Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:14,934
Bogen er en port til helvede.
2
00:00:15,109 --> 00:00:18,149
Kan du finde formularer,
der omg�r ting?
3
00:00:21,538 --> 00:00:25,188
- Jeg er en betjent!
- Eligos!
4
00:00:25,318 --> 00:00:27,838
- R�r jer ikke!
- Vi har lidt travlt.
5
00:00:29,141 --> 00:00:32,531
Min onkel er shaman.
Han kaldes en brujo.
6
00:00:32,660 --> 00:00:36,136
Han sagde,
at �n mand kan bek�mpe ondskaben.
7
00:00:40,785 --> 00:00:43,566
Tag tilbage til helvede!
8
00:00:48,040 --> 00:00:51,385
- Helt �rligt.
- Hvad gjorde du af betjenten?
9
00:01:11,546 --> 00:01:15,414
Du f�r vist lov til at dr�be
endnu en str�mer!
10
00:01:16,587 --> 00:01:18,194
Goddag.
11
00:01:32,706 --> 00:01:37,398
- Hvem fanden er du?
- Jeg er din nye bedste ven.
12
00:01:57,991 --> 00:02:03,118
Hallo. Kelly? Du ser ikke frisk ud.
Er alt i orden?
13
00:02:04,465 --> 00:02:07,289
Stands bilen. Nu.
14
00:02:13,931 --> 00:02:16,928
Sigt efter gr�sset.
�del�g ikke bilens lak.
15
00:02:17,095 --> 00:02:19,484
S�dan. Ud med det hele.
16
00:02:24,480 --> 00:02:28,565
- Vi b�r vist k�re dig p� hospitalet.
- Hold op.
17
00:02:28,694 --> 00:02:34,212
Jeg fik en lille hjernerystelse.
Bare rolig. Det g�r over.
18
00:02:34,386 --> 00:02:36,776
- K�r, miss Daisy.
- Javel.
19
00:02:40,991 --> 00:02:42,815
Pablo, musik.
20
00:03:05,748 --> 00:03:09,094
N�, folkens.
Vi st�r i lort til halsen.
21
00:03:09,223 --> 00:03:11,874
Jeg h�ber, at din onkel kan hj�lpe.
22
00:03:12,048 --> 00:03:15,220
Jeg vil ikke b�re ansvaret
for al elendigheden.
23
00:03:15,394 --> 00:03:19,607
Det vil jeg heller ikke.
Vi n�rmer os.
24
00:03:33,205 --> 00:03:38,290
- Hvad sker der med din radio?
- Man skal bare sl� lidt p� panelet.
25
00:03:38,419 --> 00:03:41,808
Pokkers. For fanden da.
26
00:03:43,981 --> 00:03:47,761
- Hvad foreg�r der?
- Det er i orden, Kelly. Slap af.
27
00:03:47,890 --> 00:03:49,846
Forsvind! Det er min bil!
28
00:03:51,322 --> 00:03:54,712
12 afdrag mere, og s� er hun min!
29
00:04:01,793 --> 00:04:05,313
Nedtur. Vi f�r selskab.
Hold fast.
30
00:04:17,738 --> 00:04:20,432
- Pas p�!
- Pis!
31
00:04:27,817 --> 00:04:32,770
- For himlens skyld, Ash. G�r noget!
- Jeg skal nok g�re noget.
32
00:04:35,334 --> 00:04:38,114
- Hvad laver du?
- Tryk p� knappen.
33
00:04:39,939 --> 00:04:42,198
- Hvad er det?
- Lattergas.
34
00:04:42,373 --> 00:04:45,978
- Har du brugt det f�r?
- Ikke endnu. Tryk.
35
00:04:53,016 --> 00:04:55,102
�d den, din m�r!
36
00:04:56,579 --> 00:04:58,056
Hvad sker der?
37
00:04:58,230 --> 00:05:01,054
- Giv hende mere gas!
- Jeg har ikke mere.
38
00:05:03,574 --> 00:05:07,048
Glem ikke,
at vi bugserer et lille hus.
39
00:05:08,266 --> 00:05:13,176
Fandens, kareten er f�rdig.
Hold fast, nu er det vores tur.
40
00:05:18,346 --> 00:05:20,822
Forts�t! Vi n�rmer os brujoens hus.
41
00:05:20,996 --> 00:05:23,429
- Kom nu, skat.
- Drej til h�jre!
42
00:05:41,502 --> 00:05:44,023
Er den v�k? Hvor er den?
