All language subtitles for Boa sorte (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,718 --> 00:00:03,718 "Boa Sorte" (2015) AKA "Good Luck" 2 00:00:03,719 --> 00:00:06,719 Top-notch quality subtitles: The Brazilians 3 00:00:06,720 --> 00:00:09,720 Like us on Facebook for more information on new releases: 4 00:00:09,721 --> 00:00:12,721 www.fb.com/TheBraziliansgroup 5 00:01:19,135 --> 00:01:20,659 Age? 6 00:01:23,237 --> 00:01:24,872 17. 7 00:01:26,568 --> 00:01:27,990 Height? 8 00:01:28,574 --> 00:01:30,584 1.68m. 9 00:01:32,450 --> 00:01:33,871 Weight? 10 00:01:33,872 --> 00:01:35,487 57kg, I guess. 11 00:01:35,488 --> 00:01:36,807 What? 12 00:01:37,839 --> 00:01:39,793 57kg. 13 00:01:41,100 --> 00:01:43,520 John... 14 00:01:44,556 --> 00:01:47,978 Do you usually feel tremblings, 15 00:01:47,979 --> 00:01:51,487 irritability, a knot in your throat, nausea? 16 00:01:54,453 --> 00:01:58,848 Do you worry about wars? 17 00:01:59,504 --> 00:02:02,501 Earthquakes? 18 00:02:03,690 --> 00:02:06,800 No, I don't. 19 00:02:06,345 --> 00:02:08,871 Do you like arriving early at parties? 20 00:02:14,969 --> 00:02:18,198 Do you repeatedly do the same things? 21 00:02:21,510 --> 00:02:24,104 You need to learn how to relax... 22 00:03:25,874 --> 00:03:27,428 Great. 23 00:03:28,270 --> 00:03:30,148 Welcome, John. 24 00:03:35,523 --> 00:03:40,244 GOOD LUCK 25 00:03:41,783 --> 00:03:45,728 - Even in here you make his bed? - He doesn't do it right. 26 00:03:49,123 --> 00:03:51,710 These sheets are good... 27 00:03:51,557 --> 00:03:54,174 I bought them when he was little and still no holes. 28 00:03:55,496 --> 00:03:58,984 - There's no power in here. - Unacceptable, we'll complain. 29 00:04:00,135 --> 00:04:03,111 We're paying too much for him not to have electricity. 30 00:04:03,979 --> 00:04:06,433 This is a good bed, better than mine... 31 00:04:06,434 --> 00:04:08,130 Ours is old. 32 00:04:13,614 --> 00:04:15,639 Some fresh air. 33 00:04:16,179 --> 00:04:18,400 Let's organize his closet. 34 00:04:18,410 --> 00:04:19,365 No, let's go. 35 00:04:32,720 --> 00:04:35,463 It's not that bad, there's a good view, look. 36 00:04:35,464 --> 00:04:37,209 I have to go, Ana. 37 00:05:09,810 --> 00:05:12,857 "Sertraline hydrochloride." 38 00:05:12,858 --> 00:05:16,831 "Recommended for: treatment of depression symptoms, 39 00:05:17,537 --> 00:05:22,538 including depression followed by anxiety symptoms 40 00:05:22,539 --> 00:05:24,997 for patients with or without a maniac history;" 41 00:05:25,702 --> 00:05:30,580 "Treatment of PTSD;" 42 00:05:30,581 --> 00:05:35,307 "Treatment of social phobia or social anxiety disorder." 43 00:05:47,817 --> 00:05:49,423 Hi. 44 00:05:54,917 --> 00:05:56,799 What are you? 45 00:05:59,156 --> 00:06:00,910 What do you mean? 46 00:06:01,439 --> 00:06:03,848 Drug addict, schizophrenic... 47 00:06:08,190 --> 00:06:09,748 Drug addict. 48 00:06:09,749 --> 00:06:11,394 Lucky me. 49 00:06:13,402 --> 00:06:15,471 What's your drug? 50 00:06:19,146 --> 00:06:21,230 Anxiety pills. 51 00:06:21,240 --> 00:06:22,348 Which one? 52 00:06:22,349 --> 00:06:24,101 Frontal. 53 00:06:24,102 --> 00:06:27,390 Frontal is nice... With vodka it's even better. 54 00:06:27,400 --> 00:06:29,269 - I prefer Rivotril. Tried it? - No. 55 00:06:31,189 --> 00:06:34,390 - You only take pills? - Yep. 56 00:06:35,342 --> 00:06:37,768 I've tried everything. 57 00:06:37,769 --> 00:06:40,855 Alfagin, Fluxerin... 58 00:06:41,311 --> 00:06:43,697 All of those anxiety pills. 59 00:06:43,698 --> 00:06:48,302 Let's make a list: Valium, Lexotan, Vorax... 60 00:06:48,303 --> 00:06:52,494 Weed, cocaine, ecstasy, LSD, MDMA... 61 00:06:52,495 --> 00:06:54,395 I injected myself... 62 00:06:55,813 --> 00:06:57,417 Really? 63 00:06:58,174 --> 00:07:00,483 - What now? - Now I'm going to die. 64 00:07:01,889 --> 00:07:03,831 Why? 65 00:07:04,402 --> 00:07:06,172 Do you need more than that? 66 00:07:09,323 --> 00:07:10,914 Are you sick? 67 00:07:11,761 --> 00:07:17,415 HIV positive, Hep C, my liver can't handle the meds anymore. 68 00:07:18,402 --> 00:07:22,323 For a while, no one knew if a virus was an organic being, 69 00:07:22,324 --> 00:07:24,500 they thought it was a crystal. 70 00:07:24,600 --> 00:07:27,853 Because a living being, even the lamest one, 71 00:07:27,854 --> 00:07:31,515 a bacteria, a fungus... It can reproduce. But not a virus. 72 00:07:31,516 --> 00:07:34,865 A virus needs another living being's DNA. 73 00:07:34,866 --> 00:07:37,239 It's an alien. An invader. 74 00:07:37,240 --> 00:07:40,401 Probably came to this planet on a meteorite. 75 00:07:41,279 --> 00:07:44,110 Viruses don't know I exist, I'm only food for them. 76 00:07:45,989 --> 00:07:47,730 That's why I'm going to die. 77 00:07:51,100 --> 00:07:53,431 How long do you still have to live? 78 00:07:53,432 --> 00:07:56,173 I don't know. What about you? 79 00:07:58,214 --> 00:07:59,726 I don't know. 80 00:08:07,343 --> 00:08:08,868 Want some? 81 00:08:10,362 --> 00:08:11,424 What's that? 82 00:08:11,425 --> 00:08:13,262 - Diazefest. - What's that? 83 00:08:13,263 --> 00:08:14,582 It's like Diazepan, 84 00:08:14,583 --> 00:08:17,199 you let it dissolve under your tongue. Want it? 85 00:08:21,481 --> 00:08:23,237 How did you get this? 86 00:08:23,238 --> 00:08:25,286 - Marcos. - Who? 87 00:08:25,287 --> 00:08:26,965 The nurse. 88 00:08:28,886 --> 00:08:30,976 Why did he get you this? 89 00:08:31,711 --> 00:08:33,605 We have a deal. 90 00:08:33,606 --> 00:08:36,337 Although a bottle of wine and a joint would be nice. 91 00:08:36,338 --> 00:08:39,900 Nothing better than Diazepan with a joint and good wine. 92 00:08:39,901 --> 00:08:41,643 5 o'clock! 93 00:08:42,692 --> 00:08:44,449 We have to go back in. 94 00:08:50,439 --> 00:08:52,891 I can get you some Frontal. 95 00:08:52,892 --> 00:08:54,607 Really? How? 96 00:08:54,608 --> 00:08:56,350 It doesn't matter. 97 00:08:56,351 --> 00:08:58,661 I can get it. Come inside. 98 00:09:04,260 --> 00:09:05,503 I want Frontal. 99 00:09:06,910 --> 00:09:08,932 Frontal? Why the change? 100 00:09:08,933 --> 00:09:11,100 I like trying new things. 101 00:09:11,110 --> 00:09:13,600 Frontal's not for you. 102 00:09:13,601 --> 00:09:15,314 You won't feel a thing. 103 00:09:16,207 --> 00:09:17,759 It's not for me. 104 00:09:20,552 --> 00:09:22,587 I don't want any trouble. 105 00:09:22,588 --> 00:09:25,143 - Yes, you do... - No, I don't want trouble. 106 00:09:25,144 --> 00:09:26,894 Yes, you do... 107 00:09:26,895 --> 00:09:28,724 You love it. 108 00:09:30,550 --> 00:09:32,701 I'll see what I can do, OK? 109 00:09:32,702 --> 00:09:34,333 You won't regret it. 110 00:09:39,432 --> 00:09:41,625 Cream cheese. 111 00:09:43,857 --> 00:09:45,799 Cottage. 112 00:09:51,420 --> 00:09:53,466 Parmesan. 113 00:09:53,467 --> 00:09:55,585 What is it? 114 00:09:56,910 --> 00:09:59,460 "Pick Your Cheese". 115 00:09:59,470 --> 00:10:01,130 I got this from the library. 116 00:10:02,560 --> 00:10:07,700 The author matches personalities to types of cheese. 117 00:10:08,770 --> 00:10:11,521 Some are like Cheddar, Mozzarella, Provolone... 118 00:10:12,928 --> 00:10:15,235 - It's a best-seller. - Right... 