20:00,559 Anda akan menjadi yang pertama di keluarga kami 212 00:20:00,662 --> 00:20:01,496 untuk lulus kuliah. 213 00:20:01,598 --> 00:20:03,903 aku akan menjadi yang pertama di keluarga kami 214 00:20:04,005 --> 00:20:05,274 untuk lulus SMA. 215 00:20:05,378 --> 00:20:06,212 [tertawa] 216 00:20:06,314 --> 00:20:07,415 Katakan "paman", tiang kacang! 217 00:20:07,518 --> 00:20:08,419 Hei! Cukup! 218 00:20:08,521 --> 00:20:10,158 Dia akan pingsan! Dixon! 219 00:20:10,260 --> 00:20:13,235 Kalian berdua-- dari pandanganku! 220 00:20:13,337 --> 00:20:14,606 Pergi! 221 00:20:16,848 --> 00:20:19,288 Semoga harimu menyenangkan, cintaku. 222 00:20:20,996 --> 00:20:22,499 Mm ... 223 00:20:22,601 --> 00:20:25,676 Anda ... jika saya mendengar Anda berada di trek hari ini, 224 00:20:25,778 --> 00:20:27,482 Aku akan mencekikmu sendiri. 225 00:20:27,584 --> 00:20:28,452 Dan kau? 226 00:20:28,555 --> 00:20:31,428 Ay. Pergi saja. 227 00:20:34,440 --> 00:20:37,181 Satu lagi, satu lagi, satu lagi. 228 00:20:41,163 --> 00:20:43,401 [] 229 00:20:58,655 --> 00:21:01,863 Apa apaan? Siapa yang melakukan ini? 230 00:21:01,965 --> 00:21:04,037 Anak laki-laki! 231 00:21:04,139 --> 00:21:05,274 Dimana itu? 232 00:21:05,376 --> 00:21:07,615 Mama, tenang. Semuanya ada di sini. 233 00:21:07,718 --> 00:21:11,428 Hah? Apa yang sudah saya katakan tentang pergi di belakang kulkas itu? 234 00:21:11,531 --> 00:21:12,532 Dimana Uber? 235 00:21:12,634 --> 00:21:14,204 Dia di sepakbola praktek. Dia baik-baik saja. 236 00:21:14,306 --> 00:21:17,616 Oke, sudah sekitar dua detik. 237 00:21:17,718 --> 00:21:18,785 Kami pikir keluar th-- 238 00:21:18,888 --> 00:21:19,689 Ada di dalam koper. 239 00:21:19,791 --> 00:21:21,896 Dia seharusnya untuk menebak, idiot. 240 00:21:21,999 --> 00:21:24,004 Tolong, pisau. 241 00:21:32,032 --> 00:21:32,932 Melihat, 242 00:21:33,036 --> 00:21:34,839 false-bottom koper! 243 00:21:37,985 --> 00:21:40,290 Yah, sial. 244 00:21:40,393 --> 00:21:41,996 Ini masalahnya, Mama. 245 00:21:42,099 --> 00:21:43,969 Kami tidak akan pergi kembali ke sekolah. 246 00:21:44,072 --> 00:21:45,074 Apa? 247 00:21:45,176 --> 00:21:46,077 Kami ingin bekerja untukmu. 248 00:21:46,179 --> 00:21:47,849 Apakah anda tidak waras? Anda anak-anak. 249 00:21:47,951 --> 00:21:48,953 Persis. 250 00:21:49,055 --> 00:21:50,190 Ini penutup yang sempurna. 251 00:21:50,293 --> 00:21:51,930 Dan karena kamu menikahi Alberto ... 252 00:21:52,032 --> 00:21:54,337 Anak laki-laki membutuhkan seorang ayah. Yang benar. 253 00:21:54,439 --> 00:21:56,009 Itu bisa saja sebuah perusahaan keluarga. 254 00:21:56,112 --> 00:21:58,485 Saya melarikan diri dari Kolombia untuk datang ke Amerika Serikat 255 00:21:58,587 --> 00:22:01,996 sehingga kamu dan kamu bisa mendapatkan pendidikan. 256 00:22:02,098 --> 00:22:03,100 Tinggalkan itu untuk Uber. 257 00:22:03,202 --> 00:22:04,471 Aku berkata tidak! 258 00:22:04,573 --> 00:22:06,980 Baik. Saya akan mengikuti bisnis sampingan saya di sekolah. 259 00:22:07,082 --> 00:22:08,284 Dan mungkin Osvaldo 260 00:22:08,386 --> 00:22:09,889 akan belajar membaca pada saat dia lulus. 261 00:22:09,992 --> 00:22:13,167 Anda tidak berbicara dengan saya seperti ini! 262 00:22:15,677 --> 00:22:19,387 [] 263 00:22:35,878 --> 00:22:39,487 [] 264 00:22:47,783 --> 00:22:51,962 [] 265 00:23:03,636 --> 00:23:06,176 [] 266 00:23:09,656 --> 00:23:10,825 [Griselda bertepuk tangan] 267 00:23:10,927 --> 00:23:12,464 Hei! 268 00:23:12,566 --> 00:23:14,103 Haruskah kita melihat siapa akan menikah selanjutnya? 269 00:23:14,205 --> 00:23:17,246 Oke, berikan sepatu Anda! Cepat, cepat, cepat! 270 00:23:17,348 --> 00:23:19,788 Ini sangat menyenangkan! 271 00:23:19,890 --> 00:23:21,694 Cepat, cepat, cepat, cepat, cepat, cepat. 272 00:23:21,797 --> 00:23:23,333 Baik. Cukup, cukup. 273 00:23:23,435 --> 00:23:24,670 Baik. 274 00:23:24,774 --> 00:23:25,975 Tutup mataku... 275 00:23:26,078 --> 00:23:28,383 Dan... 276 00:23:28,485 --> 00:23:31,460 Pengantin pria yang beruntung adalah ... 277 00:23:31,562 --> 00:23:33,099 [terkekeh] 278 00:23:33,201 --> 00:23:34,470 Tidak. 279 00:23:34,572 --> 00:23:35,774 [tawa] 280 00:23:35,876 --> 00:23:37,179 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 281 00:23:37,282 --> 00:23:39,520 Yang lainnya. 282 00:23:41,563 --> 00:23:42,730 Pengantin pria yang beruntung! 283 00:23:42,834 --> 00:23:43,901 Hei! 284 00:23:44,003 --> 00:23:46,978 [bersorak] 285 00:23:48,284 --> 00:23:51,895 [] 286 00:24:11,863 --> 00:24:15,942 [] 287 00:24:34,304 --> 00:24:37,680 [] 288 00:24:50,859 --> 00:24:53,834 [] 289 00:25:04,872 --> 00:25:08,549 [] 290 00:25:23,768 --> 00:25:26,341 [] 291 00:25:46,009 --> 00:25:49,017 [] 292 00:25:58,551 --> 00:26:01,425 [] 293 00:26:15,641 --> 00:26:18,181 [] 294 00:26:43,332 --> 00:26:47,077 Ini adalah hadiah pernikahan Saya sangat ingin. 295 00:26:51,928 --> 00:26:54,635 [] 296 00:27:15,540 --> 00:27:18,214 Sekarang, ini di sinilah aku masuk. 297 00:27:18,316 --> 00:27:19,585 Kami mendapat angin 298 00:27:19,687 --> 00:27:22,026 ada pemain baru di tempat kejadian. 299 00:27:22,129 --> 00:27:23,999 Dia punya lusinan dari toko distribusi 300 00:27:24,101 --> 00:27:26,508 keliling kota, 301 00:27:26,610 --> 00:27:28,214 dan dia pindah produk yang lebih banyak 302 00:27:28,316 --> 00:27:30,220 daripada kami mungkin bisa melacak. 303 00:27:30,323 --> 00:27:31,558 [menabrak] 304 00:27:36,276 --> 00:27:38,481 Membekukan! 305 00:27:56,409 --> 00:28:00,354 Anda yakin telah terbang banyak akhir-akhir ini, hmm? 306 00:28:03,165 --> 00:28:06,173 Oh, maukah kamu Lihat itu? 307 00:28:06,275 --> 00:28:10,320 Di sini saya pikir Anda menjual Kekosongan Kolombia dari pintu ke pintu. 308 00:28:13,934 --> 00:28:16,507 Mendapat setidaknya 50 kembali ke sana. 309 00:28:16,609 --> 00:28:19,752 50 Ks? [peluit] 310 00:28:19,854 --> 00:28:24,099 Anda tentu saja lebah kecil yang sibuk. 311 00:28:24,201 --> 00:28:26,273 Baiklah, mari kita menghemat waktu. 312 00:28:26,375 --> 00:28:27,811 Meskipun, 50 Ks? 313 00:28:27,914 --> 00:28:30,621 Maksudku, semua yang kau miliki adalah waktu, bukan? 314 00:28:30,723 --> 00:28:33,063 Beri aku nama. 315 00:28:43,532 --> 00:28:45,504 Saya tidak punya nama. 316 00:28:45,606 --> 00:28:46,740 [gadis merintih] 317 00:28:46,844 --> 00:28:49,818 Sst, sst, sst. 318 00:28:49,920 --> 00:28:51,724 Anda sedang membuat pacarmu menangis. 319 00:28:51,826 --> 00:28:54,366 Beruntung deje de . 320 00:28:54,468 --> 00:28:55,905 Bukan una palabra. 321 00:28:56,007 --> 00:28:59,483 [terisak pelan] 322 00:28:59,585 --> 00:29:02,159 Aqui, aqui! 323 00:29:13,198 --> 00:29:15,938 Dia tidak tahu apa-apa, 324 00:29:16,041 --> 00:29:19,182 dan bahkan jika dia melakukannya, dia tidak akan memberitahumu. 325 00:29:19,284 --> 00:29:21,556 Mereka akan membunuh keluarganya. 326 00:29:21,659 --> 00:29:24,031 Saya sudah mati. 327 00:29:24,133 --> 00:29:25,870 Ya, itu kamu. 328 00:29:25,974 --> 00:29:28,547 Jadi kenapa tidak? beri aku sesuatu, mm? 329 00:29:28,649 --> 00:29:31,422 Saya tidak mau pegawai omong kosong tingkat rendah. 330 00:29:31,525 --> 00:29:33,463 Saya ingin pemain sungguhan. 331 00:29:35,472 --> 00:29:37,109 Beri tahu saya namanya. 332 00:29:39,318 --> 00:29:41,690 Griselda. 333 00:29:41,792 --> 00:29:44,132 Mereka memanggilnya La Madrina. 334 00:29:47,512 --> 00:29:49,717 Seorang wanita? 335 00:29:54,100 --> 00:29:56,540 [] 336 00:29:56,642 --> 00:29:59,015 [telepon berdering] 337 00:30:00,989 --> 00:30:03,228 [dering] 338 00:30:05,204 --> 00:30:06,306 Iya nih? 339 00:30:06,408 --> 00:30:07,877 Kamu harus lari. 340 00:30:07,979 --> 00:30:09,181 Mereka memiliki Julio! [terengah-engah] 341 00:30:09,283 --> 00:30:10,787 [teriakan] Sekarang! 342 00:30:10,889 --> 00:30:13,830 [] 343 00:30:17,478 --> 00:30:18,746 [Griselda]: Cepat! Ayo pergi! 344 00:30:18,849 --> 00:30:20,452 Aku tahu! Aku tahu! 345 00:30:24,936 --> 00:30:26,706 Cepat! 346 00:30:26,809 --> 00:30:27,676 Alberto! Pindahkan! 347 00:30:27,778 --> 00:30:29,516 Van sudah siap! 348 00:30:29,618 --> 00:30:33,028 [] 349 00:30:37,109 --> 00:30:38,546 Pergi! Ayo ayo ayo ayo! 350 00:30:40,287 --> 00:30:42,559 Ayo pergi. Ayo pergi! 351 00:30:44,602 --> 00:30:46,706 [] 352 00:30:46,809 --> 00:30:48,446 Siap? Ayo pergi. 353 00:30:52,394 --> 00:30:55,268 Wanita itu pintar, 354 00:30:55,371 --> 00:30:56,773 dan ketika aku berpikir Aku sudah dekat, 355 00:30:56,875 --> 00:30:59,047 dia selalu selangkah lebih maju ... 356 00:31:01,223 --> 00:31:02,860 tuju ke rumah persembunyian lain. 357 00:31:02,962 --> 00:31:06,003 Dia punya mereka di seluruh kota. 358 00:31:09,751 --> 00:31:11,856 Cepat! 359 00:31:16,441 --> 00:31:18,043 Apa yang sedang kamu lakukan? Masuk. 360 00:31:18,146 --> 00:31:19,047 Tapi-tapi apartemenku. 361 00:31:19,149 --> 00:31:21,020 Maksudku, apakah kita akan kembali? 362 00:31:21,123 --> 00:31:22,091 Tidak. 363 00:31:22,193 --> 00:31:23,395 Saya tidak bisa pergi begitu saja! 364 00:31:23,497 --> 00:31:24,799 Sekarang, dengarkan aku. 365 00:31:24,901 --> 00:31:27,174 aku sudah bilang Aku akan selalu menjagamu. 