Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,454 --> 00:03:44,053
Come on, you f...
2
00:03:48,407 --> 00:03:50,069
Alright. Wait here.
3
00:03:56,247 --> 00:03:58,166
So we're doing this thing.
4
00:04:20,664 --> 00:04:22,871
[camera whirrs]
5
00:05:04,474 --> 00:05:05,976
Hey, Freddie.
6
00:05:06,010 --> 00:05:07,833
[horse whickers]
7
00:05:46,812 --> 00:05:49,434
Terry. What are you doing?
8
00:05:49,468 --> 00:05:50,906
What?
9
00:05:52,188 --> 00:05:53,691
What did we talk about?
10
00:05:54,813 --> 00:05:56,667
What kind of criminals
get caught?
11
00:05:57,917 --> 00:05:59,355
The dumb ones.
12
00:06:00,861 --> 00:06:03,098
No fuck-ups. Alright?
13
00:06:03,133 --> 00:06:05,788
I'm not spending the rest of
my life in a concrete box
14
00:06:05,821 --> 00:06:08,412
simply because
you couldn't stick to a plan.
15
00:06:08,478 --> 00:06:09,980
Understood?
16
00:06:10,812 --> 00:06:13,052
Now, let's get this done.
17
00:06:19,997 --> 00:06:24,732
But know this. Once you step
inside here, you're in.
18
00:06:24,798 --> 00:06:26,972
No more of this pussy shit.
19
00:06:26,974 --> 00:06:28,892
Mate, we do this
together, alright?
20
00:06:28,894 --> 00:06:30,652
The way Dad would
have wanted.
21
00:06:30,718 --> 00:06:33,309
And what we start,
we're gonna finish.
22
00:06:39,775 --> 00:06:40,733
OK.
23
00:06:40,798 --> 00:06:42,557
Now, I know we're
wearing gloves, but try
24
00:06:42,591 --> 00:06:44,509
not to touch anything
you don't have to.
25
00:06:45,694 --> 00:06:46,781
Can I take a seat?
26
00:06:48,478 --> 00:06:50,333
You're clean.
You can sit.
27
00:06:52,863 --> 00:06:54,174
OK.
28
00:06:59,360 --> 00:07:01,534
Alright. So...
29
00:07:01,536 --> 00:07:03,550
Rodger will be
here about 5:30
30
00:07:03,584 --> 00:07:06,110
tonight to brush and
reshoe Freddie.
31
00:07:06,144 --> 00:07:07,677
The buyer will turn up at 7:00.
32
00:07:07,712 --> 00:07:09,694
I've mapped everything out
so we'll be ready
33
00:07:09,696 --> 00:07:12,254
about half an hour to an hour
before Rodger turns up.
34
00:07:13,185 --> 00:07:15,775
Wh... why is this buyer
coming at 7pm to
35
00:07:15,840 --> 00:07:18,014
try and put Freddie
into a horse float?
36
00:07:18,080 --> 00:07:20,062
What kind of idiot
loads a horse in the dark?
37
00:07:20,096 --> 00:07:22,335
I... I reckon Freddie will
get spooked, don't you?
38
00:07:22,337 --> 00:07:23,134
Not our concern.
39
00:07:23,937 --> 00:07:25,823
Rodger organised it and
he's with Mum all day.
40
00:07:25,857 --> 00:07:28,063
Besides, mate, it works
beautifully with our schedule.
41
00:07:28,096 --> 00:07:30,016
The chances of anyone
seeing us leave at night
42
00:07:30,018 --> 00:07:33,152
is the same as when we came here
this morning - minimal at best.
43
00:07:33,633 --> 00:07:36,543
Now, you'll see that
I've set the alarm
44
00:07:36,578 --> 00:07:39,744
for final idiot checks
and exit - 6:15.
45
00:07:39,778 --> 00:07:41,535
You know, I still
don't understand
46
00:07:41,601 --> 00:07:43,392
why we're here for
the whole day.
47
00:07:44,258 --> 00:07:45,663
Because there's a
lot to prepare.
48
00:07:46,337 --> 00:07:48,736
And we're only gonna have half
an hour or so to deal with...
49
00:07:49,314 --> 00:07:50,720
to deal with Rodger.
50
00:07:50,754 --> 00:07:51,936
And what's with
all the cleaning?
51
00:07:51,938 --> 00:07:53,664
You've got, like,
seven cleans in here.
52
00:07:53,698 --> 00:07:54,560
[Jeff] Six.
53
00:07:54,594 --> 00:07:56,320
Mate, human emotions
being what they are,
54
00:07:56,354 --> 00:07:58,336
if we leave the cleaning
till after the fact,
55
00:07:58,338 --> 00:08:00,161
we're likely to miss something.
56
00:08:00,194 --> 00:08:01,376
I think you're gonna
be surprised,
57
00:08:01,442 --> 00:08:03,041
Terry, how quickly
the day's gonna go.
58
00:08:03,075 --> 00:08:05,057
- There's a lot to cover.
- Oh, I can see that.
59
00:08:05,443 --> 00:08:08,897
And a lot of this stuff, I don't
remember us ever discussing.
60
00:08:08,899 --> 00:08:11,584
These other things
you've got - "ice
61
00:08:11,619 --> 00:08:14,657
junkie rehearsal",
"electrocution"...
62
00:08:15,107 --> 00:08:16,385
Tez.
63
00:08:16,419 --> 00:08:18,338
Terry, look at me.
64
00:08:19,268 --> 00:08:21,026
As Dad would always say,
65
00:08:21,059 --> 00:08:24,833
failing to plan is
planning to fail.
66
00:08:24,868 --> 00:08:26,338
I know that, Jeff.
67
00:08:26,340 --> 00:08:28,194
It's just a little
intense seeing
68
00:08:28,228 --> 00:08:29,955
it all written
down like this.
69
00:08:29,988 --> 00:08:32,034
You've done it
like a to-do list.
70
00:08:32,069 --> 00:08:34,818
It is a to-do list.
That's exactly what it is.
71
00:08:34,884 --> 00:08:36,418
You know what? Just...
just forget this.
72
00:08:36,484 --> 00:08:37,923
Let's just
keep moving, can we?
73
00:08:37,956 --> 00:08:42,243
Alright. OK.
Let's synchronise watches.
74
00:08:42,276 --> 00:08:44,098
Seriously?
75
00:08:44,165 --> 00:08:45,923
I'm very serious. No short cuts.
76
00:08:45,956 --> 00:08:48,418
Yeah, but couldn't you have just
said, "What time do you have?"
77
00:08:48,484 --> 00:08:50,179
instead of, "Synchronise
our fucking watches"?
78
00:08:50,949 --> 00:08:52,387
Alright, what time do you have?
79
00:08:52,420 --> 00:08:53,188
I don't.
80
00:08:54,021 --> 00:08:56,195
Because, like most
normal human beings,
81
00:08:56,229 --> 00:08:58,787
I use my phone to
tell me the time.
82
00:08:58,820 --> 00:09:01,220
But you've taken that
from me, remember?
83
00:09:38,119 --> 00:09:40,390
[metal box clunks]
84
00:10:30,826 --> 00:10:32,263
Find it?
85
00:10:32,265 --> 00:10:33,705
Yeah.
86
00:10:34,601 --> 00:10:36,040
We'll have to put
it back afterwards,
87
00:10:36,074 --> 00:10:37,800
so I'll make a note
in the agenda.
88
00:10:40,171 --> 00:10:41,385
Doesn't work.
89
00:10:42,026 --> 00:10:43,625
Wind it. Give it a tap.
90
00:10:44,682 --> 00:10:47,112
Dad used to say
it had a heart for a battery.
91
00:10:47,146 --> 00:10:49,193
Give it enough
attention, it'll work.
92
00:10:53,643 --> 00:10:54,985
[watch ticks]
93
00:10:55,051 --> 00:10:56,105
Huh!
94
00:10:59,371 --> 00:11:00,905
What's that?
95
00:11:01,963 --> 00:11:02,921
Toothache.
96
00:11:03,947 --> 00:11:08,169
Alright. Let's synchronise
watches for 7:14.
97
00:11:08,203 --> 00:11:09,322
It's time to ring Mum.
98
00:11:10,283 --> 00:11:12,649
[car horns honk, PA
announcements on tape]
99
00:11:12,684 --> 00:11:14,090
[dials]
100
00:11:18,028 --> 00:11:20,906
Hey. It's Jeff.
101
00:11:20,908 --> 00:11:23,370
Jeff, Mum. Your son. Jeff.
102
00:11:23,405 --> 00:11:25,867
[laughs] Yeah. Yes, yeah.
103
00:11:25,933 --> 00:11:27,946
- No, we've just arrived.
- [train station PA chimes]
104
00:11:27,948 --> 00:11:30,507
No, it's great. It's good
to spend some time together.
105
00:11:30,509 --> 00:11:33,387
Big city, Sydney. Very
loud, very noisy.
106
00:11:33,389 --> 00:11:35,435
[car horns honk on tape]
107
00:11:36,077 --> 00:11:37,707
Oh, no, he's off shopping.
108
00:11:38,797 --> 00:11:40,171
Of course he wants
to talk to you, Mum.
109
00:11:40,205 --> 00:11:41,707
He's out... he's
buying chocolate...
110
00:11:41,709 --> 00:11:43,563
chocolates for the
kids or something.
111
00:11:43,596 --> 00:11:45,388
No, no, Jeff. Not chocolate.
112
00:11:45,390 --> 00:11:46,667
Sorry, hang...
113
00:11:46,669 --> 00:11:48,812
Not chocolate.
The boys don't eat chocolate.
114
00:11:48,845 --> 00:11:49,931
What?
115
00:11:49,966 --> 00:11:52,267
- Sue doesn't allow it.
- You're shittin' me!
116
00:11:52,269 --> 00:11:54,508
When Mum sent the boys chocolate
at Easter,
117
00:11:54,510 --> 00:11:57,228
Sue spent a whole night,
and I begged her not to,
118
00:11:57,230 --> 00:11:59,532
but she wrote this
three-page essay
119
00:11:59,566 --> 00:12:01,547
on the negative impact
of chocolate on kids.
120
00:12:01,614 --> 00:12:05,324
Don't ask me what it is.
I don't get it. But Mum...
121
00:12:05,359 --> 00:12:07,948
Trust me, Mum knows.
They can't have chocolate.
122
00:12:08,750 --> 00:12:11,148
You there? Mum?
123
00:12:11,214 --> 00:12:12,653
No, you misheard me.
124
00:12:12,686 --> 00:12:15,596
No, no, no, he's buying them
for my... for... for me.
125
00:12:15,630 --> 00:12:17,390
H-h-how's your blood?
126
00:12:18,479 --> 00:12:21,230
Your blood levels, Mum.
The markers, are they up?
127
00:12:22,191 --> 00:12:24,269
OK, well, what did
the doctor say?
128
00:12:24,911 --> 00:12:26,157
Yeah, no, I kn...
129
00:12:26,191 --> 00:12:27,630
No... I hope you're
not calling him
130
00:12:27,632 --> 00:12:28,845
"Dr Vindaloo" to
his face, Mum.
131
00:12:28,880 --> 00:12:29,550
He's there to help you.
132
00:12:30,576 --> 00:12:32,270
Alright, and so...
and the chemo?
133
00:12:33,071 --> 00:12:34,446
That's happening today?
134
00:12:35,695 --> 00:12:38,126
A-a-and wh-what about Rodger?
135
00:12:39,120 --> 00:12:41,390
Well, is he... is he
staying back with you
136
00:12:41,392 --> 00:12:44,271
or is he still seeing...
the guy about Freddie?
137
00:12:44,751 --> 00:12:46,638
Freddie the horse.
138
00:12:46,672 --> 00:12:48,270
The horse, Mum!
139
00:12:50,928 --> 00:12:52,590
Right. Right. Well, good.
140
00:12:52,592 --> 00:12:53,935
So, happy thoughts, hey?
141
00:12:54,737 --> 00:12:57,391
For the chemo.
Positive thinking.
142
00:12:57,873 --> 00:12:58,831
Yes.
143
00:12:59,472 --> 00:13:01,648
Alright. I love you, Mum.
144
00:13:02,962 --> 00:13:04,367
Mum? I said--
145
00:13:04,400 --> 00:13:06,767
[car horns honk on tape]
146
00:13:07,313 --> 00:13:08,656
Yeah, man. We're good.
147
00:13:09,393 --> 00:13:12,240
Rodger's gonna be here at 5:30.
148
00:13:13,489 --> 00:13:14,512
You're sure sat phones
can't be traced?
149
00:13:16,049 --> 00:13:18,448
Yes, mate. It's half the reason
why people buy them.
150
00:13:19,794 --> 00:13:21,712
Are you confident
our phones made it to Sydney?
151
00:13:22,610 --> 00:13:24,880
The courier company will send
the package back on Monday
152
00:13:24,913 --> 00:13:26,512
and the GPS will
show that our phones
153
00:13:26,514 --> 00:13:28,048
had a glorious
weekend in Sydney.
154
00:13:28,082 --> 00:13:29,232
We're good.
155
00:13:29,234 --> 00:13:30,608
Alright.
156
00:13:51,252 --> 00:13:52,721
[Terry] What is
there to rehearse?
157
00:13:52,755 --> 00:13:54,353
Rodger goes in the
bath, appliance
158
00:13:54,420 --> 00:13:55,954
goes in the bath,
end of story.
159
00:13:56,019 --> 00:13:57,874
When do we put the water in?
160
00:13:57,939 --> 00:13:59,793
Well, before, obviously.
161
00:13:59,859 --> 00:14:01,171
OK, me or you?
162
00:14:01,523 --> 00:14:02,514
Either.
163
00:14:03,700 --> 00:14:05,170
Now or closer to the act?
164
00:14:05,780 --> 00:14:07,089
I don't know. Whenever.
165
00:14:07,124 --> 00:14:09,202
And what appliance do we use?
166
00:14:09,236 --> 00:14:10,481
Hair dryer.
167
00:14:10,516 --> 00:14:11,763
She doesn't have
a hair dryer
168
00:14:11,796 --> 00:14:13,234
anymore. She smashed
it, remember?
169
00:14:13,300 --> 00:14:15,410
She's got no fucking hair
on her head. The chemo!
170
00:14:15,445 --> 00:14:16,755
[sighs] Then a toaster.
171
00:14:17,813 --> 00:14:19,635
They use the oven
grill to do toast!
172
00:14:19,637 --> 00:14:21,011
Rodger thinks it's
crispier that
173
00:14:21,045 --> 00:14:22,291
way. Come on, you
know this shit.
174
00:14:22,324 --> 00:14:24,435
Well, obviously you
have the answer.
175
00:14:28,181 --> 00:14:30,803
He kills himself
with a Tasman X?
176
00:14:30,837 --> 00:14:32,372
Yeah. Why not?
177
00:14:32,405 --> 00:14:34,644
I don't know. It's got some
poetry about it, I suppose.
178
00:14:34,678 --> 00:14:36,756
Poetry? Mate, this is serious
fucking pathos.
179
00:14:36,822 --> 00:14:39,124
This is Rodger's first
and favourite radio.
180
00:14:39,158 --> 00:14:40,883
Alright. Great. So, are we done?
181
00:14:40,917 --> 00:14:43,572
No. Cord's not gonna reach
from the hallway to the bath.
182
00:14:44,406 --> 00:14:45,685
So grab an extension lead.
183
00:14:46,358 --> 00:14:49,332
No, no. Not those. That one.
184
00:14:49,878 --> 00:14:51,156
One of Dad's old ones?
185
00:14:51,222 --> 00:14:54,036
Mm-hm. More poetry.
186
00:14:54,103 --> 00:14:55,892
Oh, yeah, no, you
should write fucking
187
00:14:55,927 --> 00:14:57,397
Christmas cards
for Hallmark.
188
00:15:01,686 --> 00:15:03,317
[Jeff] No, uh, don't touch that.
189
00:15:03,383 --> 00:15:05,493
What, I can't make tea?
190
00:15:05,526 --> 00:15:07,125
We don't want to
touch anything
191
00:15:07,159 --> 00:15:08,853
we don't have to, remember?