119 00:10:18,301 --> 00:10:21,788 If I compared people to cheese, 120 00:10:21,789 --> 00:10:23,572 and said "Life's a cheese", 121 00:10:23,573 --> 00:10:25,199 I bet they'd change my medicine. 122 00:10:25,200 --> 00:10:27,330 But this guy wrote a book about it, 123 00:10:27,340 --> 00:10:29,136 he gives lectures and everyone likes it. 124 00:10:34,178 --> 00:10:35,947 I love this. 125 00:10:35,948 --> 00:10:39,546 Look at this beautiful day! So beautiful! 126 00:10:39,547 --> 00:10:42,152 Fresh air, tranquility... 127 00:10:42,989 --> 00:10:44,642 The silence. 128 00:10:44,643 --> 00:10:47,216 Listen... 129 00:10:47,217 --> 00:10:49,996 And a pharmacy full of drugs! 130 00:10:52,385 --> 00:10:54,231 There's my family coming. 131 00:10:55,400 --> 00:10:57,790 The one in the red skirt. 132 00:11:52,748 --> 00:11:55,706 We always use more of the white paint. 133 00:11:57,180 --> 00:11:58,590 Thanks, grandma. 134 00:12:03,516 --> 00:12:07,433 They increased the fee again, can you believe it? 135 00:12:07,434 --> 00:12:08,971 Really? 136 00:12:09,781 --> 00:12:11,353 Really! 137 00:12:12,834 --> 00:12:15,501 I don't know how much longer I can afford... 138 00:12:23,400 --> 00:12:25,236 I just want you to be well. 139 00:12:29,303 --> 00:12:31,473 You're so beautiful... 140 00:12:33,402 --> 00:12:35,146 You've always been. 141 00:12:36,220 --> 00:12:38,305 Just like your mother. 142 00:12:38,306 --> 00:12:39,989 I'm nothing like my mother. 143 00:12:39,990 --> 00:12:41,849 Your mouth... 144 00:12:42,511 --> 00:12:44,600 Your eyes... 145 00:12:44,700 --> 00:12:45,986 Maybe her personality... 146 00:12:49,192 --> 00:12:51,636 There's no denying that. 147 00:12:52,793 --> 00:12:56,268 Then again, with everything I've already done in my life... 148 00:13:07,887 --> 00:13:11,310 Look what I found. 149 00:13:11,643 --> 00:13:13,814 Here, child. 150 00:13:13,815 --> 00:13:16,211 You used to love that dog. 151 00:13:17,558 --> 00:13:20,130 You loved him. What was his name? 152 00:13:21,184 --> 00:13:23,352 His name was "Dog". 153 00:13:31,681 --> 00:13:33,877 - Don't you want to keep it? - No. 154 00:13:41,771 --> 00:13:43,291 I have to go. 155 00:13:43,292 --> 00:13:45,586 Won't you stay for the doctor's appointment? 156 00:13:46,288 --> 00:13:47,830 I can't today. 157 00:13:48,469 --> 00:13:49,959 You can't...? 158 00:13:50,686 --> 00:13:52,344 Or you don't want to? 159 00:13:54,268 --> 00:13:59,133 I know I wronged you, child, I did. 160 00:13:59,134 --> 00:14:00,900 I wronged your mother. 161 00:14:01,358 --> 00:14:03,458 Your mother wronged you. 162 00:14:03,459 --> 00:14:06,906 You... I always did everything for you. 163 00:14:08,106 --> 00:14:11,788 I sacrificed myself... 164 00:14:11,789 --> 00:14:14,669 So many times... 165 00:14:19,531 --> 00:14:22,734 I heard about something you did in here. 166 00:14:22,735 --> 00:14:24,693 Hanging underwear to dry on your window? 167 00:14:24,694 --> 00:14:27,577 - This is not a prison. - It isn't? 168 00:14:27,578 --> 00:14:29,279 How would you know? 169 00:14:29,280 --> 00:14:31,435 At least in here he washes his underwear. 170 00:14:31,436 --> 00:14:34,552 But that's not right. We pay for them to wash his clothes. 171 00:14:34,553 --> 00:14:37,772 They were taking too long. I ran out of underwear. 172 00:14:37,773 --> 00:14:39,457 I'll complain to the coordinator. 173 00:14:39,876 --> 00:14:41,795 - It's too expensive. - Enough, Ana... 174 00:14:41,796 --> 00:14:44,192 Am I lying? I was shocked with the bill! 175 00:14:44,193 --> 00:14:46,634 Do you know how much for some chocolate? R$8,00! 176 00:14:46,635 --> 00:14:48,573 R$8,00 for chocolate is absurd! Right? 177 00:14:48,574 --> 00:14:50,809 Isn't it time for the appointment? 178 00:14:51,787 --> 00:14:53,412 I don't know. 179 00:14:54,374 --> 00:14:56,769 - You don't know? - I don't. 180 00:14:57,162 --> 00:14:58,765 You should know, shouldn't you? 181 00:15:09,755 --> 00:15:14,322 I just want my son back, the way he was. 182 00:15:14,959 --> 00:15:16,479 John... 183 00:15:17,252 --> 00:15:19,859 Did you hear what your father said? 184 00:15:20,630 --> 00:15:22,498 This is very important. 185 00:15:23,834 --> 00:15:27,181 You need to tell us what's happening. 186 00:15:28,349 --> 00:15:31,160 It's the best way we can help you. 187 00:15:31,161 --> 00:15:32,638 I've already lost hope. 188 00:15:33,700 --> 00:15:35,803 He'll have to get out of here and take care of his life, 189 00:15:35,804 --> 00:15:38,357 because I'm just his mother, that's all I am to him. 190 00:15:41,558 --> 00:15:44,903 This therapy is meant for the parents, not for us. 191 00:15:44,904 --> 00:15:47,193 The parents come, they cry a little, 192 00:15:47,194 --> 00:15:49,811 then hold hands to other parents who are worse than them 193 00:15:49,812 --> 00:15:52,973 and then they feel better, and think they helped us. 194 00:15:52,974 --> 00:15:56,395 Hey! Too late... 195 00:16:04,929 --> 00:16:07,200 Good, thank you. 196 00:16:09,259 --> 00:16:11,528 Here you go, darling. 197 00:16:21,629 --> 00:16:24,646 Who's next, who's next...? 198 00:16:25,333 --> 00:16:26,781 Give me this. 199 00:16:26,782 --> 00:16:28,532 We're not getting enough champagne, 200 00:16:28,533 --> 00:16:30,128 can you do something about that? 201 00:16:30,129 --> 00:16:33,723 No, that one's mine. This is yours. No, wait... 202 00:16:41,252 --> 00:16:44,115 Can you get me another one? 203 00:16:45,310 --> 00:16:47,236 Come on, for you. 204 00:16:55,207 --> 00:16:57,803 Tell me something you never told anyone. 205 00:16:57,804 --> 00:16:59,148 What for? 206 00:16:59,149 --> 00:17:00,747 For luck. 207 00:17:00,748 --> 00:17:03,767 First times always bring luck. 208 00:17:10,902 --> 00:17:13,503 I can become invisible, sometimes. 209 00:17:16,178 --> 00:17:18,213 I was invisible once, too. 210 00:17:18,214 --> 00:17:19,803 Did anyone see it? 211 00:17:20,134 --> 00:17:22,631 I mean... were you alone? 212 00:17:22,632 --> 00:17:24,295 I was meditating, 213 00:17:24,296 --> 00:17:26,463 controlling the power of the mind. 214 00:17:26,464 --> 00:17:27,834 Samyama. 215 00:17:27,835 --> 00:17:29,183 "I love you"? 216 00:17:29,184 --> 00:17:31,662 No. Samyama. It's yoga. 217 00:17:31,663 --> 00:17:33,774 You do yoga and take drugs? 218 00:17:38,717 --> 00:17:40,701 It helps me to forget my problem. 219 00:17:41,400 --> 00:17:44,642 My body and my mind never got along. 220 00:17:52,855 --> 00:17:55,165 What did you do to become invisible? 221 00:17:55,166 --> 00:17:57,344 I had Frontal with Fanta. 222 00:17:57,345 --> 00:17:59,353 - Grape or orange? - Orange. 223 00:18:00,118 --> 00:18:03,476 In the beginning I didn't know exactly how it worked. 224 00:18:03,943 --> 00:18:06,984 Maybe I wasn't really invisible, because... 225 00:18:06,985 --> 00:18:09,179 Everybody seemed invisible. 226 00:18:09,899 --> 00:18:12,720 Pedro, stop with that noise! For the love of God! 227 00:18:12,721 --> 00:18:15,133 Damn it, stop! 228 00:18:16,381 --> 00:18:18,828 There's rarely anyone on the street. 229 00:18:18,829 --> 00:18:21,974 And when there is, they only look forward. 230 00:18:22,414 --> 00:18:25,959 If you look at someone and that person looks back, 231 00:18:25,960 --> 00:18:29,320 that's a contact. And nobody wants that. 232 00:18:44,389 --> 00:18:46,352 My mother sees everything. 