Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:11,010
Ash: 30 years ago,
I found "The Book of the Dead."
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,242
Now, because
I read from the book...
3
00:00:13,400 --> 00:00:15,402
Mesartra.
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,925
Ash:
...evil has found me.
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,327
Burn in hell!
(yells)
6
00:00:19,480 --> 00:00:20,891
( screams )
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
She's here.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,050
Dad?
( Kelly gasps )
9
00:00:25,200 --> 00:00:27,567
- What did you see?
- My mother...
10
00:00:28,560 --> 00:00:29,971
but she died.
11
00:00:30,120 --> 00:00:31,121
( Screams )
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,931
- Can't outrun evil, Ash.
- Watch me!
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,126
( Screams )
14
00:00:36,280 --> 00:00:37,361
Pablo: Ash!
15
00:00:37,520 --> 00:00:39,682
Help me.
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,763
(yells )
17
00:00:43,480 --> 00:00:45,130
♪ Come along if you care ♪
18
00:00:45,280 --> 00:00:46,964
( Cackles )
19
00:00:47,120 --> 00:00:50,203
♪ Come along
if you dare. ♪
20
00:00:56,440 --> 00:00:59,728
That, my friends,
is how we do it.
21
00:01:00,720 --> 00:01:04,122
Look, I have no idea where you
learned how to kill those things.
22
00:01:04,280 --> 00:01:06,965
- But if whatever I saw--
- I call them "Deadites."
23
00:01:07,120 --> 00:01:09,566
And I'd say it's a gift from God,
but that would be giving
24
00:01:09,720 --> 00:01:11,688
the man upstairs
a little too much credit.
25
00:01:11,880 --> 00:01:12,927
This is all me, baby.
26
00:01:13,080 --> 00:01:15,082
Very humble.
But listen,
27
00:01:15,240 --> 00:01:17,925
if whatever I saw
at my dad's house is a Deadite,
28
00:01:18,080 --> 00:01:19,411
then he's in a lot of danger.
29
00:01:19,560 --> 00:01:21,403
We are way past danger.
30
00:01:21,600 --> 00:01:23,125
That's why we have
to get that book translated
31
00:01:23,280 --> 00:01:26,204
and find the phrase that'll put the lid
back on all this bullshit.
32
00:01:26,360 --> 00:01:28,010
Okay, well,
what if we stop at Kelly's
33
00:01:28,160 --> 00:01:29,286
on the way to get
your book looked at?
34
00:01:29,480 --> 00:01:31,608
- It's a win-win.
- Sorry. No can do.
35
00:01:31,760 --> 00:01:33,444
Well, I can't just abandon him.
36
00:01:33,600 --> 00:01:36,649
Look, I get that you
want to save your dad,
37
00:01:36,800 --> 00:01:38,802
but I'm trying to save
all the dads everywhere
38
00:01:38,960 --> 00:01:40,291
and the mommies
and the babies.
39
00:01:40,440 --> 00:01:42,363
So, if you'll forgive me,
but I gotta duct-tape
40
00:01:42,520 --> 00:01:44,522
some big-ass bullet holes
before I roll.
41
00:01:46,320 --> 00:01:47,481
Wow.
42
00:01:47,640 --> 00:01:50,644
( Electricity buzzing )
43
00:01:57,200 --> 00:02:00,124
( humming )
44
00:02:22,560 --> 00:02:24,324
(wind whooshes )
45
00:02:26,720 --> 00:02:28,290
( buzzing )
46
00:02:44,720 --> 00:02:47,883
(growling )
47
00:02:55,040 --> 00:02:56,166
( dog barks )
48
00:02:58,320 --> 00:03:00,527
Kelly!
49
00:03:00,680 --> 00:03:02,091
Wait, please!
50
00:03:02,280 --> 00:03:04,681
You can't go back there alone!
51
00:03:07,600 --> 00:03:08,931
Shit.
52
00:03:09,120 --> 00:03:10,770
Looks like your girlfriend
took your bike.
53
00:03:10,960 --> 00:03:13,201
I tried to get her to stop,
but she wouldn't listen to me.
54
00:03:13,360 --> 00:03:15,931
Yeah, I know it's not
a very PC thing to say these days,
55
00:03:16,080 --> 00:03:18,082
but, uh, chicks are like that.
56
00:03:18,240 --> 00:03:19,571
- Mm.
- It's just a fact.
57
00:03:19,760 --> 00:03:22,081
Well, I'm shoving off
to take care of the book.
58
00:03:22,240 --> 00:03:25,926
- Catch you on the flip-flop.
- Um, about the book...
59
00:03:26,920 --> 00:03:28,922
...she took it.
60
00:03:31,080 --> 00:03:32,445
- She took it?
- Uh, yeah.
61
00:03:32,600 --> 00:03:33,681
She grabbed it
on her way out.
62
00:03:33,840 --> 00:03:35,569
I guess she thinks
it's gonna help her with her mom.
63
00:03:35,720 --> 00:03:39,008
- Fuck me!