Here.
192
00:15:09,336 --> 00:15:10,838
You got milk?
193
00:15:13,079 --> 00:15:14,933
Uh, leave it. Leave it!
194
00:15:14,967 --> 00:15:16,597
No, I've got... got gloves on.
195
00:15:16,663 --> 00:15:17,813
The power!
196
00:15:17,848 --> 00:15:19,126
But the fridge is already on.
197
00:15:19,160 --> 00:15:21,014
Mate, I'm no
electrician, but you
198
00:15:21,048 --> 00:15:22,998
open that door,
power surge, right?
199
00:15:23,064 --> 00:15:24,726
Which means spike
in the usage meter.
200
00:15:25,176 --> 00:15:27,093
Which means someone
was in an empty house
201
00:15:27,128 --> 00:15:29,654
before the deceased rocked up
to top himself.
202
00:15:29,689 --> 00:15:31,319
Leave it.
203
00:15:49,528 --> 00:15:51,223
[footsteps]
204
00:15:51,256 --> 00:15:53,623
You know you're not supposed to
eat or drink in here.
205
00:15:54,201 --> 00:15:55,960
[swallows] Yeah, I know.
206
00:15:58,009 --> 00:16:00,343
[Jeff sighs]
207
00:16:00,376 --> 00:16:02,168
Do you have a single memory
208
00:16:02,202 --> 00:16:03,928
of Mum ever opening
or taking anything
209
00:16:03,961 --> 00:16:05,656
out of that fucking
crystal cabinet?
210
00:16:07,098 --> 00:16:09,080
I still get anxious
just being near it.
211
00:16:10,522 --> 00:16:11,928
[sighs]
212
00:16:11,962 --> 00:16:15,800
And the last time I got a
hiding... was in that chair.
213
00:16:17,402 --> 00:16:18,808
Really?
214
00:16:18,842 --> 00:16:19,641
Yeah.
215
00:16:20,442 --> 00:16:21,721
It was at Dad's wake.
216
00:16:22,683 --> 00:16:24,377
Cousins and strangers
everywhere.
217
00:16:25,083 --> 00:16:27,002
Drinkin', eatin', bullshittin'.
218
00:16:27,738 --> 00:16:29,241
All I wanted was a quiet place
219
00:16:29,243 --> 00:16:31,641
to come and eat some of
Aunty Shirl's ginger fluff cake.
220
00:16:31,707 --> 00:16:33,562
I don't know how Mum
knew or where she
221
00:16:33,564 --> 00:16:36,698
came from, but...
two bites in...
222
00:16:37,818 --> 00:16:39,162
flew in like a fuckin' ninja.
223
00:16:40,123 --> 00:16:42,522
She had some kind of...
tripwire
224
00:16:42,619 --> 00:16:44,282
or something in
here, I swear it.
225
00:16:44,283 --> 00:16:45,881
[chuckles] Yeah.
226
00:16:45,947 --> 00:16:47,897
I didn't get to the third bite.
227
00:16:47,932 --> 00:16:48,762
Wallop.
228
00:16:49,628 --> 00:16:51,003
Mum hit you at Dad's wake?
229
00:16:51,612 --> 00:16:53,563
Oh, yeah. A real stinger.
230
00:16:54,971 --> 00:16:56,443
I never knew that.
231
00:16:57,532 --> 00:16:59,003
Never told anyone.
232
00:17:05,404 --> 00:17:07,771
I had my first
kiss in this room.
233
00:17:08,221 --> 00:17:09,691
Chrissie Holt.
234
00:17:09,724 --> 00:17:10,938
[chuckles]
235
00:17:10,972 --> 00:17:12,764
Man, I was so nervous.
236
00:17:14,364 --> 00:17:17,499
I practised kissing on the
bathroom tiles for a week.
237
00:17:20,445 --> 00:17:22,044
I fuckin' hate this room.
238
00:17:27,165 --> 00:17:28,220
[groans]
239
00:17:29,085 --> 00:17:30,332
I'm gonna take a piss.
240
00:17:30,942 --> 00:17:33,404
Well, hang on, you...
you can't piss in the toilet.
241
00:17:34,782 --> 00:17:35,709
I'm sorry?
242
00:17:37,310 --> 00:17:38,749
You're fuckin' kidding me!
243
00:17:39,806 --> 00:17:42,044
- Tez, it's a septic tank.
- So what?
244
00:17:42,111 --> 00:17:43,804
- Water.
- What about it?
245
00:17:43,871 --> 00:17:45,949
The power, when you flush.
Surge.
246
00:17:47,390 --> 00:17:50,300
Where's the power come from? You
don't have power in a toilet!
247
00:17:50,334 --> 00:17:52,605
- The pump!
- Ohh!
248
00:17:52,671 --> 00:17:55,261
No, and... and you'll leave
residue on the bowl.
249
00:17:55,294 --> 00:17:56,413
- What does that matter?
- DNA.
250
00:17:57,503 --> 00:17:59,165
Yeah, but, J, we grew
up in this house.
251
00:17:59,231 --> 00:18:01,149
This place is riddled
with our DNA.
252
00:18:01,184 --> 00:18:04,286
Yeah, but... old DNA, not new.
There's a difference.
253
00:18:04,735 --> 00:18:05,342
What?
254
00:18:06,368 --> 00:18:07,966
So, what if I want
to take a shit?
255
00:18:08,832 --> 00:18:10,750
Well, unless you
want to poo in your
256
00:18:10,783 --> 00:18:12,733
hands and... put
it in your pocket,
257
00:18:12,768 --> 00:18:14,654
I suggest you hang
on like a big boy.
258
00:18:16,544 --> 00:18:20,702
You know, the agenda,
the rules, the piss bottle...
259
00:18:20,736 --> 00:18:22,269
I mean, you're starting
to scare me, J.
260
00:18:22,304 --> 00:18:23,550
It's like you've done
all this before.
261
00:18:23,583 --> 00:18:25,534
Tez, just because I'm
not walking around
262
00:18:25,569 --> 00:18:27,423
shivering like a
little frightened lamb
263
00:18:27,456 --> 00:18:29,247
doesn't mean this is
any easier for me.
264
00:18:29,249 --> 00:18:31,583
I mean, Jesus, the
worst I've ever done is a...
265
00:18:31,617 --> 00:18:32,895
dodgy tax return!
266
00:18:32,929 --> 00:18:35,166
I'm just being
methodical, that's all.
267
00:18:35,809 --> 00:18:38,590
It's how my brain works.
You'll thank me for it later.
268
00:18:38,625 --> 00:18:40,128
It's how I built my business up.
269
00:18:41,472 --> 00:18:43,456
What, the business
you sent bankrupt?
270
00:18:44,449 --> 00:18:47,136
Seriously? You're gonna
make today emotional?
271
00:18:47,617 --> 00:18:49,087
We're about to kill
our stepfather for
272
00:18:49,089 --> 00:18:50,464
a block of land
and an old house.
273
00:18:50,497 --> 00:18:52,064
Things are gonna
get pretty fucking
274
00:18:52,098 --> 00:18:53,407
emotional, J, whether
you like it or not.
275
00:18:53,409 --> 00:18:56,192
Well, can you just focus
on the job at hand?
276
00:18:56,226 --> 00:18:58,752
And we'll both get
emotional tomorrow.
277
00:18:58,786 --> 00:19:00,864
"Job at hand"?
278
00:19:00,898 --> 00:19:02,049
Yes!
279
00:19:02,497 --> 00:19:03,969
Oh, look...
280
00:19:05,314 --> 00:19:06,945
Think of me...
281
00:19:07,490 --> 00:19:08,513
like your foreman.
282
00:19:08,546 --> 00:19:09,984
Right? You're a brickie.
283
00:19:10,019 --> 00:19:12,545
You know, when you go on a site,
you see the framework.
284
00:19:12,579 --> 00:19:15,969
Right? It's not your job
to worry about the end result.
285
00:19:16,035 --> 00:19:17,793
Right? It's about the process.
286
00:19:17,827 --> 00:19:19,234
And in your case,
it's about the
287
00:19:19,267 --> 00:19:20,993
bricks. You worry
about the bricks.
288
00:19:21,027 --> 00:19:22,433
One brick after the other.
289
00:19:22,467 --> 00:19:23,649
Brick, brick, brick,
brick, brick.
290
00:19:23,715 --> 00:19:25,633
Two, three hours
later, we can
291
00:19:25,667 --> 00:19:27,810
both stand back -
voil�, job done.
292
00:19:27,812 --> 00:19:29,985
- That easy?
- It can be.
293
00:19:30,339 --> 00:19:32,994
You do know I haven't been a
brickie for two years, yeah?
294
00:19:34,532 --> 00:19:36,930
No. I mean... Yeah. So what?
295
00:19:36,932 --> 00:19:39,586
Well, I know you knew, 'cause I
told you when I got the new job.
296
00:19:40,516 --> 00:19:42,050
Do you know what
that new job is?
297
00:19:42,916 --> 00:19:44,578
Look, you're gonna
have to excuse me
298
00:19:44,612 --> 00:19:46,275
if I'm a bit rusty
on 20 questions.
299
00:19:46,309 --> 00:19:47,331
I've got a lot on my mind.
300
00:19:48,389 --> 00:19:49,954
Besides... you
probably don't even
301
00:19:49,989 --> 00:19:52,227
remember what I
do for a living.
302
00:19:52,261 --> 00:19:53,731
You're the head of
state operations
303
00:19:53,796 --> 00:19:56,418
for that new life insurance
company, Heartbeat Services.
304
00:19:56,836 --> 00:19:58,531
It's the blue building
on Chapel Street.
305
00:19:58,596 --> 00:19:59,331
Alright.
306
00:19:59,781 --> 00:20:02,340
And I know because Mum walks
the corridors of the hospital
307
00:20:02,598 --> 00:20:04,932
stopping anyone that'll listen
to her and raving about it.
308
00:20:05,030 --> 00:20:06,851
And if she's not banging on
about it, then Rodger is.
309
00:20:06,917 --> 00:20:07,907
Rodger?
Bullshit.
310
00:20:07,941 --> 00:20:09,860
It was his first
Facebook post!
311
00:20:10,853 --> 00:20:12,996
I'd show you,
but our phones are in Sydney.
312
00:20:14,790 --> 00:20:17,668
[Terry opens bathroom door]
313
00:20:18,054 --> 00:20:20,708
[urinates]
314
00:20:25,094 --> 00:20:26,116
Do you mind?!
315
00:20:27,270 --> 00:20:29,861
God! The next piss I'm gonna
take's gonna be on a tree.
316
00:20:29,894 --> 00:20:31,269
Did you bring the suicide note?
317
00:20:32,422 --> 00:20:34,053
Can I just have a minute here?!
[continues urinating]
318
00:20:35,271 --> 00:20:37,989
Jesus, Tez. I give you
one fuckin' job to do.
319
00:20:38,022 --> 00:20:40,132
You'd better get your head
in the game, mate.
320
00:20:40,134 --> 00:20:43,014
Can't have a suicide without
a suicide note, now, can we?
321
00:20:43,079 --> 00:20:44,453
Why not? Dad did.
322
00:20:45,639 --> 00:20:47,878
Just give it a shake
and get it done, will you?
323
00:21:40,553 --> 00:21:43,336
[unsettling music]
324
00:22:12,139 --> 00:22:13,866
[squish!]
325
00:22:23,243 --> 00:22:24,713
[Jeff sighs] Oh, Terry!
326
00:22:24,748 --> 00:22:26,859
13 words? That's all you
could come up with?
327
00:22:26,924 --> 00:22:28,138
What's wrong with it?
328
00:22:28,140 --> 00:22:31,083
Mate, I wanted a suicide letter,
not a suicide memo!
329
00:22:31,116 --> 00:22:32,618
No, I need more words!
330
00:22:32,620 --> 00:22:33,738
Why am I doing this, anyway?
331
00:22:33,803 --> 00:22:35,498
I thought we were gonna
write it together
332
00:22:35,500 --> 00:22:36,939
and post it online
straight after.
333
00:22:36,941 --> 00:22:39,786
No... No, no, neither of us are
gonna be in any state of mind
334
00:22:39,820 --> 00:22:42,602
to write any kind of bloody
letter after the fact.
335
00:22:42,637 --> 00:22:44,426
No, no. You need to do it now.
336
00:22:44,461 --> 00:22:45,579
And then when
we're ready, we
337
00:22:45,581 --> 00:22:47,019
just transcribe
it into his phone
338
00:22:47,085 --> 00:22:48,299
and then post it up on Facebook.
339
00:22:48,301 --> 00:22:51,115
Well... [sighs] ...why would
Rodger kill himself now,
340
00:22:51,150 --> 00:22:53,899
when Mum's only got a
few months to live?
341
00:22:53,965 --> 00:22:56,715
Because of what you say here.
"I am weak."
342
00:22:56,749 --> 00:22:57,995
Right? He's weak!
343
00:22:58,029 --> 00:22:59,756
You know, I just
don't want to...
344
00:22:59,790 --> 00:23:01,644
hurt Mum any more
than it has to.
345
00:23:02,542 --> 00:23:04,460
You know she thinks
suicide is selfish.
346
00:23:04,462 --> 00:23:05,643
I mean, look at
the way she talks
347
00:23:05,678 --> 00:23:06,859
about Dad after
all these years.
348
00:23:06,861 --> 00:23:09,420
Well, then, we make it
so that he killed himself
349
00:23:09,422 --> 00:23:11,404
so he could be the
first face she sees
350
00:23:11,438 --> 00:23:13,356
when she walks through
the pearly gates.
351
00:23:13,743 --> 00:23:14,701
Seriously?
352
00:23:15,823 --> 00:23:18,221
Oh, Jesus, Jeff! Rodger
helped raise us.
353
00:23:19,279 --> 00:23:20,844
We're not even
killing him for what
354
00:23:20,878 --> 00:23:22,765
he did or what he
said he's gonna do.
355
00:23:22,799 --> 00:23:25,070
We're killing him for
what we think he might do.
356
00:23:25,103 --> 00:23:26,860
There's no "might"
about it, Terry.
357
00:23:26,862 --> 00:23:29,036
He gets the house
when Mum dies.
358
00:23:29,071 --> 00:23:31,501
She made that perfectly
fuckin' clear. Right?
359
00:23:31,567 --> 00:23:33,389
And he's gonna sell
the lot from under
360
00:23:33,423 --> 00:23:35,085
us and piss off
back to Queensland,
361
00:23:35,119 --> 00:23:37,166
before she's even dead
in the fuckin' ground!
362
00:23:37,199 --> 00:23:38,829
But he might not.
363
00:23:38,863 --> 00:23:41,645
Well, then, we kill him for
what he has done, alright?
364
00:23:41,679 --> 00:23:42,701
We kill him
because he left a
365
00:23:42,703 --> 00:23:44,365
perfectly good woman
and three kids
366
00:23:44,399 --> 00:23:45,486
to fuck our lives up.
367
00:23:45,520 --> 00:23:46,670
Or we'll kill
him because his
368
00:23:46,704 --> 00:23:48,430
affair with Mum
broke Dad's heart
369
00:23:48,464 --> 00:23:49,902
and he topped himself.
370
00:23:49,904 --> 00:23:51,662
Or we kill him because...
we kill
371
00:23:51,664 --> 00:23:53,070
him because of
these radios!
372
00:23:53,104 --> 00:23:55,598
He spent more time with these
radios than he ever did with us.
373
00:23:55,632 --> 00:23:57,262
Mate, or we kill him
because he's selling
374
00:23:57,328 --> 00:23:58,703
your kids' favourite
horse, Freddie.
375
00:23:58,705 --> 00:24:00,942
I mean, whatever works for you,
but we're killin' him!
376
00:24:01,008 --> 00:24:03,183
Rodger has always
been about himself.
377
00:24:03,248 --> 00:24:04,751
He couldn't wait to
get away from us to
378
00:24:04,784 --> 00:24:06,190
hang out in that bloody
workroom of his,
379
00:24:06,224 --> 00:24:08,239
twiddling knobs and playing
with valves and shit!
380
00:24:08,273 --> 00:24:09,967
He spent more time
walking the dog
381
00:24:10,001 --> 00:24:11,823
and smoking weed
than being with us.