233 00:18:46,353 --> 00:18:48,455 But she never pays attention. 234 00:18:48,456 --> 00:18:51,740 And my father... Never mind. 235 00:18:51,742 --> 00:18:55,700 My brother and his girlfriend only had eyes for each other. 236 00:18:55,800 --> 00:18:57,825 They wouldn't see me even if I was visible. 237 00:19:01,964 --> 00:19:04,247 Being invisible is not all bad. 238 00:19:05,952 --> 00:19:08,565 You can hear girls talk... 239 00:19:08,566 --> 00:19:12,499 - Did you do it? - I did... Almost all of it. 240 00:19:12,500 --> 00:19:15,986 - Did you act like a saint? - No, of course not. 241 00:19:15,987 --> 00:19:18,354 - It didn't fit. - No! 242 00:19:18,355 --> 00:19:21,121 - Was it too big? - Remember your remote control? 243 00:19:21,122 --> 00:19:23,670 - Really?! - I swear! 244 00:19:23,680 --> 00:19:24,760 You can come real close... 245 00:19:26,180 --> 00:19:28,880 You just can't touch. 246 00:19:28,890 --> 00:19:29,881 What is this?! 247 00:19:29,882 --> 00:19:32,590 Fuck, kid! 248 00:19:32,600 --> 00:19:34,434 But I only found that out later. 249 00:19:34,435 --> 00:19:35,981 Too late. 250 00:19:37,000 --> 00:19:40,486 Later I discovered that I could be invisible only for some. 251 00:19:40,487 --> 00:19:43,220 You brat! What's your problem? 252 00:19:46,547 --> 00:19:49,981 With my brother I still had some kind of contact. 253 00:19:50,996 --> 00:19:54,310 With my mother, I didn't even need Frontal. 254 00:19:54,320 --> 00:19:55,432 Fanta was enough. 255 00:19:57,232 --> 00:20:01,365 Do you think it's normal for teens to iron clothes? 256 00:20:01,366 --> 00:20:03,978 Yeah, in his own room. 257 00:20:04,382 --> 00:20:07,602 He takes the ironing board into his room! 258 00:20:07,901 --> 00:20:09,341 Yeah... 259 00:20:09,885 --> 00:20:12,446 I don't know, I never noticed anything... 260 00:20:12,447 --> 00:20:15,328 No, I know the smell of pot. 261 00:20:15,865 --> 00:20:19,853 Wait a sec, my battery's dying. Hold on. 262 00:20:24,540 --> 00:20:25,679 Fuck! 263 00:20:28,162 --> 00:20:32,931 Yeah, no, I prefer to sleep... I need 12 straight hours. 264 00:20:33,789 --> 00:20:35,652 I haven't slept well since Wednesday. 265 00:20:35,653 --> 00:20:37,934 No, I'll just have another Frontal... 266 00:20:38,804 --> 00:20:40,232 Yeah... 267 00:20:40,619 --> 00:20:43,669 Text me if you need anything. 268 00:20:43,670 --> 00:20:45,173 OK... 269 00:20:46,128 --> 00:20:49,110 Kisses. Bye. 270 00:21:04,414 --> 00:21:06,597 Have you tried with grape? 271 00:21:07,129 --> 00:21:08,533 No. 272 00:21:08,534 --> 00:21:10,733 I get scared of getting the opposite effect. 273 00:21:10,734 --> 00:21:12,840 - It always works with orange? - Always. 274 00:21:13,876 --> 00:21:16,617 I mean, once it didn't. 275 00:21:16,618 --> 00:21:19,841 But it's because I had 2 Fantas for 1 Frontal. 276 00:21:19,842 --> 00:21:24,440 Then, the part of my brain that controls invisibility got stuck 277 00:21:24,441 --> 00:21:26,328 and I was invisible for a long time. 278 00:21:26,329 --> 00:21:27,732 And when did it go away? 279 00:21:27,733 --> 00:21:29,433 When I licked a girl. 280 00:21:29,434 --> 00:21:31,300 You licked her? 281 00:21:35,324 --> 00:21:38,305 What is this?! Are you crazy?! 282 00:21:38,306 --> 00:21:40,895 Help! There's a nutjob in the bathroom! 283 00:21:40,896 --> 00:21:43,490 Get out! Get away from me! 284 00:21:43,500 --> 00:21:45,126 Get out! Help! 285 00:21:45,127 --> 00:21:47,990 - What is it? - That kid licked me. 286 00:21:47,100 --> 00:21:48,901 Oh, really? 287 00:21:52,429 --> 00:21:56,390 I wonder why saliva makes invisibility go away... 288 00:21:58,869 --> 00:22:03,309 Saliva is part of your body but it's not your body, you see? 289 00:22:03,310 --> 00:22:05,559 For example, in comic books or movies, 290 00:22:05,560 --> 00:22:09,347 when someone turns invisible, the clothes turn too. 291 00:22:09,348 --> 00:22:14,144 But if the invisible person spits, 292 00:22:14,145 --> 00:22:18,114 we can see the spit on the floor. 293 00:22:19,976 --> 00:22:22,136 Is there a movie where that happens? 294 00:22:23,398 --> 00:22:25,724 I don't know, I never saw it. Maybe there is. 295 00:22:28,488 --> 00:22:30,788 Ouch! That hurt! 296 00:22:30,789 --> 00:22:34,956 A punch makes invisibility go away too, depending on the case. 297 00:22:35,774 --> 00:22:38,336 - I prefer licking. - Me too. 298 00:22:38,337 --> 00:22:41,442 But it depends, some people can't be licked. 299 00:22:42,291 --> 00:22:44,331 She is... 300 00:22:44,332 --> 00:22:46,778 - I'll kill her... - Mommy, where's my cookie? 301 00:22:46,779 --> 00:22:48,619 Not now, Luiza... 302 00:22:49,227 --> 00:22:51,240 Hurry up, mom! 303 00:22:51,241 --> 00:22:53,696 She's always following me... 304 00:22:53,697 --> 00:22:57,205 - Mom, hurry! - She's like a tick... 305 00:22:57,206 --> 00:23:00,249 I can't even get in the house... 306 00:23:01,540 --> 00:23:04,449 Luiza, stop! Fuck! 307 00:23:04,450 --> 00:23:06,940 Look at me! Stop driving me crazy! 308 00:23:06,941 --> 00:23:08,396 Tell me if I look crazy to you! 309 00:23:11,854 --> 00:23:13,686 What is this?! 310 00:23:13,687 --> 00:23:16,895 What did you do, man?! Fuck! 311 00:23:17,470 --> 00:23:20,320 Come here, Luiza. What...?! He's crazy! 312 00:23:20,321 --> 00:23:23,406 Hey! Hey, help! 313 00:23:23,407 --> 00:23:25,734 Fuck, he's crazy... 314 00:23:25,735 --> 00:23:27,413 I'm sorry. 315 00:23:27,414 --> 00:23:29,230 He hurt me. 316 00:23:31,320 --> 00:23:33,148 He's sick... 317 00:24:06,747 --> 00:24:08,812 We're getting you into a clinic. 318 00:24:11,508 --> 00:24:12,886 Are you happy now? 319 00:24:12,887 --> 00:24:15,270 - Were you? - What? 320 00:24:16,178 --> 00:24:17,584 Happy. 321 00:24:18,482 --> 00:24:19,811 No. 322 00:24:20,611 --> 00:24:22,621 Are you now? 323 00:24:24,384 --> 00:24:26,147 No, I don't think so. 324 00:24:26,148 --> 00:24:27,941 Wanna go outside and smoke? 325 00:24:27,942 --> 00:24:29,442 I don't smoke. 326 00:24:30,229 --> 00:24:32,412 Wanna go outside and not smoke? 327 00:24:32,413 --> 00:24:33,738 I do. 328 00:24:35,830 --> 00:24:36,549 Of course. 329 00:24:41,970 --> 00:24:44,358 Do you have anyone who loves you? 330 00:24:45,628 --> 00:24:47,675 My family, I guess. 331 00:24:49,646 --> 00:24:52,618 They love me, but they don't really like the way I am. 332 00:24:53,150 --> 00:24:54,377 You? 333 00:24:55,947 --> 00:24:58,136 No, no one. 334 00:25:08,614 --> 00:25:10,341 I can love you. 335 00:25:10,342 --> 00:25:11,875 Really? 336 00:25:12,468 --> 00:25:14,250 I think so. 337 00:25:14,251 --> 00:25:15,706 Why? 338 00:25:15,707 --> 00:25:17,414 I don't know that... 339 00:25:18,931 --> 00:25:20,479 That's a "durd". 340 00:25:20,480 --> 00:25:21,884 A... what? 341 00:25:21,885 --> 00:25:26,406 A "durd" is when you know it, but you can't explain it. 342 00:25:26,407 --> 00:25:28,589 The smell of coffee, taste of chocolate... 343 00:25:28,590 --> 00:25:32,319 Oh... I thought it was some kind of cheese. 344 00:25:32,320 --> 00:25:34,780 The cheese is "curd". 345 00:25:34,790 --> 00:25:37,698 So, is the taste of cheese curd... a "durd"? 346 00:25:39,631 --> 00:25:41,283 You're silly... 