- I can take you to her dad's.
64
00:03:39,160 --> 00:03:41,049
All right, wipe your feet
and get in.
65
00:03:41,240 --> 00:03:42,401
Sweet.
66
00:03:42,560 --> 00:03:45,564
( Rock music
playing on radio )
67
00:03:54,960 --> 00:03:57,201
So you think Kelly's mom
could've turned into a Deadite?
68
00:03:57,360 --> 00:03:59,169
Moms don't just
come back to life.
69
00:03:59,320 --> 00:04:01,288
If Kelly's old lady's
walking around,
70
00:04:01,440 --> 00:04:03,442
I'm probably going
to have to cut her head off.
71
00:04:03,600 --> 00:04:05,523
Oh, man.
72
00:04:05,720 --> 00:04:07,961
I really don't want to have
to fight any more of those things.
73
00:04:08,120 --> 00:04:09,485
Well, for your first time,
you did great.
74
00:04:09,680 --> 00:04:11,045
Most folks just end up dead.
75
00:04:11,200 --> 00:04:14,807
Yeah, but I don't-- I don't wanna
end up dead like most folks.
76
00:04:14,960 --> 00:04:16,644
Hey, do you got
any fighting tips?
77
00:04:16,800 --> 00:04:20,805
Trust me, once you
get jacked in the face, it'll all click.
78
00:04:20,960 --> 00:04:22,325
I can't even
get my nut up to rumble
79
00:04:22,480 --> 00:04:24,130
unless I've had
a good shot to the chin.
80
00:04:24,320 --> 00:04:28,370
Man. You're like an expert.
81
00:04:28,520 --> 00:04:31,205
I mean, it looks like
you've taken a punch.
82
00:04:31,360 --> 00:04:32,771
I don't know about that.
83
00:04:32,920 --> 00:04:36,242
I think this mug
is basically mint condition.
84
00:04:36,400 --> 00:04:37,561
- ( Screams )
- Oh, my God!
85
00:04:37,720 --> 00:04:39,404
- ( growls )
- Oh, my God!
86
00:04:39,560 --> 00:04:41,324
( music gets louder)
87
00:04:42,600 --> 00:04:43,647
Oh, my God, Mr. Roper!
88
00:04:43,840 --> 00:04:46,286
I've always hated you.
89
00:05:00,360 --> 00:05:01,361
( Honking )
90
00:05:11,560 --> 00:05:14,803
Pablo, do something!
91
00:05:17,720 --> 00:05:19,927
Hey, Mr. Roper...
92
00:05:20,080 --> 00:05:22,208
- ( hisses )
- Oh, shit.
93
00:05:23,240 --> 00:05:24,446
Oh, fuck!
94
00:05:24,600 --> 00:05:26,329
( Tires squealing )
95
00:05:26,480 --> 00:05:29,563
Look, Ash, I know you said that
when I get hit I'd know what to do!
96
00:05:29,760 --> 00:05:33,162
But I just got hit,
and I don't know what to do!
97
00:05:33,320 --> 00:05:35,209
( Screaming )
98
00:05:36,320 --> 00:05:39,210
- Ah!
- ( yelling )
99
00:05:43,800 --> 00:05:45,370
- ( growling )
- ( screams )
100
00:06:00,800 --> 00:06:02,723
( laughs )
101
00:06:02,920 --> 00:06:04,684
You sad, old failure.
102
00:06:04,880 --> 00:06:07,167
You'll never defeat evil.
103
00:06:07,320 --> 00:06:09,402
Yeah?
Thanks for the heads up.
104
00:06:12,080 --> 00:06:13,320
Ah!
105
00:06:20,560 --> 00:06:25,088
♪ If the one you think is true ♪
106
00:06:25,240 --> 00:06:27,971
♪ Ever turns her back on you... ♪
107
00:06:28,120 --> 00:06:31,567
- Is this what it's like to be you?
- Yep, pretty much.
108
00:06:31,720 --> 00:06:34,564
Never killed my boss before,
so that was new.
109
00:06:36,040 --> 00:06:37,804
That was the scariest thing
that's ever happened to me.
110
00:06:38,000 --> 00:06:40,128
I thought I was dead.
111
00:06:40,280 --> 00:06:42,089
But then it was so cool
when you said,
112
00:06:42,240 --> 00:06:43,969
"Thanks for the heads up."
113
00:06:44,120 --> 00:06:46,805
At first I was like,
did he mean it like that?
114
00:06:46,960 --> 00:06:49,611
And then I realized
it's the "jefe."
115
00:06:49,800 --> 00:06:51,529
Of course he did.
116
00:06:53,800 --> 00:06:56,007
This ain't my first rodeo, kid.
117
00:06:56,160 --> 00:06:59,528
Hey, do you have a-- a towel
or something I could borrow?
118
00:07:00,600 --> 00:07:04,605
- ♪ If I'm a fool to pray... ♪
- Ah. Bingo.
119
00:07:04,760 --> 00:07:06,000
Here we go.