366 00:31:27,276 --> 00:31:31,422 Ini keluargamu yang sebenarnya sekarang, tolong, Carolina. 367 00:31:31,524 --> 00:31:33,161 -Baik? -Baik. 368 00:31:35,671 --> 00:31:37,676 Orang baru melakukannya dengan baik di bawah tekanan. 369 00:31:37,778 --> 00:31:39,113 Dia tetap pada rencana. 370 00:31:39,216 --> 00:31:40,084 -Singkirkan dia. -Dia tidak bicara. 371 00:31:40,186 --> 00:31:41,522 -Dia tertangkap. -Dia di penjara. 372 00:31:41,624 --> 00:31:42,693 -Singkirkan dia! -Baiklah. 373 00:31:42,795 --> 00:31:43,862 [mesin mulai] 374 00:31:45,771 --> 00:31:48,979 Dia menghilang. 375 00:31:49,083 --> 00:31:50,652 Mungkin aku terlalu dekat. 376 00:31:50,754 --> 00:31:53,863 Mereka menuju ke Miami, tempat bisnis berkembang pesat, 377 00:31:53,965 --> 00:31:58,311 dan semua kompetisi itu memicu rasa haus darahnya, 378 00:31:58,413 --> 00:32:00,451 dan gagasannya terus saja datang, 379 00:32:00,553 --> 00:32:02,658 termasuk salah satu tanda tangannya bergerak-- 380 00:32:02,761 --> 00:32:05,802 drive-by Pembunuh motor. 381 00:32:09,383 --> 00:32:11,053 Cukup cepat, 382 00:32:11,156 --> 00:32:13,528 setiap kartel di kota menginginkannya mati. 383 00:32:13,631 --> 00:32:16,538 Sudah waktunya untuk meningkatkan keamanan, 384 00:32:16,641 --> 00:32:18,913 dan dia menuntut yang terbaik. 385 00:32:21,255 --> 00:32:24,096 Saya mendengar Anda mungkin mencari pekerjaan. 386 00:32:24,199 --> 00:32:26,070 Mungkin aku. 387 00:32:26,172 --> 00:32:27,341 Sayangnya, 388 00:32:27,443 --> 00:32:29,682 majikan saya tampaknya banyak mati. 389 00:32:29,784 --> 00:32:31,187 Besar. 390 00:32:31,289 --> 00:32:33,728 Dan Anda menyebut diri Anda sendiri kepala keamanan? 391 00:32:33,831 --> 00:32:35,167 Saya minta maaf. 392 00:32:35,269 --> 00:32:37,207 Mereka bersikeras datang. 393 00:32:37,309 --> 00:32:41,287 Mama kecil tentara, ya? 394 00:32:41,389 --> 00:32:43,929 Anda dapat ini, bukan? 395 00:32:44,031 --> 00:32:46,036 Tidak butuh aku 396 00:32:46,138 --> 00:32:47,675 Betul. 397 00:32:47,777 --> 00:32:49,146 Ini hanya pertemuan kesopanan. 398 00:32:49,249 --> 00:32:51,253 Oke, diam. Aku bersumpah kepada Tuhan, 399 00:32:51,355 --> 00:32:52,357 jika Anda mengatakan kata lain-- 400 00:32:52,459 --> 00:32:53,227 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 401 00:32:53,329 --> 00:32:55,902 Biarkan mereka bicara. Sangat. 402 00:32:57,643 --> 00:33:00,785 Nah, melihat seperti ini pertemuan kesopanan - 403 00:33:00,888 --> 00:33:04,597 inilah dua sen saya. 404 00:33:04,700 --> 00:33:07,742 La Madrina bukan satu-satunya perusahaan keluarga di kota. 405 00:33:07,844 --> 00:33:09,715 Dan untuk sampai padanya? 406 00:33:09,817 --> 00:33:12,123 Yah, mereka akan menemukannya kalian berdua di tempat tidurmu 407 00:33:12,225 --> 00:33:13,862 dan potong lidahmu, 408 00:33:13,964 --> 00:33:16,269 dan kamu tidak akan pernah lihat mereka datang. 409 00:33:19,984 --> 00:33:21,220 [terkekeh] 410 00:33:22,526 --> 00:33:24,430 Ayo pergi, kotoran. 411 00:33:24,533 --> 00:33:26,872 Saya dengar Anda punya saudara laki-laki lain. 412 00:33:37,877 --> 00:33:39,113 Kamu melihat? 413 00:33:39,215 --> 00:33:41,922 Uber tidak tertarik dalam bisnis keluarga. 414 00:33:42,024 --> 00:33:43,159 Maksudku, lihat dia. 415 00:33:43,261 --> 00:33:46,136 Dia ingin pacar berambut pirang 416 00:33:46,238 --> 00:33:49,915 dan menjadi Mr. All-American. 417 00:34:28,345 --> 00:34:30,784 [mengendus dalam-dalam] 418 00:34:32,258 --> 00:34:34,564 [langkah kaki mendekat] 419 00:34:34,666 --> 00:34:35,533 Rudy di sini, Mama. 420 00:34:35,636 --> 00:34:36,436 Hah? 421 00:34:36,538 --> 00:34:37,439 Rudy di sini. 422 00:34:37,541 --> 00:34:39,245 Oh 423 00:34:40,551 --> 00:34:43,226 Untuk ulang tahun Carolina besok. 424 00:34:43,328 --> 00:34:44,998 Apa yang kamu pikirkan? 425 00:34:45,100 --> 00:34:47,908 Saya pikir Anda sudah melakukannya memberinya, seperti, lima jam tangan. 426 00:34:49,448 --> 00:34:51,586 Poin bagus. 427 00:34:54,498 --> 00:34:55,734 Dimana Alberto? 428 00:34:55,836 --> 00:34:58,844 Dia seharusnya dalam perjalanan ke Medell n, bukan? 429 00:34:58,946 --> 00:35:00,683 Dia pasti sibuk. 430 00:35:00,786 --> 00:35:03,626 Ya tentu saja. 431 00:35:03,729 --> 00:35:04,897 Gadis-gadis itu tentu saja 432 00:35:04,999 --> 00:35:06,268 tidak bisa berkemas dada besar mereka 433 00:35:06,372 --> 00:35:07,974 dengan coca saya sendirian, 434 00:35:08,076 --> 00:35:10,817 sekarang, bisakah mereka? 435 00:35:10,919 --> 00:35:12,556 Mm? 436 00:35:27,040 --> 00:35:28,543 Madrina. 437 00:35:28,645 --> 00:35:31,084 Saya benar-benar bisa mengatakannya kesenangan adalah milikku. 438 00:35:31,187 --> 00:35:33,526 Kenapa, lihat itu. 439 00:35:33,628 --> 00:35:37,506 Kami sudah sepakat pada sesuatu, Rodolfo. 440 00:35:37,608 --> 00:35:38,944 Rudy. 441 00:35:39,047 --> 00:35:41,385 Saya lebih suka Rodolfo. 442 00:35:41,488 --> 00:35:44,027 saya sudah final statistik. 443 00:35:44,129 --> 00:35:45,265 Dimana susan, cintaku? 444 00:35:45,367 --> 00:35:47,004 Kamu selalu belajar bersama. 445 00:35:47,106 --> 00:35:47,840 Susan? 446 00:35:47,942 --> 00:35:49,011 Pacar saya. 447 00:35:49,113 --> 00:35:50,549 Rumah. 448 00:35:50,652 --> 00:35:51,887 Rupanya dia sudah menghabiskan terlalu banyak waktu 449 00:35:51,990 --> 00:35:54,362 di ruang obat bius. 450 00:35:54,464 --> 00:35:56,870 "Sarang obat bius"? 451 00:35:56,972 --> 00:35:58,543 Siapa yang bilang ini? 452 00:35:58,645 --> 00:36:00,315 Mungkin ayahnya. 453 00:36:00,417 --> 00:36:01,686 Dia suka menjalankan mulutnya setelah beberapa scotches. 454 00:36:01,788 --> 00:36:04,161 Bukan masalah besar. Saya harus belajar. 455 00:36:04,263 --> 00:36:06,100 "Orang Amerika Latin ruang narkoba. " 456 00:36:13,494 --> 00:36:18,776 Pernahkah Anda bekerja? untuk seorang wanita sebelumnya, Rodolfo? 457 00:36:20,116 --> 00:36:22,288 Yah, dengan segala hormat ... 458 00:36:22,390 --> 00:36:24,495 tidak ada yang punya. 459 00:36:24,597 --> 00:36:27,372 Apa yang saya butuhkan, 460 00:36:27,474 --> 00:36:28,944 apa yang saya butuhkan 461 00:36:29,046 --> 00:36:32,489 Seseorang siapa yang tahu persis apa yang harus dilakukan, 462 00:36:32,591 --> 00:36:34,461 sebelum Saya bahkan mengatakannya. 463 00:36:34,564 --> 00:36:36,736 Lalu yang Anda butuhkan adalah saya. 464 00:36:36,838 --> 00:36:38,676 Baik. 465 00:36:38,778 --> 00:36:41,686 Buat dia menghilang. 466 00:36:41,788 --> 00:36:44,863 Siapa? 467 00:36:44,965 --> 00:36:48,107 Ayah pelacur itu. 468 00:36:48,209 --> 00:36:51,820 Mungkin ini bukan waktu terbaik untuk bisnis pribadi. 469 00:36:51,922 --> 00:36:54,528 Tidak ada yang menghina keluarga ini. 470 00:36:54,630 --> 00:36:56,535 Tak seorangpun. 471 00:36:56,637 --> 00:36:58,976 Sebut kami spics? 472 00:36:59,079 --> 00:37:02,890 Kami adalah orang Kolombia, Demi tuhan. 473 00:37:10,350 --> 00:37:13,558 Kenapa kamu masih berdiri disana? Hah? 474 00:37:13,661 --> 00:37:18,742 Perintah pertama yang kuberikan padamu, bola besar Anda menyusut? 475 00:37:21,252 --> 00:37:23,023 Anggap saja sudah selesai. 476 00:37:23,126 --> 00:37:25,096 Iya nih. 477 00:37:34,965 --> 00:37:37,873 [] 478 00:37:41,219 --> 00:37:42,822 Griselda memiliki V.I.P. permanen stan 479 00:37:42,925 --> 00:37:44,294 di klub 480 00:37:44,396 --> 00:37:45,430 tempat dia mencuci sebagian uangnya, 481 00:37:45,533 --> 00:37:46,769 yang berarti 482 00:37:46,871 --> 00:37:48,575 dia harus mentolerir pemiliknya, Gerry, 483 00:37:48,677 --> 00:37:50,815 dan blazer pinknya. 484 00:37:50,918 --> 00:37:52,220 -Tidak malam ini, Gerry! -Wow, whoa, whoa-- 485 00:37:52,323 --> 00:37:54,060 Saya tidak bisa mendengarkan untuk apa pun malam ini. 486 00:37:54,162 --> 00:37:56,099 Tenang, sobat, ini ... 487 00:37:56,202 --> 00:37:58,408 Baiklah. Baik. 488 00:37:59,881 --> 00:38:02,655 [] 489 00:38:08,443 --> 00:38:10,246 Uber! 490 00:38:10,349 --> 00:38:13,524 Kami sudah menunggumu, sayangku! 491 00:38:13,626 --> 00:38:14,527 Uber! 492 00:38:14,629 --> 00:38:15,832 Duduk! Sekarang! 493 00:38:19,145 --> 00:38:22,320 [terisak] Saya ingin menikahinya, Bu! 494 00:38:22,423 --> 00:38:24,394 Tahukah Anda tentang ini? 495 00:38:24,496 --> 00:38:25,765 Apakah kamu membicarakan tentang? 496 00:38:25,868 --> 00:38:28,340 Dia punya ayah pacar saya terbunuh! 497 00:38:28,443 --> 00:38:30,414 Jangan pernah bicara omong kosong seperti itu lagi! 498 00:38:30,516 --> 00:38:32,721 Memahami? 499 00:38:32,824 --> 00:38:34,861 Sekarang, duduklah. 500 00:38:36,101 --> 00:38:37,771 Oke, jadi ... 501 00:38:37,873 --> 00:38:39,510 Sepertinya saya hanya ... 502 00:38:39,613 --> 00:38:43,591 Saya baru saja menandatangani surat kematian saya sendiri. Hmm? 503 00:38:43,693 --> 00:38:46,634 Seperti ini rasanya untuk menjadi bagian dari keluarga. Hah? 504 00:38:46,736 --> 00:38:48,875 Satu keluarga besar yang bahagia! 505 00:38:48,977 --> 00:38:50,714 Ini pesta, bukan? Ayo-- 506 00:38:50,817 --> 00:38:52,420 Mari kita minum! 507 00:38:52,523 --> 00:38:53,892 Itu keluarga! Ini pesta keluarga! 508 00:38:53,994 --> 00:38:56,467 Kita harus bersulang. Baik? Bersulang! 