All language subtitles for Arrow S06E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:01,474 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,475 --> 00:00:02,412 The Quadrant. 3 00:00:02,413 --> 00:00:04,850 You know, I heard about these guys when I was working undercover. 4 00:00:04,851 --> 00:00:06,728 I never could get anyone to confirm their existence. 5 00:00:06,752 --> 00:00:08,618 Yeah, well, they are real. 6 00:00:08,620 --> 00:00:10,086 High-end cartel ruled by moneyed families 7 00:00:10,088 --> 00:00:11,988 with ties to all things black market. 8 00:00:11,990 --> 00:00:14,310 We think Diaz may be helping her with that operation. 9 00:00:14,858 --> 00:00:16,924 You said you were an honorable man. 10 00:00:16,926 --> 00:00:19,894 Now, I think you know Diaz isn't. 11 00:00:19,896 --> 00:00:21,663 Help me stop him. 12 00:00:21,665 --> 00:00:23,431 I'm moving on to plan B-- 13 00:00:23,433 --> 00:00:25,566 killing Oliver Queen 14 00:00:25,568 --> 00:00:27,902 and everyone he cares about. 15 00:00:30,623 --> 00:00:32,790 Uh, Dad, there's a shell in this one. 16 00:00:32,792 --> 00:00:35,493 Uh, yes, there is. 17 00:00:35,495 --> 00:00:37,294 Oh, isn't the pan hot? 18 00:00:37,296 --> 00:00:39,396 Ow. It's immensely hot, 19 00:00:39,398 --> 00:00:42,132 but when we are doing breakfast for dinner 20 00:00:42,134 --> 00:00:44,401 at Chez Queen, we do it right. 21 00:00:44,403 --> 00:00:45,970 Salt me, please, Felicity. 22 00:00:45,972 --> 00:00:48,005 What? 23 00:00:48,007 --> 00:00:50,487 Could you pass the salt, please, quickly when you get a chance? 24 00:00:54,380 --> 00:00:55,880 I can not put salt on this if it's 25 00:00:55,882 --> 00:00:57,982 gonna put that expression on your face. 26 00:00:57,984 --> 00:00:59,950 It's not about the salt, Oliver. 27 00:00:59,952 --> 00:01:01,151 Ok. 28 00:01:01,153 --> 00:01:03,153 Call me when dinner's ready. 29 00:01:06,959 --> 00:01:10,227 Ok, well, you have officially scared him away, 30 00:01:10,229 --> 00:01:12,596 so, ahem, you want to tell me what's going on with you? 31 00:01:12,598 --> 00:01:14,865 Oliver, it's just you're in here pretending 32 00:01:14,867 --> 00:01:17,601 like you weren't almost put in prison for the rest of your life. 33 00:01:17,603 --> 00:01:19,136 Ok, we almost lost you. 34 00:01:19,138 --> 00:01:20,638 And the man who tried to put you there is 35 00:01:20,640 --> 00:01:22,339 still out there controlling the city, 36 00:01:22,341 --> 00:01:23,941 and you're just in here scrambling eggs, Oliver. 37 00:01:23,943 --> 00:01:28,479 Yup. Ok, first, I'm gonna stop him. 38 00:01:28,481 --> 00:01:31,849 Second... 39 00:01:31,851 --> 00:01:35,152 I am in here scrambling eggs 40 00:01:35,154 --> 00:01:37,254 because I just wanted a night-- 41 00:01:37,256 --> 00:01:39,490 one night-- to remind myself 42 00:01:39,492 --> 00:01:41,292 what I'm fighting for. 43 00:01:41,294 --> 00:01:44,361 Ok, I guess I can compartmentalize that. 44 00:01:44,363 --> 00:01:46,163 I can help you with that. 45 00:01:49,368 --> 00:01:51,035 Arm strength's back. 46 00:01:51,037 --> 00:01:53,270 Motor function's restored. 47 00:01:53,272 --> 00:01:57,274 All signs of the nerve damage you had are gone. 48 00:01:57,276 --> 00:01:59,677 Do you mind telling me how you did this? 49 00:01:59,679 --> 00:02:01,378 Sorry, doc. NDA. 50 00:02:01,380 --> 00:02:03,147 So if he's in the clear, 51 00:02:03,149 --> 00:02:04,848 does that mean no more checkups? 52 00:02:04,850 --> 00:02:06,650 Well, you guys are good to go. 53 00:02:06,652 --> 00:02:08,686 - Enjoy date night. - Thank you. 54 00:02:08,688 --> 00:02:10,020 Thank you, doctor. 55 00:02:10,022 --> 00:02:10,856 I'll take care of the paperwork. 56 00:02:10,857 --> 00:02:12,172 - Good. - I think we still have time 57 00:02:12,173 --> 00:02:13,924 to make the Shabu Shabu place. 58 00:02:13,926 --> 00:02:15,426 Good. 59 00:02:17,663 --> 00:02:20,064 And over here is the polyrase inhibitor. 60 00:02:20,066 --> 00:02:21,899 Felicity and I had to take out, like, 61 00:02:21,901 --> 00:02:24,068 3 big loans just to buy it, but it's great. 