120
00:07:06,160 --> 00:07:09,004
- ♪ That you'll come back someday... ♪
- Thanks.
121
00:07:14,000 --> 00:07:15,650
(wind whistling )
122
00:07:15,800 --> 00:07:18,406
( quiet chatter)
123
00:07:24,320 --> 00:07:26,926
Woman:
You the police?
124
00:07:27,080 --> 00:07:29,003
A lot of death
around here lately.
125
00:07:29,160 --> 00:07:31,766
Yeah, more than
we've ever had.
126
00:07:31,920 --> 00:07:33,729
Special Agent Fisher.
127
00:07:33,880 --> 00:07:35,609
Michigan State Police.
128
00:07:35,760 --> 00:07:38,684
It's very possible this is connected
to the killings from the other night.
129
00:07:38,840 --> 00:07:40,888
Do you know who--
who lived there?
130
00:07:41,040 --> 00:07:42,610
We don't know his name,
131
00:07:42,760 --> 00:07:45,445
but he was always a real asshole
to me and my wife
132
00:07:45,600 --> 00:07:48,729
and our kids and pretty much
everyone else around.
133
00:07:50,440 --> 00:07:52,283
Woman: You should
tell her about the girls.
134
00:07:53,560 --> 00:07:54,561
About the girls he brought...
135
00:07:54,720 --> 00:07:57,200
(whispering )
136
00:08:00,120 --> 00:08:03,329
Man: Sometimes he'd
bring whores back to his trailer.
137
00:08:04,840 --> 00:08:07,002
Did you hear what I said?
138
00:08:07,160 --> 00:08:08,525
Yeah, whores.
Got it.
139
00:08:08,680 --> 00:08:11,923
Last one he brought back,
some girl with a skanky wrist tattoo.
140
00:08:12,080 --> 00:08:14,367
I heard 'em chant
some weird voodoo stuff
141
00:08:14,520 --> 00:08:16,204
from inside that crappy trailer.
142
00:08:16,360 --> 00:08:20,001
Wait. You said "wrist tattoo"?
143
00:08:20,160 --> 00:08:24,290
I'm pretty sure that's not
the only place she had one.
144
00:08:24,480 --> 00:08:26,244
Thanks for your help.
145
00:08:34,560 --> 00:08:37,689
(wind howling )
146
00:08:43,080 --> 00:08:46,129
( creaking )
147
00:08:57,520 --> 00:09:00,126
- Well, it's cozy.
- Mm-hmm.
148
00:09:01,640 --> 00:09:05,087
(windmill creaking )
149
00:09:10,240 --> 00:09:12,368
( creaking )
150
00:09:17,440 --> 00:09:19,442
Whoa, man.
151
00:09:19,600 --> 00:09:21,443
Something seems
very wrong here.
152
00:09:21,600 --> 00:09:23,443
It always does.
153
00:09:23,600 --> 00:09:26,331
Okay, here's the plan.
154
00:09:26,480 --> 00:09:29,450
We bust in there,
we fight through the carnage,
155
00:09:29,600 --> 00:09:31,602
- we bail with the book.
- Okay, yeah.
156
00:09:31,760 --> 00:09:34,445
Oh, God. What if Kelly's mom
gave Kelly the evil force
157
00:09:34,600 --> 00:09:36,011
and then you have
to cut off Kelly's head--
158
00:09:36,160 --> 00:09:37,889
Pablo, focus up.
159
00:09:38,040 --> 00:09:41,123
Just stay behind me,
let the boom stick do the talking.
160
00:09:41,280 --> 00:09:43,282
Things get hairy,
use your bottle.
161
00:09:45,400 --> 00:09:48,643
Um, I don't think
it's a very good weapon, jefe.
162
00:09:48,800 --> 00:09:50,882
You had to stab Roper,
like, 50 times.
163
00:09:51,040 --> 00:09:53,407
Hey, I was sharpening it for you.
Now, come on, you ready?
164
00:09:53,560 --> 00:09:54,561
- I'm ready.
- Let's do this!
165
00:09:54,720 --> 00:09:55,767
- I'm feeling strong.
- Yeah!
166
00:09:55,920 --> 00:09:57,331
- Si se puede!
- Si se puede!
167
00:09:59,200 --> 00:10:01,009
Where's my book?!
168
00:10:03,720 --> 00:10:05,484
Please-- please don't hurt us.
169
00:10:05,640 --> 00:10:07,483
Take anything,
but you will not touch my family.
170
00:10:07,640 --> 00:10:10,246
My God.
What are you guys doing here?
171
00:10:10,400 --> 00:10:13,244
Oh, shit. Hey. Hi, Kelly.
You're okay.
172
00:10:13,400 --> 00:10:15,050
Y-you know these men?
173
00:10:15,200 --> 00:10:16,690
- Well--
- Uh, yeah.
174
00:10:16,880 --> 00:10:18,564
Uh, we're-- we're friends
from work.
175
00:10:18,760 --> 00:10:19,886
Man, you have a nice house.