509 00:38:57,740 --> 00:38:58,641 [hentakan botol ke bawah] 510 00:38:58,743 --> 00:39:01,150 Bawa kue! 511 00:39:01,252 --> 00:39:03,992 Selamat ulang tahun 512 00:39:04,094 --> 00:39:05,229 Ayolah! Ayolah! 513 00:39:05,331 --> 00:39:08,139 Selamat ulang tahun 514 00:39:08,241 --> 00:39:12,922 Selamat ulang tahun Carolina 515 00:39:13,024 --> 00:39:17,704 Selamat ulang tahun 516 00:39:17,806 --> 00:39:18,975 Hei! 517 00:39:19,077 --> 00:39:21,182 [bertepuk tangan] 518 00:39:28,275 --> 00:39:30,580 [] 519 00:39:35,866 --> 00:39:38,406 dan berhenti sekolah dan bergabung dengan bisnis 520 00:39:38,509 --> 00:39:40,580 adalah pembalasannya. 521 00:39:40,683 --> 00:39:42,553 Dia baik untuk menjadi baik, 522 00:39:42,656 --> 00:39:44,326 tapi lebih baik menjadi buruk. 523 00:39:44,428 --> 00:39:45,965 Tembak pantatmu! Baik? 524 00:39:46,067 --> 00:39:47,537 Itu yang aku katakan jika aku akan ... menang. 525 00:39:47,639 --> 00:39:49,844 Itu yang saya katakan jika aku akan menang, oke? 526 00:39:49,946 --> 00:39:51,316 Ingat? Saya mengatakan kepadanya. 527 00:39:51,419 --> 00:39:52,653 saya mengatakan kepadanya Saya akan menembaknya tepat di wajah. 528 00:39:52,756 --> 00:39:54,192 Kedua Saya mendapatkan tiga-of-a-kind, 529 00:39:54,294 --> 00:39:55,162 saya mengatakan kepadanya akan ada kartu as. 530 00:39:55,264 --> 00:39:56,834 Itu yang saya katakan, kan? 531 00:39:56,936 --> 00:39:59,711 Itu yang saya katakan! 532 00:40:03,291 --> 00:40:05,931 Semua yang saya sentuh berubah menjadi kotoran. 533 00:40:06,034 --> 00:40:08,138 Bahkan putra saya sendiri. 534 00:40:08,241 --> 00:40:09,175 Berhenti. Berhenti. 535 00:40:09,277 --> 00:40:10,613 Tidak. 536 00:40:10,715 --> 00:40:13,758 Suamiku terlalu sibuk meniduri model bra di Medell n 537 00:40:13,860 --> 00:40:16,065 untuk menjaga mata yang tepat bisnis. 538 00:40:16,167 --> 00:40:18,975 Dia melakukan setengah tetesnya di siang hari bolong. 539 00:40:19,077 --> 00:40:20,479 Dia lemah! 540 00:40:20,581 --> 00:40:23,021 Dan lemah itu berbahaya! 541 00:40:23,123 --> 00:40:25,496 D.EA. sudah terlalu dekat! 542 00:40:25,598 --> 00:40:27,870 Mereka semua menguasai saya karena dia! 543 00:40:27,973 --> 00:40:29,409 Tenang. 544 00:40:29,511 --> 00:40:31,081 Tenang? 545 00:40:31,184 --> 00:40:33,824 Setiap kartel di kota ini mencari untuk memotong kepalaku! 546 00:40:33,926 --> 00:40:36,265 Hah? Tenang? 547 00:40:36,367 --> 00:40:39,944 Saya tidak percaya siapa pun. 548 00:40:40,047 --> 00:40:41,516 Tidak ada 549 00:40:44,294 --> 00:40:45,295 [memukul tempat tidur] 550 00:40:46,903 --> 00:40:48,874 [berteriak dan memukul tempat tidur] 551 00:40:50,715 --> 00:40:53,088 Kamu dapat mempercayaiku. 552 00:40:58,006 --> 00:41:00,780 Saya tahu itu. 553 00:41:00,882 --> 00:41:03,121 Maafkan saya. 554 00:41:29,511 --> 00:41:31,181 Coba sedikit saja. 555 00:41:31,283 --> 00:41:32,351 Tidak. 556 00:41:32,454 --> 00:41:35,663 Jangan khawatir. 557 00:41:35,765 --> 00:41:39,575 Itu hanya membuat Anda lebih bahagia, itu saja. 558 00:41:42,621 --> 00:41:45,629 Anda bisa menggunakan sedikit bahagia. 559 00:42:09,410 --> 00:42:11,816 [tertawa] 560 00:42:11,918 --> 00:42:14,191 Anda bahagia, ya? 561 00:42:14,293 --> 00:42:15,294 Ya. 562 00:42:15,396 --> 00:42:16,565 Apa kamu senang? 563 00:42:16,667 --> 00:42:19,040 Saya senang. 564 00:42:39,744 --> 00:42:41,414 Lihatlah pria ini. 565 00:42:41,516 --> 00:42:45,160 Alberto. 566 00:42:45,263 --> 00:42:46,465 Menyeret tas wol penuh uang tunai 567 00:42:46,567 --> 00:42:50,110 tepat ke pintu bank. 568 00:42:51,283 --> 00:42:52,853 Oh, bank tidak keberatan. 569 00:42:52,955 --> 00:42:53,989 Tidak, tidak, tidak. 570 00:42:54,091 --> 00:42:55,193 Lihat, mereka sangat senang 571 00:42:55,296 --> 00:42:57,869 untuk membersihkan semua uang kotor itu. 572 00:42:57,971 --> 00:43:01,047 [] 573 00:43:02,721 --> 00:43:05,929 Uang kotor membangun lapangan golf ... 574 00:43:06,031 --> 00:43:08,471 kondominium ... 575 00:43:08,573 --> 00:43:10,879 pariwisata. 576 00:43:14,961 --> 00:43:17,601 Tapi itu semua dengan harga-- 577 00:43:17,703 --> 00:43:20,544 orang mati. 578 00:43:20,646 --> 00:43:23,286 Kekerasan di Miami terus meningkat. 579 00:43:23,390 --> 00:43:25,728 [] 580 00:43:34,125 --> 00:43:36,732 Itu tidak mengganggu Griselda sangat banyak. 581 00:43:36,834 --> 00:43:38,738 Lihat, sekarang, 582 00:43:38,841 --> 00:43:42,149 dia benar-benar hebat pecandu kokain. 583 00:43:42,251 --> 00:43:45,327 Ini konyol. 584 00:43:45,429 --> 00:43:48,637 Anda seharusnya tidak pergi ke Medell n. 585 00:43:48,740 --> 00:43:52,082 Saya hanya ingin belajar sesuatu, Mama. 586 00:43:52,185 --> 00:43:54,022 Untuk mempelajari? 587 00:43:54,125 --> 00:43:56,966 Lalu ambil beberapa saran keibuan. 588 00:43:57,068 --> 00:44:00,544 Jangan percaya siapa pun dalam hidup ini. 589 00:44:00,646 --> 00:44:02,784 Bahkan bukan istrimu. 590 00:44:02,887 --> 00:44:06,062 Laki-laki mudah dibodohi. 591 00:44:07,703 --> 00:44:11,280 Wanita seperti ... 592 00:44:11,382 --> 00:44:14,824 laba-laba. 593 00:44:14,928 --> 00:44:17,534 Mereka akan menarikmu ke dalam web mereka 594 00:44:17,636 --> 00:44:19,708 sampai Anda selesai sangat sempit 595 00:44:19,810 --> 00:44:22,617 kamu tidak bisa lagi bernafas. 596 00:44:44,191 --> 00:44:46,363 Dia mengirim Rudy ke depan ke Medell n 597 00:44:46,465 --> 00:44:49,105 untuk menyiapkan semuanya. 598 00:44:49,207 --> 00:44:50,711 Ada beberapa bisnis yang belum selesai 599 00:44:50,813 --> 00:44:51,547 untuk dihadapi. 600 00:44:51,649 --> 00:44:53,420 Selamat Datang di Medell n. 601 00:44:53,522 --> 00:44:55,560 Apa itu Junior? lakukan disini? 602 00:44:55,662 --> 00:44:57,266 Jangan panggil aku seperti itu. 603 00:44:57,368 --> 00:45:01,212 [terkekeh] Uber ... pria tangguh sekarang, ya? 604 00:45:01,314 --> 00:45:04,557 saya tebak kami akan mencari tahu, ya? 605 00:45:04,659 --> 00:45:06,764 Baik. Kamu yang mengendarai. 606 00:45:06,866 --> 00:45:08,804 [kunci jingle] 607 00:45:14,258 --> 00:45:17,299 Bisakah saya katakan ini ide yang buruk? 608 00:45:19,776 --> 00:45:23,520 Tidak ada yang mendapat di jalan kita, Rodolfo. 609 00:45:23,622 --> 00:45:26,396 Ingat bahwa. 610 00:45:26,498 --> 00:45:29,038 Tak seorangpun. 611 00:45:32,920 --> 00:45:35,761 [mesin mulai] 612 00:45:37,937 --> 00:45:40,844 [] 613 00:46:10,177 --> 00:46:13,485 Dia beroperasi keluar dari V.I.P. kamar. 614 00:46:13,589 --> 00:46:15,224 Ada beberapa pengawal, 615 00:46:15,328 --> 00:46:19,773 tetapi mereka tidak akan mengenali Anda sebagai ... 616 00:46:19,875 --> 00:46:21,244 yang, omong-omong, aku suka. 617 00:46:21,348 --> 00:46:23,185 Terima kasih. 618 00:46:27,300 --> 00:46:29,405 Aku akan pergi dengannya. 619 00:46:29,508 --> 00:46:30,609 Tidak. 620 00:46:30,711 --> 00:46:33,854 Ini hanya ekspedisi penglihatan. 621 00:46:35,394 --> 00:46:36,997 Kamu baik? 622 00:46:37,099 --> 00:46:39,706 Lebih baik ketika saya minum. 623 00:46:39,809 --> 00:46:41,981 Di mana senjataku? 624 00:46:49,641 --> 00:46:53,050 Apakah kamu ingat semua yang saya katakan? 625 00:46:53,153 --> 00:46:55,760 Tanya saya lagi. Hah? 626 00:46:55,862 --> 00:46:56,796 [terkekeh] 627 00:46:56,898 --> 00:46:59,505 Baik. Ayo pergi. 628 00:47:00,778 --> 00:47:03,853 [] 629 00:47:11,948 --> 00:47:14,421 [Memutar musik latin] 630 00:47:14,524 --> 00:47:17,498 [] 631 00:47:30,243 --> 00:47:32,716 [obrolan, tidak jelas] 632 00:47:40,844 --> 00:47:43,452 [] 633 00:47:50,009 --> 00:47:52,314 Halo suami 634 00:47:53,654 --> 00:47:56,628 [] 635 00:48:17,567 --> 00:48:20,240 [] 636 00:48:37,667 --> 00:48:40,775 [erangan dan terengah-engah] 637 00:48:48,369 --> 00:48:51,043 [mendengus dan mengerang] 638 00:48:55,259 --> 00:48:56,695 Halo sayang. 639 00:48:56,797 --> 00:48:57,832 Griselda? 640 00:48:57,934 --> 00:48:58,735 Kamu siapa? 641 00:48:58,837 --> 00:49:01,745 Saya? Aku adalah pelacur gila. 642 00:49:01,847 --> 00:49:04,587 Tidak Kekasihku... Cintaku, kita bisa bicara-- 643 00:49:04,690 --> 00:49:06,628 saya hanya ingin Anda Menjadi bahagia. 644 00:49:06,730 --> 00:49:08,333 Tidak, berhenti, Hentikan. 645 00:49:08,435 --> 00:49:10,039 Oke, saya bisa jelaskan. 646 00:49:10,141 --> 00:49:12,413 Katakan padaku, tebak kasar, 647 00:49:12,516 --> 00:49:15,926 berapa kali apakah Anda pikir Anda mengacaukannya? 648 00:49:17,465 --> 00:49:20,340 Enam. Mengapa? 649 00:49:20,442 --> 00:49:23,483 Karena itu sudah berapa kali Aku akan menembakmu. 650 00:49:23,586 --> 00:49:25,858 Tidak tidak Tidak. Griselda, tolong-- 651 00:49:32,717 --> 00:49:34,855 [] 652 00:49:39,205 --> 00:49:42,380 Ay. Ini blus favorit saya. 653 00:49:42,482 --> 00:49:43,985 Menembak. 654 00:49:51,680 --> 00:49:53,049 [teriakan] 655 00:49:54,455 --> 00:49:56,627 [senjata ayam] 656 00:50:05,893 --> 00:50:07,797 Masuk ke dalam mobil! 657 00:50:09,070 --> 00:50:12,011 [] 658 00:50:18,033 --> 00:50:19,302 Pablo Escobar, 659 00:50:19,405 --> 00:50:22,413 sekarang di ketinggian permainannya, 660 00:50:22,516 --> 00:50:24,051 seperti Griselda, 661 00:50:24,154 --> 00:50:26,760 menarik $ 8 juta seminggu. 