382
00:24:11,889 --> 00:24:13,999
No, no, no. Mum raised
us, not Rodger.
383
00:24:14,033 --> 00:24:15,503
It's not right that
he comes to life
384
00:24:15,505 --> 00:24:17,008
now, right when
Mum's about to die.
385
00:24:18,545 --> 00:24:19,599
We do this later.
386
00:24:20,145 --> 00:24:21,840
We're behind schedule.
387
00:24:24,881 --> 00:24:26,800
[vacuum cleaner whirrs]
388
00:24:34,226 --> 00:24:36,720
[suspenseful music]
389
00:24:36,754 --> 00:24:39,185
[static crackles]
390
00:24:41,970 --> 00:24:44,753
[static buzzes loudly]
391
00:24:47,282 --> 00:24:50,066
[hissing and crackling]
392
00:24:52,147 --> 00:24:53,745
[high-pitched squeal]
393
00:24:53,811 --> 00:24:56,113
[Jeff] G'day, darlin'. [laughs]
394
00:24:56,146 --> 00:24:58,705
- Yeah, no, Sydney's great.
- [city noises play on tape]
395
00:24:58,707 --> 00:25:00,881
No, no. Yeah, I'll
send you some photos.
396
00:25:00,915 --> 00:25:03,249
Oh, yeah, I've taken some
beauties. [chuckles]
397
00:25:03,283 --> 00:25:05,265
Yeah, Sydney Bridge, uh...
398
00:25:05,267 --> 00:25:06,929
And... and the Opera
House and the, um...
399
00:25:06,964 --> 00:25:09,745
the Aquarium, Sydney Aquarium.
Yeah, yeah.
400
00:25:09,747 --> 00:25:11,922
And, you know, in a
couple of photos,
401
00:25:11,956 --> 00:25:13,970
it almost looks like
Terry's smiling.
402
00:25:14,004 --> 00:25:15,762
[laughs] Yeah, I know.
403
00:25:15,795 --> 00:25:18,035
I know. No, I'm joking. No.
404
00:25:18,068 --> 00:25:20,563
Yeah. I'll... I'll
call you tonight.
405
00:25:20,596 --> 00:25:21,394
Alright, my darlin'.
406
00:25:22,388 --> 00:25:24,274
No, I'm being good.
I haven't eaten any of that.
407
00:25:24,308 --> 00:25:25,683
Alright. We'll speak soon.
408
00:25:25,717 --> 00:25:27,411
See you, love.
409
00:25:27,444 --> 00:25:28,851
Why did you say
we've taken photos
410
00:25:28,885 --> 00:25:30,451
and you're gonna
send her some?
411
00:25:30,485 --> 00:25:32,467
We can't send photos.
We haven't got any photos!
412
00:25:32,469 --> 00:25:34,291
It's fine. Don't worry.
She'll never see 'em.
413
00:25:34,326 --> 00:25:36,307
No, no, no. No,
she's used to disappointment.
414
00:25:36,373 --> 00:25:37,652
Don't worry about that.
415
00:25:37,685 --> 00:25:39,635
Never finished a single
fuckin' diet she's put me on.
416
00:25:39,669 --> 00:25:41,747
No, I'll tell her that
you deleted 'em. Easy.
417
00:25:41,813 --> 00:25:42,707
Why have I
deleted them?
418
00:25:42,773 --> 00:25:43,892
Alright, I
deleted them!
419
00:25:43,925 --> 00:25:45,908
Does it matter? It's fine.
Anyway, you're up.
420
00:25:45,973 --> 00:25:48,563
So, important thing -
when you're talking to Sue,
421
00:25:48,598 --> 00:25:50,228
I want you to say "Sydney"
as often as you can.
422
00:25:50,294 --> 00:25:52,436
Really burn it into
her subconscious, alright?
423
00:25:52,470 --> 00:25:54,388
- So, "Sydney, Sydney, Sydney."
- [city noises]
424
00:25:54,390 --> 00:25:57,364
Oh, hi. It's, um... it's me.
425
00:25:57,398 --> 00:26:01,812
I'm, um... just calling
from, um... from Sydney.
426
00:26:01,847 --> 00:26:03,828
- [horn honks on tape]
- Um...
427
00:26:03,894 --> 00:26:05,844
Yeah, so, me and...
me and J are here and...
428
00:26:05,879 --> 00:26:07,989
it's all... it's all
good in Sydney.
429
00:26:08,055 --> 00:26:10,484
So, um... anyway, I'll, um...
430
00:26:10,518 --> 00:26:13,685
I'll be here for... for a little
bit... little bit longer.
431
00:26:13,718 --> 00:26:15,829
[clears throat] But I'll, um...
432
00:26:15,831 --> 00:26:18,070
[clears throat] I'll, uh...
433
00:26:18,072 --> 00:26:20,725
Just thought I'd ring and
say hi. So, I'll, uh...
434
00:26:20,759 --> 00:26:24,566
Anyway, um... say
hi to the kids.
435
00:26:24,599 --> 00:26:26,069
[phone beeps]
436
00:26:26,071 --> 00:26:27,990
[clears throat, stops tape]
437
00:26:31,896 --> 00:26:33,110
That was quick.
438
00:26:33,112 --> 00:26:34,806
Yeah, couldn't get through.
439
00:26:34,840 --> 00:26:37,687
Went to her voice-mail,
so I... just left a message.
440
00:26:40,536 --> 00:26:42,071
[presses buttons]
441
00:26:42,841 --> 00:26:44,375
What are you doing?
442
00:26:44,889 --> 00:26:46,071
Tez.
443
00:26:46,136 --> 00:26:47,831
I'm not a fuckin' idiot.
444
00:26:48,633 --> 00:26:50,167
Why didn't you call Sue?
445
00:26:51,193 --> 00:26:52,471
You know what? Just
forget about it.
446
00:26:53,880 --> 00:26:55,991
Tez, I'm not gonna forget
about it. Alright?
447
00:26:55,993 --> 00:26:59,190
Sydney's our alibi if the
suicide story doesn't stick.
448
00:26:59,257 --> 00:27:02,327
Look, you're having a lovers'
tiff with Sue. I can see that.
449
00:27:02,713 --> 00:27:05,271
Right? But I want you to think
about 40 years in jail
450
00:27:05,273 --> 00:27:07,128
and get the fuck over it
and ring her back!
451
00:27:07,161 --> 00:27:08,376
She left me, OK?
452
00:27:09,561 --> 00:27:13,400
So now I have no alibi that's
not... you, Mum or Rodger.
453
00:27:14,617 --> 00:27:15,672
Happy now?
454
00:27:16,313 --> 00:27:17,560
Tch! Why?
455
00:27:18,618 --> 00:27:20,088
Why didn't you tell me?
456
00:27:20,122 --> 00:27:21,272
What does it matter to you?
457
00:27:22,073 --> 00:27:23,832
Well, I could have helped.
I've been there.
458
00:27:24,410 --> 00:27:25,721
I know it's not easy.
459
00:27:25,754 --> 00:27:27,897
Well, you sure
make it look easy.
460
00:27:28,410 --> 00:27:29,593
I do?
461
00:27:29,594 --> 00:27:30,680
Yes.
462
00:27:30,714 --> 00:27:31,961
Oh...
463
00:27:31,994 --> 00:27:33,274
Look.
464
00:27:33,594 --> 00:27:34,361
[sighs]
465
00:27:35,323 --> 00:27:38,969
We can't have any secrets with
each other. Not now. Right?
466
00:27:39,675 --> 00:27:42,073
If they investigate the suicide
as a murder,
467
00:27:42,651 --> 00:27:44,441
they're gonna interview
more than just you and me.
468
00:27:45,019 --> 00:27:47,673
They're gonna interview Mum,
our families, everyone.
469
00:27:47,675 --> 00:27:48,954
And it's gonna
look bad if you're
470
00:27:49,019 --> 00:27:50,553
going through a
divorce and I'm...
471
00:27:50,620 --> 00:27:52,090
- What?
- What?
472
00:27:53,531 --> 00:27:56,249
Nothin'. You gotta get it right
between you and Sue.
473
00:27:56,859 --> 00:27:58,394
Just for a couple
of months, right?
474
00:27:58,396 --> 00:27:59,578
Tell her whatever
the fuck she wants
475
00:27:59,612 --> 00:28:00,954
to hear. But make
it right, mate.
476
00:28:01,020 --> 00:28:03,515
- You mean lie.
- Yeah, lie. Lie your arse off!
477
00:28:03,516 --> 00:28:06,554
And stay free. Or tell the
truth and go to prison.
478
00:28:06,620 --> 00:28:08,090
Pretty easy option
if you ask me.
479
00:28:08,125 --> 00:28:10,075
I'm a shithouse liar, Jeff.
You know that.
480
00:28:10,716 --> 00:28:12,091
It's why she's leaving me.
481
00:28:12,572 --> 00:28:13,819
What do you mean?
482
00:28:13,853 --> 00:28:15,898
[sighs] She asked me
if I still love her.
483
00:28:15,932 --> 00:28:17,754
- What did you tell her?
- The truth.
484
00:28:17,756 --> 00:28:20,474
- Well, why would you do that?!
- Because I'm a shithouse liar!
485
00:28:20,476 --> 00:28:22,171
She can see straight through me.
486
00:28:22,877 --> 00:28:25,596
I don't love her, Jeff.
I'm not sure that I ever did.
487
00:28:26,301 --> 00:28:27,995
Not... not really.
488
00:28:28,061 --> 00:28:29,276
You know that's bullshit.
489
00:28:29,278 --> 00:28:31,995
No, I'm serious!
I've been miserable for years.
490
00:28:31,997 --> 00:28:33,564
Oh, I know that. That's obvious.
491
00:28:34,078 --> 00:28:35,611
No, you should have left her
years ago. She's a bully.
492
00:28:35,645 --> 00:28:37,596
No, I mean it's
bullshit you can't lie.
493
00:28:37,598 --> 00:28:39,932
Anyone can lie. You
just didn't want to.
494
00:28:39,966 --> 00:28:42,876
Look... tell me a lie now.
Make it an obvious one.
495
00:28:42,878 --> 00:28:44,476
No! I don't want to!
496
00:28:44,542 --> 00:28:47,516
I'm not asking you, I'm
telling you! Lie to me.
497
00:28:48,446 --> 00:28:50,557
OK, so, tell you an obvious lie?
498
00:28:50,622 --> 00:28:51,836
Yeah.
499
00:28:51,838 --> 00:28:53,404
Alright. How about...
500
00:28:53,438 --> 00:28:56,093
I'm not having second thoughts
about what we're doing here?
501
00:28:56,959 --> 00:28:59,517
Or I'm not worried
something's gonna go wrong?
502
00:29:00,318 --> 00:29:03,165
Or I'm not worried
as to whether I can do it?
503
00:29:03,199 --> 00:29:06,397
How about... how about I'm not
worried we're gonna get caught?
504
00:29:06,399 --> 00:29:08,446
Or that I'm... not seconds away
505
00:29:08,479 --> 00:29:11,357
from getting on a bike and
getting the fuck out of here?
506
00:29:12,800 --> 00:29:14,078
How did I do?
507
00:29:14,976 --> 00:29:17,438
Jesus, Tez. Look...
508
00:29:18,880 --> 00:29:20,574
Watch me. I'll show you.
509
00:29:22,720 --> 00:29:24,062
What?
510
00:29:25,856 --> 00:29:27,295
Rodger?
511
00:29:29,184 --> 00:29:30,175
He...
512
00:29:31,008 --> 00:29:32,574
No, you can't be serious.
513
00:29:34,848 --> 00:29:36,415
Rodger's dead?
514
00:29:37,408 --> 00:29:38,143
But...
515
00:29:38,849 --> 00:29:40,448
But that's impossible.
516
00:29:41,504 --> 00:29:43,839
No, you mu... you must
have the wrong man.
517
00:29:43,841 --> 00:29:45,183
OK, why would he do it?
518
00:29:46,049 --> 00:29:48,736
I mean, his wife's in hospital
dying of cancer.
519
00:29:49,345 --> 00:29:50,975
I mean, he's a Christian.
520
00:29:51,617 --> 00:29:53,695
He thinks suicide's evil.
521
00:29:55,009 --> 00:29:56,480
Cowardly.
522
00:30:00,962 --> 00:30:02,496
How did you do that?
523
00:30:02,530 --> 00:30:04,160
[sighs] It's easy.
524
00:30:04,610 --> 00:30:06,561
I just imagined myself in prison
being arse-fucked
525
00:30:06,627 --> 00:30:09,185
by Mungo the Hairless Gorilla
every Thursday.
526
00:30:09,218 --> 00:30:11,328
It kind of gives me the focus
to achieve anything.
527
00:30:12,450 --> 00:30:14,240
You're gonna have to learn
how to lie, Tez.
528
00:30:14,306 --> 00:30:17,184
What are you gonna do
when Mum needs comforting?
529
00:30:17,667 --> 00:30:19,488
When she's asking you,
"Why did Rodger do it?"
530
00:30:19,939 --> 00:30:21,216
You're gonna have
to lie to her,
531
00:30:21,251 --> 00:30:22,945
and lie to her with
all your heart.
532
00:30:23,523 --> 00:30:27,361
Now, we've got 10 minutes
before the next agenda item.
533
00:30:27,363 --> 00:30:30,562
I suggest you use it to
practise staying out of prison.
534
00:30:33,348 --> 00:30:38,497
[Terry] On Saturday, I was in
Sydney with my brother, Jeff.
535
00:30:38,532 --> 00:30:40,546
We were just having a weekend...
536
00:30:40,579 --> 00:30:42,881
[clears throat] Where
was I on Saturday?
537
00:30:42,883 --> 00:30:47,682
On Saturday, uh, I was in...
Sydney with my brother, Jeff.
538
00:30:47,749 --> 00:30:49,538
But if you checked
our phone records,
539
00:30:49,572 --> 00:30:51,330
that would show that our ph...
that our ph...
540
00:30:51,364 --> 00:30:53,507
that we were in
Sydney, wouldn't it?
541
00:30:54,084 --> 00:30:55,458
Fuck!
542
00:30:55,492 --> 00:30:56,866
You can check our phone records.
543
00:30:56,900 --> 00:30:58,531
The GPS in the phone would
show that we...
544
00:30:58,564 --> 00:31:00,003
[sighs] Oh, fuck!
545
00:31:00,005 --> 00:31:02,883
That would indicate that...
[clears throat]
546
00:31:04,165 --> 00:31:07,171
Where was I on Saturday?
I was...
547
00:31:07,205 --> 00:31:08,803
[voice fades]
548
00:31:27,174 --> 00:31:29,571
[Jeff] OK. Best-case scenario.
549
00:31:29,606 --> 00:31:31,524
Rodger comes through
the front door,
550
00:31:31,589 --> 00:31:33,988
works his way into
the, uh, living room.
551
00:31:34,022 --> 00:31:36,932
Sees us wearing the masks,
thinks we'll rob the place.
552
00:31:36,966 --> 00:31:38,821
I'll tell him to
comply, he agrees,
553
00:31:38,854 --> 00:31:40,388
and then we move
on from there.
554
00:31:40,422 --> 00:31:42,789
Now, I know it sounds simple,
but we should rehearse it.
555
00:31:42,822 --> 00:31:45,701
You play Rodger.
Come in and I'll do the rest.
556
00:31:45,735 --> 00:31:46,949
- OK.
- Alright?
557
00:31:46,983 --> 00:31:48,485
Yep.
558
00:31:48,551 --> 00:31:50,181
No, no, don't go out the front!
559
00:31:50,215 --> 00:31:51,333
No, no, no, no.
Just...
560
00:31:51,367 --> 00:31:53,061
Someone'll see you.
Just pretend.
561
00:31:54,855 --> 00:31:56,166
You right?
562
00:31:56,231 --> 00:31:58,341
Yeah, yeah. I'm good.
563
00:31:58,375 --> 00:32:02,725
OK. So, opens the door,
closes the door.
