All language subtitles for Brothers.Nest.DVDRip.XViD-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,454 --> 00:03:44,053 Come on, you f... 2 00:03:48,407 --> 00:03:50,069 Alright. Wait here. 3 00:03:56,247 --> 00:03:58,166 So we're doing this thing. 4 00:04:20,664 --> 00:04:22,871 [camera whirrs] 5 00:05:04,474 --> 00:05:05,976 Hey, Freddie. 6 00:05:06,010 --> 00:05:07,833 [horse whickers] 7 00:05:46,812 --> 00:05:49,434 Terry. What are you doing? 8 00:05:49,468 --> 00:05:50,906 What? 9 00:05:52,188 --> 00:05:53,691 What did we talk about? 10 00:05:54,813 --> 00:05:56,667 What kind of criminals get caught? 11 00:05:57,917 --> 00:05:59,355 The dumb ones. 12 00:06:00,861 --> 00:06:03,098 No fuck-ups. Alright? 13 00:06:03,133 --> 00:06:05,788 I'm not spending the rest of my life in a concrete box 14 00:06:05,821 --> 00:06:08,412 simply because you couldn't stick to a plan. 15 00:06:08,478 --> 00:06:09,980 Understood? 16 00:06:10,812 --> 00:06:13,052 Now, let's get this done. 17 00:06:19,997 --> 00:06:24,732 But know this. Once you step inside here, you're in. 18 00:06:24,798 --> 00:06:26,972 No more of this pussy shit. 19 00:06:26,974 --> 00:06:28,892 Mate, we do this together, alright? 20 00:06:28,894 --> 00:06:30,652 The way Dad would have wanted. 21 00:06:30,718 --> 00:06:33,309 And what we start, we're gonna finish. 22 00:06:39,775 --> 00:06:40,733 OK. 23 00:06:40,798 --> 00:06:42,557 Now, I know we're wearing gloves, but try 24 00:06:42,591 --> 00:06:44,509 not to touch anything you don't have to. 25 00:06:45,694 --> 00:06:46,781 Can I take a seat? 26 00:06:48,478 --> 00:06:50,333 You're clean. You can sit. 27 00:06:52,863 --> 00:06:54,174 OK. 28 00:06:59,360 --> 00:07:01,534 Alright. So... 29 00:07:01,536 --> 00:07:03,550 Rodger will be here about 5:30 30 00:07:03,584 --> 00:07:06,110 tonight to brush and reshoe Freddie. 31 00:07:06,144 --> 00:07:07,677 The buyer will turn up at 7:00. 32 00:07:07,712 --> 00:07:09,694 I've mapped everything out so we'll be ready 33 00:07:09,696 --> 00:07:12,254 about half an hour to an hour before Rodger turns up. 34 00:07:13,185 --> 00:07:15,775 Wh... why is this buyer coming at 7pm to 35 00:07:15,840 --> 00:07:18,014 try and put Freddie into a horse float? 36 00:07:18,080 --> 00:07:20,062 What kind of idiot loads a horse in the dark? 37 00:07:20,096 --> 00:07:22,335 I... I reckon Freddie will get spooked, don't you? 38 00:07:22,337 --> 00:07:23,134 Not our concern. 39 00:07:23,937 --> 00:07:25,823 Rodger organised it and he's with Mum all day. 40 00:07:25,857 --> 00:07:28,063 Besides, mate, it works beautifully with our schedule. 41 00:07:28,096 --> 00:07:30,016 The chances of anyone seeing us leave at night 42 00:07:30,018 --> 00:07:33,152 is the same as when we came here this morning - minimal at best. 43 00:07:33,633 --> 00:07:36,543 Now, you'll see that I've set the alarm 44 00:07:36,578 --> 00:07:39,744 for final idiot checks and exit - 6:15. 45 00:07:39,778 --> 00:07:41,535 You know, I still don't understand 46 00:07:41,601 --> 00:07:43,392 why we're here for the whole day. 47 00:07:44,258 --> 00:07:45,663 Because there's a lot to prepare. 48 00:07:46,337 --> 00:07:48,736 And we're only gonna have half an hour or so to deal with... 49 00:07:49,314 --> 00:07:50,720 to deal with Rodger. 50 00:07:50,754 --> 00:07:51,936 And what's with all the cleaning? 51 00:07:51,938 --> 00:07:53,664 You've got, like, seven cleans in here. 52 00:07:53,698 --> 00:07:54,560 [Jeff] Six. 53 00:07:54,594 --> 00:07:56,320 Mate, human emotions being what they are, 54 00:07:56,354 --> 00:07:58,336 if we leave the cleaning till after the fact, 55 00:07:58,338 --> 00:08:00,161 we're likely to miss something. 56 00:08:00,194 --> 00:08:01,376 I think you're gonna be surprised, 57 00:08:01,442 --> 00:08:03,041 Terry, how quickly the day's gonna go. 58 00:08:03,075 --> 00:08:05,057 - There's a lot to cover. - Oh, I can see that. 59 00:08:05,443 --> 00:08:08,897 And a lot of this stuff, I don't remember us ever discussing. 60 00:08:08,899 --> 00:08:11,584 These other things you've got - "ice 61 00:08:11,619 --> 00:08:14,657 junkie rehearsal", "electrocution"... 62 00:08:15,107 --> 00:08:16,385 Tez. 63 00:08:16,419 --> 00:08:18,338 Terry, look at me. 64 00:08:19,268 --> 00:08:21,026 As Dad would always say, 65 00:08:21,059 --> 00:08:24,833 failing to plan is planning to fail. 66 00:08:24,868 --> 00:08:26,338 I know that, Jeff. 67 00:08:26,340 --> 00:08:28,194 It's just a little intense seeing 68 00:08:28,228 --> 00:08:29,955 it all written down like this. 69 00:08:29,988 --> 00:08:32,034 You've done it like a to-do list. 70 00:08:32,069 --> 00:08:34,818 It is a to-do list. That's exactly what it is. 71 00:08:34,884 --> 00:08:36,418 You know what? Just... just forget this. 72 00:08:36,484 --> 00:08:37,923 Let's just keep moving, can we? 73 00:08:37,956 --> 00:08:42,243 Alright. OK. Let's synchronise watches. 74 00:08:42,276 --> 00:08:44,098 Seriously? 75 00:08:44,165 --> 00:08:45,923 I'm very serious. No short cuts. 76 00:08:45,956 --> 00:08:48,418 Yeah, but couldn't you have just said, "What time do you have?" 77 00:08:48,484 --> 00:08:50,179 instead of, "Synchronise our fucking watches"? 78 00:08:50,949 --> 00:08:52,387 Alright, what time do you have? 79 00:08:52,420 --> 00:08:53,188 I don't. 80 00:08:54,021 --> 00:08:56,195 Because, like most normal human beings, 81 00:08:56,229 --> 00:08:58,787 I use my phone to tell me the time. 82 00:08:58,820 --> 00:09:01,220 But you've taken that from me, remember? 83 00:09:38,119 --> 00:09:40,390 [metal box clunks] 84 00:10:30,826 --> 00:10:32,263 Find it? 85 00:10:32,265 --> 00:10:33,705 Yeah. 86 00:10:34,601 --> 00:10:36,040 We'll have to put it back afterwards, 87 00:10:36,074 --> 00:10:37,800 so I'll make a note in the agenda. 88 00:10:40,171 --> 00:10:41,385 Doesn't work. 89 00:10:42,026 --> 00:10:43,625 Wind it. Give it a tap. 90 00:10:44,682 --> 00:10:47,112 Dad used to say it had a heart for a battery. 91 00:10:47,146 --> 00:10:49,193 Give it enough attention, it'll work. 92 00:10:53,643 --> 00:10:54,985 [watch ticks] 93 00:10:55,051 --> 00:10:56,105 Huh! 94 00:10:59,371 --> 00:11:00,905 What's that? 95 00:11:01,963 --> 00:11:02,921 Toothache. 96 00:11:03,947 --> 00:11:08,169 Alright. Let's synchronise watches for 7:14. 97 00:11:08,203 --> 00:11:09,322 It's time to ring Mum. 98 00:11:10,283 --> 00:11:12,649 [car horns honk, PA announcements on tape] 99 00:11:12,684 --> 00:11:14,090 [dials] 100 00:11:18,028 --> 00:11:20,906 Hey. It's Jeff. 101 00:11:20,908 --> 00:11:23,370 Jeff, Mum. Your son. Jeff. 102 00:11:23,405 --> 00:11:25,867 [laughs] Yeah. Yes, yeah. 103 00:11:25,933 --> 00:11:27,946 - No, we've just arrived. - [train station PA chimes] 104 00:11:27,948 --> 00:11:30,507 No, it's great. It's good to spend some time together. 105 00:11:30,509 --> 00:11:33,387 Big city, Sydney. Very loud, very noisy. 106 00:11:33,389 --> 00:11:35,435 [car horns honk on tape] 107 00:11:36,077 --> 00:11:37,707 Oh, no, he's off shopping. 108 00:11:38,797 --> 00:11:40,171 Of course he wants to talk to you, Mum. 109 00:11:40,205 --> 00:11:41,707 He's out... he's buying chocolate... 110 00:11:41,709 --> 00:11:43,563 chocolates for the kids or something. 111 00:11:43,596 --> 00:11:45,388 No, no, Jeff. Not chocolate. 112 00:11:45,390 --> 00:11:46,667 Sorry, hang... 113 00:11:46,669 --> 00:11:48,812 Not chocolate. The boys don't eat chocolate. 114 00:11:48,845 --> 00:11:49,931 What? 115 00:11:49,966 --> 00:11:52,267 - Sue doesn't allow it. - You're shittin' me! 116 00:11:52,269 --> 00:11:54,508 When Mum sent the boys chocolate at Easter, 117 00:11:54,510 --> 00:11:57,228 Sue spent a whole night, and I begged her not to, 118 00:11:57,230 --> 00:11:59,532 but she wrote this three-page essay 119 00:11:59,566 --> 00:12:01,547 on the negative impact of chocolate on kids. 120 00:12:01,614 --> 00:12:05,324 Don't ask me what it is. I don't get it. But Mum... 121 00:12:05,359 --> 00:12:07,948 Trust me, Mum knows. They can't have chocolate. 122 00:12:08,750 --> 00:12:11,148 You there? Mum? 123 00:12:11,214 --> 00:12:12,653 No, you misheard me. 124 00:12:12,686 --> 00:12:15,596 No, no, no, he's buying them for my... for... for me. 125 00:12:15,630 --> 00:12:17,390 H-h-how's your blood? 126 00:12:18,479 --> 00:12:21,230 Your blood levels, Mum. The markers, are they up? 127 00:12:22,191 --> 00:12:24,269 OK, well, what did the doctor say? 128 00:12:24,911 --> 00:12:26,157 Yeah, no, I kn... 129 00:12:26,191 --> 00:12:27,630 No... I hope you're not calling him 130 00:12:27,632 --> 00:12:28,845 "Dr Vindaloo" to his face, Mum. 131 00:12:28,880 --> 00:12:29,550 He's there to help you. 132 00:12:30,576 --> 00:12:32,270 Alright, and so... and the chemo? 133 00:12:33,071 --> 00:12:34,446 That's happening today? 134 00:12:35,695 --> 00:12:38,126 A-a-and wh-what about Rodger? 135 00:12:39,120 --> 00:12:41,390 Well, is he... is he staying back with you 136 00:12:41,392 --> 00:12:44,271 or is he still seeing... the guy about Freddie? 137 00:12:44,751 --> 00:12:46,638 Freddie the horse. 138 00:12:46,672 --> 00:12:48,270 The horse, Mum! 139 00:12:50,928 --> 00:12:52,590 Right. Right. Well, good. 140 00:12:52,592 --> 00:12:53,935 So, happy thoughts, hey? 141 00:12:54,737 --> 00:12:57,391 For the chemo. Positive thinking. 142 00:12:57,873 --> 00:12:58,831 Yes. 143 00:12:59,472 --> 00:13:01,648 Alright. I love you, Mum. 144 00:13:02,962 --> 00:13:04,367 Mum? I said-- 145 00:13:04,400 --> 00:13:06,767 [car horns honk on tape] 146 00:13:07,313 --> 00:13:08,656 Yeah, man. We're good. 147 00:13:09,393 --> 00:13:12,240 Rodger's gonna be here at 5:30. 148 00:13:13,489 --> 00:13:14,512 You're sure sat phones can't be traced? 149 00:13:16,049 --> 00:13:18,448 Yes, mate. It's half the reason why people buy them. 150 00:13:19,794 --> 00:13:21,712 Are you confident our phones made it to Sydney? 151 00:13:22,610 --> 00:13:24,880 The courier company will send the package back on Monday 152 00:13:24,913 --> 00:13:26,512 and the GPS will show that our phones 153 00:13:26,514 --> 00:13:28,048 had a glorious weekend in Sydney. 154 00:13:28,082 --> 00:13:29,232 We're good. 155 00:13:29,234 --> 00:13:30,608 Alright. 156 00:13:51,252 --> 00:13:52,721 [Terry] What is there to rehearse? 157 00:13:52,755 --> 00:13:54,353 Rodger goes in the bath, appliance 158 00:13:54,420 --> 00:13:55,954 goes in the bath, end of story. 159 00:13:56,019 --> 00:13:57,874 When do we put the water in? 160 00:13:57,939 --> 00:13:59,793 Well, before, obviously. 161 00:13:59,859 --> 00:14:01,171 OK, me or you? 162 00:14:01,523 --> 00:14:02,514 Either. 163 00:14:03,700 --> 00:14:05,170 Now or closer to the act? 164 00:14:05,780 --> 00:14:07,089 I don't know. Whenever. 165 00:14:07,124 --> 00:14:09,202 And what appliance do we use? 166 00:14:09,236 --> 00:14:10,481 Hair dryer. 167 00:14:10,516 --> 00:14:11,763 She doesn't have a hair dryer 168 00:14:11,796 --> 00:14:13,234 anymore. She smashed it, remember? 169 00:14:13,300 --> 00:14:15,410 She's got no fucking hair on her head. The chemo! 170 00:14:15,445 --> 00:14:16,755 [sighs] Then a toaster. 171 00:14:17,813 --> 00:14:19,635 They use the oven grill to do toast! 172 00:14:19,637 --> 00:14:21,011 Rodger thinks it's crispier that 173 00:14:21,045 --> 00:14:22,291 way. Come on, you know this shit. 174 00:14:22,324 --> 00:14:24,435 Well, obviously you have the answer. 175 00:14:28,181 --> 00:14:30,803 He kills himself with a Tasman X? 176 00:14:30,837 --> 00:14:32,372 Yeah. Why not? 177 00:14:32,405 --> 00:14:34,644 I don't know. It's got some poetry about it, I suppose. 178 00:14:34,678 --> 00:14:36,756 Poetry? Mate, this is serious fucking pathos. 179 00:14:36,822 --> 00:14:39,124 This is Rodger's first and favourite radio. 180 00:14:39,158 --> 00:14:40,883 Alright. Great. So, are we done? 181 00:14:40,917 --> 00:14:43,572 No. Cord's not gonna reach from the hallway to the bath. 182 00:14:44,406 --> 00:14:45,685 So grab an extension lead. 183 00:14:46,358 --> 00:14:49,332 No, no. Not those. That one. 184 00:14:49,878 --> 00:14:51,156 One of Dad's old ones? 185 00:14:51,222 --> 00:14:54,036 Mm-hm. More poetry. 186 00:14:54,103 --> 00:14:55,892 Oh, yeah, no, you should write fucking 187 00:14:55,927 --> 00:14:57,397 Christmas cards for Hallmark. 