662 00:50:26,863 --> 00:50:29,971 Sebenarnya, mereka saling membutuhkan. 663 00:50:30,073 --> 00:50:32,713 Dia menyediakan, dia mendistribusikan. 664 00:50:32,817 --> 00:50:35,557 Griselda. 665 00:50:35,659 --> 00:50:38,265 Dia cantik, bukan? 666 00:50:38,367 --> 00:50:41,142 Hmm. Jika tidak hitung penisnya. 667 00:50:41,244 --> 00:50:43,851 [terkekeh] 668 00:50:43,953 --> 00:50:46,159 [suara ciuman] 669 00:50:49,973 --> 00:50:51,676 Don Pablo. Selamat datang. 670 00:50:51,779 --> 00:50:54,185 Dario. Dario Sepulveda. 671 00:50:54,287 --> 00:50:55,556 Rudy. 672 00:50:55,659 --> 00:50:56,928 La Madrina menunggumu. 673 00:50:57,030 --> 00:50:58,800 Silakan ikuti saya. 674 00:51:01,913 --> 00:51:04,619 [] 675 00:51:05,993 --> 00:51:08,800 [obrolan gaduh] 676 00:51:08,902 --> 00:51:11,142 [orang-orang bersorak] 677 00:51:13,651 --> 00:51:17,162 Inilah yang saya sebut pesta, hmm? 678 00:51:19,939 --> 00:51:22,346 [] 679 00:51:42,180 --> 00:51:44,953 [] 680 00:51:45,057 --> 00:51:46,994 Pablo! 681 00:51:47,096 --> 00:51:48,934 Bagaimana Medell n? 682 00:51:50,407 --> 00:51:51,609 Miskin. 683 00:51:51,712 --> 00:51:54,151 Tapi saya mencoba mengubahnya. 684 00:51:54,253 --> 00:51:57,261 Bidang sepak bola di setiap daerah kumuh, 685 00:51:57,363 --> 00:51:58,733 rumah sakit baru, 686 00:51:58,836 --> 00:52:00,940 perumahan untuk orang miskin ... 687 00:52:01,043 --> 00:52:03,415 Saya mengagumi Anda, Pablo. 688 00:52:03,517 --> 00:52:05,823 Terima kasih. 689 00:52:07,731 --> 00:52:11,207 Saya minta maaf untuk mendengar tentang Alberto. 690 00:52:11,310 --> 00:52:13,716 Iya nih. 691 00:52:15,792 --> 00:52:18,165 Semoga Tuhan mengistirahatkan jiwanya. 692 00:52:21,410 --> 00:52:25,388 Kita punya sebuah bisnis untuk dilindungi. 693 00:52:25,491 --> 00:52:27,796 Saya khawatir tentang dirimu sendiri. 694 00:52:27,898 --> 00:52:29,468 [terkekeh] 695 00:52:29,571 --> 00:52:30,940 Mereka sudah berusaha 696 00:52:31,043 --> 00:52:33,415 untuk menempatkan peluru dalam diriku selama bertahun-tahun, Pablo. 697 00:52:33,517 --> 00:52:35,388 Mereka selalu gagal. 698 00:52:36,795 --> 00:52:38,030 Madrina ... 699 00:52:38,132 --> 00:52:40,071 aku peduli untuk keamanan anda. 700 00:52:40,173 --> 00:52:44,017 Bahkan seekor kucing hanya memiliki sembilan nyawa. 701 00:52:44,119 --> 00:52:47,830 Anda membandingkan saya ke kucing, Pablo? 702 00:52:47,932 --> 00:52:49,636 Seekor binatang yang menjilat pantatnya sendiri? 703 00:52:49,738 --> 00:52:51,508 [tertawa] 704 00:52:51,610 --> 00:52:53,180 Singa. 705 00:52:53,283 --> 00:52:57,361 Iya nih. Singa. 706 00:52:57,463 --> 00:52:58,933 Itu lebih baik. 707 00:52:59,036 --> 00:53:00,940 Hah? 708 00:53:01,042 --> 00:53:03,783 [tertawa] 709 00:53:08,333 --> 00:53:11,207 [] 710 00:53:16,193 --> 00:53:17,662 Waktunya pergi. 711 00:53:17,764 --> 00:53:18,766 Ayo pergi. 712 00:53:18,868 --> 00:53:21,007 Hanya aku. Kamu tinggal 713 00:53:22,848 --> 00:53:25,621 Saya butuh kamu di sini. 714 00:53:25,724 --> 00:53:29,200 Menjadi mata saya ... telingaku. 715 00:53:29,302 --> 00:53:32,110 [] 716 00:53:47,262 --> 00:53:48,798 Saya butuh minum. 717 00:53:48,901 --> 00:53:50,304 Saya tidak bisa mengikuti denganmu! 718 00:53:50,406 --> 00:53:51,207 Oh benarkah? 719 00:53:51,309 --> 00:53:52,110 Tidak. 720 00:53:52,212 --> 00:53:53,380 Saya mohon untuk berbeda. 721 00:53:53,483 --> 00:53:54,953 Katakan apa yang kamu inginkan. 722 00:53:55,055 --> 00:53:56,959 Mobil lain? 723 00:53:57,062 --> 00:53:58,364 Tidak? 724 00:53:58,466 --> 00:54:00,036 Mungkin... 725 00:54:00,139 --> 00:54:01,206 Kuda? 726 00:54:01,308 --> 00:54:02,544 Kamu suka kuda! 727 00:54:02,647 --> 00:54:04,886 Apa pun! Apa pun. 728 00:54:04,988 --> 00:54:05,922 Saya akan mendapatkannya. 729 00:54:06,024 --> 00:54:08,264 Saya hanya ingin Anda. 730 00:54:08,366 --> 00:54:10,236 Bukan saya meninggalkan tempat ini 731 00:54:10,338 --> 00:54:12,912 sampai kamu menari denganku. 732 00:54:13,015 --> 00:54:15,153 Selalu nyonya rumah. 733 00:54:15,255 --> 00:54:17,427 [menghela nafas dalam-dalam] 734 00:54:17,529 --> 00:54:18,665 Ooh! 735 00:54:18,767 --> 00:54:20,939 Dapatkan kami pasangan minuman. 736 00:54:21,041 --> 00:54:23,982 [] 737 00:54:57,194 --> 00:55:00,169 [] 738 00:55:27,595 --> 00:55:30,603 [] 739 00:55:53,716 --> 00:55:55,218 Sekitar sembilan bulan berlalu. 740 00:55:55,321 --> 00:55:57,292 Dario menemukan jalan untuk bertahan. 741 00:55:57,395 --> 00:56:00,168 Tentukan pilihan Anda. Payudara ini atau yang itu. 742 00:56:00,271 --> 00:56:01,707 Hah? 743 00:56:03,649 --> 00:56:04,784 Anda akan berpikir 744 00:56:04,886 --> 00:56:06,490 itu akan seperti mengendarai sepeda, tidak? 745 00:56:06,592 --> 00:56:08,329 [terkekeh] 746 00:56:08,431 --> 00:56:09,265 [pintu terbuka] 747 00:56:09,367 --> 00:56:10,503 Maaf maaf. 748 00:56:10,605 --> 00:56:11,707 Kemana Saja Kamu? 749 00:56:11,809 --> 00:56:13,914 Lalu lintas sangat mengerikan. 750 00:56:15,387 --> 00:56:17,492 Selamat. 751 00:56:17,596 --> 00:56:19,767 Saya mendengar seorang perawat berbicara tentang penisnya. 752 00:56:19,869 --> 00:56:23,847 Oh Ini luar biasa. 753 00:56:23,949 --> 00:56:26,991 Dia seorang Sepulveda, hmm? [terkekeh] 754 00:56:27,094 --> 00:56:29,800 Michael Corleone ... 755 00:56:29,902 --> 00:56:30,837 Michael Corleone? 756 00:56:30,940 --> 00:56:32,442 Sangat? 757 00:56:32,544 --> 00:56:36,991 Iya nih. Dari The Godfather. 758 00:56:37,093 --> 00:56:38,664 Apa, kamu tidak suka itu? 759 00:56:38,766 --> 00:56:40,670 Tidak, saya menyukainya. 760 00:56:40,772 --> 00:56:41,807 Al Pacino mungkin tidak. 761 00:56:41,909 --> 00:56:46,723 Al Pacino, aku mencintainya. 762 00:56:46,825 --> 00:56:49,566 [napas dalam, desah] 763 00:56:49,668 --> 00:56:52,810 Saya bisa membunuh untuk benjolan sekarang juga. 764 00:56:54,150 --> 00:56:55,619 Griselda ... 765 00:56:55,722 --> 00:56:56,589 kamu menyusui. 766 00:56:56,691 --> 00:56:58,730 Begitu? 767 00:57:00,270 --> 00:57:02,174 Oh, Uber saya. 768 00:57:06,056 --> 00:57:08,797 [mengendus] 769 00:57:15,186 --> 00:57:17,459 Dan saya kembali. 770 00:57:17,561 --> 00:57:19,699 Jadi semuanya sudah diatur untuk besok? 771 00:57:19,802 --> 00:57:22,810 Mendapatkan diri kita sendiri gerobak perang biasa. 772 00:57:22,912 --> 00:57:24,282 Seseorang ingin mengisi saya? 773 00:57:24,384 --> 00:57:26,154 Jangan mencibir, Rodolfo. 774 00:57:26,256 --> 00:57:28,261 Itu ideku. 775 00:57:28,363 --> 00:57:30,535 Kami mengambil musuh-musuhnya. 776 00:57:30,637 --> 00:57:32,509 Cih! Mereka semua. 777 00:57:32,611 --> 00:57:33,847 Akhirnya... 778 00:57:33,949 --> 00:57:36,388 seorang suami siapa yang mendukung saya. 779 00:57:37,527 --> 00:57:41,304 D.E.A. praktis di halaman belakang kami. 780 00:57:41,406 --> 00:57:43,946 Kami sepakat ini bukan waktu terbaik untuk beriklan. 781 00:57:44,049 --> 00:57:45,753 Saya tidak peduli. 782 00:57:45,855 --> 00:57:47,792 Saya ingin semua musuh saya keluar dari kota ini 783 00:57:47,896 --> 00:57:49,799 sekali dan untuk semua. 784 00:57:49,902 --> 00:57:51,137 Apa yang bisa kukatakan? 785 00:57:51,239 --> 00:57:56,354 Dia selalu mendapatkannya apa yang dia mau. 786 00:57:56,456 --> 00:57:58,763 Baik. Siapa timmu? 787 00:57:58,865 --> 00:58:00,301 Paco dan Diego. 788 00:58:00,404 --> 00:58:01,438 Dan Dixon. 789 00:58:03,414 --> 00:58:05,987 Tidak ada lagi kelemahan ... 790 00:58:06,089 --> 00:58:08,394 benar kan, Michael? 791 00:58:08,496 --> 00:58:11,338 Besok, kami menggorok leher mereka 792 00:58:11,440 --> 00:58:14,414 dan beri mereka makan testis mereka sendiri. 793 00:58:16,323 --> 00:58:18,194 Ada pertanyaan lagi? 794 00:58:20,503 --> 00:58:22,943 Hah? 795 00:58:24,517 --> 00:58:27,357 Baik. 796 00:58:27,460 --> 00:58:29,197 Sekarang, Carolina, ambil foto lain. 797 00:58:29,299 --> 00:58:32,809 Masuk, Rodolfo, dan tersenyum. 798 00:58:34,015 --> 00:58:34,849 Cepat, Carolina. 799 00:58:34,951 --> 00:58:36,956 Baik. 800 00:58:37,059 --> 00:58:38,929 Siap? 801 00:58:39,032 --> 00:58:40,668 Katakan "keju." 802 00:58:41,874 --> 00:58:44,146 [klik rana] 803 00:58:44,249 --> 00:58:47,090 [] 804 00:59:42,041 --> 00:59:45,116 [] 805 00:59:48,864 --> 00:59:49,931 sebuah Hernandez ditembak mati 806 00:59:50,035 --> 00:59:51,169 dalam apa yang sekarang telah diistilahkan ... 807 00:59:51,272 --> 00:59:54,079 Pembantaian Dadeland mengubah segalanya. 808 00:59:54,181 --> 00:59:56,053 [Reporter]: Gelombang baru-baru ini kekerasan terkait narkoba ... 809 00:59:56,155 --> 00:59:58,761 Itu berubah menjadi kota pantai yang mengantuk ke zona perang. 810 00:59:58,863 --> 01:00:01,135 Orang-orang menginginkan keadilan. 811 01:00:01,238 --> 01:00:02,875 Panasnya menyala untuk memakainya untuk itu. 812 01:00:02,977 --> 01:00:06,487 Aku mulai dengan Tn. Pink Blazer, Gerry, 813 01:00:06,589 --> 01:00:08,661 pemilik klub. 814 01:00:08,763 --> 01:00:11,436 Kamu dengar itu? Hmm? 815 01:00:11,539 --> 01:00:12,975 Siang hari bolong. 816 01:00:14,649 --> 01:00:16,220 Ayo, teman. 