43
00:05:44,197 --> 00:05:49,149
Brujoens talismaner beskytter
mod m�rke kr�fter. Vi er sikre.
44
00:05:49,323 --> 00:05:53,146
Den fors�gte at dr�be os tidligere.
Hvad helvede er det?
45
00:05:53,319 --> 00:05:57,752
- Den er helvede. Den er ren ondskab.
- Pragtfuldt.
46
00:05:57,925 --> 00:06:01,618
Den stopper ikke,
f�r vi fordriver den.
47
00:06:03,313 --> 00:06:08,830
Onde �nder indtager en krop
og bliver til s�dan en.
48
00:06:09,004 --> 00:06:11,958
Det samme skete med min partner.
49
00:06:12,132 --> 00:06:15,391
Jeg ville sige det
allerede p� caf�en.
50
00:06:15,565 --> 00:06:19,475
Men du var ikke klar til at tro mig
eller dig selv.
51
00:06:19,649 --> 00:06:22,385
Nej, det var jeg ikke.
Men det er jeg nu.
52
00:06:22,559 --> 00:06:27,338
Fyren, vi s�ger. Ash.
Han st�r bag alt det her.
53
00:06:27,512 --> 00:06:33,074
For 30 �r siden dr�bte han
min mor og far i deres hytte -
54
00:06:33,247 --> 00:06:38,808
- samt min s�ster Annie, da han
v�kkede disse frygtelige v�sener.
55
00:06:38,982 --> 00:06:44,412
Siden har jeg v�ret ude efter h�vn.
Han forsvandt i en lang periode.
56
00:06:50,104 --> 00:06:57,360
Dig! Vi ved, hvem du er! Du er ...
57
00:07:04,746 --> 00:07:09,481
Vi er begge ude efter det samme.
Ash Williams.
58
00:07:09,655 --> 00:07:12,565
Vi kan m�ske hj�lpe hinanden.
59
00:07:15,868 --> 00:07:20,646
Godt. Lad os nakke det m�gsvin.
60
00:07:20,821 --> 00:07:23,559
Enden er n�r, m�gsvin!
61
00:07:40,719 --> 00:07:46,455
Din onkel har noget ret s�rt kunst.
Jeg kan godt forst�, at du rejste.
62
00:07:46,584 --> 00:07:52,015
Han syntes, det var dumt, og sagde,
at jeg vendte ryggen til min arv.
63
00:07:53,449 --> 00:07:59,140
Det gjorde jeg m�ske. Jeg pr�vede
bare at finde mig selv et andet sted.
64
00:07:59,314 --> 00:08:03,746
Jeg ville udrette store ting,
men s� endte jeg ved Value Stop.
65
00:08:03,920 --> 00:08:07,742
H�r nu. Du arbejdede med elektronik.
Det er store sager.
66
00:08:07,917 --> 00:08:14,303
- Pablo? Jeg har ventet dig.
- Har du?
67
00:08:14,477 --> 00:08:17,692
For to dage siden
hviskede vinden dit navn.
68
00:08:17,864 --> 00:08:21,516
Du svigter din tro,
men vender tilbage for hans skyld.
69
00:08:21,689 --> 00:08:26,251
Ash Williams. V�r nu lidt flink.
Han er en god kn�gt.
70
00:08:26,425 --> 00:08:29,421
Pablo har altid valgt
den letteste vej.
71
00:08:29,596 --> 00:08:33,072
Tilgiv mig.
Du har ret til at v�re vred p� mig.
72
00:08:33,246 --> 00:08:38,763
Jeg aff�rdigede dig,
men jeg tog fejl. Det ved jeg nu.
73
00:08:38,937 --> 00:08:44,974
Da jeg var barn, fortalte du om store
helte, der k�mpede mod m�rket.
74
00:08:45,106 --> 00:08:48,147
Jefes. Jeg tror, at Ash er en af dem.
75
00:08:50,407 --> 00:08:53,708
Dukker ondskaben op,
f�r den t�sk p� sin krop.
76
00:08:55,403 --> 00:08:58,010
Jeg arbejder stadig p� det slogan.
77
00:08:58,184 --> 00:09:02,920
- Jeg kan faktisk lide det.
- Kom n�rmere.
78
00:09:08,480 --> 00:09:11,652
- N�rmere!
- For pokker.
79
00:09:19,864 --> 00:09:24,859
- Flammen er svag, men den blafrer.
- Fedt nok.
80
00:09:25,033 --> 00:09:29,160
Nej. Den er ikke nok st�rk nok
til at oplyse det, du s�ger.