188 00:15:01,686 --> 00:15:03,317 [Jeff] No, uh, don't touch that. 189 00:15:03,383 --> 00:15:05,493 What, I can't make tea? 190 00:15:05,526 --> 00:15:07,125 We don't want to touch anything 191 00:15:07,159 --> 00:15:08,853 we don't have to, remember? Here. 192 00:15:09,336 --> 00:15:10,838 You got milk? 193 00:15:13,079 --> 00:15:14,933 Uh, leave it. Leave it! 194 00:15:14,967 --> 00:15:16,597 No, I've got... got gloves on. 195 00:15:16,663 --> 00:15:17,813 The power! 196 00:15:17,848 --> 00:15:19,126 But the fridge is already on. 197 00:15:19,160 --> 00:15:21,014 Mate, I'm no electrician, but you 198 00:15:21,048 --> 00:15:22,998 open that door, power surge, right? 199 00:15:23,064 --> 00:15:24,726 Which means spike in the usage meter. 200 00:15:25,176 --> 00:15:27,093 Which means someone was in an empty house 201 00:15:27,128 --> 00:15:29,654 before the deceased rocked up to top himself. 202 00:15:29,689 --> 00:15:31,319 Leave it. 203 00:15:49,528 --> 00:15:51,223 [footsteps] 204 00:15:51,256 --> 00:15:53,623 You know you're not supposed to eat or drink in here. 205 00:15:54,201 --> 00:15:55,960 [swallows] Yeah, I know. 206 00:15:58,009 --> 00:16:00,343 [Jeff sighs] 207 00:16:00,376 --> 00:16:02,168 Do you have a single memory 208 00:16:02,202 --> 00:16:03,928 of Mum ever opening or taking anything 209 00:16:03,961 --> 00:16:05,656 out of that fucking crystal cabinet? 210 00:16:07,098 --> 00:16:09,080 I still get anxious just being near it. 211 00:16:10,522 --> 00:16:11,928 [sighs] 212 00:16:11,962 --> 00:16:15,800 And the last time I got a hiding... was in that chair. 213 00:16:17,402 --> 00:16:18,808 Really? 214 00:16:18,842 --> 00:16:19,641 Yeah. 215 00:16:20,442 --> 00:16:21,721 It was at Dad's wake. 216 00:16:22,683 --> 00:16:24,377 Cousins and strangers everywhere. 217 00:16:25,083 --> 00:16:27,002 Drinkin', eatin', bullshittin'. 218 00:16:27,738 --> 00:16:29,241 All I wanted was a quiet place 219 00:16:29,243 --> 00:16:31,641 to come and eat some of Aunty Shirl's ginger fluff cake. 220 00:16:31,707 --> 00:16:33,562 I don't know how Mum knew or where she 221 00:16:33,564 --> 00:16:36,698 came from, but... two bites in... 222 00:16:37,818 --> 00:16:39,162 flew in like a fuckin' ninja. 223 00:16:40,123 --> 00:16:42,522 She had some kind of... tripwire 224 00:16:42,619 --> 00:16:44,282 or something in here, I swear it. 225 00:16:44,283 --> 00:16:45,881 [chuckles] Yeah. 226 00:16:45,947 --> 00:16:47,897 I didn't get to the third bite. 227 00:16:47,932 --> 00:16:48,762 Wallop. 228 00:16:49,628 --> 00:16:51,003 Mum hit you at Dad's wake? 229 00:16:51,612 --> 00:16:53,563 Oh, yeah. A real stinger. 230 00:16:54,971 --> 00:16:56,443 I never knew that. 231 00:16:57,532 --> 00:16:59,003 Never told anyone. 232 00:17:05,404 --> 00:17:07,771 I had my first kiss in this room. 233 00:17:08,221 --> 00:17:09,691 Chrissie Holt. 234 00:17:09,724 --> 00:17:10,938 [chuckles] 235 00:17:10,972 --> 00:17:12,764 Man, I was so nervous. 236 00:17:14,364 --> 00:17:17,499 I practised kissing on the bathroom tiles for a week. 237 00:17:20,445 --> 00:17:22,044 I fuckin' hate this room. 238 00:17:27,165 --> 00:17:28,220 [groans] 239 00:17:29,085 --> 00:17:30,332 I'm gonna take a piss. 240 00:17:30,942 --> 00:17:33,404 Well, hang on, you... you can't piss in the toilet. 241 00:17:34,782 --> 00:17:35,709 I'm sorry? 242 00:17:37,310 --> 00:17:38,749 You're fuckin' kidding me! 243 00:17:39,806 --> 00:17:42,044 - Tez, it's a septic tank. - So what? 244 00:17:42,111 --> 00:17:43,804 - Water. - What about it? 245 00:17:43,871 --> 00:17:45,949 The power, when you flush. Surge. 246 00:17:47,390 --> 00:17:50,300 Where's the power come from? You don't have power in a toilet! 247 00:17:50,334 --> 00:17:52,605 - The pump! - Ohh! 248 00:17:52,671 --> 00:17:55,261 No, and... and you'll leave residue on the bowl. 249 00:17:55,294 --> 00:17:56,413 - What does that matter? - DNA. 250 00:17:57,503 --> 00:17:59,165 Yeah, but, J, we grew up in this house. 251 00:17:59,231 --> 00:18:01,149 This place is riddled with our DNA. 252 00:18:01,184 --> 00:18:04,286 Yeah, but... old DNA, not new. There's a difference. 253 00:18:04,735 --> 00:18:05,342 What? 254 00:18:06,368 --> 00:18:07,966 So, what if I want to take a shit? 255 00:18:08,832 --> 00:18:10,750 Well, unless you want to poo in your 256 00:18:10,783 --> 00:18:12,733 hands and... put it in your pocket, 257 00:18:12,768 --> 00:18:14,654 I suggest you hang on like a big boy. 258 00:18:16,544 --> 00:18:20,702 You know, the agenda, the rules, the piss bottle... 259 00:18:20,736 --> 00:18:22,269 I mean, you're starting to scare me, J. 260 00:18:22,304 --> 00:18:23,550 It's like you've done all this before. 261 00:18:23,583 --> 00:18:25,534 Tez, just because I'm not walking around 262 00:18:25,569 --> 00:18:27,423 shivering like a little frightened lamb 263 00:18:27,456 --> 00:18:29,247 doesn't mean this is any easier for me. 264 00:18:29,249 --> 00:18:31,583 I mean, Jesus, the worst I've ever done is a... 265 00:18:31,617 --> 00:18:32,895 dodgy tax return! 266 00:18:32,929 --> 00:18:35,166 I'm just being methodical, that's all. 267 00:18:35,809 --> 00:18:38,590 It's how my brain works. You'll thank me for it later. 268 00:18:38,625 --> 00:18:40,128 It's how I built my business up. 269 00:18:41,472 --> 00:18:43,456 What, the business you sent bankrupt? 270 00:18:44,449 --> 00:18:47,136 Seriously? You're gonna make today emotional? 271 00:18:47,617 --> 00:18:49,087 We're about to kill our stepfather for 272 00:18:49,089 --> 00:18:50,464 a block of land and an old house. 273 00:18:50,497 --> 00:18:52,064 Things are gonna get pretty fucking 274 00:18:52,098 --> 00:18:53,407 emotional, J, whether you like it or not. 275 00:18:53,409 --> 00:18:56,192 Well, can you just focus on the job at hand? 276 00:18:56,226 --> 00:18:58,752 And we'll both get emotional tomorrow. 277 00:18:58,786 --> 00:19:00,864 "Job at hand"? 278 00:19:00,898 --> 00:19:02,049 Yes! 279 00:19:02,497 --> 00:19:03,969 Oh, look... 280 00:19:05,314 --> 00:19:06,945 Think of me... 281 00:19:07,490 --> 00:19:08,513 like your foreman. 282 00:19:08,546 --> 00:19:09,984 Right? You're a brickie. 283 00:19:10,019 --> 00:19:12,545 You know, when you go on a site, you see the framework. 284 00:19:12,579 --> 00:19:15,969 Right? It's not your job to worry about the end result. 285 00:19:16,035 --> 00:19:17,793 Right? It's about the process. 286 00:19:17,827 --> 00:19:19,234 And in your case, it's about the 287 00:19:19,267 --> 00:19:20,993 bricks. You worry about the bricks. 288 00:19:21,027 --> 00:19:22,433 One brick after the other. 289 00:19:22,467 --> 00:19:23,649 Brick, brick, brick, brick, brick. 290 00:19:23,715 --> 00:19:25,633 Two, three hours later, we can 291 00:19:25,667 --> 00:19:27,810 both stand back - voil�, job done. 292 00:19:27,812 --> 00:19:29,985 - That easy? - It can be. 293 00:19:30,339 --> 00:19:32,994 You do know I haven't been a brickie for two years, yeah? 294 00:19:34,532 --> 00:19:36,930 No. I mean... Yeah. So what? 295 00:19:36,932 --> 00:19:39,586 Well, I know you knew, 'cause I told you when I got the new job. 296 00:19:40,516 --> 00:19:42,050 Do you know what that new job is? 297 00:19:42,916 --> 00:19:44,578 Look, you're gonna have to excuse me 298 00:19:44,612 --> 00:19:46,275 if I'm a bit rusty on 20 questions. 299 00:19:46,309 --> 00:19:47,331 I've got a lot on my mind. 300 00:19:48,389 --> 00:19:49,954 Besides... you probably don't even 301 00:19:49,989 --> 00:19:52,227 remember what I do for a living. 302 00:19:52,261 --> 00:19:53,731 You're the head of state operations 303 00:19:53,796 --> 00:19:56,418 for that new life insurance company, Heartbeat Services. 304 00:19:56,836 --> 00:19:58,531 It's the blue building on Chapel Street. 305 00:19:58,596 --> 00:19:59,331 Alright. 306 00:19:59,781 --> 00:20:02,340 And I know because Mum walks the corridors of the hospital 307 00:20:02,598 --> 00:20:04,932 stopping anyone that'll listen to her and raving about it. 308 00:20:05,030 --> 00:20:06,851 And if she's not banging on about it, then Rodger is. 309 00:20:06,917 --> 00:20:07,907 Rodger? Bullshit. 310 00:20:07,941 --> 00:20:09,860 It was his first Facebook post! 311 00:20:10,853 --> 00:20:12,996 I'd show you, but our phones are in Sydney. 312 00:20:14,790 --> 00:20:17,668 [Terry opens bathroom door] 313 00:20:18,054 --> 00:20:20,708 [urinates] 314 00:20:25,094 --> 00:20:26,116 Do you mind?! 315 00:20:27,270 --> 00:20:29,861 God! The next piss I'm gonna take's gonna be on a tree. 316 00:20:29,894 --> 00:20:31,269 Did you bring the suicide note? 317 00:20:32,422 --> 00:20:34,053 Can I just have a minute here?! [continues urinating] 318 00:20:35,271 --> 00:20:37,989 Jesus, Tez. I give you one fuckin' job to do. 319 00:20:38,022 --> 00:20:40,132 You'd better get your head in the game, mate. 320 00:20:40,134 --> 00:20:43,014 Can't have a suicide without a suicide note, now, can we? 321 00:20:43,079 --> 00:20:44,453 Why not? Dad did. 322 00:20:45,639 --> 00:20:47,878 Just give it a shake and get it done, will you? 323 00:21:40,553 --> 00:21:43,336 [unsettling music] 324 00:22:12,139 --> 00:22:13,866 [squish!] 325 00:22:23,243 --> 00:22:24,713 [Jeff sighs] Oh, Terry! 326 00:22:24,748 --> 00:22:26,859 13 words? That's all you could come up with? 327 00:22:26,924 --> 00:22:28,138 What's wrong with it? 328 00:22:28,140 --> 00:22:31,083 Mate, I wanted a suicide letter, not a suicide memo! 329 00:22:31,116 --> 00:22:32,618 No, I need more words! 330 00:22:32,620 --> 00:22:33,738 Why am I doing this, anyway? 331 00:22:33,803 --> 00:22:35,498 I thought we were gonna write it together 332 00:22:35,500 --> 00:22:36,939 and post it online straight after. 333 00:22:36,941 --> 00:22:39,786 No... No, no, neither of us are gonna be in any state of mind 334 00:22:39,820 --> 00:22:42,602 to write any kind of bloody letter after the fact. 335 00:22:42,637 --> 00:22:44,426 No, no. You need to do it now. 336 00:22:44,461 --> 00:22:45,579 And then when we're ready, we 337 00:22:45,581 --> 00:22:47,019 just transcribe it into his phone 338 00:22:47,085 --> 00:22:48,299 and then post it up on Facebook. 339 00:22:48,301 --> 00:22:51,115 Well... [sighs] ...why would Rodger kill himself now, 340 00:22:51,150 --> 00:22:53,899 when Mum's only got a few months to live? 341 00:22:53,965 --> 00:22:56,715 Because of what you say here. "I am weak." 342 00:22:56,749 --> 00:22:57,995 Right? He's weak! 343 00:22:58,029 --> 00:22:59,756 You know, I just don't want to... 344 00:22:59,790 --> 00:23:01,644 hurt Mum any more than it has to. 345 00:23:02,542 --> 00:23:04,460 You know she thinks suicide is selfish. 346 00:23:04,462 --> 00:23:05,643 I mean, look at the way she talks 347 00:23:05,678 --> 00:23:06,859 about Dad after all these years. 348 00:23:06,861 --> 00:23:09,420 Well, then, we make it so that he killed himself 349 00:23:09,422 --> 00:23:11,404 so he could be the first face she sees 350 00:23:11,438 --> 00:23:13,356 when she walks through the pearly gates. 351 00:23:13,743 --> 00:23:14,701 Seriously? 352 00:23:15,823 --> 00:23:18,221 Oh, Jesus, Jeff! Rodger helped raise us. 353 00:23:19,279 --> 00:23:20,844 We're not even killing him for what 354 00:23:20,878 --> 00:23:22,765 he did or what he said he's gonna do. 355 00:23:22,799 --> 00:23:25,070 We're killing him for what we think he might do. 356 00:23:25,103 --> 00:23:26,860 There's no "might" about it, Terry. 357 00:23:26,862 --> 00:23:29,036 He gets the house when Mum dies. 358 00:23:29,071 --> 00:23:31,501 She made that perfectly fuckin' clear. Right? 359 00:23:31,567 --> 00:23:33,389 And he's gonna sell the lot from under 360 00:23:33,423 --> 00:23:35,085 us and piss off back to Queensland, 361 00:23:35,119 --> 00:23:37,166 before she's even dead in the fuckin' ground! 362 00:23:37,199 --> 00:23:38,829 But he might not. 363 00:23:38,863 --> 00:23:41,645 Well, then, we kill him for what he has done, alright? 364 00:23:41,679 --> 00:23:42,701 We kill him because he left a 365 00:23:42,703 --> 00:23:44,365 perfectly good woman and three kids 366 00:23:44,399 --> 00:23:45,486 to fuck our lives up. 367 00:23:45,520 --> 00:23:46,670 Or we'll kill him because his 368 00:23:46,704 --> 00:23:48,430 affair with Mum broke Dad's heart 369 00:23:48,464 --> 00:23:49,902 and he topped himself. 370 00:23:49,904 --> 00:23:51,662 Or we kill him because... we kill 371 00:23:51,664 --> 00:23:53,070 him because of these radios! 372 00:23:53,104 --> 00:23:55,598 He spent more time with these radios than he ever did with us. 373 00:23:55,632 --> 00:23:57,262 Mate, or we kill him because he's selling 374 00:23:57,328 --> 00:23:58,703 your kids' favourite horse, Freddie. 