347 00:25:45,388 --> 00:25:47,680 You want to love me. 348 00:25:49,930 --> 00:25:50,500 I do. 349 00:25:51,788 --> 00:25:53,851 There are many kinds of love. 350 00:25:53,852 --> 00:25:55,978 Which one do you want? 351 00:25:58,474 --> 00:26:00,371 I know what you're thinking. 352 00:26:00,372 --> 00:26:03,680 Not only invisibility, you read minds, too? 353 00:26:03,690 --> 00:26:05,295 You think I just want to have sex with you. 354 00:26:06,192 --> 00:26:07,921 Why "just"? 355 00:26:07,922 --> 00:26:10,505 Sex is a great kind of love. 356 00:26:14,343 --> 00:26:17,625 There's something else I never told anyone. 357 00:26:17,626 --> 00:26:20,344 You never had sex. 358 00:26:22,265 --> 00:26:24,744 I read minds too. 359 00:26:31,805 --> 00:26:33,206 Go, go, go... 360 00:26:43,798 --> 00:26:46,801 Lorena, Lorena... 361 00:26:46,802 --> 00:26:48,960 Lorena, please... 362 00:26:48,961 --> 00:26:50,558 Something's wrong with my meds... 363 00:26:51,744 --> 00:26:55,965 My pill used to be blue, but the nurse gave me a red one. 364 00:26:55,966 --> 00:26:59,400 OK... Pills sometimes change colors. 365 00:26:59,500 --> 00:27:00,641 No, no, no! Listen... 366 00:27:00,642 --> 00:27:04,205 I'm not a nudist, but you guys are forcing me to it. 367 00:27:04,206 --> 00:27:06,722 My underwear is taking a week to be cleaned. 368 00:27:09,802 --> 00:27:13,139 - This is not a hotel! - Lorena, look into my eyes. 369 00:27:15,000 --> 00:27:18,691 Sit here, please. First of all, you look beautiful. 370 00:27:22,145 --> 00:27:25,865 Ask your mom to send you simpler clothes. 371 00:27:25,866 --> 00:27:29,354 OK, thanks for the tip, you're wonderful and kind. 372 00:27:29,355 --> 00:27:32,391 Felipe... This is a clinic. 373 00:27:32,392 --> 00:27:35,689 It's not a fashion runway. 374 00:27:35,690 --> 00:27:37,850 Really? I hadn't noticed... 375 00:27:38,610 --> 00:27:41,579 John! You scared me! 376 00:27:47,414 --> 00:27:48,806 "Jose." 377 00:27:48,807 --> 00:27:50,660 The one on the table. 378 00:27:52,424 --> 00:27:57,338 "Jose S. is... apparently healthy"? 379 00:27:58,135 --> 00:28:02,905 Actually he was a huge actor as a child, and now he's depressed. 380 00:28:02,906 --> 00:28:05,942 That's tough, it's complicated... 381 00:28:05,943 --> 00:28:07,425 "Medicine: Vodol." 382 00:28:08,330 --> 00:28:10,565 "Apparently healthy..." 383 00:28:10,566 --> 00:28:12,189 - "Jucimara." - Who? 384 00:28:12,190 --> 00:28:14,518 - "Jucimara." - That one. 385 00:28:15,633 --> 00:28:20,740 "Jucimara M. R.: started taking alcohol with codeine 386 00:28:20,741 --> 00:28:23,940 3 years before coming..." What's codeine? 387 00:28:23,941 --> 00:28:26,475 It's that alkaline substance from batteries... 388 00:28:26,721 --> 00:28:28,674 So she must be very electric, right? 389 00:28:29,445 --> 00:28:30,809 "Patient: Julio". 390 00:28:30,810 --> 00:28:35,723 That's the black one. There's always a racial quota, so... 391 00:28:35,724 --> 00:28:38,726 "Julio L., whose mother is a schizophrenic, 392 00:28:38,727 --> 00:28:41,870 consumed heroine and alcohol for 3 years..." 393 00:28:41,880 --> 00:28:43,340 Actually, his mother's a drug dealer. 394 00:28:45,158 --> 00:28:47,170 Don't come near him. 395 00:28:47,171 --> 00:28:49,812 Take care of your wallet. I'm serious. Be careful. 396 00:28:51,739 --> 00:28:53,191 "Laura." 397 00:28:53,680 --> 00:28:56,654 That smoker over there. See her? 398 00:28:56,655 --> 00:29:00,245 She's drowsy... But she's into some dark stuff, you know? 399 00:29:00,246 --> 00:29:01,709 Talking to spirits... 400 00:29:01,710 --> 00:29:05,947 "Patient Laura C. S. used crack for 11 months." 401 00:29:15,417 --> 00:29:16,894 "Judith." 402 00:29:22,419 --> 00:29:25,303 Fucking hot... 403 00:29:26,455 --> 00:29:28,433 She's my best friend here, you know? 404 00:29:28,434 --> 00:29:31,401 I think we were siblings in another life. 405 00:29:31,402 --> 00:29:33,651 I believe in those things. 406 00:29:35,850 --> 00:29:38,462 "Patient Judith D. 407 00:29:38,463 --> 00:29:44,526 has regularly consumed ecstasy for 2 years and cocaine. 408 00:29:46,213 --> 00:29:50,725 Six months prior to admission she used LSD. 409 00:29:52,478 --> 00:29:56,271 One day prior to admission she began having paranoid ideas 410 00:29:56,272 --> 00:29:58,586 and motor hyperactivity. 411 00:29:59,458 --> 00:30:03,480 The combination of alcohol and Hipofagin gave her delusions 412 00:30:03,481 --> 00:30:07,180 and an aggressive behavior towards her grandmother. 413 00:30:07,190 --> 00:30:09,770 HIV-positive. 414 00:30:09,780 --> 00:30:11,701 Due to her hepatitis condition, 415 00:30:11,702 --> 00:30:14,937 she can no longer take her prescribed medicine." 416 00:30:28,750 --> 00:30:31,444 Craziness is not related to what you say or think. 417 00:30:32,161 --> 00:30:35,133 It's related to paying your bills, cleaning up your mess. 418 00:30:38,574 --> 00:30:41,145 If you clean up your mess, 419 00:30:41,465 --> 00:30:43,222 pay your bills, 420 00:30:44,848 --> 00:30:47,410 you can go as crazy as you want. 421 00:30:49,454 --> 00:30:52,403 If you've got money, 422 00:30:53,129 --> 00:30:56,318 you can pay someone else to clean the mess for you. 423 00:31:03,191 --> 00:31:05,626 With a lot more money, you can think and say 424 00:31:05,627 --> 00:31:08,288 whatever you want and no one will ever complain. 425 00:31:13,493 --> 00:31:17,333 I never needed anyone's money. I knew how to clean up my mess. 426 00:31:17,334 --> 00:31:19,529 No one ever said I was crazy. 427 00:31:41,596 --> 00:31:44,486 Her grandmother's a drug dealer! 428 00:31:45,192 --> 00:31:46,925 A dealer! 429 00:31:46,926 --> 00:31:48,289 Look... 430 00:31:48,760 --> 00:31:50,958 - Drug dealer! - I'll go wash it. 431 00:31:52,158 --> 00:31:54,756 Half a Rupinol... 432 00:31:55,546 --> 00:31:59,647 Some Diazepan... A quarter of Hantina... 433 00:32:03,881 --> 00:32:06,299 Hey, hey! Salud! 434 00:32:06,300 --> 00:32:09,259 - Uno, dos, tres! - What is this? 435 00:32:09,260 --> 00:32:12,190 Just drink it, it's great! 436 00:32:19,524 --> 00:32:22,788 John, come here... Come on! 437 00:32:25,680 --> 00:32:26,811 Now give it here... 438 00:32:28,164 --> 00:32:32,401 Do a samurai... Yeah, a samurai... 439 00:32:33,370 --> 00:32:35,487 Dame en la boquita? 440 00:32:35,488 --> 00:32:37,825 - Quiere en la boquita? - Si, si, la boquita. 441 00:32:56,571 --> 00:32:58,893 Damn, this is great! 442 00:33:01,620 --> 00:33:04,800 Wow, damn... Look at the nature in here, guys. 443 00:33:04,900 --> 00:33:06,266 Nature is something magical... 444 00:33:06,267 --> 00:33:09,922 I don't ever wanna leave here. I really don't. 445 00:33:09,923 --> 00:33:11,805 Felipe, you're crazy. 446 00:33:11,806 --> 00:33:13,479 Not crazy. 447 00:33:13,480 --> 00:33:15,207 I'm an artist. 448 00:33:16,596 --> 00:33:18,922 A crazy artist is not crazy. 449 00:33:18,923 --> 00:33:20,471 He's an artist. 450 00:34:46,121 --> 00:34:49,243 Nurse, nurse, nurse... 451 00:34:50,304 --> 00:34:51,948 Play it cool. 452 00:35:22,500 --> 00:35:23,759 Go for it! 453 00:35:29,695 --> 00:35:32,270 Go, Judith, go! 454 00:35:37,495 --> 00:35:39,224 Dance, dance... 455 00:35:55,480 --> 00:35:57,704 Hey, give that back. 456 00:36:08,379 --> 00:36:12,813 The mind's never happy with its own functioning. 