176
00:10:20,040 --> 00:10:21,883
Yeah, we were just passing through,
177
00:10:22,040 --> 00:10:23,929
thought we'd stop in and say hi.
178
00:10:24,080 --> 00:10:25,491
Hi.
179
00:10:25,680 --> 00:10:26,886
Why are you covered in blood?
180
00:10:27,040 --> 00:10:29,884
Um, we hit a deer
on the way up here.
181
00:10:30,040 --> 00:10:32,441
And when I tried to
pull it out of the grill of my car,
182
00:10:32,600 --> 00:10:34,602
the sucker
just exploded all over us...
183
00:10:34,760 --> 00:10:37,127
( laughing )
...so we had to cut it up
184
00:10:37,320 --> 00:10:39,641
with my chainsaw arm.
185
00:10:39,800 --> 00:10:42,963
I'm actually a hunter,
and I've never seen a deer explode.
186
00:10:43,160 --> 00:10:45,242
Well, maybe you're
not hunting the right deer.
187
00:10:45,400 --> 00:10:49,405
Okay, uh, could you
just excuse us for one second?
188
00:10:50,400 --> 00:10:51,686
(whispering )
Jesus, you guys-
189
00:10:51,840 --> 00:10:53,444
Look, my mom's alive.
190
00:10:53,600 --> 00:10:57,127
She was living in a homeless shelter
in Ohio with amnesia,
191
00:10:57,280 --> 00:10:59,726
and then yesterday she finally
started to remember who she was.
192
00:10:59,880 --> 00:11:02,121
- That's great.
- Yeah, pretty convenient timing.
193
00:11:02,280 --> 00:11:04,044
Okay. Look, Ash,
I know we saw
194
00:11:04,200 --> 00:11:06,009
some crazy shit
in your trailer park,
195
00:11:06,160 --> 00:11:08,003
but this has nothing
to do with that.
196
00:11:08,160 --> 00:11:09,605
Does she look like
one of those things?
197
00:11:09,760 --> 00:11:11,171
No, but when it comes to evil,
198
00:11:11,320 --> 00:11:14,051
if something seems
too good to be true, it probably is.
199
00:11:14,200 --> 00:11:15,804
Now, about my book.
200
00:11:15,960 --> 00:11:17,564
Sweetie, is everything okay?
201
00:11:17,720 --> 00:11:20,087
Oh, yeah, yeah.
Um, sorry.
202
00:11:20,280 --> 00:11:23,648
Um, Mom, Dad,
this is my friend, Pablo.
203
00:11:23,800 --> 00:11:26,167
He got me the job
at Value Stop.
204
00:11:26,320 --> 00:11:28,926
-( Buzzing )
- And, uh, this is Ash,
205
00:11:29,120 --> 00:11:31,202
a person I never thought
would be in my home.
206
00:11:31,360 --> 00:11:33,283
Hi. You used to be dead, right?
207
00:11:33,440 --> 00:11:36,330
- Ash!
- Honey, it's okay.
208
00:11:36,480 --> 00:11:39,324
I-I don't blame you
for telling people I was dead.
209
00:11:39,480 --> 00:11:41,482
I might as well have been dead.
210
00:11:41,640 --> 00:11:44,041
The only thing
I can remember
211
00:11:44,200 --> 00:11:47,602
is driving to the store
in a terrible storm,
212
00:11:47,760 --> 00:11:50,081
and I-l went over a guardrail
213
00:11:50,240 --> 00:11:53,369
and then nothing for months.
214
00:11:53,560 --> 00:11:55,927
They said she drowned,
but they never found the body,
215
00:11:56,080 --> 00:11:58,731
so, uh, we never gave up hope.
216
00:11:58,880 --> 00:12:00,291
What a touching story.
217
00:12:00,440 --> 00:12:03,728
Okay, well, you must want to
get back to your van house now.
218
00:12:03,880 --> 00:12:05,769
Sweetie, don't be so rude.
219
00:12:05,920 --> 00:12:07,922
- Maybe your friends are hungry.
- Oh...
220
00:12:08,120 --> 00:12:09,451
Dinner's already made.
221
00:12:09,600 --> 00:12:12,490
Look, lady, I don't know
what game you're playing,
222
00:12:12,640 --> 00:12:14,961
but I want my book,
and I want it now.
223
00:12:15,120 --> 00:12:16,963
Uh, we'd love to stay for dinner.
That sounds great.
224
00:12:17,120 --> 00:12:19,122
Come on, Ash,
let's tidy up.
225
00:12:24,440 --> 00:12:25,805
Is this the man?
226
00:12:25,960 --> 00:12:27,291
Yeah, that's him.
227
00:12:27,440 --> 00:12:30,284
He looks way dumber in real life,
but that is very close.
228
00:12:30,440 --> 00:12:31,805
Ship it.
229
00:12:34,240 --> 00:12:36,811
Hey. Can I have a look at that?
230
00:12:36,960 --> 00:12:38,962
Sure.