375 00:23:58,705 --> 00:24:00,942 I mean, whatever works for you, but we're killin' him! 376 00:24:01,008 --> 00:24:03,183 Rodger has always been about himself. 377 00:24:03,248 --> 00:24:04,751 He couldn't wait to get away from us to 378 00:24:04,784 --> 00:24:06,190 hang out in that bloody workroom of his, 379 00:24:06,224 --> 00:24:08,239 twiddling knobs and playing with valves and shit! 380 00:24:08,273 --> 00:24:09,967 He spent more time walking the dog 381 00:24:10,001 --> 00:24:11,823 and smoking weed than being with us. 382 00:24:11,889 --> 00:24:13,999 No, no, no. Mum raised us, not Rodger. 383 00:24:14,033 --> 00:24:15,503 It's not right that he comes to life 384 00:24:15,505 --> 00:24:17,008 now, right when Mum's about to die. 385 00:24:18,545 --> 00:24:19,599 We do this later. 386 00:24:20,145 --> 00:24:21,840 We're behind schedule. 387 00:24:24,881 --> 00:24:26,800 [vacuum cleaner whirrs] 388 00:24:34,226 --> 00:24:36,720 [suspenseful music] 389 00:24:36,754 --> 00:24:39,185 [static crackles] 390 00:24:41,970 --> 00:24:44,753 [static buzzes loudly] 391 00:24:47,282 --> 00:24:50,066 [hissing and crackling] 392 00:24:52,147 --> 00:24:53,745 [high-pitched squeal] 393 00:24:53,811 --> 00:24:56,113 [Jeff] G'day, darlin'. [laughs] 394 00:24:56,146 --> 00:24:58,705 - Yeah, no, Sydney's great. - [city noises play on tape] 395 00:24:58,707 --> 00:25:00,881 No, no. Yeah, I'll send you some photos. 396 00:25:00,915 --> 00:25:03,249 Oh, yeah, I've taken some beauties. [chuckles] 397 00:25:03,283 --> 00:25:05,265 Yeah, Sydney Bridge, uh... 398 00:25:05,267 --> 00:25:06,929 And... and the Opera House and the, um... 399 00:25:06,964 --> 00:25:09,745 the Aquarium, Sydney Aquarium. Yeah, yeah. 400 00:25:09,747 --> 00:25:11,922 And, you know, in a couple of photos, 401 00:25:11,956 --> 00:25:13,970 it almost looks like Terry's smiling. 402 00:25:14,004 --> 00:25:15,762 [laughs] Yeah, I know. 403 00:25:15,795 --> 00:25:18,035 I know. No, I'm joking. No. 404 00:25:18,068 --> 00:25:20,563 Yeah. I'll... I'll call you tonight. 405 00:25:20,596 --> 00:25:21,394 Alright, my darlin'. 406 00:25:22,388 --> 00:25:24,274 No, I'm being good. I haven't eaten any of that. 407 00:25:24,308 --> 00:25:25,683 Alright. We'll speak soon. 408 00:25:25,717 --> 00:25:27,411 See you, love. 409 00:25:27,444 --> 00:25:28,851 Why did you say we've taken photos 410 00:25:28,885 --> 00:25:30,451 and you're gonna send her some? 411 00:25:30,485 --> 00:25:32,467 We can't send photos. We haven't got any photos! 412 00:25:32,469 --> 00:25:34,291 It's fine. Don't worry. She'll never see 'em. 413 00:25:34,326 --> 00:25:36,307 No, no, no. No, she's used to disappointment. 414 00:25:36,373 --> 00:25:37,652 Don't worry about that. 415 00:25:37,685 --> 00:25:39,635 Never finished a single fuckin' diet she's put me on. 416 00:25:39,669 --> 00:25:41,747 No, I'll tell her that you deleted 'em. Easy. 417 00:25:41,813 --> 00:25:42,707 Why have I deleted them? 418 00:25:42,773 --> 00:25:43,892 Alright, I deleted them! 419 00:25:43,925 --> 00:25:45,908 Does it matter? It's fine. Anyway, you're up. 420 00:25:45,973 --> 00:25:48,563 So, important thing - when you're talking to Sue, 421 00:25:48,598 --> 00:25:50,228 I want you to say "Sydney" as often as you can. 422 00:25:50,294 --> 00:25:52,436 Really burn it into her subconscious, alright? 423 00:25:52,470 --> 00:25:54,388 - So, "Sydney, Sydney, Sydney." - [city noises] 424 00:25:54,390 --> 00:25:57,364 Oh, hi. It's, um... it's me. 425 00:25:57,398 --> 00:26:01,812 I'm, um... just calling from, um... from Sydney. 426 00:26:01,847 --> 00:26:03,828 - [horn honks on tape] - Um... 427 00:26:03,894 --> 00:26:05,844 Yeah, so, me and... me and J are here and... 428 00:26:05,879 --> 00:26:07,989 it's all... it's all good in Sydney. 429 00:26:08,055 --> 00:26:10,484 So, um... anyway, I'll, um... 430 00:26:10,518 --> 00:26:13,685 I'll be here for... for a little bit... little bit longer. 431 00:26:13,718 --> 00:26:15,829 [clears throat] But I'll, um... 432 00:26:15,831 --> 00:26:18,070 [clears throat] I'll, uh... 433 00:26:18,072 --> 00:26:20,725 Just thought I'd ring and say hi. So, I'll, uh... 434 00:26:20,759 --> 00:26:24,566 Anyway, um... say hi to the kids. 435 00:26:24,599 --> 00:26:26,069 [phone beeps] 436 00:26:26,071 --> 00:26:27,990 [clears throat, stops tape] 437 00:26:31,896 --> 00:26:33,110 That was quick. 438 00:26:33,112 --> 00:26:34,806 Yeah, couldn't get through. 439 00:26:34,840 --> 00:26:37,687 Went to her voice-mail, so I... just left a message. 440 00:26:40,536 --> 00:26:42,071 [presses buttons] 441 00:26:42,841 --> 00:26:44,375 What are you doing? 442 00:26:44,889 --> 00:26:46,071 Tez. 443 00:26:46,136 --> 00:26:47,831 I'm not a fuckin' idiot. 444 00:26:48,633 --> 00:26:50,167 Why didn't you call Sue? 445 00:26:51,193 --> 00:26:52,471 You know what? Just forget about it. 446 00:26:53,880 --> 00:26:55,991 Tez, I'm not gonna forget about it. Alright? 447 00:26:55,993 --> 00:26:59,190 Sydney's our alibi if the suicide story doesn't stick. 448 00:26:59,257 --> 00:27:02,327 Look, you're having a lovers' tiff with Sue. I can see that. 449 00:27:02,713 --> 00:27:05,271 Right? But I want you to think about 40 years in jail 450 00:27:05,273 --> 00:27:07,128 and get the fuck over it and ring her back! 451 00:27:07,161 --> 00:27:08,376 She left me, OK? 452 00:27:09,561 --> 00:27:13,400 So now I have no alibi that's not... you, Mum or Rodger. 453 00:27:14,617 --> 00:27:15,672 Happy now? 454 00:27:16,313 --> 00:27:17,560 Tch! Why? 455 00:27:18,618 --> 00:27:20,088 Why didn't you tell me? 456 00:27:20,122 --> 00:27:21,272 What does it matter to you? 457 00:27:22,073 --> 00:27:23,832 Well, I could have helped. I've been there. 458 00:27:24,410 --> 00:27:25,721 I know it's not easy. 459 00:27:25,754 --> 00:27:27,897 Well, you sure make it look easy. 460 00:27:28,410 --> 00:27:29,593 I do? 461 00:27:29,594 --> 00:27:30,680 Yes. 462 00:27:30,714 --> 00:27:31,961 Oh... 463 00:27:31,994 --> 00:27:33,274 Look. 464 00:27:33,594 --> 00:27:34,361 [sighs] 465 00:27:35,323 --> 00:27:38,969 We can't have any secrets with each other. Not now. Right? 466 00:27:39,675 --> 00:27:42,073 If they investigate the suicide as a murder, 467 00:27:42,651 --> 00:27:44,441 they're gonna interview more than just you and me. 468 00:27:45,019 --> 00:27:47,673 They're gonna interview Mum, our families, everyone. 469 00:27:47,675 --> 00:27:48,954 And it's gonna look bad if you're 470 00:27:49,019 --> 00:27:50,553 going through a divorce and I'm... 471 00:27:50,620 --> 00:27:52,090 - What? - What? 472 00:27:53,531 --> 00:27:56,249 Nothin'. You gotta get it right between you and Sue. 473 00:27:56,859 --> 00:27:58,394 Just for a couple of months, right? 474 00:27:58,396 --> 00:27:59,578 Tell her whatever the fuck she wants 475 00:27:59,612 --> 00:28:00,954 to hear. But make it right, mate. 476 00:28:01,020 --> 00:28:03,515 - You mean lie. - Yeah, lie. Lie your arse off! 477 00:28:03,516 --> 00:28:06,554 And stay free. Or tell the truth and go to prison. 478 00:28:06,620 --> 00:28:08,090 Pretty easy option if you ask me. 479 00:28:08,125 --> 00:28:10,075 I'm a shithouse liar, Jeff. You know that. 480 00:28:10,716 --> 00:28:12,091 It's why she's leaving me. 481 00:28:12,572 --> 00:28:13,819 What do you mean? 482 00:28:13,853 --> 00:28:15,898 [sighs] She asked me if I still love her. 483 00:28:15,932 --> 00:28:17,754 - What did you tell her? - The truth. 484 00:28:17,756 --> 00:28:20,474 - Well, why would you do that?! - Because I'm a shithouse liar! 485 00:28:20,476 --> 00:28:22,171 She can see straight through me. 486 00:28:22,877 --> 00:28:25,596 I don't love her, Jeff. I'm not sure that I ever did. 487 00:28:26,301 --> 00:28:27,995 Not... not really. 488 00:28:28,061 --> 00:28:29,276 You know that's bullshit. 489 00:28:29,278 --> 00:28:31,995 No, I'm serious! I've been miserable for years. 490 00:28:31,997 --> 00:28:33,564 Oh, I know that. That's obvious. 491 00:28:34,078 --> 00:28:35,611 No, you should have left her years ago. She's a bully. 492 00:28:35,645 --> 00:28:37,596 No, I mean it's bullshit you can't lie. 493 00:28:37,598 --> 00:28:39,932 Anyone can lie. You just didn't want to. 494 00:28:39,966 --> 00:28:42,876 Look... tell me a lie now. Make it an obvious one. 495 00:28:42,878 --> 00:28:44,476 No! I don't want to! 496 00:28:44,542 --> 00:28:47,516 I'm not asking you, I'm telling you! Lie to me. 497 00:28:48,446 --> 00:28:50,557 OK, so, tell you an obvious lie? 498 00:28:50,622 --> 00:28:51,836 Yeah. 499 00:28:51,838 --> 00:28:53,404 Alright. How about... 500 00:28:53,438 --> 00:28:56,093 I'm not having second thoughts about what we're doing here? 501 00:28:56,959 --> 00:28:59,517 Or I'm not worried something's gonna go wrong? 502 00:29:00,318 --> 00:29:03,165 Or I'm not worried as to whether I can do it? 503 00:29:03,199 --> 00:29:06,397 How about... how about I'm not worried we're gonna get caught? 504 00:29:06,399 --> 00:29:08,446 Or that I'm... not seconds away 505 00:29:08,479 --> 00:29:11,357 from getting on a bike and getting the fuck out of here? 506 00:29:12,800 --> 00:29:14,078 How did I do? 507 00:29:14,976 --> 00:29:17,438 Jesus, Tez. Look... 508 00:29:18,880 --> 00:29:20,574 Watch me. I'll show you. 509 00:29:22,720 --> 00:29:24,062 What? 510 00:29:25,856 --> 00:29:27,295 Rodger? 511 00:29:29,184 --> 00:29:30,175 He... 512 00:29:31,008 --> 00:29:32,574 No, you can't be serious. 513 00:29:34,848 --> 00:29:36,415 Rodger's dead? 514 00:29:37,408 --> 00:29:38,143 But... 515 00:29:38,849 --> 00:29:40,448 But that's impossible. 516 00:29:41,504 --> 00:29:43,839 No, you mu... you must have the wrong man. 517 00:29:43,841 --> 00:29:45,183 OK, why would he do it? 518 00:29:46,049 --> 00:29:48,736 I mean, his wife's in hospital dying of cancer. 519 00:29:49,345 --> 00:29:50,975 I mean, he's a Christian. 520 00:29:51,617 --> 00:29:53,695 He thinks suicide's evil. 521 00:29:55,009 --> 00:29:56,480 Cowardly. 522 00:30:00,962 --> 00:30:02,496 How did you do that? 523 00:30:02,530 --> 00:30:04,160 [sighs] It's easy. 524 00:30:04,610 --> 00:30:06,561 I just imagined myself in prison being arse-fucked 525 00:30:06,627 --> 00:30:09,185 by Mungo the Hairless Gorilla every Thursday. 526 00:30:09,218 --> 00:30:11,328 It kind of gives me the focus to achieve anything. 527 00:30:12,450 --> 00:30:14,240 You're gonna have to learn how to lie, Tez. 528 00:30:14,306 --> 00:30:17,184 What are you gonna do when Mum needs comforting? 529 00:30:17,667 --> 00:30:19,488 When she's asking you, "Why did Rodger do it?" 530 00:30:19,939 --> 00:30:21,216 You're gonna have to lie to her, 531 00:30:21,251 --> 00:30:22,945 and lie to her with all your heart. 532 00:30:23,523 --> 00:30:27,361 Now, we've got 10 minutes before the next agenda item. 533 00:30:27,363 --> 00:30:30,562 I suggest you use it to practise staying out of prison. 534 00:30:33,348 --> 00:30:38,497 [Terry] On Saturday, I was in Sydney with my brother, Jeff. 535 00:30:38,532 --> 00:30:40,546 We were just having a weekend... 536 00:30:40,579 --> 00:30:42,881 [clears throat] Where was I on Saturday? 537 00:30:42,883 --> 00:30:47,682 On Saturday, uh, I was in... Sydney with my brother, Jeff. 538 00:30:47,749 --> 00:30:49,538 But if you checked our phone records, 539 00:30:49,572 --> 00:30:51,330 that would show that our ph... that our ph... 540 00:30:51,364 --> 00:30:53,507 that we were in Sydney, wouldn't it? 541 00:30:54,084 --> 00:30:55,458 Fuck! 542 00:30:55,492 --> 00:30:56,866 You can check our phone records. 543 00:30:56,900 --> 00:30:58,531 The GPS in the phone would show that we... 544 00:30:58,564 --> 00:31:00,003 [sighs] Oh, fuck! 545 00:31:00,005 --> 00:31:02,883 That would indicate that... [clears throat] 546 00:31:04,165 --> 00:31:07,171 Where was I on Saturday? I was... 547 00:31:07,205 --> 00:31:08,803 [voice fades] 548 00:31:27,174 --> 00:31:29,571 [Jeff] OK. Best-case scenario. 549 00:31:29,606 --> 00:31:31,524 Rodger comes through the front door, 550 00:31:31,589 --> 00:31:33,988 works his way into the, uh, living room. 551 00:31:34,022 --> 00:31:36,932 Sees us wearing the masks, thinks we'll rob the place. 552 00:31:36,966 --> 00:31:38,821 I'll tell him to comply, he agrees, 553 00:31:38,854 --> 00:31:40,388 and then we move on from there. 