81
00:09:29,334 --> 00:09:34,331
Du er svag, doven, selvisk, glemsom,
grim i munden og nogle gange ...
82
00:09:37,241 --> 00:09:40,674
Og du er sl�v og gammel.
Du er faldet af p� den.
83
00:09:40,848 --> 00:09:46,322
Okay, brujo. Tak for din holdning.
Nu kan du tage den -
84
00:09:46,494 --> 00:09:50,102
- vende den p� langs
og stikke den op i numsehullet.
85
00:09:56,575 --> 00:10:02,397
- Vil du hj�lpe os eller ej?
- Jeg beder dig. Vi har brug for dig.
86
00:10:10,913 --> 00:10:17,082
- Er du okay?
- Jeg skal have en hovedpinepille.
87
00:10:17,256 --> 00:10:20,645
Pigen er ikke rask. V�rn om hende.
88
00:10:22,078 --> 00:10:24,816
Kom. Jeg vil skue indeni dig.
89
00:10:24,990 --> 00:10:29,551
Godt. Du kan tjekke min prostata,
mens du er derinde.
90
00:10:29,725 --> 00:10:32,853
Han er virkelig en festlig fyr.
91
00:10:56,053 --> 00:11:00,007
Fort�l, hvad du ved,
men husk p�, at du intet ved.
92
00:11:00,181 --> 00:11:05,740
Okay. Jeg ved, at jeg hidkaldte
noget meget ondskabsfuldt.
93
00:11:05,872 --> 00:11:09,827
Nu vil jeg oph�ve det,
som jeg kom til at g�re.
94
00:11:16,168 --> 00:11:20,557
- Laver du middag, muchacho?
- Ash. Du er en kraftodder.
95
00:11:23,641 --> 00:11:29,029
- Er det en god ting?
- Du ved ikke, hvilke kr�fter du har.
96
00:11:29,203 --> 00:11:33,200
- Folk undervurderer dig, ikke sandt?
- Ja, i begyndelsen.
97
00:11:33,374 --> 00:11:37,109
Men s� havner de enten i min seng,
eller ogs� d�r de.
98
00:11:40,586 --> 00:11:44,496
Mangel p� selverkendelse
g�r det sv�rt at finde svarene.
99
00:11:44,670 --> 00:11:46,798
Men vi m� fors�ge.
100
00:11:52,662 --> 00:11:55,140
- Drik.
- Hvad er det?
101
00:11:55,314 --> 00:11:58,877
Det vil hj�lpe dig
med at s�ge de skjulte svar.
102
00:11:59,006 --> 00:12:03,481
- Det kaldes ayahuasca.
- Ayahuasca?
103
00:12:03,655 --> 00:12:06,871
- Skal jeg tage syre?
- Hallucinogen medicin.
104
00:12:07,044 --> 00:12:11,259
- Det er ikke stoffer.
- Helt sikkert. Er det gratis?
105
00:12:14,560 --> 00:12:17,603
Okay, sk�l for rusen!
106
00:12:23,902 --> 00:12:26,074
L�kkert.
107
00:12:32,157 --> 00:12:38,283
Jeg var ude i skuret og fandt noget,
der kan distrahere dig.
108
00:12:38,457 --> 00:12:43,409
- Se lige! Kabum!
- Jeg har ikke lyst til computerspil.
109
00:12:43,583 --> 00:12:48,753
Bare rolig. Vi skal ikke spille.
110
00:12:48,927 --> 00:12:52,358
Vi skal bygge en ny h�nd til Ash.
111
00:12:56,877 --> 00:12:58,398
Vi overrasker ham!
112
00:13:01,309 --> 00:13:07,479
Jeg kan h�re, om der er nogle
amputationspatienter i omr�det.
113
00:13:07,653 --> 00:13:12,214
Jeg har nok noget,
som er lidt mere brugbart.
114
00:13:12,388 --> 00:13:15,777
Hvorfor tr�?
Kan den overhovedet t�le vand?
115
00:13:17,862 --> 00:13:20,165
For satan!
116
00:13:20,295 --> 00:13:22,641
- Er det ..?
- Hans rigtige h�nd.
117
00:13:24,856 --> 00:13:29,635
- Den bev�gede sig netop.
- Den har ikke r�rt p� sig i 30 �r.
118
00:13:29,809 --> 00:13:34,849
For nylig begyndte den at spj�tte.
Den fors�ger nok at finde sin herre.