457 00:36:12,814 --> 00:36:15,243 That's the problem with thinking machines, 458 00:36:15,244 --> 00:36:18,977 they think about themselves, they want to work differently. 459 00:36:18,978 --> 00:36:21,204 The mind never settles down. 460 00:36:23,360 --> 00:36:25,710 And the body can't keep up. 461 00:36:25,711 --> 00:36:28,435 The body's the problem, John. The body. 462 00:36:28,436 --> 00:36:30,274 I like the body. 463 00:36:31,710 --> 00:36:35,436 Yours? It's cute. 464 00:36:42,498 --> 00:36:44,578 I like yours better. 465 00:36:49,607 --> 00:36:51,882 You have good taste. 466 00:36:52,862 --> 00:36:54,885 And condoms? Do you have any? 467 00:36:54,886 --> 00:36:56,329 No... 468 00:36:57,196 --> 00:36:59,700 Too bad. 469 00:37:00,330 --> 00:37:01,544 But I can get it. 470 00:37:14,795 --> 00:37:16,815 No more pills. 471 00:37:16,816 --> 00:37:21,144 Everything's being accounted for, there's no more. 472 00:37:21,145 --> 00:37:22,507 I don't want pills. 473 00:37:22,508 --> 00:37:24,320 I want condoms. 474 00:37:24,330 --> 00:37:25,458 Really? 475 00:37:26,281 --> 00:37:27,768 Why should I care? 476 00:37:28,289 --> 00:37:29,752 Money. 477 00:37:30,117 --> 00:37:31,592 How much? 478 00:37:32,148 --> 00:37:33,793 I have 20 bucks. 479 00:37:35,287 --> 00:37:36,777 Not much, huh? 480 00:37:37,677 --> 00:37:39,256 It's all I've got. 481 00:37:39,876 --> 00:37:41,469 What about that iPod of yours? 482 00:37:41,470 --> 00:37:43,470 Are you serious? 483 00:37:43,951 --> 00:37:45,721 Isn't it worth it? 484 00:38:08,954 --> 00:38:10,915 Got it. 485 00:38:13,257 --> 00:38:15,479 What time is your therapy? 486 00:38:16,652 --> 00:38:18,731 After lunch. 487 00:38:19,335 --> 00:38:21,980 Can you skip it? 488 00:38:22,770 --> 00:38:24,498 I'll try. 489 00:38:35,691 --> 00:38:37,954 I'll leave the key there, you take it, 490 00:38:37,955 --> 00:38:40,646 go to the laundry room and wait for me there. 491 00:38:40,647 --> 00:38:43,415 Are you sure? The laundry room stinks... 492 00:38:43,416 --> 00:38:46,760 - Any better ideas? - No. Go on. 493 00:38:46,770 --> 00:38:48,925 I'll leave the key in here. You go to the laundry room, 494 00:38:48,926 --> 00:38:50,772 lock the door and wait for me there. 495 00:38:50,773 --> 00:38:52,761 I'll knock six times, like this: 496 00:38:54,439 --> 00:38:56,548 - Then you open. - And you come in. 497 00:38:56,549 --> 00:38:58,209 Of course, I'll go in, 498 00:38:58,210 --> 00:39:02,440 we'll lock the door, and then we... 499 00:39:02,441 --> 00:39:04,423 We'll see what happens. 500 00:39:05,654 --> 00:39:09,510 If the key's not in there, I couldn't get it. 501 00:39:09,520 --> 00:39:12,138 If it's there but I don't show, I didn't manage to skip class. 502 00:39:12,139 --> 00:39:14,286 What do I do with the key then? 503 00:39:14,287 --> 00:39:16,944 Good question... Just leave it there. 504 00:39:17,604 --> 00:39:19,877 Better yet, keep it and give it to me later. 505 00:39:19,878 --> 00:39:21,520 But won't they miss it? 506 00:39:21,521 --> 00:39:23,229 Of course they will. 507 00:39:23,230 --> 00:39:25,238 - Then what? - Well, then... 508 00:39:25,840 --> 00:39:27,377 We'll see what happens later. 509 00:39:27,378 --> 00:39:29,629 Yes. Great. 510 00:39:29,630 --> 00:39:31,695 We'll see what happens later. 511 00:39:33,938 --> 00:39:36,122 - Excuse me. - Hello, John. 512 00:39:36,962 --> 00:39:38,273 Come in. 513 00:39:42,104 --> 00:39:43,636 What's the matter? 514 00:39:43,637 --> 00:39:47,959 I don't feel so good, I vomited this morning. 515 00:39:47,960 --> 00:39:50,984 I can't eat a thing... 516 00:39:50,985 --> 00:39:52,994 Diarrhea... 517 00:39:53,502 --> 00:39:55,109 What else are you feeling? 518 00:39:57,378 --> 00:39:59,515 Body aches... 519 00:40:00,246 --> 00:40:05,490 My arms and my legs hurt. 520 00:40:05,491 --> 00:40:09,590 When I look to the sides, my eyes hurt. 521 00:40:10,558 --> 00:40:15,246 Well, get some rest, then. It's probably some virus. 522 00:40:16,801 --> 00:40:18,892 But I have therapy today. 523 00:40:20,472 --> 00:40:23,980 I'll reschedule. 524 00:40:23,990 --> 00:40:24,640 Will you? 525 00:40:26,376 --> 00:40:28,139 Thank you. 526 00:40:37,991 --> 00:40:40,446 Damn, I can't go to therapy today... 527 00:40:41,687 --> 00:40:43,652 I need rest. 528 00:40:43,653 --> 00:40:45,394 I can't eat a thing... 529 00:40:46,443 --> 00:40:47,861 Ouch! 530 00:40:48,416 --> 00:40:50,722 - What happened? - I cut myself. 531 00:40:50,723 --> 00:40:53,329 Lemon is a great disinfectant. 532 00:40:54,942 --> 00:40:56,329 What's all that for? 533 00:40:56,669 --> 00:40:58,240 It's a secret. 534 00:40:58,241 --> 00:41:01,200 "What is essential is invisible to the eye." 535 00:41:01,201 --> 00:41:02,275 Buddha. 536 00:41:02,276 --> 00:41:04,330 The Little Prince. 537 00:41:12,568 --> 00:41:14,132 See you later. 538 00:42:27,693 --> 00:42:31,307 I know exactly what you're thinking. 539 00:42:32,111 --> 00:42:34,920 No, you don't. 540 00:42:38,715 --> 00:42:42,621 If I didn't, you wouldn't be talking to me. 541 00:42:43,656 --> 00:42:46,476 Who said I'm talking to you? 542 00:42:46,711 --> 00:42:48,397 Aren't you? 543 00:42:48,398 --> 00:42:50,153 No, I'm not. 544 00:42:52,600 --> 00:42:53,661 Yes, you are. 545 00:42:59,104 --> 00:43:03,654 But I know exactly what you're thinking. 546 00:43:03,932 --> 00:43:05,530 No, you don't. 547 00:43:07,122 --> 00:43:09,305 We're back at the beginning. 548 00:43:10,518 --> 00:43:12,348 Then it's the end. 549 00:43:13,222 --> 00:43:15,876 The end? Of what? 550 00:43:18,353 --> 00:43:20,200 Of the conversation. 551 00:43:20,201 --> 00:43:22,529 Didn't you say there was no talk, 552 00:43:22,530 --> 00:43:24,155 that it was just thought? 553 00:43:24,156 --> 00:43:27,340 Then... The end of thought. 554 00:43:27,848 --> 00:43:29,235 What's that like? 555 00:43:29,236 --> 00:43:30,585 What? 556 00:43:32,848 --> 00:43:35,642 The end of thought. 557 00:43:36,409 --> 00:43:38,301 The end. 558 00:43:39,430 --> 00:43:40,839 No thoughts. 559 00:43:41,608 --> 00:43:43,476 No thinking. 560 00:43:49,170 --> 00:43:51,431 There's only one way to do that. 561 00:43:51,991 --> 00:43:53,525 How? 562 00:43:53,837 --> 00:43:55,426 Dying. 563 00:43:58,384 --> 00:44:00,433 I know another one. 564 00:44:07,437 --> 00:44:09,774 Someone who could love me. 565 00:44:10,622 --> 00:44:12,788 Someone who knew how I was. 566 00:44:13,699 --> 00:44:15,674 Who'd look me in the eyes... 567 00:44:15,942 --> 00:44:18,328 Who could give me pleasure. 568 00:44:19,926 --> 00:44:22,734 Someone I could give pleasure to. 569 00:44:24,160 --> 00:44:28,274 All those people were one and the same. 570 00:44:30,740 --> 00:44:33,470 When I went into her I was born. 571 00:45:03,437 --> 00:45:05,678 Your guitar has no strings. 572 00:45:05,679 --> 00:45:07,264 I could kill myself with them. 573 00:45:07,265 --> 00:45:09,872 I know, but why didn't you leave it in storage? 574 00:45:09,873 --> 00:45:11,428 I like looking at it. 575 00:45:11,429 --> 00:45:13,572 I wanted to hear you play. 576 00:45:13,573 --> 00:45:15,830 There's no way. 577 00:45:15,925 --> 00:45:17,352 There is. 578 00:45:36,962 --> 00:45:38,410 Now? 579 00:45:45,500 --> 00:45:48,460 Good morning... 