554 00:31:40,422 --> 00:31:42,789 Now, I know it sounds simple, but we should rehearse it. 555 00:31:42,822 --> 00:31:45,701 You play Rodger. Come in and I'll do the rest. 556 00:31:45,735 --> 00:31:46,949 - OK. - Alright? 557 00:31:46,983 --> 00:31:48,485 Yep. 558 00:31:48,551 --> 00:31:50,181 No, no, don't go out the front! 559 00:31:50,215 --> 00:31:51,333 No, no, no, no. Just... 560 00:31:51,367 --> 00:31:53,061 Someone'll see you. Just pretend. 561 00:31:54,855 --> 00:31:56,166 You right? 562 00:31:56,231 --> 00:31:58,341 Yeah, yeah. I'm good. 563 00:31:58,375 --> 00:32:02,725 OK. So, opens the door, closes the door. 564 00:32:02,791 --> 00:32:04,550 Comes in, 565 00:32:04,584 --> 00:32:06,342 opens the door-- 566 00:32:06,375 --> 00:32:08,966 Don't move! Do as you're told and you won't get hurt! 567 00:32:10,664 --> 00:32:11,975 Oh, um... 568 00:32:12,008 --> 00:32:13,573 [woodenly] Oh, please don't shoot 569 00:32:13,608 --> 00:32:15,014 me. Take whatever you... [sighs] 570 00:32:15,048 --> 00:32:17,927 J, this... this really makes my face itchy. 571 00:32:19,368 --> 00:32:21,286 You'll get over it. 572 00:32:21,288 --> 00:32:23,046 Alright, let's just assume he's complied 573 00:32:23,048 --> 00:32:24,487 and we'll move on to phase two. 574 00:32:28,649 --> 00:32:30,215 [cow moos] 575 00:32:40,297 --> 00:32:43,207 Why would Rodger hang himself where Dad shot himself? 576 00:32:43,273 --> 00:32:45,608 Why wouldn't he... do it in his workroom? 577 00:32:45,610 --> 00:32:47,912 For the same reason he didn't sell 578 00:32:47,945 --> 00:32:50,024 Dad's tractor or any of his cars. 579 00:32:50,058 --> 00:32:51,144 It's guilt. 580 00:32:51,178 --> 00:32:53,096 Well, that, and the roof can take his weight. 581 00:32:54,506 --> 00:32:55,144 Oh, right. 582 00:32:55,179 --> 00:32:56,872 Alright, on your knees. 583 00:32:57,578 --> 00:32:59,144 Uh, it's not gonna work. 584 00:32:59,178 --> 00:33:02,409 Rodger's got a dodgy hip. Can't even put his own socks on. 585 00:33:02,474 --> 00:33:04,969 I don't think he'll get down there. Plus, it'll hurt him. 586 00:33:05,867 --> 00:33:07,688 What does it matter? He's gonna be dead three minutes later. 587 00:33:07,690 --> 00:33:10,025 Yeah, but there's no need for him to suffer. 588 00:33:14,827 --> 00:33:16,265 Alright, Rodger. 589 00:33:16,300 --> 00:33:18,345 Uh, how do we know his name's Rodger? 590 00:33:19,915 --> 00:33:22,377 Alright, Shit-Features. Sit. 591 00:33:27,499 --> 00:33:29,450 Now, I'll get Rodger to wear these, but for 592 00:33:29,452 --> 00:33:31,274 now, we'll just work with your gloves. 593 00:33:31,307 --> 00:33:32,649 You're not worried he's gonna ask 594 00:33:32,715 --> 00:33:34,154 why he's got to wear gloves? 595 00:33:34,189 --> 00:33:36,299 Not particularly. I couldn't give a shit. 596 00:33:36,332 --> 00:33:38,090 No, the gloves are so that if he 597 00:33:38,092 --> 00:33:39,946 scratches us during the struggle, 598 00:33:39,980 --> 00:33:41,450 won't get our DNA under his nails. 599 00:33:41,452 --> 00:33:43,275 You watch a lot of those crime shows. 600 00:33:43,308 --> 00:33:45,771 It's always the shit under their nails that get 'em in the end. 601 00:33:46,189 --> 00:33:46,987 Alright. 602 00:33:48,301 --> 00:33:49,419 How's that? 603 00:33:49,453 --> 00:33:50,827 Yeah, good. 604 00:33:50,861 --> 00:33:53,707 Oh, actually, I can kind of see a little bit. 605 00:33:53,741 --> 00:33:54,730 Really? 606 00:33:54,732 --> 00:33:57,932 It's hard to say. Not... not much. 607 00:33:58,797 --> 00:34:00,556 Just let me adjust it a bit. 608 00:34:01,901 --> 00:34:03,788 I think that's better. 609 00:34:04,973 --> 00:34:06,988 [ominous music] 610 00:34:10,318 --> 00:34:12,011 How about now? 611 00:34:12,077 --> 00:34:15,276 I can kind of see a silhouette. 612 00:34:15,309 --> 00:34:17,612 Like a ghost or something. 613 00:34:20,015 --> 00:34:23,628 Well, we're not trying to help him take a nap. It'll be fine. 614 00:34:38,575 --> 00:34:41,742 [windmill creaks] 615 00:34:47,695 --> 00:34:49,134 [Terry] Food in a tube. 616 00:34:49,456 --> 00:34:50,573 Yeah. 617 00:34:50,575 --> 00:34:52,015 It's clever. 618 00:34:52,400 --> 00:34:54,031 No crumbs. 619 00:34:55,535 --> 00:34:58,094 Think if Dad could see us now, he'd approve of this? 620 00:35:03,217 --> 00:35:04,271 No. 621 00:35:05,392 --> 00:35:06,959 But he'd be proud of us. 622 00:35:07,697 --> 00:35:09,519 For looking out for each other. 623 00:35:10,096 --> 00:35:12,239 Protecting what's ours. 624 00:35:15,600 --> 00:35:18,510 You know, I spoke to Rodger about the will. 625 00:35:18,545 --> 00:35:19,375 You what? 626 00:35:19,377 --> 00:35:21,231 Well, I just told him we were upset. 627 00:35:21,265 --> 00:35:24,463 You know, and said it's... it's Dad's house, that-- 628 00:35:24,497 --> 00:35:27,535 I know the intricacies of our fucking complaint, Terry. 629 00:35:27,537 --> 00:35:28,815 What did Rodger say? 630 00:35:28,817 --> 00:35:30,096 Well, he said it was Mum's call. 631 00:35:31,217 --> 00:35:34,576 But he promised when he... when he died, 632 00:35:34,641 --> 00:35:36,592 that he'd make sure the house was returned to us. 633 00:35:36,626 --> 00:35:37,551 When he dies? 634 00:35:37,586 --> 00:35:39,183 Yeah, he said he'd put it in his will 635 00:35:39,218 --> 00:35:41,424 and... you know, make sure everyone was happy. 636 00:35:41,457 --> 00:35:43,856 Everybody'd be hap... That's frog shit. 637 00:35:43,921 --> 00:35:46,577 What about his first wife? His real kids? 638 00:35:47,058 --> 00:35:49,456 He might even have a brother and sister we've never heard about. 639 00:35:49,458 --> 00:35:51,376 People he's owed money to or fucked over. 640 00:35:52,018 --> 00:35:54,000 No, mate, they'll all come out of the woodwork when Mum dies. 641 00:35:54,738 --> 00:35:56,785 Mate, he left his first family hanging in the wind 642 00:35:56,819 --> 00:35:59,218 to come and play part-time daddy with us. 643 00:36:00,627 --> 00:36:01,712 No. 644 00:36:01,747 --> 00:36:04,625 Yeah, well, the same could be said about you. 645 00:36:04,659 --> 00:36:07,218 You got divorced. You cheated. 646 00:36:08,340 --> 00:36:09,938 You've got kids to two different women. 647 00:36:09,939 --> 00:36:11,218 Totally fuckin' different! 648 00:36:12,403 --> 00:36:15,282 I love my kids. I did everything for Mary. 649 00:36:15,827 --> 00:36:18,386 No, that crazy bitch got everything she ever wanted. 650 00:36:18,420 --> 00:36:20,402 The house. The car. 651 00:36:20,436 --> 00:36:22,674 That fuckin'... Louis Devonne bag thing. 652 00:36:22,708 --> 00:36:24,754 She's happier now than when we were together. 653 00:36:24,788 --> 00:36:28,274 No. Rodger's got our dad's blood on his hands. 654 00:36:28,660 --> 00:36:31,987 And the older I get, the clearer that becomes. 655 00:36:34,388 --> 00:36:37,746 The real mystery is, what the fuck does Mum see in him? 656 00:36:38,548 --> 00:36:41,907 Well, he's just got to buy her flowers every now and then 657 00:36:41,941 --> 00:36:43,923 and not hit her like Dad did, and I guess she's happy. 658 00:36:43,956 --> 00:36:46,579 Hey, you shut your mouth. You were a kid. 659 00:36:46,581 --> 00:36:47,986 I saw things happen in that house 660 00:36:48,021 --> 00:36:48,947 you wouldn't fuckin' believe. 661 00:36:49,621 --> 00:36:52,404 He did his best. Dad tried real hard. 662 00:36:52,438 --> 00:36:54,740 I know he made mistakes, but he fuckin' tried. 663 00:36:54,806 --> 00:36:56,339 And who knows, if Rodger hadn't have 664 00:36:56,341 --> 00:36:58,100 come along, he could have come good, 665 00:36:58,102 --> 00:37:00,436 and we wouldn't be having this fuckin' conversation. 666 00:37:01,270 --> 00:37:03,764 So, you show some respect. 667 00:37:10,231 --> 00:37:11,957 [Jeff] OK. 668 00:37:11,990 --> 00:37:16,245 So, the last two rehearsals have relied on Rodger playing ball. 669 00:37:16,279 --> 00:37:19,445 But if he doesn't, then we've got the last option. 670 00:37:20,759 --> 00:37:22,868 - The ice junkie option. - Exactly. 671 00:37:23,639 --> 00:37:27,701 OK. Let's say Rodger comes in and we lay out our intentions. 672 00:37:28,311 --> 00:37:29,557 He does a runner. 673 00:37:30,103 --> 00:37:31,189 We're not gonna be able to make it 674 00:37:31,223 --> 00:37:32,726 look like a believable suicide. 675 00:37:32,759 --> 00:37:34,582 Yeah, but, I mean, think about it. How 676 00:37:34,647 --> 00:37:36,277 fast do you really think he can run? 677 00:37:36,311 --> 00:37:39,349 Couldn't we just grab him before he... shoots out the door? 678 00:37:39,384 --> 00:37:43,830 No. We can't have bruises. No scuffs, no scratches. Right? 679 00:37:43,864 --> 00:37:46,198 A botched fake suicide is gonna create 680 00:37:46,232 --> 00:37:48,117 much more suspicion than a murder. 681 00:37:48,152 --> 00:37:52,662 So, let's assume he's come in, freaked out, done a runner. 682 00:37:52,985 --> 00:37:55,222 We need to make it look like we were ice junkies. 683 00:37:55,288 --> 00:37:56,790 He came in, interrupted us while we 684 00:37:56,824 --> 00:37:58,486 were robbing the place off our tits. 685 00:37:58,904 --> 00:38:01,047 You can just say "junkie." I don't think 686 00:38:01,081 --> 00:38:03,127 it matters what kind of junkie we are. 687 00:38:03,162 --> 00:38:05,847 Regardless, there's a few things we're gonna have to do. 688 00:38:05,881 --> 00:38:06,967 First of all, 689 00:38:08,088 --> 00:38:09,942 we're gonna have to throw a whole lot of shit around. 690 00:38:09,944 --> 00:38:11,543 Right? Junkies are messy people. 691 00:38:12,281 --> 00:38:15,320 Eat some food out of the fridge and get the right weapon. 692 00:38:15,801 --> 00:38:18,840 I think it's the stoners that get the munchies, 693 00:38:18,873 --> 00:38:19,992 not the ice junkies. 694 00:38:21,049 --> 00:38:23,448 Anyway, why can't we just use the gun? 695 00:38:24,346 --> 00:38:27,224 Because a meth-head is not gonna stumble across Dad's gun. 696 00:38:27,226 --> 00:38:29,208 No, no, that's never gonna happen. 697 00:38:29,786 --> 00:38:31,512 No, no. 698 00:38:31,547 --> 00:38:32,760 We use this. 699 00:38:32,794 --> 00:38:34,200 - A box cutter? - Yeah. 700 00:38:34,234 --> 00:38:35,929 Why can't we just use a regular knife? 701 00:38:36,666 --> 00:38:38,201 I've been doing a bit of research. 702 00:38:38,234 --> 00:38:40,153 You know, watching a lot of YouTube videos. 703 00:38:40,187 --> 00:38:41,752 Junkies caught on CCTV. 704 00:38:41,787 --> 00:38:43,321 Now, I don't know what it is, 705 00:38:43,355 --> 00:38:45,145 but whether they're robbing a 7-Eleven 706 00:38:45,147 --> 00:38:46,681 or some old chick for her handbag, 707 00:38:46,715 --> 00:38:48,601 ice junkies seem to have a thing for box cutters. 708 00:38:49,371 --> 00:38:51,065 So let's be authentic. 709 00:38:51,067 --> 00:38:52,410 - OK? - Yeah. 710 00:38:52,443 --> 00:38:54,170 - Now, important thing-- - Mm-hm? 711 00:38:54,203 --> 00:38:56,185 When we kill him, we kill him dead. 712 00:38:56,571 --> 00:38:57,913 Isn't that a tautology? 713 00:38:58,747 --> 00:39:01,146 I mean, if we've killed him, obviously he's dead. 714 00:39:01,148 --> 00:39:03,866 No, Tez. I think you'd be surprised. 715 00:39:03,868 --> 00:39:05,529 It's not that easy to kill a man. 716 00:39:05,564 --> 00:39:07,513 We can't just stab him like a fuckin' 717 00:39:07,548 --> 00:39:09,274 pincushion. It's not good for anybody. 718 00:39:09,308 --> 00:39:11,289 Yeah, especially Rodger. 719 00:39:11,324 --> 00:39:13,114 Exactly, because then we've got to sit 720 00:39:13,148 --> 00:39:14,906 around and wait for him to bleed out. 721 00:39:15,484 --> 00:39:18,107 No, no. The secret is to do what the Romans did. 722 00:39:18,748 --> 00:39:20,827 Now, the Romans, when they won a battle, 723 00:39:21,565 --> 00:39:22,907 all the enemy would be lying 724 00:39:22,973 --> 00:39:24,155 around dying and injured and shit. 725 00:39:25,085 --> 00:39:27,707 The Romans would mercy-kill them. 726 00:39:27,773 --> 00:39:28,796 Spike to the heart. 727 00:39:29,692 --> 00:39:31,035 It's quicker. More honourable. 728 00:39:31,677 --> 00:39:34,587 But what they wouldn't do is stab them in the front here. 729 00:39:35,133 --> 00:39:37,051 It's too hard. Bone. 730 00:39:37,085 --> 00:39:40,027 They'd come in under the armpit, where it's soft. 731 00:39:40,606 --> 00:39:43,516 Straight in under the chest, into the heart. Instant death. 732 00:39:45,534 --> 00:39:48,987 What, so the junkies now take their inspiration 733 00:39:49,053 --> 00:39:51,548 from the ancient Romans, do they? 734 00:39:51,550 --> 00:39:53,916 Well, we don't make it look obvious. Right? 