119
00:13:35,023 --> 00:13:39,063
S� vi har gode muligheder
for at afslutte det her.
120
00:13:44,624 --> 00:13:47,102
Jeg m�rker faktisk ingenting.
121
00:13:47,276 --> 00:13:51,837
Jeg spiste tre bagels. M�ske suger
br�det det hele op. Lidt mere?
122
00:13:52,011 --> 00:13:56,225
Fokus�r. Medicinen kan �bne
dit sind eller �del�gge det.
123
00:13:56,398 --> 00:14:00,526
S� bliver du fanget i dit eget
private helvede i al evighed.
124
00:14:00,700 --> 00:14:05,305
- S� m�ske en halv kop?
- Ti stille.
125
00:14:21,857 --> 00:14:25,940
M�ske kunne du give mig
et hiv af det, du ryger, h�vding?
126
00:14:44,407 --> 00:14:45,927
Manner.
127
00:14:47,838 --> 00:14:50,359
H�r, du har noget ...
128
00:14:50,533 --> 00:14:52,923
Du har lidt ...
129
00:14:53,052 --> 00:14:58,223
Noget ruller rundt derinde.
Hvad er det?
130
00:14:59,526 --> 00:15:02,089
Hvorfor har du et �je�ble i munden?
131
00:15:03,394 --> 00:15:07,650
Nej, g�r ikke det. Lad v�re.
132
00:15:07,824 --> 00:15:11,735
Spis ikke �je�blet, brujo.
133
00:15:56,528 --> 00:15:58,135
Sig bare nej.
134
00:16:01,957 --> 00:16:06,564
�h, du godeste. Her, skat.
135
00:16:06,737 --> 00:16:08,475
Det var fedt.
136
00:16:19,945 --> 00:16:23,116
Hvor fanden er jeg?
137
00:16:23,290 --> 00:16:26,810
Jeg er blind.
Jeg kan ikke se! Mine �jne!
138
00:16:26,940 --> 00:16:33,239
Ash. N�glen til at se ind i dig selv
er at se uden syn.
139
00:16:33,413 --> 00:16:35,846
Ja, det er let for dig at sige.
140
00:16:36,021 --> 00:16:38,931
Jeg er en mand, og du er en kvinde.
141
00:16:39,105 --> 00:16:41,712
- Hvad siger du?
- Jeg elsker det, Ash.
142
00:16:41,885 --> 00:16:46,665
Hvem er det? Hvor er du?
143
00:16:46,794 --> 00:16:50,184
Hvem er det?
Hvem ber�rer mig? Slip mig!
144
00:16:50,358 --> 00:16:53,094
Hvad foreg�r der? Slip mig!
145
00:16:54,137 --> 00:16:58,699
Nu m� dette trip godt slutte.
Tilbage til Kansas!
146
00:16:58,873 --> 00:17:03,956
Ash, behersk dig.
Klynk ikke. Opf�r dig som en jefe.
147
00:17:04,130 --> 00:17:08,519
- Det er dig, der klynker!
- Hvordan har du overlevet s� l�nge?
148
00:17:08,648 --> 00:17:12,167
N�r noget angriber,
hvad g�r man s�?
149
00:17:12,341 --> 00:17:16,294
Man skyder f�rst og t�nker senere.
Eller m�ske slet ikke.
150
00:17:16,468 --> 00:17:21,421
- Ja, skyd f�rst, og t�nk aldrig.
- S� g�r det. V�r dig selv.
151
00:17:21,595 --> 00:17:24,375
V�r til inde i dig selv.
152
00:17:24,549 --> 00:17:27,982
Frig�r sindet, s� f�lger r�ven efter.
153
00:17:30,719 --> 00:17:33,716
For helvede!
Hvad fanden er de for nogle?
154
00:17:33,890 --> 00:17:39,321
- Frig�r sindet, s� f�lger r�ven!
- Tilbage! Ja, netop.
155
00:17:39,495 --> 00:17:44,491
V�k, ellers I f�r motorsaven s� langt
ned i halsen, at I vil skide olie!
156
00:17:44,665 --> 00:17:47,837
Godt! Nu tager du
kontrol over din f�rd.
157
00:17:48,010 --> 00:17:51,790
- F�lg det til et sikkert sted.
- F�lge? Hvordan?
158
00:17:51,964 --> 00:17:58,046
- Det er dit trip, Ash.
- Ja, det er det.
159
00:17:58,220 --> 00:18:00,697
Frig�r sindet.