231
00:12:41,160 --> 00:12:43,606
Are you the one behind all this?
232
00:12:43,760 --> 00:12:46,809
Amanda!
What are you doing here?
233
00:12:46,960 --> 00:12:48,689
Give us a second.
234
00:12:48,840 --> 00:12:51,844
I just thought if there's a connection
to what happened the other night--
235
00:12:52,040 --> 00:12:54,042
Fisher, you were
in an officer-involved shooting.
236
00:12:54,200 --> 00:12:56,328
You're not supposed to be anywhere near
a crime scene right now.
237
00:12:56,480 --> 00:12:58,448
- What does it matter?
- It matters.
238
00:12:58,600 --> 00:13:01,331
Now, please,
for your own good.
239
00:13:01,480 --> 00:13:03,164
Okay.
240
00:13:06,560 --> 00:13:08,324
( Rain pattering )
241
00:13:08,480 --> 00:13:10,847
( creaking )
242
00:13:13,320 --> 00:13:15,846
( eerie whispering )
243
00:13:19,440 --> 00:13:22,091
Um, hey, jefe...
244
00:13:25,000 --> 00:13:26,729
Uh, hold on.
245
00:13:28,200 --> 00:13:30,521
- Ugh.
- Gross. Thanks.
246
00:13:30,680 --> 00:13:34,605
Uh, so, forgive me but...
247
00:13:35,640 --> 00:13:37,961
I got a small confession.
248
00:13:40,720 --> 00:13:41,960
I took your book.
249
00:13:42,120 --> 00:13:45,329
You what?
I hope you're shittin' me.
250
00:13:45,480 --> 00:13:48,848
Well, I-l knew you wouldn't help Kelly
unless you thought she had it.
251
00:13:49,000 --> 00:13:51,207
Oh, so you just lied to me?
252
00:13:51,360 --> 00:13:53,044
You know,
I trusted you, Pablo!
253
00:13:53,200 --> 00:13:54,247
I'm sorry.
254
00:13:54,400 --> 00:13:57,404
But at least everything is okay
and we get a free dinner.
255
00:13:57,600 --> 00:14:00,206
You don't believe
Mom's horseshit story, do ya?
256
00:14:01,200 --> 00:14:04,090
She's a Deadite,
and I think Dad is, too.
257
00:14:04,280 --> 00:14:05,486
Mm-mm.
258
00:14:05,640 --> 00:14:08,246
Her mom, she doesn't even have
the crazy white eyes.
259
00:14:08,400 --> 00:14:11,210
I noticed they're brown
and lovely like her daughter's.
260
00:14:11,360 --> 00:14:14,091
Yeah. I remember
when I was like you--
261
00:14:14,240 --> 00:14:17,881
young, dumb, full of...
conflicting emotions.
262
00:14:18,080 --> 00:14:19,525
Look, these things are tricky.
263
00:14:19,680 --> 00:14:21,409
They can disguise themselves
as human
264
00:14:21,560 --> 00:14:23,164
and just when
you're comfortable, boom!
265
00:14:23,320 --> 00:14:25,004
( Thunder crashing )
266
00:14:34,960 --> 00:14:37,406
It's just a storm, Pablito.
267
00:14:37,600 --> 00:14:41,810
Look, Ash, I think you're being
really paranoid about this.
268
00:14:41,960 --> 00:14:43,371
If Kelly's mom
is one of them,
269
00:14:43,520 --> 00:14:46,046
why wouldn't she have killed her
before we got here?
270
00:14:46,200 --> 00:14:48,521
Because she's trying
to reel in the bigger fish.
271
00:14:48,680 --> 00:14:50,284
Don't you get it?
272
00:14:50,440 --> 00:14:53,364
If you snag a little fish,
you're not gonna eat it, no.
273
00:14:53,520 --> 00:14:57,081
You use it as a baitfish
to catch the whale.
274
00:15:01,520 --> 00:15:04,364
- I'm the whale, Pablo.
- Yeah, I got that.
275
00:15:04,520 --> 00:15:07,091
- And Kelly...
- She's the bait.
276
00:15:07,240 --> 00:15:09,322
Yeah, that's right.
Unfortunately for Mom,
277
00:15:09,480 --> 00:15:12,006
this whale swam in there
with a big ol' shotgun.
278
00:15:12,160 --> 00:15:15,721
She was just waiting for me
to drop my guard.
279
00:15:15,880 --> 00:15:17,644
That's why she's
inviting us for dinner.
280
00:15:17,800 --> 00:15:20,963
Well, for the record...
281
00:15:21,120 --> 00:15:22,804
I think she's a real mom,
282
00:15:22,960 --> 00:15:25,201
and this is my chance
to impress Kelly's parents.
283
00:15:25,400 --> 00:15:27,607
So can you just
do me a solid, please?
284
00:15:27,760 --> 00:15:29,728
Just be polite in there.
285
00:15:29,880 --> 00:15:33,805
Oh, I'll be polite,
right up until I'm rude.