817 01:00:16,322 --> 01:00:18,862 Beri aku sesuatu pada pelanggan terbaik Anda. 818 01:00:18,964 --> 01:00:23,243 Ceritakan lebih banyak tentang Rudy. 819 01:00:23,345 --> 01:00:24,614 Saya tidak bisa. 820 01:00:24,716 --> 01:00:26,119 Dia bilang dia akan bunuh pacarku. 821 01:00:26,221 --> 01:00:29,664 Baiklah, dari apa yang saya dengar, 822 01:00:29,766 --> 01:00:31,971 dia akan melakukan lebih banyak dari itu saja. 823 01:00:34,047 --> 01:00:36,219 Lihat, aku menangkapmu, Gerry. 824 01:00:37,459 --> 01:00:38,493 Pencucian saja 825 01:00:38,596 --> 01:00:40,701 akan memberi Anda 10 di Kabupaten Dade ... 826 01:00:40,803 --> 01:00:42,372 jadi bicaralah. 827 01:00:42,476 --> 01:00:44,413 Saya tidak bisa. Saya tidak bisa. 828 01:00:44,515 --> 01:00:45,650 Kamu tidak bisa? 829 01:00:50,636 --> 01:00:53,911 Pacar Anda... 830 01:00:54,013 --> 01:00:55,751 Maria, benar? 831 01:00:57,592 --> 01:01:01,537 Bekerja di tempat jelek itu blues bar di bawah air? 832 01:01:01,639 --> 01:01:02,573 Oh, kamu anak dari - 833 01:01:02,676 --> 01:01:04,781 Tidak tidak Tidak. Saya mengerti. Saya mengerti. 834 01:01:04,883 --> 01:01:07,456 Saya lakukan. 835 01:01:07,559 --> 01:01:08,827 Anda tahu, maksud saya ... 836 01:01:08,930 --> 01:01:11,536 Saya akan khawatir juga ... 837 01:01:11,638 --> 01:01:15,316 hanya memikirkannya berangkat larut malam. 838 01:01:15,418 --> 01:01:17,656 Lingkungan yang sulit. 839 01:01:19,967 --> 01:01:22,807 Segala macam omong kosong bisa salah di sana. 840 01:01:30,167 --> 01:01:32,238 [terisak] 841 01:01:34,482 --> 01:01:37,222 Terlalu gelap... 842 01:01:37,324 --> 01:01:39,529 salah merah ... 843 01:01:39,632 --> 01:01:41,135 Terlalu jelek. 844 01:01:41,237 --> 01:01:44,211 Carolina, bagaimana Anda bisa biarkan aku membeli ini? 845 01:01:44,313 --> 01:01:46,285 Saya pikir kamu mencintaiku. 846 01:01:46,387 --> 01:01:48,459 Tapi kamu selalu terlihat cantik bagiku. 847 01:01:48,561 --> 01:01:54,312 Anda sudah merokok terlalu banyak bazuko, ya? 848 01:01:57,591 --> 01:02:01,502 Saya masih mau Terlihat cantik untuknya. 849 01:02:01,605 --> 01:02:03,342 Dario? 850 01:02:03,444 --> 01:02:05,081 Michael. 851 01:02:05,183 --> 01:02:06,754 Dario ... 852 01:02:06,856 --> 01:02:09,094 dia dulu menyenangkan. 853 01:02:09,196 --> 01:02:11,135 Itu tidak pernah bertahan. 854 01:02:13,076 --> 01:02:15,516 Aku ingin bersenang-senang. 855 01:02:18,461 --> 01:02:20,833 Saya tidak akan mengacau dengan Michael. 856 01:02:20,936 --> 01:02:22,172 Saya tidak bisa ... 857 01:02:22,274 --> 01:02:25,415 tidak suka dengan yang lain. 858 01:02:25,517 --> 01:02:27,489 Dia satu-satunya Saya telah pergi ... 859 01:02:27,591 --> 01:02:29,428 bayi laki-lakiku. 860 01:02:30,936 --> 01:02:32,438 Mungkin Anda harus memecat mereka. 861 01:02:33,744 --> 01:02:36,151 [tertawa] Berhenti. 862 01:02:36,253 --> 01:02:37,187 Pecat mereka? 863 01:02:37,290 --> 01:02:39,395 Saya tidak bisa memecat bayi saya. 864 01:02:39,497 --> 01:02:41,769 [tertawa] 865 01:02:41,872 --> 01:02:45,214 Saya selalu berusaha mengajar mereka benar dan salah. 866 01:02:45,316 --> 01:02:46,953 Itu yang dilakukan ibu. 867 01:02:47,055 --> 01:02:49,428 Terutama Uber. 868 01:02:49,530 --> 01:02:52,773 Ay, Uber kecilku. 869 01:02:54,246 --> 01:02:55,214 [mutiara berdenting] 870 01:02:55,317 --> 01:02:58,358 Panggil dirimu sendiri ibu mereka lagi ... 871 01:02:58,460 --> 01:03:01,502 dan aku akan mencekikmu dengan mutiara ini. 872 01:03:01,604 --> 01:03:04,679 [napas menangkap] 873 01:03:04,782 --> 01:03:06,954 [tertawa] 874 01:03:07,056 --> 01:03:08,592 [mutiara rattle] 875 01:03:08,695 --> 01:03:10,967 Anda harus melihat wajah Anda. 876 01:03:11,069 --> 01:03:14,411 [tertawa] Ay! Aku memaafkanmu. 877 01:03:15,851 --> 01:03:18,057 Sayang! 878 01:03:19,262 --> 01:03:21,869 Bukankah ini bagus? 879 01:03:21,972 --> 01:03:23,608 Ayo pergi. 880 01:03:23,711 --> 01:03:25,515 saya merasa seperti merobek kota ini. 881 01:03:25,617 --> 01:03:28,458 Mm, sebelum atau sesudah Anda merokok lebih banyak kokas, ya? 882 01:03:30,500 --> 01:03:31,769 Lihat maksudku, Carolina? 883 01:03:31,872 --> 01:03:35,147 Hah? Tidak menyenangkan sama sekali. 884 01:03:35,250 --> 01:03:36,552 Membosankan! 885 01:03:36,654 --> 01:03:39,093 Menyenangkan. 886 01:03:39,196 --> 01:03:40,364 Aku akan tidur. 887 01:03:40,467 --> 01:03:42,504 Baik. 888 01:03:44,881 --> 01:03:47,153 [TV diputar dengan pelan] 889 01:03:49,730 --> 01:03:51,301 Ayo pergi. 890 01:03:51,403 --> 01:03:55,314 Aku muak dengan keberadaan terkurung di rumah ini. 891 01:03:55,416 --> 01:03:57,120 Yakin. Tarian? 892 01:03:57,223 --> 01:03:58,725 Kita bisa pergi ke Casanova. 893 01:03:58,827 --> 01:04:02,438 Tidak tidak. Mari lakukan sesuatu yang berbeda. 894 01:04:02,540 --> 01:04:04,043 Seperti apa? 895 01:04:05,683 --> 01:04:07,788 Siapa yang berutang uang pada kami? 896 01:04:07,891 --> 01:04:09,327 [terkekeh] 897 01:04:13,008 --> 01:04:16,384 Saya hanya memikirkan masa depan, cintaku. 898 01:04:19,462 --> 01:04:20,498 Anda harus menemukan 899 01:04:20,600 --> 01:04:22,069 seorang gadis yang terhormat, 900 01:04:22,172 --> 01:04:24,210 satu dari keluarga yang baik. 901 01:04:24,313 --> 01:04:26,919 Terhormat? 902 01:04:27,021 --> 01:04:28,825 Mama, apakah itu apa yang kamu khawatirkan? 903 01:04:30,299 --> 01:04:33,073 Seperti itu dari SMA. 904 01:04:35,015 --> 01:04:38,491 Siapa namanya? 905 01:04:38,593 --> 01:04:42,805 Si pirang. 906 01:04:44,445 --> 01:04:46,484 Susan! 907 01:04:48,258 --> 01:04:51,401 Saya melihat fotonya di koran. 908 01:04:51,503 --> 01:04:54,611 Dia sudah menikah beberapa pemain sepakbola, 909 01:04:54,713 --> 01:04:57,219 sudah punya dua anak kecil. 910 01:04:57,322 --> 01:05:01,702 Mereka sangat menggemaskan, Aku bisa memakannya. 911 01:05:01,804 --> 01:05:03,106 Sangat lucu! 912 01:05:14,245 --> 01:05:15,346 [] 913 01:05:15,449 --> 01:05:16,952 [Uber]: Dari mana Anda mendapatkan itu, 914 01:05:17,054 --> 01:05:18,223 ngomong-ngomong? 915 01:05:18,325 --> 01:05:20,028 Itu sangat bagus. 916 01:05:20,132 --> 01:05:22,370 Saya m... 917 01:05:22,472 --> 01:05:24,209 Oh kamu tahu, Saya di sini untuk mengumpulkan, Tom. 918 01:05:24,311 --> 01:05:25,614 Kumpulkan apa? 919 01:05:25,716 --> 01:05:28,289 Anda berutang La Madrina 380 ribu. 920 01:05:28,392 --> 01:05:30,196 Apakah kamu membicarakan tentang? 921 01:05:30,298 --> 01:05:32,002 Dia berutang kita. 922 01:05:32,104 --> 01:05:35,078 Mungkinkah itu benar? 923 01:05:35,182 --> 01:05:36,517 Saya tidak tahu Mungkin. 924 01:05:36,619 --> 01:05:38,724 Jika Anda bisa tunggu saja. 925 01:05:38,827 --> 01:05:41,300 Saya bisa menunjukkan kepada Anda laporan bank that-- 926 01:05:41,402 --> 01:05:43,540 [terengah-engah] 927 01:05:44,813 --> 01:05:46,282 Apa apaan, pria? 928 01:05:46,385 --> 01:05:49,059 [Tom]: Begini caranya mengurus utangnya? 929 01:05:49,161 --> 01:05:51,534 Anda akan membusuk di neraka untuk ini! 930 01:05:51,636 --> 01:05:53,138 Ini bukan masalah pribadi, Tom. 931 01:05:53,242 --> 01:05:55,714 Kami hanya berusaha untuk menyelesaikan pekerjaan. 932 01:05:57,321 --> 01:05:59,627 Dan saudara laki-laki, dia ingin kepalamu juga. 933 01:05:59,730 --> 01:06:03,273 Tidak tidak. Uber. Uber, tidak. K-Kamu tidak bisa memotong kepalaku. 934 01:06:03,375 --> 01:06:04,376 Silahkan! 935 01:06:04,479 --> 01:06:05,915 Tidak bisakah kau menembakku? 936 01:06:06,017 --> 01:06:07,487 Tidak, saya tidak bisa tembak saja kamu. 937 01:06:07,589 --> 01:06:08,891 Itu akan membuat terlalu bising. 938 01:06:08,993 --> 01:06:10,530 Saya mendapat peredam di dalam mobil. 939 01:06:10,632 --> 01:06:12,570 Iya nih. Iya nih, bunuh aku dengan itu. 940 01:06:13,809 --> 01:06:16,617 Baik. Kami akan menggunakan-- Kami akan menggunakan peredam. 941 01:06:16,719 --> 01:06:18,155 Terima kasih. 942 01:06:18,258 --> 01:06:19,560 Maksudku, jika anak-anakku bangun bagi saya tanpa kepala - 943 01:06:19,662 --> 01:06:22,102 Wah! Whoa, whoa, whoa whoa. Anak-anakmu ada di sini? 944 01:06:22,204 --> 01:06:23,540 [Tom]: Mereka sedang tidur. 945 01:06:23,642 --> 01:06:25,112 Mereka - Mereka tidak lihat apa saja. 946 01:06:25,214 --> 01:06:27,854 Tom! Kita akan memilikinya untuk membatalkannya juga. 947 01:06:27,956 --> 01:06:29,526 Tidak. Tolong! Tidak. Tolong! 948 01:06:29,629 --> 01:06:31,065 Kita harus bicara untuk Madrina 949 01:06:31,167 --> 01:06:32,335 sebelum kita melakukan itu. 950 01:06:32,438 --> 01:06:34,877 Saya akan bicara ke La Madrina pertama. 951 01:06:34,980 --> 01:06:39,225 Tom, aku sedang berusaha untuk membantu Anda di sini. 952 01:06:39,328 --> 01:06:41,600 Lihat ini gila? 953 01:06:41,702 --> 01:06:44,375 Anda menginginkan anak-anak Anda menjadi seperti saya? 954 01:06:44,478 --> 01:06:45,413 Saya kira tidak. 955 01:06:45,515 --> 01:06:46,784 Sini. 956 01:06:48,793 --> 01:06:50,095 Maaf teman. 957 01:06:56,618 --> 01:07:00,563 Dia punya anak-anak di lantai atas itu tertidur. 958 01:07:00,665 --> 01:07:02,368 Dan? 959 01:07:03,475 --> 01:07:05,078 Yah, dia menginginkan kita untuk menghindarkan mereka. 960 01:07:05,180 --> 01:07:07,252 Oh 961 01:07:11,535 --> 01:07:13,472 Apa yang akan kamu lakukan? 