580 00:45:48,470 --> 00:45:52,740 What's up...? 581 00:46:36,130 --> 00:46:37,608 Wow! 582 00:46:40,764 --> 00:46:43,187 I always dreamed of having this guitar. 583 00:46:43,847 --> 00:46:45,324 Why have you never had it? 584 00:46:45,325 --> 00:46:47,280 Do you know how much it costs? 585 00:46:47,281 --> 00:46:48,875 About 4 grand. 586 00:46:49,740 --> 00:46:51,900 Take it. 587 00:46:52,506 --> 00:46:55,280 Have you forgotten we're invisible? 588 00:46:56,552 --> 00:46:58,426 No, that wouldn't be right... 589 00:47:01,150 --> 00:47:05,821 But I'll take these strings for my guitar. 590 00:47:20,707 --> 00:47:22,131 Let's go in? 591 00:47:22,132 --> 00:47:23,987 Are you sure you want to do this? 592 00:47:24,506 --> 00:47:26,730 I am. 593 00:49:16,466 --> 00:49:19,435 Now you've been introduced to my family. 594 00:49:47,343 --> 00:49:49,446 Invisible. 595 00:50:03,248 --> 00:50:04,846 Shall we? 596 00:50:15,882 --> 00:50:18,934 John, what do you think about what you've done? 597 00:50:19,482 --> 00:50:21,110 What I think? 598 00:50:21,111 --> 00:50:23,450 I think it's great. 599 00:50:23,789 --> 00:50:25,614 Best day of my life. 600 00:50:27,504 --> 00:50:30,765 So, you think running away was good for you? 601 00:50:30,766 --> 00:50:32,189 It was. 602 00:50:32,725 --> 00:50:35,297 Once in a while, living is good. 603 00:50:35,298 --> 00:50:36,693 By running away? 604 00:50:38,189 --> 00:50:41,144 Without facing the problem that brought you in here? 605 00:50:41,816 --> 00:50:43,564 I'm in love. 606 00:50:49,292 --> 00:50:54,330 John, all I know is you've extended your stay here. 607 00:50:57,230 --> 00:50:58,441 Thank God. 608 00:50:58,442 --> 00:51:03,934 I wear sunglasses 609 00:51:03,935 --> 00:51:08,853 So my tears can hide 610 00:51:08,854 --> 00:51:14,140 And when you stand by me 611 00:51:14,141 --> 00:51:18,712 The tears start running down 612 00:51:19,377 --> 00:51:23,599 And I feel that thing in my chest 613 00:51:24,125 --> 00:51:28,298 I feel that whole mess 614 00:51:28,299 --> 00:51:35,284 I know that I'm a vampire 615 00:51:35,285 --> 00:51:40,354 - That will never have peace... - I wanted to learn how to play. 616 00:51:40,355 --> 00:51:44,349 I've tried, but my fingers can't hold the chords right... 617 00:51:44,350 --> 00:51:46,872 There are many songs you can play. 618 00:51:46,873 --> 00:51:48,444 Like what? 619 00:51:48,445 --> 00:51:51,810 Like this one, but instead of doing the F here... 620 00:51:51,811 --> 00:51:53,450 You do it here. 621 00:51:54,249 --> 00:51:55,959 And you do the G here. 622 00:51:55,960 --> 00:51:59,670 - I can't, it's hard. - Try it. 623 00:51:59,671 --> 00:52:04,405 Trust me, my fingers don't obey my orders. 624 00:52:07,300 --> 00:52:10,111 - Here? - Yes, now this... 625 00:52:10,496 --> 00:52:11,924 There. 626 00:52:13,280 --> 00:52:17,995 I wear sunglasses 627 00:52:17,996 --> 00:52:22,622 So my tears can hide 628 00:52:22,623 --> 00:52:25,385 - It's terrible. - No, it's beautiful. 629 00:52:25,386 --> 00:52:29,597 And when you stand by me 630 00:52:29,598 --> 00:52:34,270 The tears start running down 631 00:52:34,737 --> 00:52:39,250 And I feel that thing in my chest 632 00:52:39,648 --> 00:52:42,275 I feel that whole... No, you play. 633 00:52:42,276 --> 00:52:43,916 Then sing with me. 634 00:52:45,496 --> 00:52:49,653 And I feel that thing in my chest 635 00:52:50,350 --> 00:52:53,851 I feel that whole mess 636 00:52:54,446 --> 00:52:59,738 I know that I'm a vampire 637 00:52:59,739 --> 00:53:05,154 That will never have peace in his heart 638 00:53:05,155 --> 00:53:09,410 Sometimes I wonder 639 00:53:09,411 --> 00:53:13,320 Why I do things like this 640 00:53:13,816 --> 00:53:18,318 And the summer night fades away 641 00:53:18,319 --> 00:53:22,316 With that crazy jasmine scent 642 00:53:23,250 --> 00:53:27,440 I get drunk on you 643 00:53:27,859 --> 00:53:31,753 I get drunk on passion 644 00:53:32,535 --> 00:53:37,574 In my body, blood doesn't flow 645 00:53:38,260 --> 00:53:42,978 Only fire and vulcan lava 646 00:53:42,979 --> 00:53:47,650 We're in power. You see? Us, men. 647 00:53:47,660 --> 00:53:48,373 You're a woman, Judith. 648 00:53:48,374 --> 00:53:50,764 - I meant humans. - I see. 649 00:53:50,765 --> 00:53:53,374 In second place, the dog. 650 00:53:53,725 --> 00:53:56,920 In third, it's a tie between the cow and the horse. 651 00:53:56,921 --> 00:53:58,638 - In fifth, the cat. - In fourth. 652 00:53:58,639 --> 00:54:01,595 No, fifth, because the horse and the cow are tied. 653 00:54:02,650 --> 00:54:03,638 Wait, I'm lost. Recap, please. 654 00:54:03,639 --> 00:54:05,805 Men first. Dogs second. 655 00:54:05,806 --> 00:54:07,465 Horse and cow in third. 656 00:54:07,466 --> 00:54:08,777 Cats in fifth. 657 00:54:08,778 --> 00:54:10,897 I see... And after that? 658 00:54:10,898 --> 00:54:16,271 After that, mammals in general. Then, fish and birds, also tied. 659 00:54:16,272 --> 00:54:19,550 Then reptiles, amphibious, and all the other small animals 660 00:54:19,551 --> 00:54:22,230 we don't even know their names, bacteria... 661 00:54:22,240 --> 00:54:24,526 And last of all, virus, who's barely anything. 662 00:54:25,838 --> 00:54:27,605 And where am I? 663 00:54:28,431 --> 00:54:29,973 You...? 664 00:54:30,738 --> 00:54:34,157 I think you're right here, between the man and the dog. 665 00:54:34,158 --> 00:54:36,192 I'm in a good position. 666 00:54:38,926 --> 00:54:42,180 In my list, you're first. 667 00:54:43,606 --> 00:54:45,458 Then, women. 668 00:54:46,444 --> 00:54:48,453 After that, men. 669 00:54:49,102 --> 00:54:53,169 Then... Minerals, plants... 670 00:55:13,248 --> 00:55:17,341 The brain, John, works in 5 stages. 671 00:55:17,342 --> 00:55:19,249 The first stage is Kishpa. 672 00:55:19,250 --> 00:55:21,494 There's a lot of energy in movement, 673 00:55:21,495 --> 00:55:25,360 it's a brain that thinks a lot, moves a lot, gets angry a lot. 674 00:55:25,370 --> 00:55:26,928 You can't focus on much, 675 00:55:26,929 --> 00:55:30,725 and when you can, it's for the wrong reasons. 676 00:55:30,726 --> 00:55:32,538 Jealousy, envy... 677 00:55:33,169 --> 00:55:35,624 The second stage is Mudra. 678 00:55:35,625 --> 00:55:39,570 In Mudra, you only like to think about silly things, like money. 679 00:55:39,571 --> 00:55:43,154 You don't want to do anything, just eat, sleep, have pleasure. 680 00:55:43,974 --> 00:55:45,366 Get high. 681 00:55:46,881 --> 00:55:49,736 The third stage is Vikshipa. 682 00:55:49,737 --> 00:55:54,550 A stage that alternates between movement and calm. 683 00:55:54,540 --> 00:55:57,917 The fourth stage is Uekale. 684 00:55:58,540 --> 00:56:00,905 You think one thing at a time, 685 00:56:00,906 --> 00:56:02,487 and your mind understands. 686 00:56:03,772 --> 00:56:06,521 You start to control your thoughts. 687 00:56:08,828 --> 00:56:12,877 And the fifth stage is Mirudra. 688 00:56:14,224 --> 00:56:17,297 In Mirudra, the mental waves stop. 689 00:56:18,236 --> 00:56:20,371 You understand the silence. 690 00:56:21,131 --> 00:56:23,122 You forget yourself. 691 00:56:23,792 --> 00:56:25,531 Then you become invisible. 692 00:56:25,532 --> 00:56:28,316 Maybe you do, but that's not what's important. 693 00:56:29,720 --> 00:56:32,790 The important is for you to have control over yourself. 