286
00:15:35,280 --> 00:15:38,363
Hey. How're you holding up?
287
00:15:38,520 --> 00:15:41,251
I mean, this must all be
a big shock for you.
288
00:15:41,400 --> 00:15:44,006
I mean,
my mom's back
289
00:15:44,160 --> 00:15:46,242
and I thought
I'd never see her again.
290
00:15:46,400 --> 00:15:49,802
So, um, I don't know.
I guess I'm actually, um...
291
00:15:49,960 --> 00:15:53,009
happy for once.
292
00:15:53,160 --> 00:15:55,322
( Kelly chuckles )
293
00:15:59,680 --> 00:16:01,523
♪ Ta-da. ♪
294
00:16:01,680 --> 00:16:03,091
Wow, Mom, it looks great.
295
00:16:03,240 --> 00:16:05,527
Thank you.
296
00:16:05,680 --> 00:16:08,251
Um, you know,
you could, uh,
297
00:16:08,440 --> 00:16:10,408
take off your gun,
298
00:16:10,560 --> 00:16:12,767
put it over there
with your chainsaw limb.
299
00:16:15,960 --> 00:16:17,007
You'd like that, wouldn't ya?
300
00:16:17,200 --> 00:16:21,046
Well, yeah. I would rather not
have a gun at dinner.
301
00:16:21,200 --> 00:16:22,690
Well, we can agree to disagree.
302
00:16:22,840 --> 00:16:25,525
This guy hunts.
He gets it, huh?
303
00:16:29,160 --> 00:16:33,131
Honey, I made your favorite--
roast beef, medium rare.
304
00:16:33,280 --> 00:16:35,123
Mom, you remembered.
305
00:16:35,280 --> 00:16:37,851
Well, you know, for somebody
who recently lost their memory,
306
00:16:38,000 --> 00:16:39,240
Yours is pretty good.
307
00:16:39,400 --> 00:16:42,563
Well, it, uh--
it keeps coming back in pieces.
308
00:16:42,720 --> 00:16:45,849
The doctor said eventually
I should regain everything.
309
00:16:46,000 --> 00:16:48,082
I'll bet they did.
310
00:16:48,240 --> 00:16:51,483
So, what are your plans, Mom?
311
00:16:51,640 --> 00:16:52,971
( Thunder crashing )
312
00:16:58,200 --> 00:17:02,364
- ( gurgling )
- I am sorry. You were saying?
313
00:17:03,800 --> 00:17:06,565
Well, now that you're back,
what's your big plan?
314
00:17:06,720 --> 00:17:10,406
Well, just try to get everything
back to normal.
315
00:17:21,560 --> 00:17:23,005
Kelly:
Thank you.
316
00:17:30,800 --> 00:17:33,167
Normal.
Huh.
317
00:17:33,360 --> 00:17:34,486
What's normal?
318
00:17:34,640 --> 00:17:37,530
- Mm, family, work.
- Work. Where?
319
00:17:37,680 --> 00:17:38,681
- I'm an English teacher.
- What grade?
320
00:17:38,840 --> 00:17:39,841
- Tenth.
- What's your favorite book?
321
00:17:40,000 --> 00:17:41,445
"The Old Man and the Sea."
322
00:17:41,600 --> 00:17:43,762
- Oh, so you like fishing?
- I like fishing.
323
00:17:43,920 --> 00:17:45,922
This ain't about you, Dad.
324
00:17:48,480 --> 00:17:51,324
What are you waiting for?
You know you want a piece of this.
325
00:17:53,840 --> 00:17:55,808
Pablo,
believe it or not,
326
00:17:55,960 --> 00:17:58,008
the rude middle-aged man
you brought
327
00:17:58,160 --> 00:18:00,527
is kinda ruining
my mom time.
328
00:18:00,720 --> 00:18:02,927
( Buzzing )
329
00:18:03,080 --> 00:18:05,128
Ash, you're wrong,
I'm right.
330
00:18:05,280 --> 00:18:07,487
Lay off.
That's her real mom.
331
00:18:09,880 --> 00:18:12,201
Well, can we get back to dinner
332
00:18:12,400 --> 00:18:15,483
or, um, did you have
some more questions for me?
333
00:18:15,640 --> 00:18:16,971
Seriously.
334
00:18:18,240 --> 00:18:20,083
Well, actually,
just one more.
335
00:18:21,360 --> 00:18:22,407
Oh, my God!
336
00:18:22,560 --> 00:18:24,403
- Honey!
- Holy shit!
337
00:18:24,560 --> 00:18:27,131
- Mom.
- Can you hear me?
338
00:18:27,280 --> 00:18:29,044
Suzy. Suzy?
339
00:18:29,200 --> 00:18:31,328
Honey.
Oh, God.
340
00:18:31,480 --> 00:18:34,370
What the fuck
is wrong with you, huh?
341
00:18:34,520 --> 00:18:36,807
How dare you?
You come into our house,
342
00:18:36,960 --> 00:18:39,361
we've got food and then, I mean...