735 00:39:54,366 --> 00:39:56,156 We stab him in a few other places, makes 736 00:39:56,191 --> 00:39:57,468 it look like the junkie got lucky. 737 00:39:58,014 --> 00:39:59,549 But if you're concerned about Rodger, 738 00:40:00,478 --> 00:40:01,692 you do him in the heart first, 739 00:40:01,726 --> 00:40:03,677 then do all the other stabbing after he's dead. 740 00:40:04,415 --> 00:40:07,037 That way, he doesn't feel it. Make sense? 741 00:40:07,710 --> 00:40:08,765 So, let's rehearse it. 742 00:40:08,799 --> 00:40:10,173 Do you want to be the stabber 743 00:40:10,207 --> 00:40:12,254 or do you want to be the stabbed? 744 00:40:19,616 --> 00:40:21,565 [sighs] Jesus, Terry. 745 00:40:22,560 --> 00:40:24,510 Here. You're gonna have to clean all that up. 746 00:40:24,576 --> 00:40:27,230 I guarantee there'll be shitloads of DNA in spew. 747 00:40:28,511 --> 00:40:32,285 If things go down this way - the ice junkie option - 748 00:40:32,320 --> 00:40:34,366 do you think he's gonna know it's us? 749 00:40:34,880 --> 00:40:35,966 Terry. 750 00:40:36,000 --> 00:40:37,534 You're gonna have to get used to the 751 00:40:37,568 --> 00:40:38,750 fact that it's highly likely he will. 752 00:40:39,392 --> 00:40:40,735 Anyway, what does it matter? 753 00:40:40,768 --> 00:40:41,951 It's not like he's gonna be around to lay 754 00:40:42,016 --> 00:40:43,615 a guilt trip on you at Christmas dinner. 755 00:40:43,648 --> 00:40:46,047 I just don't want him to know it's me before he dies. 756 00:40:46,753 --> 00:40:50,047 Here. Scoop it all up, put it in the dam, wash it out. 757 00:40:50,081 --> 00:40:51,711 And I'm talking spotless! 758 00:40:53,633 --> 00:40:55,040 [sighs] 759 00:41:20,515 --> 00:41:22,081 [horse whickers] 760 00:41:31,140 --> 00:41:32,513 Hey, Freddie. 761 00:41:32,578 --> 00:41:34,497 [Freddie nickers softly] 762 00:42:19,461 --> 00:42:20,996 Mr Muggins. 763 00:42:22,245 --> 00:42:23,620 [chuckles] 764 00:42:26,245 --> 00:42:27,620 I'm proud of you, Tez. 765 00:42:36,167 --> 00:42:38,692 You know, through all of this, we haven't talked about 766 00:42:38,726 --> 00:42:40,932 what we're gonna do with the place afterwards. 767 00:42:41,606 --> 00:42:43,333 Yeah? What are you thinking? 768 00:42:43,366 --> 00:42:45,572 Well, the place could do with a lick of paint. 769 00:42:46,726 --> 00:42:48,261 Bit of a tidy up. 770 00:42:49,735 --> 00:42:53,317 We could bring the kids up and do a bit of a working bee. 771 00:42:54,567 --> 00:42:56,485 Be nice to buy new horses for them to ride. 772 00:42:57,543 --> 00:42:58,821 It'd be good to bring the kids up here 773 00:42:58,856 --> 00:42:59,973 a bit more often. Don't you think? 774 00:43:00,008 --> 00:43:01,285 - What are you talking about? - Hmm? 775 00:43:02,343 --> 00:43:04,357 Are you seriously thinking of bringing 776 00:43:04,359 --> 00:43:05,861 the kids back into this house? 777 00:43:05,895 --> 00:43:08,838 The same house we straight-up murdered their poppy in? 778 00:43:09,959 --> 00:43:11,557 Well, yeah. 779 00:43:11,559 --> 00:43:13,158 Mate, neither of us are candidates 780 00:43:13,160 --> 00:43:14,214 for Father of the Year, 781 00:43:14,248 --> 00:43:15,238 but are you hearing yourself? 782 00:43:15,880 --> 00:43:19,398 Well, I don't mean... next week or straightaway, 783 00:43:19,464 --> 00:43:20,358 but eventually, yeah. 784 00:43:21,288 --> 00:43:23,239 I mean, this is the family home. 785 00:43:23,688 --> 00:43:25,063 Dad's legacy. 786 00:43:26,280 --> 00:43:28,679 He's the only reason we're sitting here, right? 787 00:43:31,240 --> 00:43:32,583 Yep. Yes, you're right. 788 00:43:32,617 --> 00:43:34,407 That's what Dad would have wanted. I'm j... 789 00:43:35,145 --> 00:43:37,607 Mate... I'm just being pragmatic. 790 00:43:37,641 --> 00:43:39,239 I mean, Tez, really, for God's sake, 791 00:43:39,305 --> 00:43:40,839 did you really think that the two of 792 00:43:40,841 --> 00:43:42,247 us would just bring our kids up here 793 00:43:42,281 --> 00:43:44,008 and live like the fuckin' Brady Bunch? 794 00:43:44,841 --> 00:43:46,439 No, no, we have to sell the place. 795 00:43:46,505 --> 00:43:49,640 The house has no value. Rodger ran it into the ground. 796 00:43:50,282 --> 00:43:52,007 No, it's... it's the land. 797 00:43:52,041 --> 00:43:53,896 It's the land and all of his antique 798 00:43:53,929 --> 00:43:55,623 radios. That's where the value is. 799 00:43:55,658 --> 00:43:58,440 No. No, mate, we have to sell. 800 00:43:59,465 --> 00:44:01,416 And Dad would say the same. 801 00:44:11,531 --> 00:44:13,097 [groans softly] 802 00:44:16,683 --> 00:44:18,890 Why haven't you had that seen to? 803 00:44:19,403 --> 00:44:20,810 What? 804 00:44:21,771 --> 00:44:22,441 Your tooth. 805 00:44:23,659 --> 00:44:25,386 It's not like you to put up with pain like that. 806 00:44:26,347 --> 00:44:28,362 You're normally the first to go straight to the doctor's 807 00:44:28,363 --> 00:44:30,410 the second you think there's a problem. 808 00:44:32,364 --> 00:44:33,578 What are you saying? 809 00:44:34,507 --> 00:44:36,427 That fancy new job of yours. 810 00:44:37,164 --> 00:44:38,730 What about it? 811 00:44:38,764 --> 00:44:40,842 It doesn't exist, does it? 812 00:44:44,139 --> 00:44:45,323 You don't have a job. 813 00:44:46,444 --> 00:44:49,322 Jesus, Jeff, why can't you just come out and say it? 814 00:44:50,572 --> 00:44:54,283 That's why we're here. Not because of Dad or what's right. 815 00:44:56,205 --> 00:44:58,411 You're bankrupt again, aren't you? 816 00:45:00,108 --> 00:45:01,228 Terry. 817 00:45:02,924 --> 00:45:05,707 You don't have to be hard up to do bad shit for money. 818 00:45:07,213 --> 00:45:09,420 If you've got none, you want some, 819 00:45:10,285 --> 00:45:11,851 and if you've got some, you want more. 820 00:45:12,909 --> 00:45:14,924 It's just the way the world is, mate. 821 00:45:14,989 --> 00:45:16,523 It's never enough 822 00:45:16,589 --> 00:45:19,244 and there's always some prick who wants to take it from you. 823 00:45:22,541 --> 00:45:25,804 Jeff, if you're in trouble again, I can lend you the money! 824 00:45:25,869 --> 00:45:27,724 No secrets, remember? 825 00:45:27,726 --> 00:45:30,828 Look, it's not too late. We can just leave now. 826 00:45:31,694 --> 00:45:34,444 Hey, look, tomorrow, OK, we can go to the bank together. 827 00:45:34,510 --> 00:45:37,421 I can take out a loan for you, no worries. Hey? 828 00:45:37,454 --> 00:45:39,405 I'd be happy to. What do you say? 829 00:45:39,407 --> 00:45:41,805 I'm not loaning money off my little brother. 830 00:45:41,870 --> 00:45:43,148 Why not? 831 00:45:43,183 --> 00:45:45,965 I mean, fuck pride, bro. That's just... 832 00:45:46,031 --> 00:45:48,014 that's just bullshit that Dad fed you. 833 00:45:48,687 --> 00:45:50,765 Look, I know we're different. 834 00:45:51,375 --> 00:45:53,549 OK, I don't live my life with Dad's 835 00:45:53,583 --> 00:45:55,309 voice in my head like you do. 836 00:45:55,343 --> 00:45:59,214 And yes, I'm sorry I wasn't straight with you at the start. 837 00:45:59,248 --> 00:46:02,126 OK, Sue has had my mind spinning. 838 00:46:02,192 --> 00:46:05,006 She's talking about taking the kids off me. 839 00:46:05,457 --> 00:46:07,405 I've been... I've been living in a 840 00:46:07,407 --> 00:46:09,774 fucking caravan park for the last month. 841 00:46:10,545 --> 00:46:13,262 OK? So, things are not going great for the both of us. 842 00:46:13,296 --> 00:46:15,567 - [clock chimes] - But we don't need to do this. 843 00:46:16,528 --> 00:46:19,022 OK? It's ridiculous, bro. I mean, look at us. 844 00:46:19,056 --> 00:46:22,127 We're dressed up like a couple of fucking pumpkins! 845 00:46:22,193 --> 00:46:23,375 - Shut up! - If you... 846 00:46:23,728 --> 00:46:24,783 Listen. 847 00:46:25,393 --> 00:46:27,695 [vehicle approaches] 848 00:46:37,330 --> 00:46:38,703 Oh! 849 00:46:38,738 --> 00:46:40,848 Fuck, he's early! [pants] 850 00:46:40,850 --> 00:46:44,208 J, I don't want to do this. OK? 851 00:46:44,274 --> 00:46:45,776 OK. Right. 852 00:46:45,810 --> 00:46:48,304 Remember, don't let him see you until he's 853 00:46:48,337 --> 00:46:50,544 come in and closed the door behind him. 854 00:46:50,578 --> 00:46:52,529 J! Did you hear what I just said?! 855 00:46:52,531 --> 00:46:54,768 - Balaclava! Put it on! - [car door closes] 856 00:46:54,833 --> 00:46:56,369 Move! 857 00:46:56,819 --> 00:46:58,353 Shit! 858 00:47:10,611 --> 00:47:13,489 [keys jangle] 859 00:47:20,019 --> 00:47:21,778 [whispers] What the fuck's he doing?! 860 00:47:21,811 --> 00:47:22,770 [whispers] Shut up! 861 00:47:22,835 --> 00:47:24,210 [keys rattle in lock] 862 00:47:28,692 --> 00:47:30,035 Do you think he knows? 863 00:47:34,836 --> 00:47:37,651 [Jeff] Oh, yeah, you've got bigger problems, Rodge. 864 00:47:40,660 --> 00:47:41,971 Fuck! Fuck! 865 00:47:42,037 --> 00:47:43,187 What the fuck's he doing?! 866 00:47:43,220 --> 00:47:45,011 Round the back. Round the back! 867 00:47:52,629 --> 00:47:55,859 [car pulls around] 868 00:47:55,894 --> 00:47:56,979 Oh, shit! 869 00:47:59,894 --> 00:48:02,612 - Do you think he saw us? - No, I don't think so. 870 00:48:02,614 --> 00:48:04,980 He's not even inside and this shit's going pear-shaped! 871 00:48:05,014 --> 00:48:06,611 - [car door closes] - Rubbish! Stop it! 872 00:48:06,613 --> 00:48:08,468 This is nothing! Just stay calm! 873 00:48:11,671 --> 00:48:13,749 Fuck! Freddie's out! 874 00:48:16,598 --> 00:48:17,972 [Terry] What if he calls the cops? 875 00:48:18,038 --> 00:48:20,052 It doesn't matter if he comes in and finds us. 876 00:48:20,054 --> 00:48:22,421 It's our home. We haven't done anything wrong yet. 877 00:48:25,558 --> 00:48:26,613 Fuck! 878 00:48:27,670 --> 00:48:30,837 OK, look. If he comes in here, he didn't see us. 879 00:48:30,871 --> 00:48:32,437 Everything goes as normal, right? 880 00:48:32,470 --> 00:48:34,837 If he goes to his car, he spends too much time out there, 881 00:48:34,871 --> 00:48:36,597 he's called the cops, right? 882 00:48:36,632 --> 00:48:37,813 We take all this shit off, we tell 883 00:48:37,880 --> 00:48:39,221 him we're here to see Freddie. 884 00:48:39,255 --> 00:48:40,950 OK, good. Good. 885 00:48:42,039 --> 00:48:43,893 Nup. I reckon he saw us. Let's just say 886 00:48:43,895 --> 00:48:45,781 hello and forget about the whole thing. 887 00:48:45,815 --> 00:48:47,030 Shh! 888 00:48:47,064 --> 00:48:48,950 [footsteps outside] 889 00:49:07,160 --> 00:49:08,631 Hello? 890 00:49:13,401 --> 00:49:14,615 Terry? 891 00:49:15,673 --> 00:49:17,079 Are you in there? 892 00:49:19,545 --> 00:49:20,536 Hello? 893 00:49:21,242 --> 00:49:22,584 [whispers] Terry. 894 00:49:22,617 --> 00:49:24,631 Answer him. Get him in here. 895 00:49:24,665 --> 00:49:26,680 Then back to our plan. 896 00:49:28,281 --> 00:49:29,816 No! 897 00:49:32,378 --> 00:49:34,104 [Rodger] If th... if there's somebody in there, 898 00:49:34,138 --> 00:49:37,336 then y-you'd better get out, because I-I'm calling the cops. 899 00:49:37,978 --> 00:49:39,224 Terry! 900 00:49:39,258 --> 00:49:42,072 You fuckin' do it! Or you and I are fuckin' finished! 901 00:49:42,107 --> 00:49:43,960 Choosing Rodger over me and Dad? 902 00:49:43,994 --> 00:49:47,065 - What?! - You heard me! Get out there! 903 00:49:51,035 --> 00:49:52,538 [Terry] Fuck! 904 00:49:53,340 --> 00:49:54,841 - Hey, hey, hey, hey, hey! - What?! 905 00:49:56,379 --> 00:49:57,882 Oh, fuck! 906 00:50:06,779 --> 00:50:08,122 Hi, Rodge. 907 00:50:08,155 --> 00:50:09,402 Hell! 908 00:50:09,436 --> 00:50:10,553 It's just me. 909 00:50:10,587 --> 00:50:12,058 Hello. 910 00:50:17,340 --> 00:50:19,866 Oh, shit, boy, you scared me! 911 00:50:19,900 --> 00:50:21,658 Sorry about that. 912 00:50:21,660 --> 00:50:24,218 And you can't leave the feed out like that. It attracts vermin. 913 00:50:24,764 --> 00:50:26,139 And you left the gate open again. 914 00:50:27,068 --> 00:50:29,339 Yeah, I was just about to go back out there. 915 00:50:30,397 --> 00:50:31,707 Put the kettle on, will you? I need 916 00:50:31,740 --> 00:50:33,115 something to settle my nerves. 917 00:50:33,757 --> 00:50:36,315 Ticker's working overtime. 918 00:50:39,741 --> 00:50:42,044 What's going on here? 919 00:50:46,909 --> 00:50:47,548 What do you mean? 920 00:50:48,477 --> 00:50:50,459 Well, you... you're not a bloody troll. 921 00:50:50,461 --> 00:50:53,180 Turn some lights on, for God's sake! 922 00:50:57,726 --> 00:50:59,996 Well, the kettle isn't gonna boil itself. 