564
00:32:02,791 --> 00:32:04,550
Comes in,
565
00:32:04,584 --> 00:32:06,342
opens the door--
566
00:32:06,375 --> 00:32:08,966
Don't move! Do as you're told
and you won't get hurt!
567
00:32:10,664 --> 00:32:11,975
Oh, um...
568
00:32:12,008 --> 00:32:13,573
[woodenly] Oh,
please don't shoot
569
00:32:13,608 --> 00:32:15,014
me. Take whatever you...
[sighs]
570
00:32:15,048 --> 00:32:17,927
J, this... this really makes
my face itchy.
571
00:32:19,368 --> 00:32:21,286
You'll get over it.
572
00:32:21,288 --> 00:32:23,046
Alright, let's just
assume he's complied
573
00:32:23,048 --> 00:32:24,487
and we'll move
on to phase two.
574
00:32:28,649 --> 00:32:30,215
[cow moos]
575
00:32:40,297 --> 00:32:43,207
Why would Rodger hang himself
where Dad shot himself?
576
00:32:43,273 --> 00:32:45,608
Why wouldn't he... do
it in his workroom?
577
00:32:45,610 --> 00:32:47,912
For the same reason
he didn't sell
578
00:32:47,945 --> 00:32:50,024
Dad's tractor or
any of his cars.
579
00:32:50,058 --> 00:32:51,144
It's guilt.
580
00:32:51,178 --> 00:32:53,096
Well, that, and the roof
can take his weight.
581
00:32:54,506 --> 00:32:55,144
Oh, right.
582
00:32:55,179 --> 00:32:56,872
Alright, on your knees.
583
00:32:57,578 --> 00:32:59,144
Uh, it's not gonna work.
584
00:32:59,178 --> 00:33:02,409
Rodger's got a dodgy hip.
Can't even put his own socks on.
585
00:33:02,474 --> 00:33:04,969
I don't think he'll get down
there. Plus, it'll hurt him.
586
00:33:05,867 --> 00:33:07,688
What does it matter? He's gonna
be dead three minutes later.
587
00:33:07,690 --> 00:33:10,025
Yeah, but there's no need
for him to suffer.
588
00:33:14,827 --> 00:33:16,265
Alright, Rodger.
589
00:33:16,300 --> 00:33:18,345
Uh, how do we know
his name's Rodger?
590
00:33:19,915 --> 00:33:22,377
Alright, Shit-Features. Sit.
591
00:33:27,499 --> 00:33:29,450
Now, I'll get Rodger
to wear these, but for
592
00:33:29,452 --> 00:33:31,274
now, we'll just work
with your gloves.
593
00:33:31,307 --> 00:33:32,649
You're not worried
he's gonna ask
594
00:33:32,715 --> 00:33:34,154
why he's got to
wear gloves?
595
00:33:34,189 --> 00:33:36,299
Not particularly. I
couldn't give a shit.
596
00:33:36,332 --> 00:33:38,090
No, the gloves are
so that if he
597
00:33:38,092 --> 00:33:39,946
scratches us during
the struggle,
598
00:33:39,980 --> 00:33:41,450
won't get our DNA
under his nails.
599
00:33:41,452 --> 00:33:43,275
You watch a lot of
those crime shows.
600
00:33:43,308 --> 00:33:45,771
It's always the shit under their
nails that get 'em in the end.
601
00:33:46,189 --> 00:33:46,987
Alright.
602
00:33:48,301 --> 00:33:49,419
How's that?
603
00:33:49,453 --> 00:33:50,827
Yeah, good.
604
00:33:50,861 --> 00:33:53,707
Oh, actually,
I can kind of see a little bit.
605
00:33:53,741 --> 00:33:54,730
Really?
606
00:33:54,732 --> 00:33:57,932
It's hard to say. Not...
not much.
607
00:33:58,797 --> 00:34:00,556
Just let me adjust it a bit.
608
00:34:01,901 --> 00:34:03,788
I think that's better.
609
00:34:04,973 --> 00:34:06,988
[ominous music]
610
00:34:10,318 --> 00:34:12,011
How about now?
611
00:34:12,077 --> 00:34:15,276
I can kind of see a silhouette.
612
00:34:15,309 --> 00:34:17,612
Like a ghost or something.
613
00:34:20,015 --> 00:34:23,628
Well, we're not trying to help
him take a nap. It'll be fine.
614
00:34:38,575 --> 00:34:41,742
[windmill creaks]
615
00:34:47,695 --> 00:34:49,134
[Terry] Food in a tube.
616
00:34:49,456 --> 00:34:50,573
Yeah.
617
00:34:50,575 --> 00:34:52,015
It's clever.
618
00:34:52,400 --> 00:34:54,031
No crumbs.
619
00:34:55,535 --> 00:34:58,094
Think if Dad could see us now,
he'd approve of this?
620
00:35:03,217 --> 00:35:04,271
No.
621
00:35:05,392 --> 00:35:06,959
But he'd be proud of us.
622
00:35:07,697 --> 00:35:09,519
For looking out for each other.
623
00:35:10,096 --> 00:35:12,239
Protecting what's ours.
624
00:35:15,600 --> 00:35:18,510
You know, I spoke to Rodger
about the will.
625
00:35:18,545 --> 00:35:19,375
You what?
626
00:35:19,377 --> 00:35:21,231
Well, I just told
him we were upset.
627
00:35:21,265 --> 00:35:24,463
You know, and said it's...
it's Dad's house, that--
628
00:35:24,497 --> 00:35:27,535
I know the intricacies of
our fucking complaint, Terry.
629
00:35:27,537 --> 00:35:28,815
What did Rodger say?
630
00:35:28,817 --> 00:35:30,096
Well, he said it was Mum's call.
631
00:35:31,217 --> 00:35:34,576
But he promised when he...
when he died,
632
00:35:34,641 --> 00:35:36,592
that he'd make sure
the house was returned to us.
633
00:35:36,626 --> 00:35:37,551
When he dies?
634
00:35:37,586 --> 00:35:39,183
Yeah, he said he'd
put it in his will
635
00:35:39,218 --> 00:35:41,424
and... you know, make sure
everyone was happy.
636
00:35:41,457 --> 00:35:43,856
Everybody'd be hap...
That's frog shit.
637
00:35:43,921 --> 00:35:46,577
What about his first wife?
His real kids?
638
00:35:47,058 --> 00:35:49,456
He might even have a brother and
sister we've never heard about.
639
00:35:49,458 --> 00:35:51,376
People he's owed money
to or fucked over.
640
00:35:52,018 --> 00:35:54,000
No, mate, they'll all come out
of the woodwork when Mum dies.
641
00:35:54,738 --> 00:35:56,785
Mate, he left his first family
hanging in the wind
642
00:35:56,819 --> 00:35:59,218
to come and play
part-time daddy with us.
643
00:36:00,627 --> 00:36:01,712
No.
644
00:36:01,747 --> 00:36:04,625
Yeah, well, the same
could be said about you.
645
00:36:04,659 --> 00:36:07,218
You got divorced.
You cheated.
646
00:36:08,340 --> 00:36:09,938
You've got kids to
two different women.
647
00:36:09,939 --> 00:36:11,218
Totally fuckin' different!
648
00:36:12,403 --> 00:36:15,282
I love my kids. I did
everything for Mary.
649
00:36:15,827 --> 00:36:18,386
No, that crazy bitch got
everything she ever wanted.
650
00:36:18,420 --> 00:36:20,402
The house. The car.
651
00:36:20,436 --> 00:36:22,674
That fuckin'... Louis
Devonne bag thing.
652
00:36:22,708 --> 00:36:24,754
She's happier now
than when we were together.
653
00:36:24,788 --> 00:36:28,274
No. Rodger's got our dad's blood
on his hands.
654
00:36:28,660 --> 00:36:31,987
And the older I get,
the clearer that becomes.
655
00:36:34,388 --> 00:36:37,746
The real mystery is, what the
fuck does Mum see in him?
656
00:36:38,548 --> 00:36:41,907
Well, he's just got to buy her
flowers every now and then
657
00:36:41,941 --> 00:36:43,923
and not hit her like Dad did,
and I guess she's happy.
658
00:36:43,956 --> 00:36:46,579
Hey, you shut your mouth.
You were a kid.
659
00:36:46,581 --> 00:36:47,986
I saw things happen
in that house
660
00:36:48,021 --> 00:36:48,947
you wouldn't
fuckin' believe.
661
00:36:49,621 --> 00:36:52,404
He did his best. Dad
tried real hard.
662
00:36:52,438 --> 00:36:54,740
I know he made mistakes,
but he fuckin' tried.
663
00:36:54,806 --> 00:36:56,339
And who knows, if
Rodger hadn't have
664
00:36:56,341 --> 00:36:58,100
come along, he could
have come good,
665
00:36:58,102 --> 00:37:00,436
and we wouldn't be having
this fuckin' conversation.
666
00:37:01,270 --> 00:37:03,764
So, you show some respect.
667
00:37:10,231 --> 00:37:11,957
[Jeff] OK.
668
00:37:11,990 --> 00:37:16,245
So, the last two rehearsals have
relied on Rodger playing ball.
669
00:37:16,279 --> 00:37:19,445
But if he doesn't,
then we've got the last option.
670
00:37:20,759 --> 00:37:22,868
- The ice junkie option.
- Exactly.
671
00:37:23,639 --> 00:37:27,701
OK. Let's say Rodger comes in
and we lay out our intentions.
672
00:37:28,311 --> 00:37:29,557
He does a runner.
673
00:37:30,103 --> 00:37:31,189
We're not gonna be
able to make it
674
00:37:31,223 --> 00:37:32,726
look like a
believable suicide.
675
00:37:32,759 --> 00:37:34,582
Yeah, but, I mean,
think about it. How
676
00:37:34,647 --> 00:37:36,277
fast do you really
think he can run?
677
00:37:36,311 --> 00:37:39,349
Couldn't we just grab him before
he... shoots out the door?
678
00:37:39,384 --> 00:37:43,830
No. We can't have bruises.
No scuffs, no scratches. Right?
679
00:37:43,864 --> 00:37:46,198
A botched fake suicide
is gonna create
680
00:37:46,232 --> 00:37:48,117
much more suspicion
than a murder.
681
00:37:48,152 --> 00:37:52,662
So, let's assume he's come in,
freaked out, done a runner.
682
00:37:52,985 --> 00:37:55,222
We need to make it look like
we were ice junkies.
683
00:37:55,288 --> 00:37:56,790
He came in, interrupted
us while we
684
00:37:56,824 --> 00:37:58,486
were robbing the
place off our tits.
685
00:37:58,904 --> 00:38:01,047
You can just say
"junkie." I don't think
686
00:38:01,081 --> 00:38:03,127
it matters what kind
of junkie we are.
687
00:38:03,162 --> 00:38:05,847
Regardless, there's a few things
we're gonna have to do.
688
00:38:05,881 --> 00:38:06,967
First of all,
689
00:38:08,088 --> 00:38:09,942
we're gonna have to throw
a whole lot of shit around.
690
00:38:09,944 --> 00:38:11,543
Right? Junkies are messy people.
691
00:38:12,281 --> 00:38:15,320
Eat some food out of the fridge
and get the right weapon.
692
00:38:15,801 --> 00:38:18,840
I think it's the stoners
that get the munchies,
693
00:38:18,873 --> 00:38:19,992
not the ice junkies.
694
00:38:21,049 --> 00:38:23,448
Anyway, why can't we
just use the gun?
695
00:38:24,346 --> 00:38:27,224
Because a meth-head is not gonna
stumble across Dad's gun.
696
00:38:27,226 --> 00:38:29,208
No, no, that's never
gonna happen.
697
00:38:29,786 --> 00:38:31,512
No, no.
698
00:38:31,547 --> 00:38:32,760
We use this.
699
00:38:32,794 --> 00:38:34,200
- A box cutter?
- Yeah.
700
00:38:34,234 --> 00:38:35,929
Why can't we just use
a regular knife?
701
00:38:36,666 --> 00:38:38,201
I've been doing a
bit of research.
702
00:38:38,234 --> 00:38:40,153
You know, watching
a lot of YouTube videos.
703
00:38:40,187 --> 00:38:41,752
Junkies caught on CCTV.
704
00:38:41,787 --> 00:38:43,321
Now, I don't know what it is,
705
00:38:43,355 --> 00:38:45,145
but whether they're
robbing a 7-Eleven
706
00:38:45,147 --> 00:38:46,681
or some old chick
for her handbag,
707
00:38:46,715 --> 00:38:48,601
ice junkies seem to have a thing
for box cutters.
708
00:38:49,371 --> 00:38:51,065
So let's be authentic.
709
00:38:51,067 --> 00:38:52,410
- OK?
- Yeah.
710
00:38:52,443 --> 00:38:54,170
- Now, important thing--
- Mm-hm?
711
00:38:54,203 --> 00:38:56,185
When we kill him,
we kill him dead.
712
00:38:56,571 --> 00:38:57,913
Isn't that a tautology?
713
00:38:58,747 --> 00:39:01,146
I mean, if we've killed him,
obviously he's dead.
714
00:39:01,148 --> 00:39:03,866
No, Tez. I think
you'd be surprised.
715
00:39:03,868 --> 00:39:05,529
It's not that easy
to kill a man.
716
00:39:05,564 --> 00:39:07,513
We can't just stab
him like a fuckin'
717
00:39:07,548 --> 00:39:09,274
pincushion. It's not
good for anybody.
718
00:39:09,308 --> 00:39:11,289
Yeah, especially Rodger.
719
00:39:11,324 --> 00:39:13,114
Exactly, because then
we've got to sit
720
00:39:13,148 --> 00:39:14,906
around and wait for
him to bleed out.
721
00:39:15,484 --> 00:39:18,107
No, no. The secret is
to do what the Romans did.
722
00:39:18,748 --> 00:39:20,827
Now, the Romans, when
they won a battle,
723
00:39:21,565 --> 00:39:22,907
all the enemy
would be lying
724
00:39:22,973 --> 00:39:24,155
around dying and
injured and shit.
725
00:39:25,085 --> 00:39:27,707
The Romans would
mercy-kill them.
726
00:39:27,773 --> 00:39:28,796
Spike to the heart.
727
00:39:29,692 --> 00:39:31,035
It's quicker. More honourable.
728
00:39:31,677 --> 00:39:34,587
But what they wouldn't do
is stab them in the front here.
729
00:39:35,133 --> 00:39:37,051
It's too hard. Bone.
730
00:39:37,085 --> 00:39:40,027
They'd come in under the armpit,
where it's soft.
731
00:39:40,606 --> 00:39:43,516
Straight in under the chest,
into the heart. Instant death.
732
00:39:45,534 --> 00:39:48,987
What, so the junkies
now take their inspiration
733
00:39:49,053 --> 00:39:51,548
from the ancient
Romans, do they?
734
00:39:51,550 --> 00:39:53,916
Well, we don't make it
look obvious. Right?
735
00:39:54,366 --> 00:39:56,156
We stab him in a few
other places, makes
736
00:39:56,191 --> 00:39:57,468
it look like the
junkie got lucky.
737
00:39:58,014 --> 00:39:59,549
But if you're concerned
about Rodger,
738
00:40:00,478 --> 00:40:01,692
you do him in the
heart first,
739
00:40:01,726 --> 00:40:03,677
then do all the other stabbing
after he's dead.
740
00:40:04,415 --> 00:40:07,037
That way, he doesn't feel it.
Make sense?
741
00:40:07,710 --> 00:40:08,765
So, let's rehearse it.
742
00:40:08,799 --> 00:40:10,173
Do you want to be the stabber
743
00:40:10,207 --> 00:40:12,254
or do you want to
be the stabbed?
744
00:40:19,616 --> 00:40:21,565
[sighs] Jesus, Terry.
745
00:40:22,560 --> 00:40:24,510
Here. You're gonna have to
clean all that up.
746
00:40:24,576 --> 00:40:27,230
I guarantee there'll be
shitloads of DNA in spew.
747
00:40:28,511 --> 00:40:32,285
If things go down this way -
the ice junkie option -
748
00:40:32,320 --> 00:40:34,366
do you think he's
gonna know it's us?
749
00:40:34,880 --> 00:40:35,966
Terry.