694 00:56:32,800 --> 00:56:33,580 Wow... 695 00:56:34,303 --> 00:56:36,711 You know all about yoga. 696 00:56:37,647 --> 00:56:39,511 - No, I don't... - Yes, you do. 697 00:56:39,512 --> 00:56:41,520 If I had learned before... 698 00:56:41,530 --> 00:56:45,630 Before pumping my cells with nicotine, alcohol, sugar... 699 00:56:46,318 --> 00:56:48,512 You're a good Mirudra. 700 00:56:48,513 --> 00:56:50,898 That's Samyiama, you know? 701 00:56:51,578 --> 00:56:55,231 Samyama are the five stages. 702 00:56:55,896 --> 00:56:57,590 Time for bed. 703 00:56:58,512 --> 00:57:00,502 Let's go to my bedroom. 704 00:57:00,503 --> 00:57:01,814 And your roommate? 705 00:57:01,815 --> 00:57:05,284 She took a dose of Amplitil, she'll only wake up tomorrow. 706 00:57:06,970 --> 00:57:07,597 Do you have condoms? 707 00:57:09,510 --> 00:57:10,926 I do. 708 00:57:13,890 --> 00:57:15,510 I'm coming, I'm coming... 709 00:58:32,995 --> 00:58:35,412 We could have a child. 710 00:58:36,529 --> 00:58:38,460 Who knows, maybe one day. 711 00:58:39,628 --> 00:58:41,584 Maybe today. 712 00:58:42,582 --> 00:58:44,976 Are you crazy?! 713 00:58:46,829 --> 00:58:48,300 Do you have a death wish? 714 00:58:49,930 --> 00:58:50,689 I don't care. 715 00:58:50,690 --> 00:58:52,257 You're an idiot. 716 00:58:54,814 --> 00:58:57,296 I hope you have more luck than me. 717 00:59:05,531 --> 00:59:07,857 I love rummaging through the dirt. 718 00:59:08,524 --> 00:59:10,455 It's therapeutic. 719 00:59:10,816 --> 00:59:12,651 I love seeing you rummage the dirt. 720 00:59:12,652 --> 00:59:15,910 - Stop that. - It's true. 721 00:59:15,920 --> 00:59:17,156 You're therapeutic, too. 722 00:59:18,180 --> 00:59:19,635 No, I'm not. 723 00:59:20,545 --> 00:59:22,368 - Yes, you are. - No, I'm not. 724 00:59:22,369 --> 00:59:24,489 - Yes, you are. - No. 725 00:59:24,490 --> 00:59:26,151 - Yes, you... - No! 726 00:59:27,525 --> 00:59:29,400 I think so... 727 00:59:31,723 --> 00:59:35,196 It's good you're leaving, how much more time? 728 00:59:35,197 --> 00:59:36,777 Two weeks. 729 00:59:38,463 --> 00:59:40,791 But I've decided not to leave. 730 00:59:41,636 --> 00:59:43,129 What do you mean? 731 00:59:43,130 --> 00:59:45,361 I don't want to, I want to stay. 732 00:59:45,362 --> 00:59:46,845 Are you crazy? 733 00:59:46,846 --> 00:59:49,378 If I want to stay, then I'm crazy. 734 00:59:49,379 --> 00:59:51,963 If I'm crazy, I have to stay. It all works out. 735 00:59:51,964 --> 00:59:53,348 No,it's all wrong! 736 00:59:53,349 --> 00:59:56,525 Being crazy is all about pain, suffering, disease. 737 00:59:56,772 --> 00:59:59,316 You have to study, work, you know? Live. 738 00:59:59,317 --> 01:00:00,707 Why waste time in here? 739 01:00:00,708 --> 01:00:02,131 It's not a waste of time. 740 01:00:02,977 --> 01:00:04,401 On the contrary. 741 01:00:33,977 --> 01:00:37,700 It was a coincidence, running into you here. 742 01:00:37,680 --> 01:00:41,186 Why? There's only people like you and me in here. 743 01:00:42,785 --> 01:00:45,951 You and me are very different. 744 01:00:46,589 --> 01:00:49,695 And also very similar, we both need some kind of medicine, 745 01:00:49,696 --> 01:00:53,272 some drug, some antimonotony poison... 746 01:00:53,969 --> 01:00:55,364 It works. 747 01:00:56,460 --> 01:00:59,936 The problem is, people who drink poison usually die. 748 01:01:02,595 --> 01:01:05,685 People usually die anyway. 749 01:01:09,502 --> 01:01:11,363 But some are hasty. 750 01:01:11,364 --> 01:01:14,470 They don't like to wait, they're in a rush to leave. 751 01:01:15,251 --> 01:01:18,900 I have no rush to leave here. 752 01:01:20,502 --> 01:01:23,329 I meant "here", this planet. 753 01:01:57,320 --> 01:01:59,800 What's the joke? 754 01:02:03,615 --> 01:02:05,186 Do you think you're funny? 755 01:02:05,462 --> 01:02:07,791 - Marcos... - I'm not talking to you. 756 01:02:08,768 --> 01:02:10,234 Get up. 757 01:02:13,541 --> 01:02:15,670 Get up. 758 01:02:16,171 --> 01:02:17,738 Ouch, you're hurting me. 759 01:02:17,739 --> 01:02:20,337 - Come with me. - Let me go! 760 01:02:21,109 --> 01:02:22,573 You're hurting me... 761 01:02:22,574 --> 01:02:23,988 What is it? Move. 762 01:03:55,411 --> 01:03:58,683 I have no expectations with you, Judith. 763 01:03:59,198 --> 01:04:00,986 Just to get married, have children 764 01:04:00,987 --> 01:04:03,990 and live together till death do us part. 765 01:04:08,998 --> 01:04:12,673 John... John... 766 01:04:17,226 --> 01:04:19,115 You're silly. 767 01:04:21,263 --> 01:04:23,766 That's why you like me. 768 01:04:51,600 --> 01:04:54,910 Let's go to the laundry room today? 769 01:04:54,920 --> 01:04:55,450 Today? 770 01:04:55,870 --> 01:04:59,277 - Can you get the key today? - I can. 771 01:05:00,606 --> 01:05:02,760 Same time? 772 01:05:02,985 --> 01:05:04,372 No. 773 01:05:05,690 --> 01:05:07,292 At four. 774 01:05:07,836 --> 01:05:09,125 OK. 775 01:05:10,309 --> 01:05:12,323 I'll leave the key in the same place. 776 01:08:12,150 --> 01:08:15,799 It's hard without prescription... 777 01:08:15,800 --> 01:08:21,465 But honey, listen, I need this medicine. I need it. 778 01:08:21,466 --> 01:08:24,950 I can't have this other one. 779 01:08:25,716 --> 01:08:27,475 Is it serious? 780 01:08:27,476 --> 01:08:29,397 Extremely serious. 781 01:08:29,398 --> 01:08:32,870 I have this condition, I can't take this medicine. 782 01:08:32,871 --> 01:08:34,819 It says right here. 783 01:08:34,820 --> 01:08:37,684 It can't be used in patients 784 01:08:37,685 --> 01:08:41,759 who are also taking blood thinners. 785 01:08:41,760 --> 01:08:47,102 I have the prescription for the blood thinner here, look... 786 01:08:47,103 --> 01:08:49,840 So I can only take Ciprelin. 787 01:08:50,207 --> 01:08:52,468 But for Ciprelin... 788 01:08:53,219 --> 01:08:55,220 I'll only get a prescription by Monday. 789 01:08:55,230 --> 01:08:58,881 I can't sell without it, it's the law. 790 01:08:59,432 --> 01:09:02,279 I can't have sleepless nights until Monday! 791 01:09:02,280 --> 01:09:04,839 And if I have this other one I could have thrombosis, 792 01:09:04,840 --> 01:09:08,351 I could bleed internally. I could die! 793 01:09:08,352 --> 01:09:11,994 I beg your forgiveness, but the law is very strict. 794 01:09:11,995 --> 01:09:14,453 Don't make me laugh, honey! 795 01:09:14,454 --> 01:09:18,206 "Laws are too strict"? For old people's medicine? 796 01:09:18,207 --> 01:09:19,912 For poor people? Is that it? 797 01:09:19,913 --> 01:09:22,355 With all the corruption going on, 798 01:09:22,356 --> 01:09:25,590 and you tell me the "laws are strict"? 799 01:09:25,591 --> 01:09:27,994 With the pharmaceutical industry 800 01:09:27,995 --> 01:09:31,375 making up diseases like aviary flu, swine flu, 801 01:09:31,376 --> 01:09:33,826 A flu, B flu, C flu... 802 01:09:33,827 --> 01:09:36,465 Just to sell medicine. You know that... 803 01:09:36,466 --> 01:09:39,446 Fine, keep it. Don't sell it if you don't want to. 804 01:09:40,990 --> 01:09:43,659 There's a drugstore in every corner. 805 01:09:43,660 --> 01:09:46,850 There are more drugstores than gospel churches. 806 01:09:47,364 --> 01:09:49,872 This is a sick country, honey. 807 01:09:50,286 --> 01:09:52,860 Sick in its body... 808 01:09:52,628 --> 01:09:54,150 And in its spirit. 