923 00:51:00,638 --> 00:51:01,980 Yeah. 924 00:51:05,246 --> 00:51:06,749 [picks up kettle] 925 00:51:11,807 --> 00:51:14,141 You know, I might be getting old, but I 926 00:51:14,207 --> 00:51:16,158 didn't notice your car in the driveway. 927 00:51:21,312 --> 00:51:22,845 Yeah, I, uh... 928 00:51:24,191 --> 00:51:26,077 ...broke down. [switches kettle on] 929 00:51:26,911 --> 00:51:29,821 Oh, shit, no. How far away? 930 00:51:29,823 --> 00:51:33,406 Only about a 15-minute walk or so... 931 00:51:33,920 --> 00:51:35,359 I'd say. 932 00:51:40,769 --> 00:51:42,111 Is it the Volvo? 933 00:51:44,672 --> 00:51:45,823 Mmm. 934 00:51:46,272 --> 00:51:47,423 Where? 935 00:51:48,385 --> 00:51:50,943 Uh, it was... down on Dukes Road. 936 00:51:52,449 --> 00:51:54,751 Are you sure? I just drove through there. 937 00:51:55,585 --> 00:51:58,752 Yeah, I... arranged to have it towed. 938 00:52:02,305 --> 00:52:04,192 And what's your excuse for those bloody awful overalls? 939 00:52:05,505 --> 00:52:07,648 Has there been a nuclear spill I haven't heard about? 940 00:52:07,682 --> 00:52:09,022 [kettle dings] 941 00:52:09,345 --> 00:52:12,127 No, I just had 'em in the... back of my car, 942 00:52:12,162 --> 00:52:14,144 and when I looked at the engine, I thought I'd put 'em on 943 00:52:14,146 --> 00:52:15,360 just so I don't get oil on my clothes. 944 00:52:16,833 --> 00:52:19,232 Shame you weren't that OCD when you were growing up, 945 00:52:19,267 --> 00:52:22,304 because I swear there's still bacteria in that room 946 00:52:22,369 --> 00:52:24,225 a scientist couldn't put a name to. 947 00:52:30,594 --> 00:52:31,905 You OK? 948 00:52:33,122 --> 00:52:34,241 Yeah. 949 00:52:41,122 --> 00:52:42,625 Rodger... 950 00:52:47,396 --> 00:52:49,890 did you know my dad before you and Mum got married? 951 00:52:51,588 --> 00:52:53,570 Oh, no, not really. 952 00:52:55,748 --> 00:52:56,994 Well, not early on. 953 00:52:57,955 --> 00:53:00,354 You know, when I first met your mum, I'd... 954 00:53:00,387 --> 00:53:04,066 just flown in to install the phones at the post office. 955 00:53:05,284 --> 00:53:07,426 She came in a few times, but... 956 00:53:07,492 --> 00:53:09,506 I don't remember your father being with her. 957 00:53:10,115 --> 00:53:11,651 He may have been, though. 958 00:53:12,932 --> 00:53:14,307 Why, son? 959 00:53:15,524 --> 00:53:17,795 So, the fact that you didn't know him 960 00:53:17,828 --> 00:53:20,004 probably made it easier for you 961 00:53:20,613 --> 00:53:22,115 when he killed himself. 962 00:53:25,157 --> 00:53:25,827 [scoffs] 963 00:53:26,629 --> 00:53:29,092 Jesus, none of it was easy, mate. 964 00:53:30,213 --> 00:53:33,028 You know, it was all a terrible business. 965 00:53:33,925 --> 00:53:35,428 Terrible business? 966 00:53:38,629 --> 00:53:39,651 Yeah. 967 00:53:39,685 --> 00:53:40,932 [clears throat] 968 00:53:40,965 --> 00:53:43,236 How was it a terrible business? 969 00:53:45,798 --> 00:53:47,396 Well, your father's... 970 00:53:49,830 --> 00:53:51,109 No-one expected it. 971 00:53:52,390 --> 00:53:55,909 Most of all, your mother, who took it very hard, as you know. 972 00:53:57,030 --> 00:53:58,885 And of course, you boys. 973 00:54:00,295 --> 00:54:01,797 What about us boys? 974 00:54:03,686 --> 00:54:06,405 Well, not you so much, 'cause you were only seven, but... 975 00:54:07,751 --> 00:54:09,958 it affected Jeff very deeply. 976 00:54:11,175 --> 00:54:14,310 You know, he completely closed down for a couple of weeks. 977 00:54:16,295 --> 00:54:19,334 Then when he finally did talk to me, he made it very clear 978 00:54:19,367 --> 00:54:24,006 that, you know, you boys had one father and one father only. 979 00:54:26,248 --> 00:54:27,399 [Terry] He did? 980 00:54:28,680 --> 00:54:31,014 [Rodger] Yeah, well, of course. I understood that. 981 00:54:32,393 --> 00:54:35,207 You know, it isn't easy stepping into another man's shoes. 982 00:54:36,392 --> 00:54:39,751 You know, especially under such circumstances. 983 00:54:41,832 --> 00:54:43,911 [Terry] You probably preferred to... 984 00:54:44,713 --> 00:54:46,791 spend time with your radios. 985 00:54:49,193 --> 00:54:51,431 That's a little harsh, don't you think, Terry? 986 00:54:52,297 --> 00:54:54,952 What I meant was I respected that. 987 00:54:55,913 --> 00:54:57,959 And I made it clear to him that I would 988 00:54:57,993 --> 00:55:00,392 never take the place of your father. 989 00:55:05,611 --> 00:55:07,976 You know, what happened back then was hard on you both, 990 00:55:08,009 --> 00:55:11,273 it was hard on your mother, and it was hard on me. 991 00:55:14,794 --> 00:55:18,569 Was it as hard as leaving your own kids back in Queensland? 992 00:55:23,498 --> 00:55:27,178 OK, look, yeah, I can see that you're upset about something, 993 00:55:27,211 --> 00:55:28,680 so... just tell me-- 994 00:55:28,715 --> 00:55:30,793 - Do you want some milk? - No, thank you. 995 00:55:32,203 --> 00:55:33,130 I don't want any tea. 996 00:55:34,539 --> 00:55:37,194 You know, I've had a long day with your mother's doctors. 997 00:55:38,411 --> 00:55:40,873 And I've still got to brush and shoe Freddie. 998 00:55:40,875 --> 00:55:42,570 Now, I don't know what's going on, 999 00:55:43,435 --> 00:55:45,034 but before either of us say 1000 00:55:45,100 --> 00:55:47,562 something that we can't take back, 1001 00:55:47,596 --> 00:55:49,738 let's just settle this conversation 1002 00:55:49,772 --> 00:55:51,754 down a little bit and try... 1003 00:55:53,036 --> 00:55:54,859 Wait a Gypsy minute. 1004 00:55:56,620 --> 00:55:58,410 You're supposed to be in Sydney. 1005 00:55:58,444 --> 00:56:00,395 [Jeff] Hit the fuckin' deck! 1006 00:56:00,461 --> 00:56:02,250 Hands in front of you! Head down! 1007 00:56:02,284 --> 00:56:04,395 Look the other fuckin' way! Hands on your fuckin' head! 1008 00:56:04,397 --> 00:56:06,730 This. Put them on him. Bind his hands. 1009 00:56:06,765 --> 00:56:08,683 - Quickly! - [Rodger groans] 1010 00:56:08,717 --> 00:56:10,539 Don't fuckin' move! 1011 00:56:10,572 --> 00:56:11,851 OK. Bind them up. 1012 00:56:11,884 --> 00:56:13,995 - [Rodger mutters] - [Jeff] Shut up! 1013 00:56:13,997 --> 00:56:16,780 Stop looking at me! Here, put this on. 1014 00:56:16,813 --> 00:56:18,476 Come around here. Put it on back to front. 1015 00:56:18,478 --> 00:56:22,124 Not you, the fucking balaclava! Come on, come on! 1016 00:56:22,157 --> 00:56:23,915 Alright. Give me your hands. 1017 00:56:23,981 --> 00:56:25,676 Both hands together! 1018 00:56:26,797 --> 00:56:28,492 Hands down! 1019 00:56:28,526 --> 00:56:31,084 What the fuck, Jeff? Take the mask off! 1020 00:56:31,438 --> 00:56:32,396 Get the... 1021 00:56:41,198 --> 00:56:42,573 Jeff?! 1022 00:56:44,815 --> 00:56:47,533 [door creaks] 1023 00:56:47,566 --> 00:56:48,813 J?! 1024 00:56:52,655 --> 00:56:54,156 [water sloshes] 1025 00:56:54,158 --> 00:56:55,853 [Jeff in distance] Get in there! 1026 00:56:55,886 --> 00:56:57,262 Jeff? 1027 00:56:59,407 --> 00:57:00,877 Untie me! 1028 00:57:03,119 --> 00:57:04,654 Jeff! 1029 00:57:08,560 --> 00:57:09,486 J! 1030 00:57:09,520 --> 00:57:10,958 [object clatters] 1031 00:57:12,623 --> 00:57:13,678 [grunts] 1032 00:57:14,928 --> 00:57:16,334 Tez. Easy, Tez. 1033 00:57:17,648 --> 00:57:19,054 Where's Rodger? 1034 00:57:19,088 --> 00:57:21,326 Look, I know you didn't want to be involved in this 1035 00:57:21,360 --> 00:57:23,854 and I know you wanted me to do it alone. 1036 00:57:23,888 --> 00:57:26,127 But, mate, he's got old man strength. I need your help. 1037 00:57:26,961 --> 00:57:28,655 We've got to do it together. 1038 00:57:30,929 --> 00:57:32,143 [muffled grunting] 1039 00:57:32,176 --> 00:57:34,127 [water sloshes] 1040 00:57:34,161 --> 00:57:36,719 [thumping, grunting] 1041 00:57:41,937 --> 00:57:44,175 [muffled yelping] 1042 00:57:53,297 --> 00:57:54,960 [grunts] 1043 00:58:01,202 --> 00:58:03,248 [grunts] 1044 00:58:03,281 --> 00:58:05,009 Terry, get in here and help! 1045 00:58:05,042 --> 00:58:07,504 Terry, get in here! Get in here now! 1046 00:58:07,538 --> 00:58:09,265 [Rodger tries to yell] 1047 00:58:15,699 --> 00:58:17,361 Hold him down. Hold him down. 1048 00:58:17,363 --> 00:58:21,906 - [grunts] - Rodger, shh, shh. Shh, shh. 1049 00:58:24,628 --> 00:58:26,322 Shit! Fuck, fuck! 1050 00:58:27,987 --> 00:58:29,937 What the fuck?! 1051 00:58:29,972 --> 00:58:31,538 [radio blares Mozart's Requiem] 1052 00:58:31,572 --> 00:58:32,018 No! 1053 00:58:32,052 --> 00:58:33,522 No, no, don't! No! 1054 00:58:33,588 --> 00:58:35,058 - [music stops] - Jeff! 1055 00:58:37,652 --> 00:58:38,931 [Rodger tries to yell] 1056 00:58:40,404 --> 00:58:42,546 [Rodger grunts frantically] 1057 00:58:43,829 --> 00:58:44,979 [radio blares] 1058 00:58:45,012 --> 00:58:46,867 - Look out! Look out! - [Rodger screams] 1059 00:58:48,309 --> 00:58:50,227 [electricity crackles] 1060 00:58:50,261 --> 00:58:53,203 [radio plays Confutatis from Mozart's Requiem] 1061 00:59:07,126 --> 00:59:08,884 [music stops] 1062 00:59:09,846 --> 00:59:11,924 [Terry whimpers] 1063 00:59:14,774 --> 00:59:17,684 [Terry screams] 1064 00:59:21,046 --> 00:59:22,164 The fuse must have gone. 1065 00:59:23,126 --> 00:59:26,421 What the fuck, Jeff?! What the fuck was that?! 1066 00:59:27,127 --> 00:59:28,693 It's over. 1067 00:59:29,366 --> 00:59:30,933 We did it. 1068 01:00:01,112 --> 01:00:02,646 Dad's watch has stopped. 1069 01:00:03,703 --> 01:00:06,070 Made it through two years at war. It'll be fine. 1070 01:00:06,584 --> 01:00:08,407 It's waterproof. 1071 01:00:09,368 --> 01:00:10,806 [sighs] 1072 01:00:10,808 --> 01:00:13,366 OK, Tez. I think we're gonna have to make a move... 1073 01:00:13,368 --> 01:00:14,710 Don't touch me! 1074 01:00:14,744 --> 01:00:16,950 My name is Terry. Stop calling me Tez. 1075 01:00:16,984 --> 01:00:18,775 Stop calling me that. I fucking hate it! 1076 01:00:20,217 --> 01:00:22,712 Would you... would you like a little moment alone with Rodger? 1077 01:00:22,745 --> 01:00:23,767 No. 1078 01:00:23,769 --> 01:00:26,168 We leave now! 1079 01:00:27,737 --> 01:00:28,887 Terry... 1080 01:00:28,889 --> 01:00:31,703 Now, we can't go just yet. 1081 01:00:31,737 --> 01:00:34,808 OK, you get dressed, I'll prep Rodger. 1082 01:00:38,650 --> 01:00:39,928 Fuck! 1083 01:01:18,012 --> 01:01:20,090 [mechanical whirring] 1084 01:01:29,308 --> 01:01:31,579 OK. We've got a problem. 1085 01:01:33,853 --> 01:01:36,891 Rodger's phone. It needs a password. 1086 01:01:38,653 --> 01:01:40,155 Do you know it? 1087 01:01:41,661 --> 01:01:42,971 [sighs] 1088 01:01:43,037 --> 01:01:44,827 OK. Well... 1089 01:01:44,860 --> 01:01:46,107 Doesn't matter. 1090 01:01:46,141 --> 01:01:48,475 Like Dad, 40% of people that commit 1091 01:01:48,509 --> 01:01:50,587 suicide don't leave a note, so... 1092 01:01:50,621 --> 01:01:52,252 uh, we should be alright. 1093 01:02:03,453 --> 01:02:05,597 [sighs] 1094 01:02:05,630 --> 01:02:08,956 [phone vibrates] 1095 01:02:20,319 --> 01:02:22,653 [ringing tone] 1096 01:02:31,775 --> 01:02:33,118 Are you OK, mate? 1097 01:02:34,303 --> 01:02:35,933 - Yeah. - Terry. 1098 01:02:37,056 --> 01:02:38,174 Are you OK? 1099 01:02:38,464 --> 01:02:39,934 Yes. 1100 01:02:41,376 --> 01:02:43,199 I'm sorry, brother. 1101 01:02:43,776 --> 01:02:45,534 I'm sorry. 1102 01:02:48,224 --> 01:02:49,630 I'm very sorry. 1103 01:02:51,936 --> 01:02:53,535 [horn honks] 1104 01:02:53,984 --> 01:02:56,094 [toots horn] 1105 01:03:00,097 --> 01:03:02,335 Fucking horse guy isn't due here for another hour. 1106 01:03:06,593 --> 01:03:08,000 - I'll check. - No, no, no. 1107 01:03:08,033 --> 01:03:09,951 You stay here. I'll check. 1108 01:03:12,320 --> 01:03:14,015 Jeff, don't touch that. If the light 1109 01:03:14,081 --> 01:03:16,255 goes out, they'll know someone's here. 1110 01:03:20,993 --> 01:03:23,777 - You see anything? - No. 1111 01:03:44,003 --> 01:03:46,337 [door rattles] 1112 01:03:59,715 --> 01:04:01,218 [pants] 1113 01:04:08,068 --> 01:04:10,434 - Who the fuck is that?! - I don't know. 1114 01:04:10,884 --> 01:04:12,866 Whoever it is, 1115 01:04:12,900 --> 01:04:14,978 they knew where the fuckin' spare key was hidden. 1116 01:04:19,108 --> 01:04:20,706 You don't think...? 1117 01:04:20,740 --> 01:04:22,115 What? 1118 01:04:22,149 --> 01:04:23,939 [Mum] Rodger? 1119 01:04:25,381 --> 01:04:27,427 It's bloody freezin' out there. 