750
00:40:36,000 --> 00:40:37,534
You're gonna have
to get used to the
751
00:40:37,568 --> 00:40:38,750
fact that it's highly
likely he will.
752
00:40:39,392 --> 00:40:40,735
Anyway, what does it matter?
753
00:40:40,768 --> 00:40:41,951
It's not like he's
gonna be around to lay
754
00:40:42,016 --> 00:40:43,615
a guilt trip on you
at Christmas dinner.
755
00:40:43,648 --> 00:40:46,047
I just don't want him to
know it's me before he dies.
756
00:40:46,753 --> 00:40:50,047
Here. Scoop it all up,
put it in the dam, wash it out.
757
00:40:50,081 --> 00:40:51,711
And I'm talking spotless!
758
00:40:53,633 --> 00:40:55,040
[sighs]
759
00:41:20,515 --> 00:41:22,081
[horse whickers]
760
00:41:31,140 --> 00:41:32,513
Hey, Freddie.
761
00:41:32,578 --> 00:41:34,497
[Freddie nickers softly]
762
00:42:19,461 --> 00:42:20,996
Mr Muggins.
763
00:42:22,245 --> 00:42:23,620
[chuckles]
764
00:42:26,245 --> 00:42:27,620
I'm proud of you, Tez.
765
00:42:36,167 --> 00:42:38,692
You know, through all of this,
we haven't talked about
766
00:42:38,726 --> 00:42:40,932
what we're gonna do
with the place afterwards.
767
00:42:41,606 --> 00:42:43,333
Yeah? What are you thinking?
768
00:42:43,366 --> 00:42:45,572
Well, the place could do with
a lick of paint.
769
00:42:46,726 --> 00:42:48,261
Bit of a tidy up.
770
00:42:49,735 --> 00:42:53,317
We could bring the kids up
and do a bit of a working bee.
771
00:42:54,567 --> 00:42:56,485
Be nice to buy new horses
for them to ride.
772
00:42:57,543 --> 00:42:58,821
It'd be good to bring
the kids up here
773
00:42:58,856 --> 00:42:59,973
a bit more often.
Don't you think?
774
00:43:00,008 --> 00:43:01,285
- What are you talking about?
- Hmm?
775
00:43:02,343 --> 00:43:04,357
Are you seriously
thinking of bringing
776
00:43:04,359 --> 00:43:05,861
the kids back
into this house?
777
00:43:05,895 --> 00:43:08,838
The same house we straight-up
murdered their poppy in?
778
00:43:09,959 --> 00:43:11,557
Well, yeah.
779
00:43:11,559 --> 00:43:13,158
Mate, neither of
us are candidates
780
00:43:13,160 --> 00:43:14,214
for Father
of the Year,
781
00:43:14,248 --> 00:43:15,238
but are you hearing yourself?
782
00:43:15,880 --> 00:43:19,398
Well, I don't mean...
next week or straightaway,
783
00:43:19,464 --> 00:43:20,358
but eventually, yeah.
784
00:43:21,288 --> 00:43:23,239
I mean, this is the family home.
785
00:43:23,688 --> 00:43:25,063
Dad's legacy.
786
00:43:26,280 --> 00:43:28,679
He's the only reason
we're sitting here, right?
787
00:43:31,240 --> 00:43:32,583
Yep. Yes, you're right.
788
00:43:32,617 --> 00:43:34,407
That's what Dad would
have wanted. I'm j...
789
00:43:35,145 --> 00:43:37,607
Mate... I'm just
being pragmatic.
790
00:43:37,641 --> 00:43:39,239
I mean, Tez, really,
for God's sake,
791
00:43:39,305 --> 00:43:40,839
did you really think
that the two of
792
00:43:40,841 --> 00:43:42,247
us would just bring
our kids up here
793
00:43:42,281 --> 00:43:44,008
and live like the
fuckin' Brady Bunch?
794
00:43:44,841 --> 00:43:46,439
No, no, we have to
sell the place.
795
00:43:46,505 --> 00:43:49,640
The house has no value.
Rodger ran it into the ground.
796
00:43:50,282 --> 00:43:52,007
No, it's... it's the land.
797
00:43:52,041 --> 00:43:53,896
It's the land and
all of his antique
798
00:43:53,929 --> 00:43:55,623
radios. That's where
the value is.
799
00:43:55,658 --> 00:43:58,440
No. No, mate, we have to sell.
800
00:43:59,465 --> 00:44:01,416
And Dad would say the same.
801
00:44:11,531 --> 00:44:13,097
[groans softly]
802
00:44:16,683 --> 00:44:18,890
Why haven't you
had that seen to?
803
00:44:19,403 --> 00:44:20,810
What?
804
00:44:21,771 --> 00:44:22,441
Your tooth.
805
00:44:23,659 --> 00:44:25,386
It's not like you
to put up with pain like that.
806
00:44:26,347 --> 00:44:28,362
You're normally the first
to go straight to the doctor's
807
00:44:28,363 --> 00:44:30,410
the second you think
there's a problem.
808
00:44:32,364 --> 00:44:33,578
What are you saying?
809
00:44:34,507 --> 00:44:36,427
That fancy new job of yours.
810
00:44:37,164 --> 00:44:38,730
What about it?
811
00:44:38,764 --> 00:44:40,842
It doesn't exist, does it?
812
00:44:44,139 --> 00:44:45,323
You don't have a job.
813
00:44:46,444 --> 00:44:49,322
Jesus, Jeff, why can't you just
come out and say it?
814
00:44:50,572 --> 00:44:54,283
That's why we're here. Not
because of Dad or what's right.
815
00:44:56,205 --> 00:44:58,411
You're bankrupt
again, aren't you?
816
00:45:00,108 --> 00:45:01,228
Terry.
817
00:45:02,924 --> 00:45:05,707
You don't have to be hard up
to do bad shit for money.
818
00:45:07,213 --> 00:45:09,420
If you've got none,
you want some,
819
00:45:10,285 --> 00:45:11,851
and if you've got
some, you want more.
820
00:45:12,909 --> 00:45:14,924
It's just the way
the world is, mate.
821
00:45:14,989 --> 00:45:16,523
It's never enough
822
00:45:16,589 --> 00:45:19,244
and there's always some prick
who wants to take it from you.
823
00:45:22,541 --> 00:45:25,804
Jeff, if you're in trouble
again, I can lend you the money!
824
00:45:25,869 --> 00:45:27,724
No secrets, remember?
825
00:45:27,726 --> 00:45:30,828
Look, it's not too late.
We can just leave now.
826
00:45:31,694 --> 00:45:34,444
Hey, look, tomorrow, OK,
we can go to the bank together.
827
00:45:34,510 --> 00:45:37,421
I can take out a loan for you,
no worries. Hey?
828
00:45:37,454 --> 00:45:39,405
I'd be happy to.
What do you say?
829
00:45:39,407 --> 00:45:41,805
I'm not loaning money
off my little brother.
830
00:45:41,870 --> 00:45:43,148
Why not?
831
00:45:43,183 --> 00:45:45,965
I mean, fuck pride, bro.
That's just...
832
00:45:46,031 --> 00:45:48,014
that's just bullshit
that Dad fed you.
833
00:45:48,687 --> 00:45:50,765
Look, I know we're different.
834
00:45:51,375 --> 00:45:53,549
OK, I don't live
my life with Dad's
835
00:45:53,583 --> 00:45:55,309
voice in my head
like you do.
836
00:45:55,343 --> 00:45:59,214
And yes, I'm sorry I wasn't
straight with you at the start.
837
00:45:59,248 --> 00:46:02,126
OK, Sue has had
my mind spinning.
838
00:46:02,192 --> 00:46:05,006
She's talking about
taking the kids off me.
839
00:46:05,457 --> 00:46:07,405
I've been... I've
been living in a
840
00:46:07,407 --> 00:46:09,774
fucking caravan park
for the last month.
841
00:46:10,545 --> 00:46:13,262
OK? So, things are not going
great for the both of us.
842
00:46:13,296 --> 00:46:15,567
- [clock chimes]
- But we don't need to do this.
843
00:46:16,528 --> 00:46:19,022
OK? It's ridiculous, bro.
I mean, look at us.
844
00:46:19,056 --> 00:46:22,127
We're dressed up like
a couple of fucking pumpkins!
845
00:46:22,193 --> 00:46:23,375
- Shut up!
- If you...
846
00:46:23,728 --> 00:46:24,783
Listen.
847
00:46:25,393 --> 00:46:27,695
[vehicle approaches]
848
00:46:37,330 --> 00:46:38,703
Oh!
849
00:46:38,738 --> 00:46:40,848
Fuck, he's early! [pants]
850
00:46:40,850 --> 00:46:44,208
J, I don't want to do this. OK?
851
00:46:44,274 --> 00:46:45,776
OK. Right.
852
00:46:45,810 --> 00:46:48,304
Remember, don't let him
see you until he's
853
00:46:48,337 --> 00:46:50,544
come in and closed
the door behind him.
854
00:46:50,578 --> 00:46:52,529
J! Did you hear
what I just said?!
855
00:46:52,531 --> 00:46:54,768
- Balaclava! Put it on!
- [car door closes]
856
00:46:54,833 --> 00:46:56,369
Move!
857
00:46:56,819 --> 00:46:58,353
Shit!
858
00:47:10,611 --> 00:47:13,489
[keys jangle]
859
00:47:20,019 --> 00:47:21,778
[whispers] What the
fuck's he doing?!
860
00:47:21,811 --> 00:47:22,770
[whispers]
Shut up!
861
00:47:22,835 --> 00:47:24,210
[keys rattle in lock]
862
00:47:28,692 --> 00:47:30,035
Do you think he knows?
863
00:47:34,836 --> 00:47:37,651
[Jeff] Oh, yeah, you've got
bigger problems, Rodge.
864
00:47:40,660 --> 00:47:41,971
Fuck! Fuck!
865
00:47:42,037 --> 00:47:43,187
What the fuck's he doing?!
866
00:47:43,220 --> 00:47:45,011
Round the back. Round the back!
867
00:47:52,629 --> 00:47:55,859
[car pulls around]
868
00:47:55,894 --> 00:47:56,979
Oh, shit!
869
00:47:59,894 --> 00:48:02,612
- Do you think he saw us?
- No, I don't think so.
870
00:48:02,614 --> 00:48:04,980
He's not even inside and this
shit's going pear-shaped!
871
00:48:05,014 --> 00:48:06,611
- [car door closes]
- Rubbish! Stop it!
872
00:48:06,613 --> 00:48:08,468
This is nothing! Just stay calm!
873
00:48:11,671 --> 00:48:13,749
Fuck! Freddie's out!
874
00:48:16,598 --> 00:48:17,972
[Terry] What if he
calls the cops?
875
00:48:18,038 --> 00:48:20,052
It doesn't matter if he comes in
and finds us.
876
00:48:20,054 --> 00:48:22,421
It's our home. We haven't done
anything wrong yet.
877
00:48:25,558 --> 00:48:26,613
Fuck!
878
00:48:27,670 --> 00:48:30,837
OK, look. If he comes in here,
he didn't see us.
879
00:48:30,871 --> 00:48:32,437
Everything goes
as normal, right?
880
00:48:32,470 --> 00:48:34,837
If he goes to his car, he
spends too much time out there,
881
00:48:34,871 --> 00:48:36,597
he's called the cops, right?
882
00:48:36,632 --> 00:48:37,813
We take all this
shit off, we tell
883
00:48:37,880 --> 00:48:39,221
him we're here
to see Freddie.
884
00:48:39,255 --> 00:48:40,950
OK, good. Good.
885
00:48:42,039 --> 00:48:43,893
Nup. I reckon he saw us.
Let's just say
886
00:48:43,895 --> 00:48:45,781
hello and forget about
the whole thing.
887
00:48:45,815 --> 00:48:47,030
Shh!
888
00:48:47,064 --> 00:48:48,950
[footsteps outside]
889
00:49:07,160 --> 00:49:08,631
Hello?
890
00:49:13,401 --> 00:49:14,615
Terry?
891
00:49:15,673 --> 00:49:17,079
Are you in there?
892
00:49:19,545 --> 00:49:20,536
Hello?
893
00:49:21,242 --> 00:49:22,584
[whispers] Terry.
894
00:49:22,617 --> 00:49:24,631
Answer him. Get him in here.
895
00:49:24,665 --> 00:49:26,680
Then back to our plan.
896
00:49:28,281 --> 00:49:29,816
No!
897
00:49:32,378 --> 00:49:34,104
[Rodger] If th... if there's
somebody in there,
898
00:49:34,138 --> 00:49:37,336
then y-you'd better get out,
because I-I'm calling the cops.
899
00:49:37,978 --> 00:49:39,224
Terry!
900
00:49:39,258 --> 00:49:42,072
You fuckin' do it! Or you
and I are fuckin' finished!
901
00:49:42,107 --> 00:49:43,960
Choosing Rodger over me and Dad?
902
00:49:43,994 --> 00:49:47,065
- What?!
- You heard me! Get out there!
903
00:49:51,035 --> 00:49:52,538
[Terry] Fuck!
904
00:49:53,340 --> 00:49:54,841
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- What?!
905
00:49:56,379 --> 00:49:57,882
Oh, fuck!
906
00:50:06,779 --> 00:50:08,122
Hi, Rodge.
907
00:50:08,155 --> 00:50:09,402
Hell!
908
00:50:09,436 --> 00:50:10,553
It's just me.
909
00:50:10,587 --> 00:50:12,058
Hello.
910
00:50:17,340 --> 00:50:19,866
Oh, shit, boy, you scared me!
911
00:50:19,900 --> 00:50:21,658
Sorry about that.
912
00:50:21,660 --> 00:50:24,218
And you can't leave the feed out
like that. It attracts vermin.
913
00:50:24,764 --> 00:50:26,139
And you left the
gate open again.
914
00:50:27,068 --> 00:50:29,339
Yeah, I was just about to
go back out there.
915
00:50:30,397 --> 00:50:31,707
Put the kettle on, will you?
I need
916
00:50:31,740 --> 00:50:33,115
something to
settle my nerves.
917
00:50:33,757 --> 00:50:36,315
Ticker's working overtime.
918
00:50:39,741 --> 00:50:42,044
What's going on here?
919
00:50:46,909 --> 00:50:47,548
What do you mean?
920
00:50:48,477 --> 00:50:50,459
Well, you... you're
not a bloody troll.
921
00:50:50,461 --> 00:50:53,180
Turn some lights on,
for God's sake!
922
00:50:57,726 --> 00:50:59,996
Well, the kettle isn't
gonna boil itself.
923
00:51:00,638 --> 00:51:01,980
Yeah.
924
00:51:05,246 --> 00:51:06,749
[picks up kettle]
925
00:51:11,807 --> 00:51:14,141
You know, I might be
getting old, but I
926
00:51:14,207 --> 00:51:16,158
didn't notice your
car in the driveway.
927
00:51:21,312 --> 00:51:22,845
Yeah, I, uh...
928
00:51:24,191 --> 00:51:26,077
...broke down.
[switches kettle on]
929
00:51:26,911 --> 00:51:29,821
Oh, shit, no. How far away?
930
00:51:29,823 --> 00:51:33,406
Only about a 15-minute
walk or so...
931
00:51:33,920 --> 00:51:35,359
I'd say.
932
00:51:40,769 --> 00:51:42,111
Is it the Volvo?
933
00:51:44,672 --> 00:51:45,823
Mmm.
934
00:51:46,272 --> 00:51:47,423
Where?
935
00:51:48,385 --> 00:51:50,943
Uh, it was... down
on Dukes Road.
936
00:51:52,449 --> 00:51:54,751
Are you sure?
I just drove through there.
937
00:51:55,585 --> 00:51:58,752
Yeah, I... arranged
to have it towed.
938
00:52:02,305 --> 00:52:04,192
And what's your excuse for
those bloody awful overalls?
939
00:52:05,505 --> 00:52:07,648
Has there been a nuclear spill
I haven't heard about?
940
00:52:07,682 --> 00:52:09,022
[kettle dings]
941
00:52:09,345 --> 00:52:12,127
No, I just had 'em in the...
back of my car,
942
00:52:12,162 --> 00:52:14,144
and when I looked at the engine,
I thought I'd put 'em on
943
00:52:14,146 --> 00:52:15,360
just so I don't get
oil on my clothes.