343
00:18:39,520 --> 00:18:41,488
Ash!
344
00:18:45,640 --> 00:18:47,005
( Gasps )
345
00:18:48,160 --> 00:18:50,640
Oh, good. I was starting
to feel like a real dick.
346
00:18:50,800 --> 00:18:51,801
H-honey?
347
00:18:51,960 --> 00:18:53,166
(growling )
348
00:18:53,360 --> 00:18:55,408
Don't touch her.
That's not your wife!
349
00:18:58,640 --> 00:18:59,846
( Screams )
350
00:19:03,840 --> 00:19:05,410
Get down!
351
00:19:05,560 --> 00:19:06,561
( Hisses )
352
00:19:12,160 --> 00:19:15,130
I told you. A good shot to the face
always gets the juices flowing.
353
00:19:15,280 --> 00:19:16,406
(grunts ) Come on!
354
00:19:16,560 --> 00:19:18,369
Let's tango, bitch!
355
00:19:24,360 --> 00:19:26,124
( Hisses )
356
00:19:28,240 --> 00:19:29,605
(gun clicks)
357
00:19:29,760 --> 00:19:30,966
(growling )
358
00:19:42,960 --> 00:19:44,450
( chain saw engine purring )
359
00:19:49,200 --> 00:19:51,806
- Pablo, you okay?
- Yeah.
360
00:19:52,000 --> 00:19:56,767
I'm okay. Kelly.
Where's Kelly? Kelly!
361
00:19:58,400 --> 00:19:59,811
( Gasping )
362
00:20:05,280 --> 00:20:08,090
- ( pops )
- ( gasps, crying )
363
00:20:10,800 --> 00:20:12,882
Ah. Mmm.
364
00:20:14,200 --> 00:20:19,001
♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
365
00:20:19,160 --> 00:20:23,643
♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird... ♪
366
00:20:23,800 --> 00:20:25,484
Mom?
367
00:20:25,640 --> 00:20:30,771
♪ And if that mockingbird
don't sing ♪
368
00:20:31,920 --> 00:20:37,370
♪ Mama's gonna buy you
a diamond ring. ♪
369
00:20:39,120 --> 00:20:40,281
Mom?
370
00:20:41,640 --> 00:20:43,244
What is happening?
371
00:20:48,400 --> 00:20:50,164
( Thunder crashing )
372
00:20:52,280 --> 00:20:54,487
Kelly, please.
373
00:20:54,640 --> 00:20:57,883
( Sobbing )
Please help me.
374
00:20:58,040 --> 00:21:02,011
I-I don't know
what's going on.
375
00:21:02,160 --> 00:21:04,049
You...
376
00:21:04,240 --> 00:21:05,446
you killed Dad.
377
00:21:05,600 --> 00:21:06,965
Oh, no.
( sobbing )
378
00:21:07,160 --> 00:21:08,571
Oh, God.
379
00:21:11,760 --> 00:21:15,810
I-I blacked out.
I...
380
00:21:16,000 --> 00:21:19,607
Oh, please.
I think you can--
381
00:21:19,760 --> 00:21:22,081
I think you can
help me beat it.
382
00:21:22,240 --> 00:21:24,288
I will.
I will, Mommy.
383
00:21:24,440 --> 00:21:26,841
I'll help you,
I'll help you.
384
00:21:27,000 --> 00:21:28,331
( Crashes )
385
00:21:29,680 --> 00:21:31,808
You left dinner
before Daddy excused you.
386
00:21:31,960 --> 00:21:35,328
No, no, wait. Wait, look.
She's fine, she's fine.
387
00:21:35,520 --> 00:21:37,045
She's fighting it.
We can save her.
388
00:21:37,200 --> 00:21:38,884
It's too late for saving.
Back off.
389
00:21:39,040 --> 00:21:41,884
- No, no.
- Baby, baby, it's okay.
390
00:21:42,040 --> 00:21:44,008
- No.
- Come here, come here.
391
00:21:44,160 --> 00:21:46,527
Baby...
392
00:21:46,680 --> 00:21:48,205
there was no accident.
393
00:21:50,720 --> 00:21:53,087
I drove up that bridge
on purpose...
394
00:21:54,760 --> 00:21:57,331
( low voice )
...to get away from you.
395
00:21:57,480 --> 00:21:59,687
( Screaming )
396
00:22:04,280 --> 00:22:06,931
Now the three of you
will perish together.
397
00:22:07,080 --> 00:22:08,491
Evil will walk the earth.
398
00:22:08,680 --> 00:22:11,331
Yeah, well, your cooking was shit.
399
00:22:19,720 --> 00:22:21,051
Oh!
400
00:22:27,600 --> 00:22:29,728
Good night, Ashley.
401
00:22:44,200 --> 00:22:45,201
( Hisses )
402
00:22:45,360 --> 00:22:47,044
- Oh, fuck! Shit!
- Kelly: No!