160
00:18:07,518 --> 00:18:10,081
Vorherre p� lokum. Er det ..?
161
00:18:10,211 --> 00:18:14,381
Dit �ndelige centrum, Ash.
Stedet, der g�r dig mest lykkelig.
162
00:18:14,556 --> 00:18:19,075
Jacksonville i Florida.
Alt, jeg nogensinde har dr�mt om.
163
00:18:19,249 --> 00:18:22,333
Okay, fint nok.
164
00:18:22,507 --> 00:18:25,157
Hvad er s� specielt ved dette sted?
165
00:18:25,331 --> 00:18:27,721
Jeg har faktisk aldrig v�ret der.
166
00:18:27,850 --> 00:18:30,719
Jeg bestilte en ferie der
for 30 �r siden.
167
00:18:30,893 --> 00:18:35,236
Men s� tog jeg med en pige
til en hytte, og alt forandrede sig.
168
00:18:35,410 --> 00:18:38,668
Hvordan kunne det have v�ret?
Der findes svaret.
169
00:18:38,842 --> 00:18:43,535
Gudskelov, for jeg ...
Jeg har to h�nder!
170
00:18:43,709 --> 00:18:46,619
Brujo, jeg skal bruge to �l!
171
00:18:50,530 --> 00:18:53,917
Det her er r�sejt.
Se lige, s� vildt det bliver!
172
00:18:54,048 --> 00:18:59,089
Det g�r s� godt, at jeg vil tilf�je
nogle flere funktioner.
173
00:18:59,218 --> 00:19:02,303
Som for eksempel en skruetr�kker.
174
00:19:02,477 --> 00:19:06,083
Og en laserpegepind? Ja.
175
00:19:06,257 --> 00:19:10,558
M�ske en spr�jte til den h�rfarve,
han pr�ver at narre os med.
176
00:19:10,688 --> 00:19:12,644
Har du set hans hovedpude?
177
00:19:12,773 --> 00:19:18,118
Den er helt sort,
som om hans hoved var lavet af kul.
178
00:19:18,291 --> 00:19:20,203
Eller aske.
179
00:19:25,026 --> 00:19:28,892
- Hvordan g�r det?
- Fint. Jeg er straks tilbage.
180
00:19:45,010 --> 00:19:48,182
Hvad fanden er det, der sker med mig?
181
00:20:01,521 --> 00:20:03,606
Kel?
182
00:20:05,865 --> 00:20:10,384
H�r, er alt i orden derinde? Kel?
183
00:20:24,244 --> 00:20:26,329
Kelly, er alt i orden?
184
00:20:28,110 --> 00:20:29,891
Hallo?
185
00:20:42,230 --> 00:20:44,055
Hallo?
186
00:20:49,833 --> 00:20:52,266
Kelly, er du okay?
187
00:20:58,479 --> 00:21:01,998
Hvis du ikke svarer,
er jeg n�dt til at g� ind.
188
00:21:02,170 --> 00:21:04,779
For himlens skyld! Pis.
189
00:21:04,952 --> 00:21:09,514
- Du skr�mte livet af mig. Alt vel?
- Ja, jeg har det meget bedre.
190
00:21:11,208 --> 00:21:13,727
Du ser ogs� meget bedre ud.
191
00:21:13,902 --> 00:21:20,680
Ikke fordi du s� skidt ud f�r.
Bare lidt v�rre end nu.
192
00:21:20,854 --> 00:21:25,197
Du ved, som en syg pige.
193
00:21:25,371 --> 00:21:28,238
Ikke som en grim pige.
Du er nok med.
194
00:21:28,369 --> 00:21:32,628
Du ser bare bedre ud nu.
195
00:21:32,801 --> 00:21:38,666
Apropos bedre.
Jeg har nok fundet en lyskilde.
196
00:21:42,012 --> 00:21:45,792
Jeg skal bruge et nyt batteri.
Mere energi.
197
00:21:45,964 --> 00:21:50,788
- Jeg ordner det.
- Tak.
198
00:22:07,210 --> 00:22:09,862
Det er her, du finder det, du s�ger.
199
00:22:09,991 --> 00:22:15,205
Fint. Hvis det er i orden, vil jeg
bare sidde her og nyde det lidt.
200
00:22:15,379 --> 00:22:20,418
Jeg har altid dr�mt om en by, der er
s� fin, at den hedder Jacksonville.
201
00:22:20,592 --> 00:22:25,067
H�r efter. Du vil f� at vide,
hvordan du g�r det hele om.