1120 01:04:28,837 --> 01:04:30,178 [sighs wearily] 1121 01:04:30,244 --> 01:04:33,155 I'm gonna make a cuppa, love. You want one? 1122 01:04:33,988 --> 01:04:36,035 [walking frame clatters] 1123 01:04:40,358 --> 01:04:41,988 [flicks switch] 1124 01:04:43,205 --> 01:04:44,580 She cannot be in here! 1125 01:04:44,582 --> 01:04:46,340 What are you talking about? She's in, mate. 1126 01:04:46,341 --> 01:04:48,324 We're fuckin' done. [pants] 1127 01:04:48,358 --> 01:04:50,564 Then we have to get out of here before she sees us. 1128 01:04:51,878 --> 01:04:53,124 - [sighs] Oh! - What? 1129 01:04:53,158 --> 01:04:54,725 Our bags are in the kitchen. 1130 01:05:00,742 --> 01:05:02,437 [pants] 1131 01:05:04,582 --> 01:05:07,077 [sighs] Oh, Rodger. 1132 01:05:08,487 --> 01:05:12,037 Why don't you wear your bloody hearing aid? 1133 01:05:14,918 --> 01:05:16,229 Oh, fuck. 1134 01:05:16,262 --> 01:05:18,021 OK, we need to distract her and get our 1135 01:05:18,087 --> 01:05:19,718 bags and get the fuck out of here. 1136 01:05:19,751 --> 01:05:21,541 Well, how are we gonna do that? 1137 01:05:21,607 --> 01:05:23,141 I don't know, Jeff. You tell me. 1138 01:05:23,207 --> 01:05:25,222 What did you put in your fuckin' schedule? 1139 01:05:30,567 --> 01:05:32,423 This bloody house! 1140 01:05:33,032 --> 01:05:34,822 It'll die before I do. 1141 01:05:36,039 --> 01:05:38,663 [electricity crackles] 1142 01:05:41,704 --> 01:05:43,111 [sighs] 1143 01:05:43,944 --> 01:05:45,383 [electricity zaps] 1144 01:05:47,593 --> 01:05:50,119 Oh! Shitcakes! 1145 01:05:52,585 --> 01:05:54,279 [door closes] 1146 01:05:54,953 --> 01:05:56,104 [calls] Rodger? 1147 01:05:58,409 --> 01:06:00,360 [walking frame clatters] 1148 01:06:12,106 --> 01:06:13,927 Rodge? 1149 01:06:13,962 --> 01:06:15,784 [sighs] 1150 01:06:27,786 --> 01:06:29,225 [sighs] 1151 01:06:39,467 --> 01:06:42,634 Rodger? Are you in there? 1152 01:06:43,627 --> 01:06:46,826 I hope you're not up to any funny business, 1153 01:06:46,891 --> 01:06:48,265 as I'm coming in. 1154 01:06:48,332 --> 01:06:49,610 [Terry] Mum, wait. 1155 01:06:50,028 --> 01:06:51,882 Wh...? Terry! 1156 01:06:52,747 --> 01:06:54,346 Wh-what are you doing here? 1157 01:06:55,308 --> 01:06:56,106 Mum... 1158 01:06:56,172 --> 01:06:57,642 You're supposed to be in Sydney. 1159 01:06:59,532 --> 01:07:01,386 Yeah, I drove back today. 1160 01:07:01,388 --> 01:07:02,826 Well, why? You just got there. 1161 01:07:03,757 --> 01:07:05,930 I thought I'd just come and say goodbye to Freddie. 1162 01:07:06,668 --> 01:07:10,027 That's a 10-hour drive, love. That doesn't make sense. 1163 01:07:10,637 --> 01:07:13,228 I spoke to Jeff this morning. Well, you were there. 1164 01:07:13,964 --> 01:07:15,467 You must have got confused, Mum. 1165 01:07:15,469 --> 01:07:18,732 I beg your pardon! I have cancer, not dementia. 1166 01:07:19,917 --> 01:07:23,115 I thought you were, um... getting chemo today. 1167 01:07:23,148 --> 01:07:23,628 Pfff! 1168 01:07:24,526 --> 01:07:26,347 Oh, they said my blood count's off. 1169 01:07:26,349 --> 01:07:28,490 I had to postpone the bloody thing till Friday. 1170 01:07:28,525 --> 01:07:30,636 You... Where is your brother? 1171 01:07:30,670 --> 01:07:32,492 He's in Sydney. 1172 01:07:34,093 --> 01:07:36,524 Rodger? Terry's here. 1173 01:07:37,070 --> 01:07:38,507 I hope you're decent. 1174 01:07:38,509 --> 01:07:42,028 [groans] He hasn't got a hearing aid, son, 1175 01:07:42,030 --> 01:07:44,268 so just... you know, look away. 1176 01:07:44,270 --> 01:07:45,964 Mum, I can't let you go in there. 1177 01:07:45,998 --> 01:07:47,564 There's nothing in there I haven't seen 1178 01:07:47,598 --> 01:07:49,069 a million times before, believe me. 1179 01:07:49,134 --> 01:07:49,837 Mum, please. 1180 01:07:49,870 --> 01:07:52,173 What on earth is wrong with you?! 1181 01:07:56,110 --> 01:07:57,390 What...? 1182 01:07:59,791 --> 01:08:02,605 Ohh! No! Rodger! 1183 01:08:03,727 --> 01:08:06,029 [wails] No! No! No! 1184 01:08:06,094 --> 01:08:07,052 - No! - Mum, Mum! 1185 01:08:07,087 --> 01:08:08,717 - Mum! - [wails] 1186 01:08:08,751 --> 01:08:11,118 Call someone! Help him! 1187 01:08:11,152 --> 01:08:12,493 [sobs] No! 1188 01:08:12,527 --> 01:08:13,966 - Mum-- - [wails] 1189 01:08:14,640 --> 01:08:16,973 Oh, let go of me! Leave me! 1190 01:08:17,008 --> 01:08:18,189 [cries] 1191 01:08:18,191 --> 01:08:20,046 I don't... I don't... 1192 01:08:21,488 --> 01:08:22,895 He's gone, Mum. 1193 01:08:22,928 --> 01:08:25,711 [sobs] No... No! No! 1194 01:08:25,712 --> 01:08:28,655 He's gone. I'm sorry. 1195 01:08:30,736 --> 01:08:32,335 I don't... I don't understand. 1196 01:08:33,073 --> 01:08:34,350 I don't understand. 1197 01:08:34,416 --> 01:08:37,167 What... First your father, and now Rodger? 1198 01:08:38,353 --> 01:08:42,126 What... what... what have I done to these men? 1199 01:08:42,161 --> 01:08:43,567 [sobs] It's not your fault, Mum. 1200 01:08:43,601 --> 01:08:45,935 - Was I so terrible? - No. 1201 01:08:46,193 --> 01:08:48,591 [sobs] It's not your fault, Mum. 1202 01:08:48,592 --> 01:08:52,367 I only had a few... months left with him. 1203 01:08:53,009 --> 01:08:56,367 Why wouldn't he wait? Why would he do this? 1204 01:08:56,401 --> 01:08:59,440 [sobs] Why didn't he take me with him? 1205 01:08:59,473 --> 01:09:01,776 [both sob] 1206 01:09:13,779 --> 01:09:16,113 - [alarm clock rings] - What's that?! 1207 01:09:17,651 --> 01:09:19,249 It's... it's nothing. 1208 01:09:19,282 --> 01:09:21,393 Stay here. I'm gonna turn it off. 1209 01:09:21,459 --> 01:09:22,897 [mutters] It doesn't... 1210 01:09:22,931 --> 01:09:26,514 It d... doesn't make sense. It doesn't make any sense. 1211 01:09:26,516 --> 01:09:28,178 [clock rings] 1212 01:09:30,196 --> 01:09:31,633 [clock stops] 1213 01:09:33,076 --> 01:09:34,578 What are you doing? 1214 01:09:38,804 --> 01:09:39,922 Do you really think... 1215 01:09:40,756 --> 01:09:42,450 Rodger killing himself like that, 1216 01:09:42,964 --> 01:09:44,434 when we just happened to be in the house, 1217 01:09:45,620 --> 01:09:47,539 is gonna stand up to any kind of scrutiny? 1218 01:09:47,572 --> 01:09:49,074 It'll have to! 1219 01:09:50,420 --> 01:09:51,890 Maybe if Mum wasn't here. 1220 01:09:53,236 --> 01:09:54,162 Think about it. 1221 01:09:54,996 --> 01:09:57,139 [sighs] Our bullshit alibis. 1222 01:09:57,877 --> 01:09:59,379 The lies we've told Mum. 1223 01:09:59,956 --> 01:10:00,915 There's no suicide note. 1224 01:10:02,037 --> 01:10:04,242 And the fact that Rodger pulled her out of hospital 1225 01:10:04,277 --> 01:10:06,355 and brought her here and popped in for a quick tidy up 1226 01:10:06,420 --> 01:10:08,596 and thought, "Oh, fuck it. I'm out." 1227 01:10:09,813 --> 01:10:11,155 None of it will stand up. 1228 01:10:12,086 --> 01:10:14,004 - And you heard what she said. - What? 1229 01:10:14,038 --> 01:10:15,380 "Why didn't he take me with him?" 1230 01:10:16,245 --> 01:10:18,291 - That's what she wants. - No, it isn't! 1231 01:10:18,326 --> 01:10:19,315 [sighs] 1232 01:10:19,317 --> 01:10:20,756 You know the pain she's in. 1233 01:10:21,973 --> 01:10:25,011 And the cancer's just gonna grow inside of her 1234 01:10:25,046 --> 01:10:26,772 and just keep fuckin' growing. 1235 01:10:26,806 --> 01:10:30,292 You really want to sit back and watch her die in agony? 1236 01:10:31,638 --> 01:10:34,036 And wither away... to nothin'? 1237 01:10:34,998 --> 01:10:38,261 No, it's the most humane thing. It's the only way. 1238 01:10:41,527 --> 01:10:42,677 And besides... 1239 01:10:43,959 --> 01:10:47,380 it wasn't even really Rodger who was taking the house from us. 1240 01:10:47,415 --> 01:10:49,461 It was Mum. It was Mum! 1241 01:10:49,495 --> 01:10:50,678 I mean, she was the one that changed 1242 01:10:50,744 --> 01:10:52,853 the will to suit him and not us. 1243 01:10:52,887 --> 01:10:55,957 Don't you fucking say that! Don't you fucking dare! 1244 01:10:56,023 --> 01:10:58,998 Hey. You don't hit your big brother. 1245 01:10:59,000 --> 01:11:01,238 Especially when he's got a fuckin' gun in his hand. 1246 01:11:02,519 --> 01:11:05,878 How's Sydney this time of year? 1247 01:11:10,904 --> 01:11:12,118 Mum... 1248 01:11:12,120 --> 01:11:13,366 You shut your mouth, Terry. I want 1249 01:11:13,400 --> 01:11:14,679 to hear it from your brother. 1250 01:11:17,048 --> 01:11:20,215 Did you have a good weekend, Jeffrey? Hey? 1251 01:11:20,568 --> 01:11:22,518 Did you see everything you wanted? Hey? 1252 01:11:22,584 --> 01:11:25,367 Opera House and the Domain, eh? 1253 01:11:25,401 --> 01:11:27,735 Or did you do something else this weekend? 1254 01:11:27,768 --> 01:11:30,199 Something... closer to home? 1255 01:11:30,201 --> 01:11:33,655 Calm down, Mum. You're not thinking straight. 1256 01:11:34,009 --> 01:11:35,544 You boys. 1257 01:11:36,377 --> 01:11:37,879 You've got your father's weakness. 1258 01:11:37,881 --> 01:11:38,743 Mum-- 1259 01:11:38,778 --> 01:11:41,880 Oh! If he could see you two now. 1260 01:11:41,882 --> 01:11:43,256 Shut up, Mum. 1261 01:11:43,289 --> 01:11:44,920 You've always been a disappointment 1262 01:11:44,922 --> 01:11:46,681 to me, son. I want you to know that. 1263 01:11:46,682 --> 01:11:48,761 Mum... don't. 1264 01:11:50,170 --> 01:11:53,081 Oh! What are you gonna do with his gun, Jeff? 1265 01:11:53,147 --> 01:11:55,097 Eh? What are you gonna do with your daddy's gun? 1266 01:11:55,130 --> 01:11:56,409 Mum-- 1267 01:11:56,442 --> 01:12:00,281 He liked to paint himself as some kind of war hero. Hey? 1268 01:12:01,082 --> 01:12:03,000 The only time he put that gun to good 1269 01:12:03,067 --> 01:12:05,720 use was when he turned it on himself! 1270 01:12:05,786 --> 01:12:07,002 You shut the fuck up, Mum. 1271 01:12:15,643 --> 01:12:17,786 Jeff. Don't. 1272 01:12:20,187 --> 01:12:22,810 Oooh! And there it is. 1273 01:12:23,963 --> 01:12:25,625 Take a look at it. 1274 01:12:25,660 --> 01:12:28,698 All pumped up with a gun in its hand. 1275 01:12:28,732 --> 01:12:29,562 Stop it, Mum. Please. 1276 01:12:30,652 --> 01:12:32,923 - You shut up. - Don't say that to him. 1277 01:12:34,811 --> 01:12:39,003 Your father was rotten to the core. 1278 01:12:39,069 --> 01:12:41,787 And you are half the man he-- 1279 01:12:46,812 --> 01:12:52,027 What dirty fuckin' dogs you both turned out to be! 1280 01:12:53,181 --> 01:12:58,043 The only real man here is lying back there in the bath! 1281 01:12:58,141 --> 01:12:59,164 [gunshot] 1282 01:13:03,549 --> 01:13:04,604 Jeff! 1283 01:13:05,182 --> 01:13:06,588 What have you done? 1284 01:13:07,805 --> 01:13:10,012 No. No. 1285 01:13:12,094 --> 01:13:13,244 It's OK, Terry. 1286 01:13:13,310 --> 01:13:14,812 Jeff, what have you done?! 1287 01:13:14,846 --> 01:13:16,125 It's OK. 1288 01:13:17,182 --> 01:13:18,172 A few seconds of horror. 