403
00:22:47,200 --> 00:22:48,884
( Hisses )
404
00:22:52,040 --> 00:22:55,123
(moaning )
405
00:22:57,720 --> 00:22:58,960
( screaming )
406
00:23:01,200 --> 00:23:02,884
Mom, please.
407
00:23:03,040 --> 00:23:05,327
(growling )
408
00:23:05,480 --> 00:23:06,811
Mom, please.
409
00:23:06,960 --> 00:23:10,043
Ash! Ash, help us!
410
00:23:11,040 --> 00:23:12,883
Time to die!
411
00:23:13,040 --> 00:23:15,327
- No!
- You got that right.
412
00:23:26,400 --> 00:23:28,164
(growling )
413
00:23:31,120 --> 00:23:35,011
( buzzing )
414
00:23:49,360 --> 00:23:51,488
Good night, Mother.
415
00:23:51,640 --> 00:23:52,846
( Head thuds )
416
00:23:54,280 --> 00:23:56,567
'(whimpering )
' ( Spits )
417
00:24:02,120 --> 00:24:04,646
So, look, uh,
I'm not a grief counselor,
418
00:24:04,800 --> 00:24:06,325
but if it's any consolation,
419
00:24:06,480 --> 00:24:09,609
I have had to kill
and bury loved ones before.
420
00:24:09,800 --> 00:24:11,404
A bunch of times, actually.
421
00:24:13,000 --> 00:24:16,004
This evil...
422
00:24:16,160 --> 00:24:18,640
it made me think
my mom was alive,
423
00:24:18,800 --> 00:24:20,245
killed my dad.
424
00:24:21,680 --> 00:24:23,045
I hate whatever did this.
425
00:24:23,200 --> 00:24:25,851
Yep. That was
my takeaway, too.
426
00:24:29,520 --> 00:24:33,286
Yeah, yeah, me, too.
I also hate this Evil.
427
00:24:36,560 --> 00:24:39,245
Ash, I'm not sorry
that I took your book
428
00:24:39,400 --> 00:24:41,323
to get you to come up here.
429
00:24:41,480 --> 00:24:42,641
I'm not either.
430
00:24:42,800 --> 00:24:44,211
Sometimes
the whale needs his baitfish
431
00:24:44,360 --> 00:24:47,125
to remind him of
where he is in the ocean.
432
00:24:49,000 --> 00:24:51,685
Or something like that.
Anyway, thanks, Pablo.
433
00:24:54,280 --> 00:24:56,521
Kelly, if you really hate
what did this,
434
00:24:56,720 --> 00:24:58,927
you should come with us.
435
00:24:59,080 --> 00:25:01,651
Let's bring the fight to it.
436
00:25:01,800 --> 00:25:05,964
I mean, I guess I don't know
what else I would do.
437
00:25:06,120 --> 00:25:08,361
Well, she shouldn't be alone
right now.
438
00:25:08,520 --> 00:25:10,204
Plus, you're kinda like
a young me.
439
00:25:11,240 --> 00:25:14,722
Deadites ruined your life,
and you're hot as hell.
440
00:25:14,880 --> 00:25:16,769
Okay, let's get to the bookstore
441
00:25:16,920 --> 00:25:19,685
and hit the undo button on this B.S.
once and for all.
442
00:25:21,560 --> 00:25:24,291
You know they
were Jewish, right?
443
00:25:25,400 --> 00:25:26,970
I-I did not.
444
00:25:28,200 --> 00:25:30,931
Wish you could've said something
before I made those dumb crosses,
445
00:25:31,080 --> 00:25:33,811
but... okay.
446
00:25:35,200 --> 00:25:37,202
Whenever you're ready.
447
00:25:55,080 --> 00:25:56,923
( Engine starts )
448
00:26:18,200 --> 00:26:20,441
( creaking )
449
00:26:22,760 --> 00:26:25,206
( music playing )
450
00:26:29,000 --> 00:26:31,685
♪ Just a step,
cried the sad man ♪
451
00:26:31,840 --> 00:26:35,128
♪ Take a look down
at the madman ♪
452
00:26:35,320 --> 00:26:37,687
♪ Only fear breaks the silence ♪
453
00:26:37,840 --> 00:26:40,684
♪ As we all kneel,
pray for guidance ♪
454
00:27:11,840 --> 00:27:14,081
♪ Tread the road,
cross the abyss ♪
455
00:27:14,240 --> 00:27:17,164
♪ Take a look down
at the madness ♪
456
00:27:17,360 --> 00:27:19,806
♪ On the streets of the city ♪
457
00:27:19,960 --> 00:27:22,930
♪ Only specters still have pity ♪
458
00:27:23,080 --> 00:27:25,481
♪ Patient queues for the gallows ♪
459
00:27:25,640 --> 00:27:28,689
♪ Sing the praises
of the hallowed ♪
460
00:27:28,840 --> 00:27:31,366
♪ Our machines
feed the furnace ♪
461
00:27:31,520 --> 00:27:33,921
♪ If they take us,
they will burn us... ♪
32827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.