944
00:52:16,833 --> 00:52:19,232
Shame you weren't that OCD
when you were growing up,
945
00:52:19,267 --> 00:52:22,304
because I swear there's
still bacteria in that room
946
00:52:22,369 --> 00:52:24,225
a scientist couldn't
put a name to.
947
00:52:30,594 --> 00:52:31,905
You OK?
948
00:52:33,122 --> 00:52:34,241
Yeah.
949
00:52:41,122 --> 00:52:42,625
Rodger...
950
00:52:47,396 --> 00:52:49,890
did you know my dad before
you and Mum got married?
951
00:52:51,588 --> 00:52:53,570
Oh, no, not really.
952
00:52:55,748 --> 00:52:56,994
Well, not early on.
953
00:52:57,955 --> 00:53:00,354
You know, when I first
met your mum, I'd...
954
00:53:00,387 --> 00:53:04,066
just flown in to install the
phones at the post office.
955
00:53:05,284 --> 00:53:07,426
She came in a few times, but...
956
00:53:07,492 --> 00:53:09,506
I don't remember your father
being with her.
957
00:53:10,115 --> 00:53:11,651
He may have been, though.
958
00:53:12,932 --> 00:53:14,307
Why, son?
959
00:53:15,524 --> 00:53:17,795
So, the fact that
you didn't know him
960
00:53:17,828 --> 00:53:20,004
probably made it easier for you
961
00:53:20,613 --> 00:53:22,115
when he killed himself.
962
00:53:25,157 --> 00:53:25,827
[scoffs]
963
00:53:26,629 --> 00:53:29,092
Jesus, none of it
was easy, mate.
964
00:53:30,213 --> 00:53:33,028
You know, it was all
a terrible business.
965
00:53:33,925 --> 00:53:35,428
Terrible business?
966
00:53:38,629 --> 00:53:39,651
Yeah.
967
00:53:39,685 --> 00:53:40,932
[clears throat]
968
00:53:40,965 --> 00:53:43,236
How was it a terrible business?
969
00:53:45,798 --> 00:53:47,396
Well, your father's...
970
00:53:49,830 --> 00:53:51,109
No-one expected it.
971
00:53:52,390 --> 00:53:55,909
Most of all, your mother, who
took it very hard, as you know.
972
00:53:57,030 --> 00:53:58,885
And of course, you boys.
973
00:54:00,295 --> 00:54:01,797
What about us boys?
974
00:54:03,686 --> 00:54:06,405
Well, not you so much, 'cause
you were only seven, but...
975
00:54:07,751 --> 00:54:09,958
it affected Jeff very deeply.
976
00:54:11,175 --> 00:54:14,310
You know, he completely closed
down for a couple of weeks.
977
00:54:16,295 --> 00:54:19,334
Then when he finally did talk
to me, he made it very clear
978
00:54:19,367 --> 00:54:24,006
that, you know, you boys had
one father and one father only.
979
00:54:26,248 --> 00:54:27,399
[Terry] He did?
980
00:54:28,680 --> 00:54:31,014
[Rodger] Yeah, well, of course.
I understood that.
981
00:54:32,393 --> 00:54:35,207
You know, it isn't easy stepping
into another man's shoes.
982
00:54:36,392 --> 00:54:39,751
You know, especially under
such circumstances.
983
00:54:41,832 --> 00:54:43,911
[Terry] You probably
preferred to...
984
00:54:44,713 --> 00:54:46,791
spend time with your radios.
985
00:54:49,193 --> 00:54:51,431
That's a little harsh,
don't you think, Terry?
986
00:54:52,297 --> 00:54:54,952
What I meant was I
respected that.
987
00:54:55,913 --> 00:54:57,959
And I made it clear
to him that I would
988
00:54:57,993 --> 00:55:00,392
never take the place
of your father.
989
00:55:05,611 --> 00:55:07,976
You know, what happened back
then was hard on you both,
990
00:55:08,009 --> 00:55:11,273
it was hard on your mother,
and it was hard on me.
991
00:55:14,794 --> 00:55:18,569
Was it as hard as leaving your
own kids back in Queensland?
992
00:55:23,498 --> 00:55:27,178
OK, look, yeah, I can see that
you're upset about something,
993
00:55:27,211 --> 00:55:28,680
so... just tell me--
994
00:55:28,715 --> 00:55:30,793
- Do you want some milk?
- No, thank you.
995
00:55:32,203 --> 00:55:33,130
I don't want any tea.
996
00:55:34,539 --> 00:55:37,194
You know, I've had a long day
with your mother's doctors.
997
00:55:38,411 --> 00:55:40,873
And I've still got to
brush and shoe Freddie.
998
00:55:40,875 --> 00:55:42,570
Now, I don't know
what's going on,
999
00:55:43,435 --> 00:55:45,034
but before
either of us say
1000
00:55:45,100 --> 00:55:47,562
something that we
can't take back,
1001
00:55:47,596 --> 00:55:49,738
let's just settle
this conversation
1002
00:55:49,772 --> 00:55:51,754
down a little
bit and try...
1003
00:55:53,036 --> 00:55:54,859
Wait a Gypsy minute.
1004
00:55:56,620 --> 00:55:58,410
You're supposed to be in Sydney.
1005
00:55:58,444 --> 00:56:00,395
[Jeff] Hit the fuckin' deck!
1006
00:56:00,461 --> 00:56:02,250
Hands in front of you!
Head down!
1007
00:56:02,284 --> 00:56:04,395
Look the other fuckin' way!
Hands on your fuckin' head!
1008
00:56:04,397 --> 00:56:06,730
This. Put them on him.
Bind his hands.
1009
00:56:06,765 --> 00:56:08,683
- Quickly!
- [Rodger groans]
1010
00:56:08,717 --> 00:56:10,539
Don't fuckin' move!
1011
00:56:10,572 --> 00:56:11,851
OK. Bind them up.
1012
00:56:11,884 --> 00:56:13,995
- [Rodger mutters]
- [Jeff] Shut up!
1013
00:56:13,997 --> 00:56:16,780
Stop looking at me!
Here, put this on.
1014
00:56:16,813 --> 00:56:18,476
Come around here.
Put it on back to front.
1015
00:56:18,478 --> 00:56:22,124
Not you, the fucking balaclava!
Come on, come on!
1016
00:56:22,157 --> 00:56:23,915
Alright. Give me your hands.
1017
00:56:23,981 --> 00:56:25,676
Both hands together!
1018
00:56:26,797 --> 00:56:28,492
Hands down!
1019
00:56:28,526 --> 00:56:31,084
What the fuck, Jeff?
Take the mask off!
1020
00:56:31,438 --> 00:56:32,396
Get the...
1021
00:56:41,198 --> 00:56:42,573
Jeff?!
1022
00:56:44,815 --> 00:56:47,533
[door creaks]
1023
00:56:47,566 --> 00:56:48,813
J?!
1024
00:56:52,655 --> 00:56:54,156
[water sloshes]
1025
00:56:54,158 --> 00:56:55,853
[Jeff in distance] Get in there!
1026
00:56:55,886 --> 00:56:57,262
Jeff?
1027
00:56:59,407 --> 00:57:00,877
Untie me!
1028
00:57:03,119 --> 00:57:04,654
Jeff!
1029
00:57:08,560 --> 00:57:09,486
J!
1030
00:57:09,520 --> 00:57:10,958
[object clatters]
1031
00:57:12,623 --> 00:57:13,678
[grunts]
1032
00:57:14,928 --> 00:57:16,334
Tez. Easy, Tez.
1033
00:57:17,648 --> 00:57:19,054
Where's Rodger?
1034
00:57:19,088 --> 00:57:21,326
Look, I know you didn't want
to be involved in this
1035
00:57:21,360 --> 00:57:23,854
and I know you wanted
me to do it alone.
1036
00:57:23,888 --> 00:57:26,127
But, mate, he's got old man
strength. I need your help.
1037
00:57:26,961 --> 00:57:28,655
We've got to do it together.
1038
00:57:30,929 --> 00:57:32,143
[muffled grunting]
1039
00:57:32,176 --> 00:57:34,127
[water sloshes]
1040
00:57:34,161 --> 00:57:36,719
[thumping, grunting]
1041
00:57:41,937 --> 00:57:44,175
[muffled yelping]
1042
00:57:53,297 --> 00:57:54,960
[grunts]
1043
00:58:01,202 --> 00:58:03,248
[grunts]
1044
00:58:03,281 --> 00:58:05,009
Terry, get in here and help!
1045
00:58:05,042 --> 00:58:07,504
Terry, get in here!
Get in here now!
1046
00:58:07,538 --> 00:58:09,265
[Rodger tries to yell]
1047
00:58:15,699 --> 00:58:17,361
Hold him down. Hold him down.
1048
00:58:17,363 --> 00:58:21,906
- [grunts]
- Rodger, shh, shh. Shh, shh.
1049
00:58:24,628 --> 00:58:26,322
Shit! Fuck, fuck!
1050
00:58:27,987 --> 00:58:29,937
What the fuck?!
1051
00:58:29,972 --> 00:58:31,538
[radio blares
Mozart's Requiem]
1052
00:58:31,572 --> 00:58:32,018
No!
1053
00:58:32,052 --> 00:58:33,522
No, no, don't! No!
1054
00:58:33,588 --> 00:58:35,058
- [music stops]
- Jeff!
1055
00:58:37,652 --> 00:58:38,931
[Rodger tries to yell]
1056
00:58:40,404 --> 00:58:42,546
[Rodger grunts frantically]
1057
00:58:43,829 --> 00:58:44,979
[radio blares]
1058
00:58:45,012 --> 00:58:46,867
- Look out! Look out!
- [Rodger screams]
1059
00:58:48,309 --> 00:58:50,227
[electricity crackles]
1060
00:58:50,261 --> 00:58:53,203
[radio plays Confutatis
from Mozart's Requiem]
1061
00:59:07,126 --> 00:59:08,884
[music stops]
1062
00:59:09,846 --> 00:59:11,924
[Terry whimpers]
1063
00:59:14,774 --> 00:59:17,684
[Terry screams]
1064
00:59:21,046 --> 00:59:22,164
The fuse must have gone.
1065
00:59:23,126 --> 00:59:26,421
What the fuck, Jeff?!
What the fuck was that?!
1066
00:59:27,127 --> 00:59:28,693
It's over.
1067
00:59:29,366 --> 00:59:30,933
We did it.
1068
01:00:01,112 --> 01:00:02,646
Dad's watch has stopped.
1069
01:00:03,703 --> 01:00:06,070
Made it through two years
at war. It'll be fine.
1070
01:00:06,584 --> 01:00:08,407
It's waterproof.
1071
01:00:09,368 --> 01:00:10,806
[sighs]
1072
01:00:10,808 --> 01:00:13,366
OK, Tez. I think we're gonna
have to make a move...
1073
01:00:13,368 --> 01:00:14,710
Don't touch me!
1074
01:00:14,744 --> 01:00:16,950
My name is Terry.
Stop calling me Tez.
1075
01:00:16,984 --> 01:00:18,775
Stop calling me that.
I fucking hate it!
1076
01:00:20,217 --> 01:00:22,712
Would you... would you like a
little moment alone with Rodger?
1077
01:00:22,745 --> 01:00:23,767
No.
1078
01:00:23,769 --> 01:00:26,168
We leave now!
1079
01:00:27,737 --> 01:00:28,887
Terry...
1080
01:00:28,889 --> 01:00:31,703
Now, we can't go just yet.
1081
01:00:31,737 --> 01:00:34,808
OK, you get dressed,
I'll prep Rodger.
1082
01:00:38,650 --> 01:00:39,928
Fuck!
1083
01:01:18,012 --> 01:01:20,090
[mechanical whirring]
1084
01:01:29,308 --> 01:01:31,579
OK. We've got a problem.
1085
01:01:33,853 --> 01:01:36,891
Rodger's phone. It
needs a password.
1086
01:01:38,653 --> 01:01:40,155
Do you know it?
1087
01:01:41,661 --> 01:01:42,971
[sighs]
1088
01:01:43,037 --> 01:01:44,827
OK. Well...
1089
01:01:44,860 --> 01:01:46,107
Doesn't matter.
1090
01:01:46,141 --> 01:01:48,475
Like Dad, 40% of
people that commit
1091
01:01:48,509 --> 01:01:50,587
suicide don't leave
a note, so...
1092
01:01:50,621 --> 01:01:52,252
uh, we should be alright.
1093
01:02:03,453 --> 01:02:05,597
[sighs]
1094
01:02:05,630 --> 01:02:08,956
[phone vibrates]
1095
01:02:20,319 --> 01:02:22,653
[ringing tone]
1096
01:02:31,775 --> 01:02:33,118
Are you OK, mate?
1097
01:02:34,303 --> 01:02:35,933
- Yeah.
- Terry.
1098
01:02:37,056 --> 01:02:38,174
Are you OK?
1099
01:02:38,464 --> 01:02:39,934
Yes.
1100
01:02:41,376 --> 01:02:43,199
I'm sorry, brother.
1101
01:02:43,776 --> 01:02:45,534
I'm sorry.
1102
01:02:48,224 --> 01:02:49,630
I'm very sorry.
1103
01:02:51,936 --> 01:02:53,535
[horn honks]
1104
01:02:53,984 --> 01:02:56,094
[toots horn]
1105
01:03:00,097 --> 01:03:02,335
Fucking horse guy isn't due here
for another hour.
1106
01:03:06,593 --> 01:03:08,000
- I'll check.
- No, no, no.
1107
01:03:08,033 --> 01:03:09,951
You stay here. I'll check.
1108
01:03:12,320 --> 01:03:14,015
Jeff, don't touch that.
If the light
1109
01:03:14,081 --> 01:03:16,255
goes out, they'll
know someone's here.
1110
01:03:20,993 --> 01:03:23,777
- You see anything?
- No.
1111
01:03:44,003 --> 01:03:46,337
[door rattles]
1112
01:03:59,715 --> 01:04:01,218
[pants]
1113
01:04:08,068 --> 01:04:10,434
- Who the fuck is that?!
- I don't know.
1114
01:04:10,884 --> 01:04:12,866
Whoever it is,
1115
01:04:12,900 --> 01:04:14,978
they knew where the fuckin'
spare key was hidden.
1116
01:04:19,108 --> 01:04:20,706
You don't think...?
1117
01:04:20,740 --> 01:04:22,115
What?
1118
01:04:22,149 --> 01:04:23,939
[Mum] Rodger?
1119
01:04:25,381 --> 01:04:27,427
It's bloody freezin' out there.
1120
01:04:28,837 --> 01:04:30,178
[sighs wearily]
1121
01:04:30,244 --> 01:04:33,155
I'm gonna make a cuppa, love.
You want one?
1122
01:04:33,988 --> 01:04:36,035
[walking frame clatters]
1123
01:04:40,358 --> 01:04:41,988
[flicks switch]
1124
01:04:43,205 --> 01:04:44,580
She cannot be in here!
1125
01:04:44,582 --> 01:04:46,340
What are you talking about?
She's in, mate.
1126
01:04:46,341 --> 01:04:48,324
We're fuckin' done. [pants]
1127
01:04:48,358 --> 01:04:50,564
Then we have to get out of here
before she sees us.
1128
01:04:51,878 --> 01:04:53,124
- [sighs] Oh!
- What?
1129
01:04:53,158 --> 01:04:54,725
Our bags are in the kitchen.
1130
01:05:00,742 --> 01:05:02,437
[pants]
1131
01:05:04,582 --> 01:05:07,077
[sighs] Oh, Rodger.
1132
01:05:08,487 --> 01:05:12,037
Why don't you wear
your bloody hearing aid?
1133
01:05:14,918 --> 01:05:16,229
Oh, fuck.
1134
01:05:16,262 --> 01:05:18,021
OK, we need to distract
her and get our
1135
01:05:18,087 --> 01:05:19,718
bags and get the
fuck out of here.
1136
01:05:19,751 --> 01:05:21,541
Well, how are we gonna do that?