809 01:09:57,345 --> 01:09:58,836 Mrs. Celia? 810 01:09:58,837 --> 01:10:02,360 What...? How do you know I live here? 811 01:10:02,361 --> 01:10:04,520 I'm a friend of your granddaughter's. 812 01:10:04,521 --> 01:10:07,590 You're not her friend, you work at the drugstore. 813 01:10:07,893 --> 01:10:10,689 - What do you want? - I just want to talk to you. 814 01:10:10,690 --> 01:10:13,620 I promise you I'm a friend of Judith's. 815 01:10:15,866 --> 01:10:18,197 Was this woman her mother? 816 01:10:18,881 --> 01:10:20,483 She was. 817 01:10:23,682 --> 01:10:25,820 Got any rolling paper? 818 01:10:25,821 --> 01:10:27,490 No. 819 01:10:33,930 --> 01:10:35,939 What happened to her? 820 01:10:38,625 --> 01:10:41,551 She left before me. 821 01:10:43,780 --> 01:10:45,705 She was pretty. 822 01:10:47,298 --> 01:10:49,112 Very pretty. 823 01:10:49,989 --> 01:10:52,515 She had a short stay here... 824 01:10:57,266 --> 01:11:00,400 How old was Judith when her mother died? 825 01:11:00,873 --> 01:11:02,288 Thirteen. 826 01:11:05,941 --> 01:11:07,420 And her father? 827 01:11:07,843 --> 01:11:09,587 She had none. 828 01:11:12,852 --> 01:11:16,149 But that's common... Very common. 829 01:11:17,366 --> 01:11:19,686 She didn't come out of him. 830 01:11:36,839 --> 01:11:38,522 Mothers are mothers. 831 01:11:39,443 --> 01:11:41,716 Fathers... who knows? 832 01:11:42,327 --> 01:11:45,590 - Want some? - No, thank you. 833 01:11:55,390 --> 01:11:57,990 She got an award at school for her paintings. 834 01:11:58,559 --> 01:12:02,853 A beautiful painting... She painted beautifully. 835 01:12:03,557 --> 01:12:04,963 And where is it? 836 01:12:05,652 --> 01:12:07,960 The painting? 837 01:12:08,155 --> 01:12:11,449 Gone. She'd trade anything for drugs. 838 01:12:12,690 --> 01:12:13,680 So sad... 839 01:12:13,681 --> 01:12:17,910 Her clothes... She'd trade them. 840 01:12:17,920 --> 01:12:18,712 A stereo I gave her. 841 01:12:20,367 --> 01:12:22,238 That's just sad... 842 01:12:22,839 --> 01:12:25,469 Addictions are horrible. 843 01:12:26,819 --> 01:12:28,904 It's a terrible disease. 844 01:12:30,523 --> 01:12:33,552 At least pot is cheap. 845 01:12:46,320 --> 01:12:49,662 Did you throw away a diary she had? 846 01:12:50,287 --> 01:12:53,440 Did she show you that? 847 01:12:54,397 --> 01:12:56,933 No, I didn't throw it away. 848 01:12:58,990 --> 01:13:01,426 She made great drawings, didn't she? 849 01:13:03,240 --> 01:13:05,352 I'll go get it for us. 850 01:13:12,912 --> 01:13:16,580 IT WAS SO MUCH LOVE, BUT SO MUCH LOVE, 851 01:13:16,590 --> 01:13:19,801 THAT I'D LOSE MY VOICE TRYING TO SAY HIS NAME 852 01:13:40,715 --> 01:13:42,675 The mind wants to be God. 853 01:13:43,158 --> 01:13:45,529 The body remembers we're all animals. 854 01:13:54,823 --> 01:13:57,605 My mind told me to obey my body. 855 01:13:57,606 --> 01:13:59,620 And so I did. 856 01:13:59,630 --> 01:14:01,247 My body was happy. 857 01:14:01,248 --> 01:14:03,218 It lived a lot, very fast. 858 01:14:03,219 --> 01:14:05,300 My mind chased after it. 859 01:15:04,645 --> 01:15:08,263 Judith was leaving when the dog showed up. 860 01:15:08,264 --> 01:15:10,690 Silly and beautiful, newly born. 861 01:15:11,139 --> 01:15:14,950 He thought he was invisible, but he wasn't. 862 01:15:17,195 --> 01:15:19,610 The dog had just arrived, 863 01:15:19,611 --> 01:15:22,123 with no rush, nowhere to go. 864 01:15:26,658 --> 01:15:30,517 Judith couldn't go away and leave the dog like that. 865 01:15:30,518 --> 01:15:32,341 So she stayed. 866 01:15:41,459 --> 01:15:45,545 The dog looked at her as if waiting for an answer. 867 01:15:45,546 --> 01:15:49,406 Like someone who waits for the seed to grow and bare fruit. 868 01:15:53,544 --> 01:15:56,606 Some tea for you, my boy. 869 01:15:56,607 --> 01:15:58,139 Thank you very much. 870 01:16:00,701 --> 01:16:04,940 Be careful with the lemon, it burns with the Sun. 871 01:16:33,878 --> 01:16:37,747 Judith really needed to leave. She couldn't delay it any more. 872 01:16:38,740 --> 01:16:42,557 Judith knew the dog would follow wherever she went. 873 01:16:42,558 --> 01:16:44,829 He belonged with her. 874 01:16:44,830 --> 01:16:47,585 But Judith couldn't take the dog. 875 01:16:50,390 --> 01:16:53,140 She needed to push him away at any cost, 876 01:16:53,515 --> 01:16:56,347 so she pretended not to love the dog. 877 01:16:57,917 --> 01:17:00,132 He'll suffer a little. 878 01:17:00,133 --> 01:17:01,607 He'll grow. 879 01:17:02,431 --> 01:17:05,730 If he comes with me, he'll never grow. 880 01:17:07,588 --> 01:17:10,438 I'm leaving and you can't come. 881 01:17:11,429 --> 01:17:13,298 Why not? 882 01:17:13,797 --> 01:17:16,441 Dogs aren't allowed where I'm going. 883 01:17:18,660 --> 01:17:20,670 Do you want to go? 884 01:17:21,358 --> 01:17:22,789 No. 885 01:17:23,236 --> 01:17:24,996 I have to go. 886 01:17:28,891 --> 01:17:31,227 I love you, Dog. 887 01:17:51,374 --> 01:17:53,513 John... 888 01:17:58,230 --> 01:17:59,711 I'm here. 889 01:18:05,558 --> 01:18:07,850 I'm going to die. 890 01:18:11,712 --> 01:18:13,545 No, you're not. 891 01:18:13,546 --> 01:18:15,118 I am. 892 01:18:19,940 --> 01:18:20,724 Today. 893 01:18:23,409 --> 01:18:25,249 Now. 894 01:18:27,178 --> 01:18:29,729 I'm dying soon. 895 01:18:34,573 --> 01:18:37,902 I don't want you to die. 896 01:18:40,192 --> 01:18:42,204 I know. 897 01:18:47,883 --> 01:18:50,817 But you have to stay alive. 898 01:18:51,197 --> 01:18:53,590 What for? 899 01:18:54,841 --> 01:18:56,977 To remember me. 900 01:18:58,923 --> 01:19:01,967 Promise me you'll stay alive? 901 01:19:06,267 --> 01:19:08,134 Promise me? 902 01:19:18,536 --> 01:19:20,523 I promise. 903 01:19:29,509 --> 01:19:32,356 How many people have you watched dying? 904 01:19:39,220 --> 01:19:41,254 None. 905 01:19:45,377 --> 01:19:47,776 I'll be your first. 906 01:19:52,963 --> 01:19:54,598 Yes, you will. 907 01:20:02,694 --> 01:20:04,810 Good luck. 908 01:20:16,988 --> 01:20:19,170 Judith. 909 01:20:22,316 --> 01:20:24,113 Judith... 910 01:20:51,140 --> 01:20:53,372 My love... 911 01:20:56,558 --> 01:20:58,538 My love. 912 01:22:02,953 --> 01:22:05,700 They changed my medicine. 913 01:22:05,506 --> 01:22:09,816 Then I remembered she asked me to stay alive and remember her. 914 01:22:11,833 --> 01:22:14,279 So I decided not to take my medicine anymore. 915 01:22:14,280 --> 01:22:16,197 I stopped taking all of them. 916 01:22:37,947 --> 01:22:41,250 I spent three months in the clinic, then I left. 917 01:22:49,403 --> 01:22:51,489 I went back to school. 918 01:22:52,366 --> 01:22:53,937 I graduated. 919 01:22:58,602 --> 01:23:00,913 Got married, had a daughter. 920 01:23:02,429 --> 01:23:04,160 Got separated. 921 01:23:19,982 --> 01:23:23,282 A long time afterwards, I took the test. 922 01:23:23,283 --> 01:23:25,268 I don't have HIV. 923 01:23:38,280 --> 01:23:40,240 I was lucky. 924 01:24:25,718 --> 01:24:28,718 "Boa Sorte" (2015) AKA "Good Luck" 925 01:24:28,719 --> 01:24:31,719 Top-notch quality subtitles: The Brazilians 926 01:24:31,720 --> 01:24:34,720 Like us on Facebook for more information on new releases: 927 01:24:34,721 --> 01:24:37,721 www.fb.com/TheBraziliansgroup 59557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.