962 01:07:16,317 --> 01:07:18,656 Saya tebak... 963 01:07:18,758 --> 01:07:20,395 Maksudku, mereka hanya anak-anak. 964 01:07:21,735 --> 01:07:24,008 Ya. 965 01:07:26,049 --> 01:07:29,525 Apakah anda tahu apa hal favorit saya 966 01:07:29,628 --> 01:07:31,733 di Godfather II? 967 01:07:34,143 --> 01:07:37,920 "Jangan meninggalkan benih." 968 01:07:39,360 --> 01:07:40,362 Ingat bahwa? 969 01:07:40,464 --> 01:07:42,636 Ya saya berpikir begitu. 970 01:07:42,738 --> 01:07:44,542 Vito, 971 01:07:44,645 --> 01:07:47,117 dia memperhatikan ibunya terbunuh oleh, eh ... 972 01:07:47,220 --> 01:07:48,088 Don Ciccio, 973 01:07:48,190 --> 01:07:49,425 kapan dia laki-laki? 974 01:07:49,527 --> 01:07:53,272 Ya, dan Vito lolos, ingat? 975 01:07:53,374 --> 01:07:56,548 Dan ketika dia menjadi seorang pria, dia... 976 01:07:56,652 --> 01:07:58,455 Dia menusuk Don Ciccio. 977 01:07:58,557 --> 01:07:59,660 Ya. 978 01:07:59,762 --> 01:08:03,003 Dan dia menatap matanya dan dia mengatakan itu padanya. 979 01:08:05,280 --> 01:08:07,619 "Tidak genap 980 01:08:07,721 --> 01:08:09,526 tinggalkan benih. " 981 01:08:13,741 --> 01:08:16,381 [] 982 01:08:26,149 --> 01:08:27,619 Kamu jalang! 983 01:08:27,721 --> 01:08:30,428 [suara tembakan] 984 01:08:33,206 --> 01:08:35,645 [] 985 01:08:42,738 --> 01:08:45,478 [dua tembakan] 986 01:09:12,670 --> 01:09:15,076 [] 987 01:09:26,282 --> 01:09:29,993 Tubuh Kristus. 988 01:09:30,095 --> 01:09:33,170 [] 989 01:09:40,263 --> 01:09:43,337 Komuni pertama bayi laki-laki saya. 990 01:09:44,577 --> 01:09:46,782 Aku sangat bangga padamu. 991 01:09:46,884 --> 01:09:48,521 Terima kasih mama. 992 01:09:48,623 --> 01:09:51,966 Sekarang kamu memiliki Yesus di dalam dirimu, 993 01:09:52,068 --> 01:09:54,541 dan Dia akan melindungimu, 994 01:09:54,643 --> 01:09:56,782 sama seperti Dia melindungi saya. 995 01:09:56,884 --> 01:09:59,089 Iya nih. Amin. 996 01:09:59,192 --> 01:10:01,497 Amin. 997 01:10:04,108 --> 01:10:06,614 Duduk, cintaku. 998 01:10:09,225 --> 01:10:11,430 [obrolan perayaan] 999 01:10:13,373 --> 01:10:16,279 [] 1000 01:10:19,861 --> 01:10:21,798 Temanku. 1001 01:10:26,249 --> 01:10:27,986 Bagaimana kabarnya? 1002 01:10:28,088 --> 01:10:29,357 [menghembuskan napas dalam-dalam] 1003 01:10:29,459 --> 01:10:31,531 Hah? La Madrina ... 1004 01:10:31,633 --> 01:10:34,674 mengantarmu gila lagi, ya? 1005 01:10:34,776 --> 01:10:36,380 Dia pikir dia Al Capone. 1006 01:10:36,482 --> 01:10:38,119 [terkekeh] 1007 01:10:38,221 --> 01:10:40,293 Merokok lima bazuko sehari, 1008 01:10:40,395 --> 01:10:43,437 mengeluarkan daftar hit pada D.E., polisi ... 1009 01:10:43,539 --> 01:10:45,878 Setiap keluarga ingin membekukannya. 1010 01:10:47,352 --> 01:10:49,056 Apa yang kamu butuhkan, Dario? 1011 01:10:49,158 --> 01:10:51,363 Harus dilakukan! 1012 01:10:51,465 --> 01:10:53,202 Saya melakukan pekerjaan saya. 1013 01:10:53,305 --> 01:10:56,079 Tidak ada yang mengendalikannya lagi. 1014 01:10:57,620 --> 01:10:59,791 saya takut itu tidak mungkin. 1015 01:10:59,894 --> 01:11:03,102 Dia bergerak terlalu banyak produk. 1016 01:11:03,205 --> 01:11:04,807 Dia sangat diperlukan. 1017 01:11:04,910 --> 01:11:06,580 Dia membunuh dua anak, Pablo. 1018 01:11:06,683 --> 01:11:09,055 Sangat disayangkan. 1019 01:11:10,529 --> 01:11:12,834 Dia membutuhkan untuk pergi. 1020 01:11:16,649 --> 01:11:20,025 Anda seperti saudara bagiku, Dario. 1021 01:11:20,127 --> 01:11:23,135 Saya akan melakukan apapun untukmu, 1022 01:11:23,237 --> 01:11:26,312 tapi bukan ini. 1023 01:11:26,415 --> 01:11:27,617 saya tidak akan akan mencalonkan diri untuk Kongres 1024 01:11:27,720 --> 01:11:29,557 tanpanya, hmm? 1025 01:11:34,541 --> 01:11:37,249 Simpan saja melakukan pekerjaanmu. 1026 01:11:46,281 --> 01:11:48,854 Saya tidak ingin goresan Pada dia. 1027 01:11:48,956 --> 01:11:51,195 Memahami? 1028 01:11:59,659 --> 01:12:01,897 [mesin mulai] 1029 01:12:11,899 --> 01:12:14,439 Siang hari Selasa, 1030 01:12:14,541 --> 01:12:16,847 dan "Murderer's Row" memainkan video game. 1031 01:12:16,949 --> 01:12:18,720 Hah! Besar. 1032 01:12:18,822 --> 01:12:20,159 Hisap, Dario. 1033 01:12:20,261 --> 01:12:21,395 Hei, Papa! 1034 01:12:21,498 --> 01:12:24,706 Hei! Ini dia anakku yang tampan! 1035 01:12:27,050 --> 01:12:30,493 Anda punya ciuman untuk ayahmu? 1036 01:12:30,595 --> 01:12:31,931 Wow. 1037 01:12:32,033 --> 01:12:33,670 -Lihat, lihat, lihat. -Apa. Whoa, whoa. 1038 01:12:37,050 --> 01:12:38,954 Apa-apaan ini? 1039 01:12:39,056 --> 01:12:40,426 [kakak laki-laki terkikik] 1040 01:12:40,528 --> 01:12:42,064 [tertawa] 1041 01:12:42,167 --> 01:12:44,037 Itu Mikey hadiah ulang tahun. 1042 01:12:48,822 --> 01:12:51,663 Anda memberi seorang anak pistol asli? 1043 01:12:51,765 --> 01:12:53,302 [kakak laki-laki yang retak] 1044 01:12:53,404 --> 01:12:54,539 Kerja bagus, otak pantat. 1045 01:12:54,642 --> 01:12:57,047 Saya tidak bisa berpikir dari hal lain. 1046 01:12:57,150 --> 01:12:58,987 Hei, Papa, Papa, bisakah aku tolong punya es krim? 1047 01:12:59,089 --> 01:12:59,857 Ya tentu saja. 1048 01:12:59,959 --> 01:13:01,228 Tidak Kekasihku. 1049 01:13:01,330 --> 01:13:05,676 Anda sudah memiliki es krim setiap hari minggu ini. 1050 01:13:05,779 --> 01:13:09,020 Kemana Saja Kamu, tiga hari terakhir? 1051 01:13:09,122 --> 01:13:12,498 Kamu membuat banyak kekacauan, Griselda. 1052 01:13:12,601 --> 01:13:15,241 Some one harus mengepelnya, bukan? 1053 01:13:15,344 --> 01:13:18,251 Saya membayar seseorang untuk mengepel. 1054 01:13:18,354 --> 01:13:19,889 Coba lagi. 1055 01:13:21,832 --> 01:13:24,004 [mencemooh] Apa ini, ya? 1056 01:13:24,106 --> 01:13:28,819 "Griselda Blanco Jam Paranoid "? 1057 01:13:28,921 --> 01:13:31,596 Memiliki bazuko lain. 1058 01:13:33,136 --> 01:13:35,274 Jaga mulutmu, Dario. 1059 01:13:36,748 --> 01:13:38,217 [saudara mencibir] 1060 01:13:40,761 --> 01:13:42,230 [kebakaran] 1061 01:13:42,333 --> 01:13:44,705 Katakan itu lagi. Ayolah! 1062 01:13:44,808 --> 01:13:46,712 Apakah Anda ingin menjadi pahlawan, pembunuh bayi? 1063 01:13:46,815 --> 01:13:47,615 Ayolah! 1064 01:13:47,717 --> 01:13:49,421 Bawa dia keluar! 1065 01:13:50,761 --> 01:13:53,502 [] 1066 01:14:05,309 --> 01:14:07,983 [] 1067 01:14:24,774 --> 01:14:26,712 Bagaimana makanannya di sini? 1068 01:14:28,420 --> 01:14:30,558 Bintang lima. 1069 01:14:37,416 --> 01:14:39,521 Apakah saya mengenal anda? 1070 01:14:39,624 --> 01:14:42,798 Saya D.E. Agen Jimmy DiPiero, 1071 01:14:42,901 --> 01:14:45,006 dan saya aktif daftar sasaran istrimu. 1072 01:14:45,109 --> 01:14:47,749 Istri? 1073 01:14:47,851 --> 01:14:49,721 Daftar Hit? 1074 01:14:49,824 --> 01:14:53,267 Nah, sekarang, Anda aktif di sana juga, Dario. 1075 01:14:53,369 --> 01:14:56,043 Anda tahu, saya telah mengejarnya untuk waktu yang sangat lama. 1076 01:14:56,145 --> 01:14:59,554 Jauh sebelum semua ini, eh, Omong kosong "Ibu baptis". 1077 01:15:00,760 --> 01:15:02,029 Lalu saya sarankan 1078 01:15:02,131 --> 01:15:04,872 Anda menemukan yang baru garis pekerjaan, lalu. 1079 01:15:06,112 --> 01:15:07,648 Kamu melihat, itu sebabnya saya di sini-- 1080 01:15:07,750 --> 01:15:11,294 untukmu untuk membantu saya melakukan pekerjaan saya dengan lebih baik. 1081 01:15:12,700 --> 01:15:14,471 Apa yang kamu inginkan? 1082 01:15:14,573 --> 01:15:16,745 Berikan dia. 1083 01:15:16,848 --> 01:15:20,557 Saya suaminya nomor tiga, ingat? 1084 01:15:21,897 --> 01:15:24,102 [mulai tertawa] 1085 01:15:24,205 --> 01:15:28,283 Saya tidak punya niat bergabung dengan yang lain. 1086 01:15:28,385 --> 01:15:29,822 Baik? 1087 01:15:29,924 --> 01:15:33,367 [terus tertawa] 1088 01:15:33,469 --> 01:15:34,939 Baik. Kamu tahu, 1089 01:15:35,041 --> 01:15:36,577 dia akan mencari tahu tentang persinggahan kecil Anda 1090 01:15:36,680 --> 01:15:39,721 ke Medell n. 1091 01:15:39,824 --> 01:15:41,059 Lalu apa? 1092 01:15:41,161 --> 01:15:42,765 Bagaimana kamu tahu itu? 1093 01:15:42,867 --> 01:15:44,036 Dengarkan aku. 1094 01:15:44,138 --> 01:15:46,210 Saya bisa mengeluarkannya. Michael. 1095 01:15:46,312 --> 01:15:49,186 Sebelum dia keluar seperti saudara-saudaranya. 1096 01:15:49,288 --> 01:15:50,022 Kamu tidak bisa 1097 01:15:50,124 --> 01:15:52,330 Saya bisa. Saya bisa. 1098 01:15:52,432 --> 01:15:55,106 Dan Anda bisa memulai dari awal. 1099 01:15:55,208 --> 01:15:56,611 Kalian berdua, dalam Medell n. 1100 01:15:56,713 --> 01:15:58,416 Kamu bisa saja kehidupan normal. 1101 01:15:58,519 --> 01:16:01,694 Anda menyimpan uang Anda. Kami tidak menginginkannya. 1102 01:16:04,070 --> 01:16:05,741 Anda akan mampu membayar 1103 01:16:05,844 --> 01:16:08,985 semua scotch dan soda keinginan hati kecilmu. 1104 01:16:09,087 --> 01:16:10,824 Ini satu-satunya jalan keluar dari ini. 1105 01:16:12,499 --> 01:16:14,303 Ngomong-ngomong... 1106 01:16:14,405 --> 01:16:17,647 luka dingin di klub strip? 1107 01:16:17,749 --> 01:16:20,423 Astaga. 1108 01:16:20,526 --> 01:16:23,199 [] 1109 01:16:27,883 --> 01:16:31,426 Ayo, Mikey! Apa yang kamu dapat? 