1137
01:05:21,607 --> 01:05:23,141
I don't know, Jeff. You tell me.
1138
01:05:23,207 --> 01:05:25,222
What did you put
in your fuckin' schedule?
1139
01:05:30,567 --> 01:05:32,423
This bloody house!
1140
01:05:33,032 --> 01:05:34,822
It'll die before I do.
1141
01:05:36,039 --> 01:05:38,663
[electricity crackles]
1142
01:05:41,704 --> 01:05:43,111
[sighs]
1143
01:05:43,944 --> 01:05:45,383
[electricity zaps]
1144
01:05:47,593 --> 01:05:50,119
Oh! Shitcakes!
1145
01:05:52,585 --> 01:05:54,279
[door closes]
1146
01:05:54,953 --> 01:05:56,104
[calls] Rodger?
1147
01:05:58,409 --> 01:06:00,360
[walking frame clatters]
1148
01:06:12,106 --> 01:06:13,927
Rodge?
1149
01:06:13,962 --> 01:06:15,784
[sighs]
1150
01:06:27,786 --> 01:06:29,225
[sighs]
1151
01:06:39,467 --> 01:06:42,634
Rodger? Are you in there?
1152
01:06:43,627 --> 01:06:46,826
I hope you're not up to
any funny business,
1153
01:06:46,891 --> 01:06:48,265
as I'm coming in.
1154
01:06:48,332 --> 01:06:49,610
[Terry] Mum, wait.
1155
01:06:50,028 --> 01:06:51,882
Wh...? Terry!
1156
01:06:52,747 --> 01:06:54,346
Wh-what are you doing here?
1157
01:06:55,308 --> 01:06:56,106
Mum...
1158
01:06:56,172 --> 01:06:57,642
You're supposed to be in Sydney.
1159
01:06:59,532 --> 01:07:01,386
Yeah, I drove back today.
1160
01:07:01,388 --> 01:07:02,826
Well, why? You just got there.
1161
01:07:03,757 --> 01:07:05,930
I thought I'd just come
and say goodbye to Freddie.
1162
01:07:06,668 --> 01:07:10,027
That's a 10-hour drive, love.
That doesn't make sense.
1163
01:07:10,637 --> 01:07:13,228
I spoke to Jeff this morning.
Well, you were there.
1164
01:07:13,964 --> 01:07:15,467
You must have got confused, Mum.
1165
01:07:15,469 --> 01:07:18,732
I beg your pardon!
I have cancer, not dementia.
1166
01:07:19,917 --> 01:07:23,115
I thought you were, um...
getting chemo today.
1167
01:07:23,148 --> 01:07:23,628
Pfff!
1168
01:07:24,526 --> 01:07:26,347
Oh, they said my
blood count's off.
1169
01:07:26,349 --> 01:07:28,490
I had to postpone the
bloody thing till Friday.
1170
01:07:28,525 --> 01:07:30,636
You... Where is your brother?
1171
01:07:30,670 --> 01:07:32,492
He's in Sydney.
1172
01:07:34,093 --> 01:07:36,524
Rodger? Terry's here.
1173
01:07:37,070 --> 01:07:38,507
I hope you're decent.
1174
01:07:38,509 --> 01:07:42,028
[groans] He hasn't got
a hearing aid, son,
1175
01:07:42,030 --> 01:07:44,268
so just... you know, look away.
1176
01:07:44,270 --> 01:07:45,964
Mum, I can't let
you go in there.
1177
01:07:45,998 --> 01:07:47,564
There's nothing in
there I haven't seen
1178
01:07:47,598 --> 01:07:49,069
a million times
before, believe me.
1179
01:07:49,134 --> 01:07:49,837
Mum,
please.
1180
01:07:49,870 --> 01:07:52,173
What on earth is
wrong with you?!
1181
01:07:56,110 --> 01:07:57,390
What...?
1182
01:07:59,791 --> 01:08:02,605
Ohh! No! Rodger!
1183
01:08:03,727 --> 01:08:06,029
[wails] No! No! No!
1184
01:08:06,094 --> 01:08:07,052
- No!
- Mum, Mum!
1185
01:08:07,087 --> 01:08:08,717
- Mum!
- [wails]
1186
01:08:08,751 --> 01:08:11,118
Call someone! Help him!
1187
01:08:11,152 --> 01:08:12,493
[sobs] No!
1188
01:08:12,527 --> 01:08:13,966
- Mum--
- [wails]
1189
01:08:14,640 --> 01:08:16,973
Oh, let go of me! Leave me!
1190
01:08:17,008 --> 01:08:18,189
[cries]
1191
01:08:18,191 --> 01:08:20,046
I don't... I don't...
1192
01:08:21,488 --> 01:08:22,895
He's gone, Mum.
1193
01:08:22,928 --> 01:08:25,711
[sobs] No... No! No!
1194
01:08:25,712 --> 01:08:28,655
He's gone. I'm sorry.
1195
01:08:30,736 --> 01:08:32,335
I don't... I don't understand.
1196
01:08:33,073 --> 01:08:34,350
I don't understand.
1197
01:08:34,416 --> 01:08:37,167
What... First your father,
and now Rodger?
1198
01:08:38,353 --> 01:08:42,126
What... what... what have I done
to these men?
1199
01:08:42,161 --> 01:08:43,567
[sobs] It's not your fault, Mum.
1200
01:08:43,601 --> 01:08:45,935
- Was I so terrible?
- No.
1201
01:08:46,193 --> 01:08:48,591
[sobs] It's not your fault, Mum.
1202
01:08:48,592 --> 01:08:52,367
I only had a few...
months left with him.
1203
01:08:53,009 --> 01:08:56,367
Why wouldn't he wait?
Why would he do this?
1204
01:08:56,401 --> 01:08:59,440
[sobs] Why didn't he
take me with him?
1205
01:08:59,473 --> 01:09:01,776
[both sob]
1206
01:09:13,779 --> 01:09:16,113
- [alarm clock rings]
- What's that?!
1207
01:09:17,651 --> 01:09:19,249
It's... it's nothing.
1208
01:09:19,282 --> 01:09:21,393
Stay here. I'm
gonna turn it off.
1209
01:09:21,459 --> 01:09:22,897
[mutters] It doesn't...
1210
01:09:22,931 --> 01:09:26,514
It d... doesn't make sense.
It doesn't make any sense.
1211
01:09:26,516 --> 01:09:28,178
[clock rings]
1212
01:09:30,196 --> 01:09:31,633
[clock stops]
1213
01:09:33,076 --> 01:09:34,578
What are you doing?
1214
01:09:38,804 --> 01:09:39,922
Do you really think...
1215
01:09:40,756 --> 01:09:42,450
Rodger killing
himself like that,
1216
01:09:42,964 --> 01:09:44,434
when we just happened
to be in the house,
1217
01:09:45,620 --> 01:09:47,539
is gonna stand up to
any kind of scrutiny?
1218
01:09:47,572 --> 01:09:49,074
It'll have to!
1219
01:09:50,420 --> 01:09:51,890
Maybe if Mum wasn't here.
1220
01:09:53,236 --> 01:09:54,162
Think about it.
1221
01:09:54,996 --> 01:09:57,139
[sighs] Our bullshit alibis.
1222
01:09:57,877 --> 01:09:59,379
The lies we've told Mum.
1223
01:09:59,956 --> 01:10:00,915
There's no suicide note.
1224
01:10:02,037 --> 01:10:04,242
And the fact that Rodger
pulled her out of hospital
1225
01:10:04,277 --> 01:10:06,355
and brought her here and
popped in for a quick tidy up
1226
01:10:06,420 --> 01:10:08,596
and thought, "Oh, fuck it.
I'm out."
1227
01:10:09,813 --> 01:10:11,155
None of it will stand up.
1228
01:10:12,086 --> 01:10:14,004
- And you heard what she said.
- What?
1229
01:10:14,038 --> 01:10:15,380
"Why didn't he
take me with him?"
1230
01:10:16,245 --> 01:10:18,291
- That's what she wants.
- No, it isn't!
1231
01:10:18,326 --> 01:10:19,315
[sighs]
1232
01:10:19,317 --> 01:10:20,756
You know the pain she's in.
1233
01:10:21,973 --> 01:10:25,011
And the cancer's just gonna
grow inside of her
1234
01:10:25,046 --> 01:10:26,772
and just keep fuckin' growing.
1235
01:10:26,806 --> 01:10:30,292
You really want to sit back
and watch her die in agony?
1236
01:10:31,638 --> 01:10:34,036
And wither away... to nothin'?
1237
01:10:34,998 --> 01:10:38,261
No, it's the most humane thing.
It's the only way.
1238
01:10:41,527 --> 01:10:42,677
And besides...
1239
01:10:43,959 --> 01:10:47,380
it wasn't even really Rodger who
was taking the house from us.
1240
01:10:47,415 --> 01:10:49,461
It was Mum. It was Mum!
1241
01:10:49,495 --> 01:10:50,678
I mean, she was the
one that changed
1242
01:10:50,744 --> 01:10:52,853
the will to suit
him and not us.
1243
01:10:52,887 --> 01:10:55,957
Don't you fucking say that!
Don't you fucking dare!
1244
01:10:56,023 --> 01:10:58,998
Hey. You don't hit
your big brother.
1245
01:10:59,000 --> 01:11:01,238
Especially when he's got
a fuckin' gun in his hand.
1246
01:11:02,519 --> 01:11:05,878
How's Sydney this time of year?
1247
01:11:10,904 --> 01:11:12,118
Mum...
1248
01:11:12,120 --> 01:11:13,366
You shut your mouth, Terry.
I want
1249
01:11:13,400 --> 01:11:14,679
to hear it from
your brother.
1250
01:11:17,048 --> 01:11:20,215
Did you have a good weekend,
Jeffrey? Hey?
1251
01:11:20,568 --> 01:11:22,518
Did you see everything
you wanted? Hey?
1252
01:11:22,584 --> 01:11:25,367
Opera House and the Domain, eh?
1253
01:11:25,401 --> 01:11:27,735
Or did you do something else
this weekend?
1254
01:11:27,768 --> 01:11:30,199
Something... closer to home?
1255
01:11:30,201 --> 01:11:33,655
Calm down, Mum.
You're not thinking straight.
1256
01:11:34,009 --> 01:11:35,544
You boys.
1257
01:11:36,377 --> 01:11:37,879
You've got your
father's weakness.
1258
01:11:37,881 --> 01:11:38,743
Mum--
1259
01:11:38,778 --> 01:11:41,880
Oh! If he could see you two now.
1260
01:11:41,882 --> 01:11:43,256
Shut up, Mum.
1261
01:11:43,289 --> 01:11:44,920
You've always been
a disappointment
1262
01:11:44,922 --> 01:11:46,681
to me, son. I want
you to know that.
1263
01:11:46,682 --> 01:11:48,761
Mum... don't.
1264
01:11:50,170 --> 01:11:53,081
Oh! What are you gonna do
with his gun, Jeff?
1265
01:11:53,147 --> 01:11:55,097
Eh? What are you gonna do
with your daddy's gun?
1266
01:11:55,130 --> 01:11:56,409
Mum--
1267
01:11:56,442 --> 01:12:00,281
He liked to paint himself
as some kind of war hero. Hey?
1268
01:12:01,082 --> 01:12:03,000
The only time he put
that gun to good
1269
01:12:03,067 --> 01:12:05,720
use was when he
turned it on himself!
1270
01:12:05,786 --> 01:12:07,002
You shut the fuck up, Mum.
1271
01:12:15,643 --> 01:12:17,786
Jeff. Don't.
1272
01:12:20,187 --> 01:12:22,810
Oooh! And there it is.
1273
01:12:23,963 --> 01:12:25,625
Take a look at it.
1274
01:12:25,660 --> 01:12:28,698
All pumped up with
a gun in its hand.
1275
01:12:28,732 --> 01:12:29,562
Stop it, Mum. Please.
1276
01:12:30,652 --> 01:12:32,923
- You shut up.
- Don't say that to him.
1277
01:12:34,811 --> 01:12:39,003
Your father was
rotten to the core.
1278
01:12:39,069 --> 01:12:41,787
And you are half the man he--
1279
01:12:46,812 --> 01:12:52,027
What dirty fuckin' dogs
you both turned out to be!
1280
01:12:53,181 --> 01:12:58,043
The only real man here
is lying back there in the bath!
1281
01:12:58,141 --> 01:12:59,164
[gunshot]
1282
01:13:03,549 --> 01:13:04,604
Jeff!
1283
01:13:05,182 --> 01:13:06,588
What have you done?
1284
01:13:07,805 --> 01:13:10,012
No. No.
1285
01:13:12,094 --> 01:13:13,244
It's OK, Terry.
1286
01:13:13,310 --> 01:13:14,812
Jeff, what have you done?!
1287
01:13:14,846 --> 01:13:16,125
It's OK.
1288
01:13:17,182 --> 01:13:18,172
A few seconds of horror.
1289
01:13:19,006 --> 01:13:21,885
It's nothing compared to the
indignity of her wasting away.
1290
01:13:22,334 --> 01:13:23,805
No.
1291
01:13:25,406 --> 01:13:26,909
- [gun clatters]
- Oh, God!
1292
01:13:27,455 --> 01:13:28,765
She's with him now.
1293
01:13:29,662 --> 01:13:32,446
[Terry sobs]
1294
01:13:38,207 --> 01:13:42,142
[screams, sobs] No!
1295
01:13:44,927 --> 01:13:48,126
Aaaagh! Oh, God!
1296
01:13:55,712 --> 01:13:57,407
[sobs]
1297
01:14:07,489 --> 01:14:09,888
[bleak music]
1298
01:14:12,513 --> 01:14:14,463
� I won't forgive �
1299
01:14:15,297 --> 01:14:18,207
� I won't forget �
1300
01:14:18,273 --> 01:14:20,863
� I'm not so soft �
1301
01:14:20,897 --> 01:14:25,248
� I'm not so wet behind the ears �
1302
01:14:27,169 --> 01:14:31,009
� It's a cruel, cruel world �
1303
01:14:35,425 --> 01:14:38,368
� We made a choice �
1304
01:14:38,370 --> 01:14:40,129
� We crossed the line �
1305
01:14:40,130 --> 01:14:41,248
[door closes]
1306
01:14:41,250 --> 01:14:44,064
� But now I find that there's no time �
1307
01:14:44,098 --> 01:14:48,065
� To turn the clock back and rewind �
1308
01:14:50,019 --> 01:14:53,729
� It's a cruel, cruel world �
1309
01:14:57,891 --> 01:15:02,849
� Secrets and lies �
1310
01:15:02,851 --> 01:15:06,754
� Are etched across your eyes �
1311
01:15:06,787 --> 01:15:10,114
� You've a cold, cold heart �
1312
01:15:12,227 --> 01:15:16,354
� It's a cruel, cruel world �
1313
01:15:20,355 --> 01:15:24,994
� Turning your tricks �
1314
01:15:25,028 --> 01:15:28,771
� Destroyed by the twist �
1315
01:15:28,772 --> 01:15:32,931
� Of an ice-cold heart �
1316
01:15:34,437 --> 01:15:38,627
� It's a cruel, cruel world �
1317
01:15:42,821 --> 01:15:45,219
� I won't relive �
1318
01:15:45,252 --> 01:15:47,300
� I won't regret �
1319
01:15:48,229 --> 01:15:51,139
� One empty chamber in my gun �
1320
01:15:51,174 --> 01:15:55,237
� There's no undo, the deeds are done �
1321
01:15:56,614 --> 01:16:00,772
� It's a cruel, cruel world �
1322
01:16:05,094 --> 01:16:07,941
� I stand alone �
1323
01:16:07,974 --> 01:16:10,276
� In empty space �
1324
01:16:10,310 --> 01:16:13,572
� No-one to hear me say my lines �
1325
01:16:13,639 --> 01:16:17,221
� No-one to recognise my face �
1326
01:16:18,919 --> 01:16:23,749
� It's a cruel, cruel world. �
1327
01:16:25,959 --> 01:16:28,581
[Terry on film]
Yeah, and third's straight down.
1328
01:16:28,615 --> 01:16:30,598
Alright, so, that's set. Here we go.