202
00:22:25,241 --> 00:22:30,063
- Eli. Kan du tale?
- Det kan jeg her. Det er dit trip.
203
00:22:30,237 --> 00:22:32,801
Jeg har altid villet tale med dig.
204
00:22:32,931 --> 00:22:37,276
N�vn ikke de ting, jeg g�r
i husvognen, n�r vi er der alene.
205
00:22:37,449 --> 00:22:41,315
Find dig en h�nd, og snup en �l.
Lad os drikke.
206
00:22:41,489 --> 00:22:44,531
Hvor er min �l,
og hvad fanden laver den her?
207
00:22:44,705 --> 00:22:46,790
Det er svaret, du har s�gt.
208
00:22:46,964 --> 00:22:51,526
Du m� begrave den dybt under
det sted, hvor din f�rd begyndte.
209
00:22:51,656 --> 00:22:54,132
Skal jeg lytte til en talende �gle?
210
00:22:54,306 --> 00:22:58,477
H�r, brujo?
211
00:22:58,651 --> 00:23:02,040
Du �delagde min fest.
212
00:23:03,299 --> 00:23:06,776
Eli, et hurtigt sp�rgsm�l.
Er du en fyr eller pige?
213
00:23:08,817 --> 00:23:11,424
- Brujo! Skynd dig!
- Hvad er der?
214
00:23:11,554 --> 00:23:15,334
Jeg tror, at Pablo fik st�d.
Han har brug for hj�lp!
215
00:23:15,509 --> 00:23:19,895
Ash har det fint, men bevogt ham.
Jeg kommer straks.
216
00:23:44,574 --> 00:23:47,093
OVERGIV DIG, ASH
217
00:23:50,787 --> 00:23:54,783
Hvad fanden?
Det her er ikke Jacksonville.
218
00:23:57,173 --> 00:23:59,562
Hvem fanden er det?
219
00:24:02,604 --> 00:24:08,164
Forbandede �selpis! Det er mit trip.
Hvad fanden laver du her?
220
00:24:08,338 --> 00:24:11,162
Jeg er inde i dit sind.
221
00:24:17,810 --> 00:24:22,502
F� ham ud, Ash. Ellers bliver du
fanget i dette mareridt for evigt.
222
00:24:27,976 --> 00:24:30,061
Hvad helvede?
223
00:24:33,798 --> 00:24:38,011
Jeg er ikke lagerarbejder l�ngere.
Det rydder jeg ikke op.
224
00:24:40,096 --> 00:24:43,834
Nu m� du holde op.
Glassene g�r i stykker.
225
00:24:44,009 --> 00:24:45,746
Hallo! Nej!
226
00:25:14,551 --> 00:25:20,329
- Godaften, Ash.
- �h nej. Ikke dig igen.
227
00:25:21,806 --> 00:25:27,324
- Forsvind fra mit sind!
- For sent. Det er s�dan, du d�r!
228
00:25:32,016 --> 00:25:36,926
Afslut mareridtet nu! Ellers tager
han kontrol over dit sind.
229
00:25:37,099 --> 00:25:40,489
Hvad ved du?
Du har en hjerne som en �rt.
230
00:25:40,618 --> 00:25:44,660
Han har ikke vundet endnu.
Det er stadig dit trip.
231
00:25:44,789 --> 00:25:47,091
Tak, fordi du mindede mig om det.
232
00:25:48,656 --> 00:25:50,828
Mit hus, mine regler.
233
00:25:51,001 --> 00:25:54,087
Lori skal se p�, n�r du d�r!
234
00:25:57,432 --> 00:25:59,866
Ikke i dag, dukkefj�s.
235
00:26:04,643 --> 00:26:09,597
Hvordan f�les det her?
Hvem er det, der pisser p� hvem?
236
00:26:14,332 --> 00:26:17,548
Hvad sagde du?
Kan du ikke tr�kke vejret?
237
00:26:18,807 --> 00:26:21,805
Det var tanken, pikfj�s.
238
00:26:35,535 --> 00:26:38,707
- Hj�lp!
- Ash. Hold op!
239
00:26:38,881 --> 00:26:41,574
- Hold op! Jeg beder dig!
- Hold op!
240
00:26:43,398 --> 00:26:44,789
Ash.
241
00:26:49,176 --> 00:26:52,218
- Find svaret.
- Jeg beklager.
242
00:27:10,031 --> 00:27:14,201
Tekster: Jakob M�lbjerg
www.sdimedia.com
19973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.