1110 01:16:31,528 --> 01:16:33,567 Ayo pergi. Anda sudah mendapat paling-- 1111 01:16:33,669 --> 01:16:35,373 Oh, ho, ho! 1112 01:16:36,646 --> 01:16:37,546 Oh! 1113 01:16:37,649 --> 01:16:39,052 Hei, sebelah sini. Disini. 1114 01:16:39,154 --> 01:16:42,129 [musik truk es krim bermain] 1115 01:16:42,231 --> 01:16:44,436 [tertawa] 1116 01:16:44,539 --> 01:16:47,045 Mohon mohon mohon, dapatkah saya membeli es krim? 1117 01:16:47,148 --> 01:16:49,218 Ya, tentu. Lanjutkan. 1118 01:16:49,321 --> 01:16:50,523 Mau es krim sekarang, teman? 1119 01:16:50,626 --> 01:16:51,928 Mohon mohon mohon! 1120 01:16:52,030 --> 01:16:53,098 Tolong bisa saya miliki beberapa es krim? 1121 01:16:53,201 --> 01:16:54,402 Anda ingin es krim? 1122 01:16:54,505 --> 01:16:55,540 -Ya. -Apa yang akan dikatakan Mom, ya? 1123 01:16:55,642 --> 01:16:56,644 -Ya! -Dia akan bilang ya? 1124 01:16:56,746 --> 01:16:57,780 Ya. 1125 01:16:57,883 --> 01:16:58,717 Oke, apa yang kita katakan? Silahkan? 1126 01:16:58,820 --> 01:17:00,355 Silahkan? Silahkan! 1127 01:17:00,459 --> 01:17:02,296 Oke, baiklah. 1128 01:17:02,398 --> 01:17:03,968 Aku akan membawakanmu es krim, anak. 1129 01:17:04,070 --> 01:17:06,075 [tagihan berkerut] Dapatkan sesuatu bagus juga, oke? 1130 01:17:06,177 --> 01:17:07,914 Hei. Pergi-- Pergi dengannya. 1131 01:17:08,016 --> 01:17:09,119 Oh ayolah. 1132 01:17:09,221 --> 01:17:10,055 Bocah itu nyaris tidak harus pergi ke luar. 1133 01:17:10,157 --> 01:17:11,593 Biarkan dia mengambilnya es krim sialan. 1134 01:17:11,696 --> 01:17:13,700 Baiklah. Baiklah, tekan ini di sini. 1135 01:17:13,803 --> 01:17:15,607 Oh! 1136 01:17:15,709 --> 01:17:17,212 Ooh! [terkekeh] 1137 01:17:17,314 --> 01:17:18,817 [] 1138 01:17:18,919 --> 01:17:20,657 Ingat pria itu yang datang satu kali ... 1139 01:17:20,759 --> 01:17:22,262 di rumah? 1140 01:17:22,364 --> 01:17:24,435 Ingat masa itu? 1141 01:17:24,539 --> 01:17:26,811 Apakah kalian mau es krim? 1142 01:17:26,913 --> 01:17:28,449 [ban memekik] 1143 01:17:28,552 --> 01:17:30,087 Michael! Hei! 1144 01:17:30,191 --> 01:17:32,831 Hei! Hei! 1145 01:17:32,933 --> 01:17:34,001 Aah! 1146 01:17:38,351 --> 01:17:40,891 [Griselda terisak] 1147 01:17:40,993 --> 01:17:43,700 Dario ... 1148 01:17:43,802 --> 01:17:46,476 Bayi kita hilang. 1149 01:17:46,578 --> 01:17:49,118 Dia sudah pergi! 1150 01:17:49,220 --> 01:17:51,627 [menangis] 1151 01:17:54,639 --> 01:17:57,011 Kami akan menemukannya. 1152 01:17:57,113 --> 01:18:00,757 dan Tuhan akan membantu kita. 1153 01:18:01,996 --> 01:18:03,599 Mama. 1154 01:18:03,702 --> 01:18:05,539 [menderu] Diam! 1155 01:18:05,641 --> 01:18:07,145 Tutup mulutmu! 1156 01:18:07,247 --> 01:18:09,853 Kamu bodoh tidak berharga potongan kotoran! 1157 01:18:09,956 --> 01:18:13,766 Anda bahkan tidak bisa mengawasi pada darah dan dagingmu sendiri? 1158 01:18:13,868 --> 01:18:14,769 Keluar! 1159 01:18:14,872 --> 01:18:16,241 Pergi dari hadapanku! 1160 01:18:16,344 --> 01:18:18,349 Berhenti. Berhenti. 1161 01:18:18,451 --> 01:18:19,686 [meratap] 1162 01:18:19,788 --> 01:18:21,559 [dengan lembut] Berhenti. 1163 01:18:21,661 --> 01:18:24,302 Sst, sst. 1164 01:18:24,404 --> 01:18:25,438 Shh ... 1165 01:18:34,938 --> 01:18:38,013 Kami akan menyerahkan setiap batu di kota ini. 1166 01:18:43,200 --> 01:18:45,705 Dan siapa pun yang membawanya ... 1167 01:18:49,788 --> 01:18:51,157 Dengarkan aku. 1168 01:18:51,259 --> 01:18:54,167 Siapa pun yang membawanya ... 1169 01:18:56,376 --> 01:18:59,351 Akan terasa 20 peluru di belakang mereka. 1170 01:18:59,453 --> 01:19:02,596 Saya berjanji. 1171 01:19:02,698 --> 01:19:03,765 Hmm? 1172 01:19:07,547 --> 01:19:10,120 [] 1173 01:19:16,075 --> 01:19:20,488 Saya akan menghubungi secepat yang saya bisa. 1174 01:19:23,533 --> 01:19:26,140 [] 1175 01:19:34,938 --> 01:19:37,077 Ini milikmu kesalahan. 1176 01:19:37,179 --> 01:19:39,852 [] 1177 01:20:01,928 --> 01:20:04,969 Sudah tiga minggu. 1178 01:20:05,072 --> 01:20:06,174 Kanan. 1179 01:20:08,383 --> 01:20:10,788 Ada sebuah van di gerbang. 1180 01:20:10,891 --> 01:20:12,059 Tenang. 1181 01:20:12,161 --> 01:20:13,163 Ini pengiriman. 1182 01:20:13,265 --> 01:20:16,340 Seseorang butuh untuk terus mengawasi bisnis. 1183 01:20:47,345 --> 01:20:49,585 Saya punya sesuatu untuknya. 1184 01:20:53,065 --> 01:20:55,470 [] 1185 01:21:03,733 --> 01:21:04,935 Pergi. 1186 01:21:21,726 --> 01:21:23,664 Ayo ayo ayo. Ya. 1187 01:21:23,766 --> 01:21:24,734 Ayo ayo ayo ayo! 1188 01:21:24,837 --> 01:21:25,738 Ya ya ya! 1189 01:21:25,840 --> 01:21:28,580 Tujuan! 1190 01:21:28,682 --> 01:21:30,922 Anda bermain luar biasa, ya? 1191 01:21:31,024 --> 01:21:32,259 Terima kasih papa 1192 01:21:32,362 --> 01:21:33,363 Aku sangat bangga padamu. 1193 01:21:33,466 --> 01:21:36,641 Ayolah. Ayo pergi. 1194 01:21:36,743 --> 01:21:40,119 Sampai jumpa. Dia anakku. Empat gol! 1195 01:21:40,221 --> 01:21:41,891 [tertawa] 1196 01:21:48,114 --> 01:21:50,586 [] 1197 01:22:13,364 --> 01:22:15,101 Ada apa, Papi? 1198 01:22:15,204 --> 01:22:17,275 Tidak ada. 1199 01:22:21,525 --> 01:22:23,463 Aku mencintaimu, Michael. 1200 01:22:27,411 --> 01:22:29,215 Saya sangat mencintaimu. 1201 01:22:29,318 --> 01:22:31,422 Selalu ingat itu. 1202 01:22:34,100 --> 01:22:36,439 Sekarang kita akan bermain game. 1203 01:22:38,682 --> 01:22:42,626 Papi harus pergi, dan kamu tidak bisa pergi bersamanya. 1204 01:22:42,729 --> 01:22:45,636 Jadi kamu harus tetap di dalam mobil, 1205 01:22:45,739 --> 01:22:48,546 lihat lurus kedepan ... 1206 01:22:50,087 --> 01:22:53,128 tutup matamu, 1207 01:22:53,230 --> 01:22:55,235 tutup telingamu ... 1208 01:22:57,645 --> 01:23:00,084 dan jangan melihat ke belakang. 1209 01:23:00,186 --> 01:23:02,258 Baik. 1210 01:23:11,223 --> 01:23:13,697 [] 1211 01:23:26,575 --> 01:23:30,018 [] 1212 01:23:55,872 --> 01:23:58,244 [] 1213 01:24:02,427 --> 01:24:04,064 Rudy! 1214 01:24:04,166 --> 01:24:05,268 Hei, lelaki kecil! 1215 01:24:05,370 --> 01:24:07,709 Ayo pulang, ya? 1216 01:24:14,668 --> 01:24:17,308 [] 1217 01:24:30,186 --> 01:24:33,228 Carolina? 1218 01:24:33,330 --> 01:24:35,468 Carolina? 1219 01:24:35,570 --> 01:24:36,739 [menjerit] Carolina! 1220 01:24:36,841 --> 01:24:39,248 Carolina! 1221 01:24:39,350 --> 01:24:42,191 [terisak] 1222 01:24:44,266 --> 01:24:47,007 [] 1223 01:25:08,279 --> 01:25:10,552 [pintu terbuka] 1224 01:25:17,275 --> 01:25:20,752 Oh, aku sangat mencintaimu. 1225 01:25:22,359 --> 01:25:25,869 Melihat. 1226 01:25:25,971 --> 01:25:30,250 Dengan Michael kembali dan Carolina pergi, 1227 01:25:30,353 --> 01:25:33,829 tidak ada alasan untuk tinggal. 1228 01:25:33,931 --> 01:25:37,340 Mereka mendapat neraka keluar dari Miami. 1229 01:25:46,539 --> 01:25:49,012 Sialan! 1230 01:25:49,114 --> 01:25:52,223 [] 1231 01:25:52,326 --> 01:25:54,531 Dia tidak ada di sana, Gerry. 1232 01:25:54,633 --> 01:25:55,935 Menghilang. Puf. 1233 01:25:56,037 --> 01:25:58,209 Jadi saya beri tahu Anda apa. 1234 01:25:58,312 --> 01:26:00,316 Lihat ini, ya. Hmm? 1235 01:26:00,419 --> 01:26:02,223 Anda membantu saya... 1236 01:26:02,325 --> 01:26:04,330 Anda membantu saya. 1237 01:26:04,432 --> 01:26:09,179 Pahami seperti apa rasanya untuk menjadi pria terhormat ... 1238 01:26:10,887 --> 01:26:13,494 Bahkan jika itu untuk beberapa hari terakhirmu yang menyedihkan 1239 01:26:13,596 --> 01:26:15,701 di dunia. 1240 01:26:21,322 --> 01:26:24,096 LA. 1241 01:26:27,509 --> 01:26:30,517 Mereka berbaring rendah di L.A., oke? 1242 01:26:30,620 --> 01:26:33,326 [] 1243 01:26:40,084 --> 01:26:42,624 Begitu banyak untuk "merendahkan LA." 1244 01:26:42,726 --> 01:26:44,330 -Ya! -Sayang! 1245 01:26:44,432 --> 01:26:46,236 Anak laki-laki mungkin juga telah menyewa papan iklan. 1246 01:26:46,338 --> 01:26:49,079 [] 1247 01:26:50,853 --> 01:26:53,795 Hei! 1248 01:26:53,897 --> 01:26:56,971 Girls, kenapa tidak kau keluar? 1249 01:26:57,074 --> 01:27:00,082 Pindah! 1250 01:27:00,185 --> 01:27:02,255 Kumpulkan mereka. 1251 01:27:12,258 --> 01:27:13,861 Anda tahu itu hanya butuh waktu satu panggilan telepon 1252 01:27:13,964 --> 01:27:16,537 untuk menemukan kalian? 1253 01:27:16,639 --> 01:27:18,443 Jadi, bagaimana kabar Ibu akhir-akhir ini, ya? 1254 01:27:18,545 --> 01:27:22,089 Sekarang, saya tidak akan membuang waktu saya bertanya di mana dia, 1255 01:27:22,191 --> 01:27:23,627 karena kamu tidak tahu. 1256 01:27:23,729 --> 01:27:24,864 -Tentu saja kita lakukan. -Oh, tidak, tidak, tidak. 1257 01:27:24,966 --> 01:27:26,603 Tidak. 1258 01:27:26,705 --> 01:27:29,345 Tidak, tidak. 1259 01:27:29,448 --> 01:27:32,289 Tidak, dia terlalu pintar untuk itu. 1260 01:27:32,391 --> 01:27:35,700 Saya kira Anda bahkan tidak tahu nomornya ... 1261 01:27:35,802 --> 01:27:36,670 Hmm? 1262 01:27:36,773 --> 01:27:38,643 Karena dia tahu 1263 01:27:38,745 --> 01:27:43,727 bahwa jika saya pernah menemukan dari Anda orang idiot yang tidak bertulang ... 1264 01:27:43,829 --> 01:27:45,666 kamu akan hancur 1265 01:27:45,769 --> 01:27:47,305 saya menebak 1266 01:27:47,407 --> 01:27:51,085 setidaknya pengasuhmu tahu bagaimana merendahkan diri, ya? 1267 01:27:52,759 --> 01:27:55,199 [telepon berdering] 1268 01:27:57,274 --> 01:27:59,212 Saya bilang tidak ada panggilan. 