1289 01:13:19,006 --> 01:13:21,885 It's nothing compared to the indignity of her wasting away. 1290 01:13:22,334 --> 01:13:23,805 No. 1291 01:13:25,406 --> 01:13:26,909 - [gun clatters] - Oh, God! 1292 01:13:27,455 --> 01:13:28,765 She's with him now. 1293 01:13:29,662 --> 01:13:32,446 [Terry sobs] 1294 01:13:38,207 --> 01:13:42,142 [screams, sobs] No! 1295 01:13:44,927 --> 01:13:48,126 Aaaagh! Oh, God! 1296 01:13:55,712 --> 01:13:57,407 [sobs] 1297 01:14:07,489 --> 01:14:09,888 [bleak music] 1298 01:14:12,513 --> 01:14:14,463 � I won't forgive � 1299 01:14:15,297 --> 01:14:18,207 � I won't forget � 1300 01:14:18,273 --> 01:14:20,863 � I'm not so soft � 1301 01:14:20,897 --> 01:14:25,248 � I'm not so wet behind the ears � 1302 01:14:27,169 --> 01:14:31,009 � It's a cruel, cruel world � 1303 01:14:35,425 --> 01:14:38,368 � We made a choice � 1304 01:14:38,370 --> 01:14:40,129 � We crossed the line � 1305 01:14:40,130 --> 01:14:41,248 [door closes] 1306 01:14:41,250 --> 01:14:44,064 � But now I find that there's no time � 1307 01:14:44,098 --> 01:14:48,065 � To turn the clock back and rewind � 1308 01:14:50,019 --> 01:14:53,729 � It's a cruel, cruel world � 1309 01:14:57,891 --> 01:15:02,849 � Secrets and lies � 1310 01:15:02,851 --> 01:15:06,754 � Are etched across your eyes � 1311 01:15:06,787 --> 01:15:10,114 � You've a cold, cold heart � 1312 01:15:12,227 --> 01:15:16,354 � It's a cruel, cruel world � 1313 01:15:20,355 --> 01:15:24,994 � Turning your tricks � 1314 01:15:25,028 --> 01:15:28,771 � Destroyed by the twist � 1315 01:15:28,772 --> 01:15:32,931 � Of an ice-cold heart � 1316 01:15:34,437 --> 01:15:38,627 � It's a cruel, cruel world � 1317 01:15:42,821 --> 01:15:45,219 � I won't relive � 1318 01:15:45,252 --> 01:15:47,300 � I won't regret � 1319 01:15:48,229 --> 01:15:51,139 � One empty chamber in my gun � 1320 01:15:51,174 --> 01:15:55,237 � There's no undo, the deeds are done � 1321 01:15:56,614 --> 01:16:00,772 � It's a cruel, cruel world � 1322 01:16:05,094 --> 01:16:07,941 � I stand alone � 1323 01:16:07,974 --> 01:16:10,276 � In empty space � 1324 01:16:10,310 --> 01:16:13,572 � No-one to hear me say my lines � 1325 01:16:13,639 --> 01:16:17,221 � No-one to recognise my face � 1326 01:16:18,919 --> 01:16:23,749 � It's a cruel, cruel world. � 1327 01:16:25,959 --> 01:16:28,581 [Terry on film] Yeah, and third's straight down. 1328 01:16:28,615 --> 01:16:30,598 Alright, so, that's set. Here we go. 1329 01:16:30,632 --> 01:16:32,069 [Mum] There... Oh. 1330 01:16:32,103 --> 01:16:34,373 [Jeff] Ha-ya! Oh, no! 1331 01:16:34,375 --> 01:16:37,861 [Mum] Uh, no, Jeff? She's gonna get dirty holding that... 1332 01:16:37,895 --> 01:16:40,038 Take it off her, love. 1333 01:16:40,072 --> 01:16:42,279 Nah, leave 'em alone. They're just having fun. 1334 01:16:42,312 --> 01:16:45,414 [Mum] Nah. Put that down, love. Put it down. 1335 01:16:45,480 --> 01:16:48,775 Give it to... That's... Oh. 1336 01:16:51,336 --> 01:16:56,614 [Jeff] � Amazing grace � 1337 01:16:56,616 --> 01:17:00,551 � How sweet the sound � 1338 01:17:00,585 --> 01:17:01,895 [inhales deeply] 1339 01:17:01,897 --> 01:17:05,671 � That saved a wretch � 1340 01:17:05,704 --> 01:17:07,911 � Like me � 1341 01:17:09,097 --> 01:17:13,416 � I once was lost � 1342 01:17:14,057 --> 01:17:18,792 � But now I'm found � 1343 01:17:19,594 --> 01:17:22,344 � I was blind � 1344 01:17:22,377 --> 01:17:24,936 � But now � 1345 01:17:25,001 --> 01:17:27,816 � I see... � 1346 01:17:47,786 --> 01:17:50,153 You know why I reckon Dad killed himself? 1347 01:17:51,499 --> 01:17:52,714 [sighs] Why? 1348 01:17:53,868 --> 01:17:56,138 'Cause he realised there's a point you get to where... 1349 01:17:57,195 --> 01:17:59,626 no amount of digging will get you out. 1350 01:18:03,180 --> 01:18:04,746 You think that's what I'm doing? 1351 01:18:05,739 --> 01:18:08,107 Trying to dig myself out of a hole? 1352 01:18:09,420 --> 01:18:10,603 No. 1353 01:18:12,076 --> 01:18:14,059 We both crossed the line today. 1354 01:18:15,756 --> 01:18:17,899 You're seeing the world differently now. 1355 01:18:19,628 --> 01:18:21,164 You're no better than me. 1356 01:18:22,381 --> 01:18:23,819 You know that, don't you? 1357 01:18:25,325 --> 01:18:27,499 I didn't bring you here kicking and screaming. 1358 01:18:28,141 --> 01:18:29,579 You knew the fuckin' plan. 1359 01:18:30,221 --> 01:18:31,435 You helped. 1360 01:18:32,301 --> 01:18:33,484 I agree. 1361 01:18:34,285 --> 01:18:35,596 You're worse than me. 1362 01:18:36,781 --> 01:18:37,900 I know what I am. 1363 01:18:38,830 --> 01:18:40,300 I don't lie to myself the way you do. 1364 01:18:41,582 --> 01:18:44,620 In fact, if you weren't such a weak piece of piss... 1365 01:18:46,126 --> 01:18:48,620 we could have been riding away on our bikes by now. 1366 01:18:49,326 --> 01:18:51,565 Oh, I don't know about that. 1367 01:18:52,782 --> 01:18:54,605 Yeah. 1368 01:18:55,151 --> 01:18:57,100 Maybe you're right. 1369 01:18:58,542 --> 01:19:00,141 You're left-handed, yeah? 1370 01:19:01,103 --> 01:19:02,349 Yep. 1371 01:19:03,502 --> 01:19:05,741 [Jeff sighs] 1372 01:19:05,743 --> 01:19:08,109 - It's not too late, Jeff. - Oh, Tez. 1373 01:19:08,143 --> 01:19:11,022 I'm pretty sure this is the definition of too late, mate. 1374 01:19:12,847 --> 01:19:14,028 [gun clicks] 1375 01:19:14,063 --> 01:19:15,150 [gasps] 1376 01:19:15,183 --> 01:19:17,870 Well, now we know where we stand. 1377 01:19:17,904 --> 01:19:19,662 - [bullets tinkle] - Oh, you... 1378 01:19:28,303 --> 01:19:30,670 [both grunt] 1379 01:19:43,441 --> 01:19:44,782 Uh! 1380 01:19:44,848 --> 01:19:46,223 [grunts] 1381 01:19:47,825 --> 01:19:50,158 Arggh! Oh! 1382 01:19:50,193 --> 01:19:53,103 [screams] 1383 01:19:53,169 --> 01:19:55,567 Oh! Oh! Arggh! 1384 01:19:59,761 --> 01:20:01,519 [groans] 1385 01:20:12,626 --> 01:20:14,385 [gun clicks] 1386 01:20:40,467 --> 01:20:42,546 [gun clicks] 1387 01:20:53,108 --> 01:20:55,250 [Jeff grunts] 1388 01:21:03,285 --> 01:21:05,107 [groans] 1389 01:21:15,733 --> 01:21:17,907 [breathes heavily] 1390 01:21:17,973 --> 01:21:20,147 Oh, fuck! The keys! 1391 01:21:26,646 --> 01:21:28,916 [grunts] Fuck! 1392 01:21:37,014 --> 01:21:38,869 [pants] 1393 01:21:47,735 --> 01:21:49,333 [pants frantically] 1394 01:21:50,486 --> 01:21:52,277 [laughs] 1395 01:21:54,326 --> 01:21:57,365 Oh... Well done, mate. 1396 01:21:57,398 --> 01:21:59,126 [pants wearily] 1397 01:22:01,016 --> 01:22:02,774 [tries handle] 1398 01:22:11,032 --> 01:22:12,245 We've got to go, mate. 1399 01:22:12,631 --> 01:22:14,166 Or we're both gonna be fucked. 1400 01:22:15,191 --> 01:22:18,326 Hey, the... the horse guy will be here soon, mate. 1401 01:22:19,031 --> 01:22:20,759 I don't know what the hell they were thinking... [pants] 1402 01:22:22,073 --> 01:22:25,718 ...trying to put Freddie in a fuckin' float in the dark. 1403 01:22:25,753 --> 01:22:29,175 [chuckles] Someone wasn't thinking straight, mate. 1404 01:22:35,512 --> 01:22:36,471 Terry. 1405 01:22:37,401 --> 01:22:38,839 I know how you feel, mate. 1406 01:22:39,192 --> 01:22:39,831 Mate... 1407 01:22:41,081 --> 01:22:43,032 you've bunged me arm up pretty bad. [chuckles] 1408 01:22:44,153 --> 01:22:46,647 How about we just call it even Stevens, huh? 1409 01:22:48,953 --> 01:22:50,392 Tez... 1410 01:22:53,178 --> 01:22:54,521 Mate, I w... 1411 01:22:55,642 --> 01:22:57,431 wouldn't try and hurt you on purpose, mate. 1412 01:22:57,433 --> 01:22:59,896 Not unless... not unless I had a good reason. 1413 01:23:05,115 --> 01:23:06,553 What are you doin'? 1414 01:23:07,739 --> 01:23:09,913 - [bangs] - Tez, what are you doin'? 1415 01:23:10,362 --> 01:23:12,217 Oh, mate... 1416 01:23:12,250 --> 01:23:14,234 [fuel trickles] 1417 01:23:21,851 --> 01:23:24,378 [breathes heavily] 1418 01:23:27,356 --> 01:23:30,554 So, what makes you the one who decides I should fuckin' die? 1419 01:23:31,804 --> 01:23:33,978 'Cause you're a heartless bastard, Jeff. 1420 01:23:34,843 --> 01:23:36,858 And I'm fuckin' sick of it. 1421 01:23:39,196 --> 01:23:40,474 [Jeff] Come on. 1422 01:23:43,260 --> 01:23:46,074 Tez. For fuck's sake. 1423 01:23:49,564 --> 01:23:50,939 Fuck, mate! 1424 01:23:51,356 --> 01:23:52,795 Jesus, Tez! 1425 01:23:54,365 --> 01:23:57,050 So, what, are you gonna... are you just gonna stand there 1426 01:23:57,085 --> 01:23:59,675 and watch your big brother... fuckin' burn to death? 1427 01:24:04,477 --> 01:24:05,596 Oh, Tez! 1428 01:24:09,598 --> 01:24:12,156 [Jeff coughs] 1429 01:24:14,173 --> 01:24:15,196 Mate... 1430 01:24:16,221 --> 01:24:17,756 [coughs] 1431 01:24:17,821 --> 01:24:20,092 [grunts] 1432 01:24:20,126 --> 01:24:21,437 [coughs] 1433 01:24:22,686 --> 01:24:24,380 [groans] 1434 01:24:27,998 --> 01:24:29,437 [coughs violently] 1435 01:24:31,518 --> 01:24:33,117 [Jeff pants] 1436 01:24:34,079 --> 01:24:36,157 We're not walking away from this. 1437 01:24:39,198 --> 01:24:40,637 Fair enough. 1438 01:24:40,703 --> 01:24:42,238 Fair enough, Terry. 1439 01:24:45,343 --> 01:24:47,038 But I can't do it, mate. 1440 01:24:47,679 --> 01:24:48,958 I can't do jail. 1441 01:24:50,655 --> 01:24:51,774 I can't. 1442 01:24:52,319 --> 01:24:54,238 If it ends, it ends now. 1443 01:24:55,679 --> 01:24:57,919 The way we re... rehearsed. 1444 01:24:58,367 --> 01:24:59,486 [coughs] 1445 01:25:00,640 --> 01:25:02,366 Like the Romans. 1446 01:25:03,264 --> 01:25:04,702 Yeah. 1447 01:25:05,120 --> 01:25:06,814 Like the Romans. 1448 01:25:10,881 --> 01:25:12,862 We didn't rehearse that. 1449 01:25:12,897 --> 01:25:14,239 But here. 1450 01:25:15,137 --> 01:25:16,703 Knock yourself out. 1451 01:25:18,624 --> 01:25:20,382 Oh, T... 1452 01:25:20,417 --> 01:25:23,039 [Jeff pants] 1453 01:25:30,817 --> 01:25:32,800 - [knife stabs] - [Jeff yelps] 1454 01:25:32,802 --> 01:25:34,655 [gags] Oh! 1455 01:25:34,690 --> 01:25:36,960 [gasps] 1456 01:25:43,202 --> 01:25:46,976 [Jeff groans] The Romans... Romans... 1457 01:25:47,009 --> 01:25:49,761 Romans are full of shit, Terry! 1458 01:25:51,490 --> 01:25:53,056 They're full of shit! 1459 01:25:53,090 --> 01:25:55,104 [gasps, coughs] 1460 01:25:55,139 --> 01:25:57,088 It isn't... quick at all! 1461 01:25:58,786 --> 01:26:00,737 [Jeff gurgles, tries to speak] 1462 01:26:01,602 --> 01:26:03,840 It really hur... hurts, Terry. 1463 01:26:03,842 --> 01:26:05,505 [gasps] 1464 01:26:10,660 --> 01:26:11,618 [gasps] It's... 1465 01:26:12,324 --> 01:26:14,721 You're a s... a s... 1466 01:26:14,723 --> 01:26:15,809 You're a... 1467 01:26:15,842 --> 01:26:17,762 You're a security guard. 1468 01:26:18,211 --> 01:26:19,842 [laughs] 1469 01:26:19,908 --> 01:26:21,443 You're a s... 1470 01:26:22,564 --> 01:26:24,771 You're a security guard. 1471 01:26:25,764 --> 01:26:26,850 I... 1472 01:26:28,005 --> 01:26:29,827 I... remembered. 1473 01:27:08,005 --> 01:27:09,220 [Terry] Hi. 1474 01:27:10,246 --> 01:27:11,845 You alright? 1475 01:27:13,222 --> 01:27:15,140 Oh, you're here for Freddie. 1476 01:27:15,174 --> 01:27:18,085 - Excuse me? - Freddie, our horse. 1477 01:27:20,807 --> 01:27:23,621 Yeah. Do you need me... to call someone? 1478 01:27:25,030 --> 01:27:27,333 Yeah, no, that's, um... 1479 01:27:27,367 --> 01:27:28,965 That's my brother. 1480 01:27:30,215 --> 01:27:33,060 Sorry... have you ever owned a horse before? 1481 01:27:33,095 --> 01:27:34,694 [boom!] 1482 01:27:36,871 --> 01:27:38,310 Yeah, I've... I've... 1483 01:27:39,207 --> 01:27:40,965 I've had horses all my life. 1484 01:27:41,031 --> 01:27:42,342 Oh, great. 1485 01:27:42,376 --> 01:27:45,285 But he's... he's gonna be for my daughter. 1486 01:27:45,287 --> 01:27:46,246 Oh, good. 1487 01:27:46,855 --> 01:27:48,391 I got a couple of boys. 1488 01:27:48,424 --> 01:27:51,175 Freddie's... he's really good with kids. 1489 01:27:51,624 --> 01:27:52,294 Good. 1490 01:27:53,128 --> 01:27:55,271 Sorry, you're not gonna... 1491 01:27:55,305 --> 01:27:57,223 you're not gonna agist Freddie in a 1492 01:27:57,256 --> 01:27:58,983 paddock and let him rot, are you? 1493 01:27:59,464 --> 01:28:00,262 No. 1494 01:28:00,296 --> 01:28:02,567 No, he'll... be looked after... 1495 01:28:02,888 --> 01:28:04,295 well. 1496 01:28:04,808 --> 01:28:06,470 Great. 1497 01:28:06,505 --> 01:28:09,735 Freddie's actually very shy, so you should... 1498 01:28:09,770 --> 01:28:11,432 you should tell your daughter he 1499 01:28:11,465 --> 01:28:13,991 really likes to be rubbed on the nose. 1500 01:28:14,025 --> 01:28:15,047 OK. 1501 01:28:15,114 --> 01:28:18,344 A-and his back scratched as... as well. 1502 01:28:19,369 --> 01:28:21,032 I-I'll just be a minute. 1503 01:28:24,009 --> 01:28:25,768 [dials] 1504 01:28:27,690 --> 01:28:29,577 [ringing tone] 1505 01:28:32,778 --> 01:28:34,248 [operator] Triple Zero emergency. 1506 01:28:34,314 --> 01:28:36,776 Are you after police, fire or an ambulance? 1507 01:28:36,810 --> 01:28:38,184 Yeah, um... 1508 01:28:38,858 --> 01:28:41,608 Oh... All of them. I think. 1509 01:28:42,410 --> 01:28:44,969 Can you tell me the town or suburb, please? 1510 01:28:44,971 --> 01:28:47,849 Yep. Um, 41 Hastings-- 1511 01:28:47,851 --> 01:28:50,153 We have already received a call from that location. 1512 01:28:50,187 --> 01:28:52,105 Y-you have? How long ago? 1513 01:28:52,138 --> 01:28:54,474 Uh, about 10 minutes ago. 1514 01:28:54,507 --> 01:28:56,137 Are you OK? 1515 01:28:56,171 --> 01:28:58,089 [Terry, softly] Come on, mate. 1516 01:29:06,059 --> 01:29:08,491 - [Freddie snorts] - Stay there, mate. 1517 01:29:15,532 --> 01:29:18,635 [sirens approach in the distance] 1518 01:29:26,957 --> 01:29:28,490 Hey, do you want to... do you want 1519 01:29:28,492 --> 01:29:29,931 to just take a seat for a bit? 1520 01:29:33,933 --> 01:29:35,372 No, I'm fine. 1521 01:29:37,069 --> 01:29:38,732 You don't need to do this. 1522 01:29:40,013 --> 01:29:41,387 It's OK. 1523 01:29:42,413 --> 01:29:44,300 He's a gift for your daughter. 1524 01:29:48,270 --> 01:29:50,252 Can I... ask... 1525 01:29:53,230 --> 01:29:54,861 What happened here? 1526 01:29:56,334 --> 01:29:57,932 Oh... 1527 01:30:01,038 --> 01:30:02,893 Just family shit. 108727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.