1329
01:16:30,632 --> 01:16:32,069
[Mum] There... Oh.
1330
01:16:32,103 --> 01:16:34,373
[Jeff] Ha-ya! Oh, no!
1331
01:16:34,375 --> 01:16:37,861
[Mum] Uh, no, Jeff? She's gonna get dirty holding that...
1332
01:16:37,895 --> 01:16:40,038
Take it off her, love.
1333
01:16:40,072 --> 01:16:42,279
Nah, leave 'em alone. They're just having fun.
1334
01:16:42,312 --> 01:16:45,414
[Mum] Nah. Put that down, love. Put it down.
1335
01:16:45,480 --> 01:16:48,775
Give it to... That's... Oh.
1336
01:16:51,336 --> 01:16:56,614
[Jeff] � Amazing grace �
1337
01:16:56,616 --> 01:17:00,551
� How sweet the sound �
1338
01:17:00,585 --> 01:17:01,895
[inhales deeply]
1339
01:17:01,897 --> 01:17:05,671
� That saved a wretch �
1340
01:17:05,704 --> 01:17:07,911
� Like me �
1341
01:17:09,097 --> 01:17:13,416
� I once was lost �
1342
01:17:14,057 --> 01:17:18,792
� But now I'm found �
1343
01:17:19,594 --> 01:17:22,344
� I was blind �
1344
01:17:22,377 --> 01:17:24,936
� But now �
1345
01:17:25,001 --> 01:17:27,816
� I see... �
1346
01:17:47,786 --> 01:17:50,153
You know why I reckon
Dad killed himself?
1347
01:17:51,499 --> 01:17:52,714
[sighs] Why?
1348
01:17:53,868 --> 01:17:56,138
'Cause he realised there's
a point you get to where...
1349
01:17:57,195 --> 01:17:59,626
no amount of digging
will get you out.
1350
01:18:03,180 --> 01:18:04,746
You think that's what I'm doing?
1351
01:18:05,739 --> 01:18:08,107
Trying to dig myself
out of a hole?
1352
01:18:09,420 --> 01:18:10,603
No.
1353
01:18:12,076 --> 01:18:14,059
We both crossed the line today.
1354
01:18:15,756 --> 01:18:17,899
You're seeing the world
differently now.
1355
01:18:19,628 --> 01:18:21,164
You're no better than me.
1356
01:18:22,381 --> 01:18:23,819
You know that, don't you?
1357
01:18:25,325 --> 01:18:27,499
I didn't bring you here
kicking and screaming.
1358
01:18:28,141 --> 01:18:29,579
You knew the fuckin' plan.
1359
01:18:30,221 --> 01:18:31,435
You helped.
1360
01:18:32,301 --> 01:18:33,484
I agree.
1361
01:18:34,285 --> 01:18:35,596
You're worse than me.
1362
01:18:36,781 --> 01:18:37,900
I know what I am.
1363
01:18:38,830 --> 01:18:40,300
I don't lie to myself
the way you do.
1364
01:18:41,582 --> 01:18:44,620
In fact, if you weren't
such a weak piece of piss...
1365
01:18:46,126 --> 01:18:48,620
we could have been riding away
on our bikes by now.
1366
01:18:49,326 --> 01:18:51,565
Oh, I don't know about that.
1367
01:18:52,782 --> 01:18:54,605
Yeah.
1368
01:18:55,151 --> 01:18:57,100
Maybe you're right.
1369
01:18:58,542 --> 01:19:00,141
You're left-handed, yeah?
1370
01:19:01,103 --> 01:19:02,349
Yep.
1371
01:19:03,502 --> 01:19:05,741
[Jeff sighs]
1372
01:19:05,743 --> 01:19:08,109
- It's not too late, Jeff.
- Oh, Tez.
1373
01:19:08,143 --> 01:19:11,022
I'm pretty sure this is the
definition of too late, mate.
1374
01:19:12,847 --> 01:19:14,028
[gun clicks]
1375
01:19:14,063 --> 01:19:15,150
[gasps]
1376
01:19:15,183 --> 01:19:17,870
Well, now we know
where we stand.
1377
01:19:17,904 --> 01:19:19,662
- [bullets tinkle]
- Oh, you...
1378
01:19:28,303 --> 01:19:30,670
[both grunt]
1379
01:19:43,441 --> 01:19:44,782
Uh!
1380
01:19:44,848 --> 01:19:46,223
[grunts]
1381
01:19:47,825 --> 01:19:50,158
Arggh! Oh!
1382
01:19:50,193 --> 01:19:53,103
[screams]
1383
01:19:53,169 --> 01:19:55,567
Oh! Oh! Arggh!
1384
01:19:59,761 --> 01:20:01,519
[groans]
1385
01:20:12,626 --> 01:20:14,385
[gun clicks]
1386
01:20:40,467 --> 01:20:42,546
[gun clicks]
1387
01:20:53,108 --> 01:20:55,250
[Jeff grunts]
1388
01:21:03,285 --> 01:21:05,107
[groans]
1389
01:21:15,733 --> 01:21:17,907
[breathes heavily]
1390
01:21:17,973 --> 01:21:20,147
Oh, fuck! The keys!
1391
01:21:26,646 --> 01:21:28,916
[grunts] Fuck!
1392
01:21:37,014 --> 01:21:38,869
[pants]
1393
01:21:47,735 --> 01:21:49,333
[pants frantically]
1394
01:21:50,486 --> 01:21:52,277
[laughs]
1395
01:21:54,326 --> 01:21:57,365
Oh... Well done, mate.
1396
01:21:57,398 --> 01:21:59,126
[pants wearily]
1397
01:22:01,016 --> 01:22:02,774
[tries handle]
1398
01:22:11,032 --> 01:22:12,245
We've got to go, mate.
1399
01:22:12,631 --> 01:22:14,166
Or we're both gonna be fucked.
1400
01:22:15,191 --> 01:22:18,326
Hey, the... the horse guy
will be here soon, mate.
1401
01:22:19,031 --> 01:22:20,759
I don't know what the hell
they were thinking... [pants]
1402
01:22:22,073 --> 01:22:25,718
...trying to put Freddie
in a fuckin' float in the dark.
1403
01:22:25,753 --> 01:22:29,175
[chuckles] Someone wasn't
thinking straight, mate.
1404
01:22:35,512 --> 01:22:36,471
Terry.
1405
01:22:37,401 --> 01:22:38,839
I know how you feel, mate.
1406
01:22:39,192 --> 01:22:39,831
Mate...
1407
01:22:41,081 --> 01:22:43,032
you've bunged me arm up
pretty bad. [chuckles]
1408
01:22:44,153 --> 01:22:46,647
How about we just call it
even Stevens, huh?
1409
01:22:48,953 --> 01:22:50,392
Tez...
1410
01:22:53,178 --> 01:22:54,521
Mate, I w...
1411
01:22:55,642 --> 01:22:57,431
wouldn't try and hurt you
on purpose, mate.
1412
01:22:57,433 --> 01:22:59,896
Not unless... not unless
I had a good reason.
1413
01:23:05,115 --> 01:23:06,553
What are you doin'?
1414
01:23:07,739 --> 01:23:09,913
- [bangs]
- Tez, what are you doin'?
1415
01:23:10,362 --> 01:23:12,217
Oh, mate...
1416
01:23:12,250 --> 01:23:14,234
[fuel trickles]
1417
01:23:21,851 --> 01:23:24,378
[breathes heavily]
1418
01:23:27,356 --> 01:23:30,554
So, what makes you the one who
decides I should fuckin' die?
1419
01:23:31,804 --> 01:23:33,978
'Cause you're a heartless
bastard, Jeff.
1420
01:23:34,843 --> 01:23:36,858
And I'm fuckin' sick of it.
1421
01:23:39,196 --> 01:23:40,474
[Jeff] Come on.
1422
01:23:43,260 --> 01:23:46,074
Tez. For fuck's sake.
1423
01:23:49,564 --> 01:23:50,939
Fuck, mate!
1424
01:23:51,356 --> 01:23:52,795
Jesus, Tez!
1425
01:23:54,365 --> 01:23:57,050
So, what, are you gonna...
are you just gonna stand there
1426
01:23:57,085 --> 01:23:59,675
and watch your big brother...
fuckin' burn to death?
1427
01:24:04,477 --> 01:24:05,596
Oh, Tez!
1428
01:24:09,598 --> 01:24:12,156
[Jeff coughs]
1429
01:24:14,173 --> 01:24:15,196
Mate...
1430
01:24:16,221 --> 01:24:17,756
[coughs]
1431
01:24:17,821 --> 01:24:20,092
[grunts]
1432
01:24:20,126 --> 01:24:21,437
[coughs]
1433
01:24:22,686 --> 01:24:24,380
[groans]
1434
01:24:27,998 --> 01:24:29,437
[coughs violently]
1435
01:24:31,518 --> 01:24:33,117
[Jeff pants]
1436
01:24:34,079 --> 01:24:36,157
We're not walking
away from this.
1437
01:24:39,198 --> 01:24:40,637
Fair enough.
1438
01:24:40,703 --> 01:24:42,238
Fair enough, Terry.
1439
01:24:45,343 --> 01:24:47,038
But I can't do it, mate.
1440
01:24:47,679 --> 01:24:48,958
I can't do jail.
1441
01:24:50,655 --> 01:24:51,774
I can't.
1442
01:24:52,319 --> 01:24:54,238
If it ends, it ends now.
1443
01:24:55,679 --> 01:24:57,919
The way we re... rehearsed.
1444
01:24:58,367 --> 01:24:59,486
[coughs]
1445
01:25:00,640 --> 01:25:02,366
Like the Romans.
1446
01:25:03,264 --> 01:25:04,702
Yeah.
1447
01:25:05,120 --> 01:25:06,814
Like the Romans.
1448
01:25:10,881 --> 01:25:12,862
We didn't rehearse that.
1449
01:25:12,897 --> 01:25:14,239
But here.
1450
01:25:15,137 --> 01:25:16,703
Knock yourself out.
1451
01:25:18,624 --> 01:25:20,382
Oh, T...
1452
01:25:20,417 --> 01:25:23,039
[Jeff pants]
1453
01:25:30,817 --> 01:25:32,800
- [knife stabs]
- [Jeff yelps]
1454
01:25:32,802 --> 01:25:34,655
[gags] Oh!
1455
01:25:34,690 --> 01:25:36,960
[gasps]
1456
01:25:43,202 --> 01:25:46,976
[Jeff groans] The Romans...
Romans...
1457
01:25:47,009 --> 01:25:49,761
Romans are full of shit, Terry!
1458
01:25:51,490 --> 01:25:53,056
They're full of shit!
1459
01:25:53,090 --> 01:25:55,104
[gasps, coughs]
1460
01:25:55,139 --> 01:25:57,088
It isn't... quick at all!
1461
01:25:58,786 --> 01:26:00,737
[Jeff gurgles, tries to speak]
1462
01:26:01,602 --> 01:26:03,840
It really hur... hurts, Terry.
1463
01:26:03,842 --> 01:26:05,505
[gasps]
1464
01:26:10,660 --> 01:26:11,618
[gasps] It's...
1465
01:26:12,324 --> 01:26:14,721
You're a s... a s...
1466
01:26:14,723 --> 01:26:15,809
You're a...
1467
01:26:15,842 --> 01:26:17,762
You're a security guard.
1468
01:26:18,211 --> 01:26:19,842
[laughs]
1469
01:26:19,908 --> 01:26:21,443
You're a s...
1470
01:26:22,564 --> 01:26:24,771
You're a security guard.
1471
01:26:25,764 --> 01:26:26,850
I...
1472
01:26:28,005 --> 01:26:29,827
I... remembered.
1473
01:27:08,005 --> 01:27:09,220
[Terry] Hi.
1474
01:27:10,246 --> 01:27:11,845
You alright?
1475
01:27:13,222 --> 01:27:15,140
Oh, you're here for Freddie.
1476
01:27:15,174 --> 01:27:18,085
- Excuse me?
- Freddie, our horse.
1477
01:27:20,807 --> 01:27:23,621
Yeah. Do you need me...
to call someone?
1478
01:27:25,030 --> 01:27:27,333
Yeah, no, that's, um...
1479
01:27:27,367 --> 01:27:28,965
That's my brother.
1480
01:27:30,215 --> 01:27:33,060
Sorry... have you ever owned
a horse before?
1481
01:27:33,095 --> 01:27:34,694
[boom!]
1482
01:27:36,871 --> 01:27:38,310
Yeah, I've... I've...
1483
01:27:39,207 --> 01:27:40,965
I've had horses all my life.
1484
01:27:41,031 --> 01:27:42,342
Oh, great.
1485
01:27:42,376 --> 01:27:45,285
But he's... he's gonna
be for my daughter.
1486
01:27:45,287 --> 01:27:46,246
Oh, good.
1487
01:27:46,855 --> 01:27:48,391
I got a couple of boys.
1488
01:27:48,424 --> 01:27:51,175
Freddie's... he's
really good with kids.
1489
01:27:51,624 --> 01:27:52,294
Good.
1490
01:27:53,128 --> 01:27:55,271
Sorry, you're not gonna...
1491
01:27:55,305 --> 01:27:57,223
you're not gonna
agist Freddie in a
1492
01:27:57,256 --> 01:27:58,983
paddock and let
him rot, are you?
1493
01:27:59,464 --> 01:28:00,262
No.
1494
01:28:00,296 --> 01:28:02,567
No, he'll... be looked after...
1495
01:28:02,888 --> 01:28:04,295
well.
1496
01:28:04,808 --> 01:28:06,470
Great.
1497
01:28:06,505 --> 01:28:09,735
Freddie's actually very shy,
so you should...
1498
01:28:09,770 --> 01:28:11,432
you should tell
your daughter he
1499
01:28:11,465 --> 01:28:13,991
really likes to be
rubbed on the nose.
1500
01:28:14,025 --> 01:28:15,047
OK.
1501
01:28:15,114 --> 01:28:18,344
A-and his back scratched as...
as well.
1502
01:28:19,369 --> 01:28:21,032
I-I'll just be a minute.
1503
01:28:24,009 --> 01:28:25,768
[dials]
1504
01:28:27,690 --> 01:28:29,577
[ringing tone]
1505
01:28:32,778 --> 01:28:34,248
[operator] Triple Zero emergency.
1506
01:28:34,314 --> 01:28:36,776
Are you after police, fire or an ambulance?
1507
01:28:36,810 --> 01:28:38,184
Yeah, um...
1508
01:28:38,858 --> 01:28:41,608
Oh... All of them. I think.
1509
01:28:42,410 --> 01:28:44,969
Can you tell me the town or suburb, please?
1510
01:28:44,971 --> 01:28:47,849
Yep. Um, 41 Hastings--
1511
01:28:47,851 --> 01:28:50,153
We have already received a call from that location.
1512
01:28:50,187 --> 01:28:52,105
Y-you have? How long ago?
1513
01:28:52,138 --> 01:28:54,474
Uh, about 10 minutes ago.
1514
01:28:54,507 --> 01:28:56,137
Are you OK?
1515
01:28:56,171 --> 01:28:58,089
[Terry, softly] Come on, mate.
1516
01:29:06,059 --> 01:29:08,491
- [Freddie snorts]
- Stay there, mate.
1517
01:29:15,532 --> 01:29:18,635
[sirens approach
in the distance]
1518
01:29:26,957 --> 01:29:28,490
Hey, do you want to...
do you want
1519
01:29:28,492 --> 01:29:29,931
to just take a
seat for a bit?
1520
01:29:33,933 --> 01:29:35,372
No, I'm fine.
1521
01:29:37,069 --> 01:29:38,732
You don't need to do this.
1522
01:29:40,013 --> 01:29:41,387
It's OK.
1523
01:29:42,413 --> 01:29:44,300
He's a gift for your daughter.
1524
01:29:48,270 --> 01:29:50,252
Can I... ask...
1525
01:29:53,230 --> 01:29:54,861
What happened here?
1526
01:29:56,334 --> 01:29:57,932
Oh...
1527
01:30:01,038 --> 01:30:02,893
Just family shit.
108727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.