1269 01:27:59,314 --> 01:28:00,683 Iya nih. Ya saya tahu. 1270 01:28:00,786 --> 01:28:02,255 Tapi ada ... 1271 01:28:02,357 --> 01:28:06,135 dua pria tunawisma mengendus-endus di sekitar mobilmu, dan-- 1272 01:28:06,237 --> 01:28:08,576 Halo? 1273 01:28:11,254 --> 01:28:13,426 [] 1274 01:28:15,401 --> 01:28:17,004 - [poni pintu] -Membekukan! Angkat tangan! 1275 01:28:17,107 --> 01:28:19,044 Turun! Turun di tanah! 1276 01:28:19,146 --> 01:28:20,449 Sekarang! Sekarang! 1277 01:28:20,552 --> 01:28:21,786 [Jimmy]: Itu benar, Aku mendapatkanmu, 1278 01:28:21,889 --> 01:28:24,195 kamu bangsat. 1279 01:28:24,297 --> 01:28:27,372 [] 1280 01:28:35,869 --> 01:28:39,378 [] 1281 01:28:44,197 --> 01:28:46,436 [] 1282 01:29:04,966 --> 01:29:07,371 [] 1283 01:29:27,507 --> 01:29:30,415 [] 1284 01:29:33,493 --> 01:29:35,532 [koin terjatuh] 1285 01:29:35,634 --> 01:29:38,107 [nomor berbunyi] 1286 01:29:40,818 --> 01:29:42,789 [dering telepon] 1287 01:29:42,891 --> 01:29:44,896 Terima kasih telah menelepon Suite Beverly Hills. 1288 01:29:44,999 --> 01:29:46,501 Sang tamu Anda mencoba menjangkau 1289 01:29:46,604 --> 01:29:48,909 tidak tersedia. 1290 01:30:31,085 --> 01:30:33,625 [] 1291 01:30:43,460 --> 01:30:46,468 [] 1292 01:31:24,964 --> 01:31:25,899 [membenturkan pintu] 1293 01:31:26,001 --> 01:31:28,306 [Jimmy]: Agen Federal! Buka! 1294 01:31:28,408 --> 01:31:30,347 Akhirnya. 1295 01:31:32,924 --> 01:31:34,494 [membenturkan] 1296 01:31:34,596 --> 01:31:36,968 Buka, Griselda! 1297 01:31:43,024 --> 01:31:46,133 Griselda. 1298 01:31:46,235 --> 01:31:48,306 Iya nih. 1299 01:31:52,756 --> 01:31:56,232 Berlangsung. Menembak. 1300 01:31:56,334 --> 01:31:58,339 [] 1301 01:32:04,128 --> 01:32:06,467 [borgol berdetak, jepret] 1302 01:32:19,145 --> 01:32:21,048 [kunci pintu berdengung, terbuka] 1303 01:32:21,151 --> 01:32:23,122 [pendekatan langkah kaki] 1304 01:32:37,806 --> 01:32:38,640 Terima kasih. 1305 01:32:38,742 --> 01:32:40,145 Sama-sama. 1306 01:32:40,248 --> 01:32:42,152 Anda tahu, saya tidak bisa mengatakannya 1307 01:32:42,254 --> 01:32:44,159 abu-abu itu warnamu, Madrina. 1308 01:32:44,261 --> 01:32:46,499 Abu-abu adalah warna siapa pun. 1309 01:32:47,939 --> 01:32:50,647 Saya juga, uh ... Aku membawakanmu ini, 1310 01:32:50,749 --> 01:32:54,092 yang Anda inginkan dari apartemenmu. 1311 01:32:54,194 --> 01:32:55,228 Terima kasih. 1312 01:33:02,154 --> 01:33:04,593 Terima kasih banyak. 1313 01:33:07,973 --> 01:33:09,309 Saya seharusnya 1314 01:33:09,411 --> 01:33:11,684 ini pasti canggung untukmu, tidak? 1315 01:33:11,786 --> 01:33:13,556 Oh Bagaimana dengan itu? 1316 01:33:13,658 --> 01:33:18,072 Yah, kita sudah menjadi musuh selama bertahun-tahun. 1317 01:33:18,174 --> 01:33:19,643 Keduanya keluar untuk darah. 1318 01:33:21,150 --> 01:33:22,787 Ya. Benar. 1319 01:33:22,889 --> 01:33:25,797 Dan di sini kita ... 1320 01:33:27,471 --> 01:33:29,242 Kamu tampak nyaman 1321 01:33:29,344 --> 01:33:31,817 Saya sudah terbiasa dengan itu. 1322 01:33:36,902 --> 01:33:38,272 Michael akan diurus. 1323 01:33:38,374 --> 01:33:40,646 Tentu saja dia akan melakukannya. 1324 01:33:40,748 --> 01:33:44,158 Secara hukum, dia pergi untuk saudara perempuan Dario di Miami, 1325 01:33:44,260 --> 01:33:48,338 seorang guru prasekolah yang tidak pernah bersumpah. 1326 01:33:48,441 --> 01:33:51,883 Aman dan sangat, sangat sehat. 1327 01:33:53,090 --> 01:33:55,295 Tidak ada pengaruh di sana, James. 1328 01:33:55,397 --> 01:33:56,399 Ini Jimmy. 1329 01:33:56,501 --> 01:33:59,542 Saya lebih suka James. 1330 01:33:59,644 --> 01:34:01,248 Baik. 1331 01:34:01,350 --> 01:34:04,425 Yah, kenapa tidak kita bicara tentang temanmu, Rudy? 1332 01:34:04,528 --> 01:34:06,599 [Terkekeh] Sopir saya? 1333 01:34:06,702 --> 01:34:08,874 Apa yang dia tahu? 1334 01:34:08,976 --> 01:34:11,984 Oh, banyak, rupanya. 1335 01:34:12,086 --> 01:34:14,057 Anda lihat, dia membuat kesepakatan dengan D.A. 1336 01:34:14,160 --> 01:34:16,331 sekarang juga, 1337 01:34:16,433 --> 01:34:20,379 dan dia akan menjadi saksi untuk penuntutan, Griselda. 1338 01:34:23,591 --> 01:34:25,428 Anda kacau, 1339 01:34:25,530 --> 01:34:27,602 dan begitu pula anak buahmu. 1340 01:34:27,705 --> 01:34:29,442 Mereka akan melakukannya sudahkah Anda diadili 1341 01:34:29,544 --> 01:34:32,318 di Miami. 1342 01:34:32,421 --> 01:34:33,622 Mengapa Miami 1343 01:34:33,725 --> 01:34:36,365 Ya, untuk pembunuhan. 1344 01:34:36,467 --> 01:34:40,110 Satu-satunya cara Anda keluar dari ini ada di kotak pinus. 1345 01:34:41,651 --> 01:34:42,987 Kecuali, tentu saja, 1346 01:34:43,089 --> 01:34:44,291 Anda mulai berbicara kepada saya. 1347 01:34:44,393 --> 01:34:45,963 Kita sedang berbicara. 1348 01:34:46,065 --> 01:34:48,204 Katakan padaku tentang beberapa teman Anda, 1349 01:34:48,306 --> 01:34:49,341 teman yang penting. 1350 01:34:49,443 --> 01:34:52,886 Anda meremehkan saya. 1351 01:34:52,988 --> 01:34:55,929 Menurutmu Saya takut dipenjara? 1352 01:34:56,032 --> 01:34:57,870 Tidak. 1353 01:34:57,972 --> 01:35:01,481 Saya pernah berada di satu sejak hari aku dilahirkan. 1354 01:35:10,212 --> 01:35:12,117 Simpan saja. 1355 01:35:12,219 --> 01:35:15,394 Anggap itu hadiah. 1356 01:35:15,497 --> 01:35:17,669 Hadiah? 1357 01:35:17,771 --> 01:35:19,943 Tidak. 1358 01:35:20,045 --> 01:35:22,385 Hadiah untuk teman. 1359 01:35:25,363 --> 01:35:28,705 Apakah kita berteman sekarang, James? 1360 01:35:30,514 --> 01:35:32,384 Kamu tahu, jika aku tidak tahu yang lebih baik, 1361 01:35:32,486 --> 01:35:34,223 Madrina, 1362 01:35:34,326 --> 01:35:36,933 Saya akan bersumpah Anda menggoda saya. 1363 01:35:38,239 --> 01:35:40,511 Saya belum mati. 1364 01:35:45,296 --> 01:35:46,799 [tertawa kecil] 1365 01:35:59,309 --> 01:36:02,183 [] 1366 01:36:23,389 --> 01:36:24,625 [] 1367 01:36:24,727 --> 01:36:27,868 Rudy menemukan jalan untuk melindungi Griselda, 1368 01:36:27,971 --> 01:36:30,444 seperti yang selalu dilakukannya. 1369 01:36:36,599 --> 01:36:40,276 Sekarang, dia punya rencana yang cukup. 1370 01:36:40,379 --> 01:36:45,828 Entah bagaimana ... itu berhasil. 1371 01:36:49,877 --> 01:36:51,480 Sementara narapidana lain 1372 01:36:51,582 --> 01:36:54,925 meminta maaf kepada ibu mereka, 1373 01:36:55,027 --> 01:36:56,664 Rudy, 1374 01:36:56,766 --> 01:36:58,938 baiklah, dia berhubungan seks telepon 1375 01:36:59,041 --> 01:37:02,718 dengan sekretaris cantik itu dari kantor A.A. 1376 01:37:04,960 --> 01:37:07,065 Itu menjadi skandal seks utama. 1377 01:37:07,167 --> 01:37:09,440 Itu seluruh pers. 1378 01:37:09,542 --> 01:37:12,785 Miami, oh, mereka sangat marah. 1379 01:37:12,887 --> 01:37:14,189 Hakim tidak punya pilihan 1380 01:37:14,291 --> 01:37:15,995 tetapi untuk memberikan kesaksiannya keluar, 1381 01:37:16,097 --> 01:37:17,935 dan meskipun Griselda bertanggung jawab 1382 01:37:18,037 --> 01:37:20,511 lebih dari 200 pembunuhan, 1383 01:37:20,613 --> 01:37:22,250 dia hanya melayani 10 tahun 1384 01:37:22,352 --> 01:37:24,289 alih-alih hukuman seumur hidup, 1385 01:37:24,392 --> 01:37:25,694 dan setelah melakukannya, 1386 01:37:25,797 --> 01:37:27,032 dia dan anak buahnya 1387 01:37:27,134 --> 01:37:29,173 dideportasi kembali ke Medell n. 1388 01:37:29,275 --> 01:37:33,052 Osvaldo yang pertama. 1389 01:37:33,154 --> 01:37:33,888 [suara tembakan] 1390 01:37:33,990 --> 01:37:36,697 Lalu Dixon, 1391 01:37:36,799 --> 01:37:38,938 dan yang terakhir adalah Uber, 1392 01:37:39,041 --> 01:37:42,049 satu-satunya yang cukup pintar untuk tahu itu akan datang, 1393 01:37:42,151 --> 01:37:45,660 dan dia mengambil nasibnya ke tangannya sendiri. 1394 01:37:48,606 --> 01:37:52,350 Dan akhirnya dia di mana dia mulai ... 1395 01:37:52,452 --> 01:37:56,396 sendirian di Medell n. 1396 01:37:58,070 --> 01:37:59,707 Sekarang, dia kembali 1397 01:37:59,809 --> 01:38:02,751 dengan lebih banyak uang daripada yang bisa dia habiskan, 1398 01:38:02,853 --> 01:38:06,530 tapi itu tidak berubah satu hal. 1399 01:38:06,632 --> 01:38:11,279 Dia masih di penjara buatannya sendiri. 1400 01:38:11,381 --> 01:38:14,121 Dia mulai sendirian ... 1401 01:38:14,223 --> 01:38:17,333 dia berakhir sendirian. 1402 01:38:17,435 --> 01:38:21,714 Dia kehilangan segalanya itu benar-benar penting. 1403 01:38:49,474 --> 01:38:50,944 Dia berakhir 1404 01:38:51,046 --> 01:38:52,616 memiliki hidup dari seorang wanita tua-- 1405 01:38:52,718 --> 01:38:54,990 menonton TV, 1406 01:38:55,094 --> 01:38:57,432 berjalan-jalan, 1407 01:38:57,534 --> 01:39:00,743 merasakan matahari di wajahnya. 1408 01:39:00,846 --> 01:39:03,285 Kurasa dia menyukainya. 1409 01:39:03,387 --> 01:39:05,961 Akhirnya, tidak masalah 1410 01:39:06,063 --> 01:39:08,436 apa yang ada sudut selanjutnya. 1411 01:39:12,216 --> 01:39:13,686 Ironinya? 1412 01:39:13,788 --> 01:39:17,064 Dia terbunuh oleh penemuannya sendiri-- 1413 01:39:17,167 --> 01:39:19,640 Pembunuh motor. 1414 01:39:25,194 --> 01:39:27,867 Dan akhirnya ... 1415 01:39:27,969 --> 01:39:30,709 dia bebas. 94505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.