62 00:02:24,070 --> 00:02:26,103 You know, when you asked me to meet you at your work, 63 00:02:26,105 --> 00:02:27,638 I, uh... 64 00:02:27,640 --> 00:02:29,306 You thought that I had a fantasy about 65 00:02:29,308 --> 00:02:30,674 fooling around in an office? 66 00:02:30,676 --> 00:02:32,242 I thought it was your way 67 00:02:32,244 --> 00:02:33,844 of milking another hour out of work. 68 00:02:33,846 --> 00:02:36,714 Well, I just thought that you'd like to see 69 00:02:36,716 --> 00:02:38,649 how I spend my days. 70 00:02:38,651 --> 00:02:40,384 I mean, this is some pretty cutting-edge tech. 71 00:02:40,386 --> 00:02:42,920 Which is gonna make us late for our reservation. 72 00:02:42,922 --> 00:02:44,855 Ok, Mr. punctuality. 73 00:02:44,857 --> 00:02:46,724 Let me just shut down the rest of the equipment. 74 00:02:51,731 --> 00:02:54,131 He shoots, he scores! 75 00:02:54,133 --> 00:02:56,734 Nope. Off the post. 76 00:02:56,736 --> 00:02:58,435 Ah, damn. 77 00:02:58,437 --> 00:03:00,104 Ok, you know what? 78 00:03:00,106 --> 00:03:02,206 When everything settles down, 79 00:03:02,208 --> 00:03:04,842 I'm getting us the best seats in the house. 80 00:03:04,844 --> 00:03:06,744 You do know it's like 400 bucks a ticket. 81 00:03:06,746 --> 00:03:09,546 Then they will have obstructed views. 82 00:03:09,548 --> 00:03:11,148 Nah! Anything for my baby, ok? 83 00:03:11,150 --> 00:03:12,850 Dad, quiet. 84 00:03:12,852 --> 00:03:15,252 At least wait for a whistle if you want to talk. 85 00:03:15,254 --> 00:03:17,454 Ok, ok. 86 00:03:22,528 --> 00:03:24,595 I'll give you the courtesy of putting that back in 87 00:03:24,597 --> 00:03:26,930 before we start this. 88 00:03:26,932 --> 00:03:29,667 Does it have to be in that order? 89 00:03:29,669 --> 00:03:31,268 Hyah! 90 00:03:32,638 --> 00:03:34,505 - You work for Ricardo Diaz. - Who? 91 00:03:34,507 --> 00:03:36,940 You want to play that game? 92 00:03:36,942 --> 00:03:40,577 Good. I need to blow off some steam. 93 00:03:42,148 --> 00:03:44,314 My mom and I used to eat breakfast for dinner 94 00:03:44,316 --> 00:03:47,317 all the time, except it wasn't ironic, 95 00:03:47,319 --> 00:03:48,786 because she worked nights, so... 96 00:03:48,788 --> 00:03:50,287 I mean, not like that! 97 00:03:50,289 --> 00:03:52,089 At least I hope not. 98 00:03:54,960 --> 00:03:56,894 Are you gonna get it, Dad? 99 00:03:56,896 --> 00:03:58,629 No. That's one of the perks of being impeached. 100 00:03:58,631 --> 00:03:59,930 No interruptions. 101 00:03:59,932 --> 00:04:01,131 Oliver, get the phone. 102 00:04:01,133 --> 00:04:02,766 Get the phone. 103 00:04:02,768 --> 00:04:04,268 Ok. 104 00:04:09,642 --> 00:04:10,674 Who was it? 105 00:04:10,676 --> 00:04:12,276 Anatoly. 106 00:04:15,648 --> 00:04:17,114 Get down! 107 00:04:23,756 --> 00:04:25,556 When I move, get William into the bedroom 108 00:04:25,558 --> 00:04:27,958 and shut the door, ok? 109 00:04:29,000 --> 00:04:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 110 00:05:12,872 --> 00:05:14,872 Are you two ok? 111 00:05:14,874 --> 00:05:16,774 Yeah. 112 00:05:16,776 --> 00:05:18,175 Are--are they dead? 113 00:05:18,177 --> 00:05:22,880 No, but they're down. 114 00:05:38,731 --> 00:05:40,197 Oh. 115 00:05:43,869 --> 00:05:46,403 - What? - Trouble. 116 00:05:58,384 --> 00:06:00,517 You know, you're gonna wake up in a couple hours. 117 00:06:00,519 --> 00:06:02,252 Your heads are gonna be throbbing. 118 00:06:02,254 --> 00:06:04,121 You're gonna regret not talking. 119 00:06:05,891 --> 00:06:09,793 Oh. You were just the bait. 120 00:06:13,766 --> 00:06:16,300 Lyla, behind you! 121 00:06:19,972 --> 00:06:22,639 - I had him. - I know you did, honey. 122 00:06:31,550 --> 00:06:33,150 Look at me. Stay with me. Stay with me. 123 00:06:38,691 --> 00:06:40,457 Don't look. 124 00:06:45,598 --> 00:06:47,030 One bullet, back of the head. 125 00:06:47,032 --> 00:06:48,599 You won't even feel it. 126 00:06:48,601 --> 00:06:51,468 You know the cool thing about sound waves? 127 00:06:55,174 --> 00:06:56,807 They bounce. 128 00:07:09,989 --> 00:07:12,856 Mr. Oliver? 129 00:07:12,858 --> 00:07:15,158 Ohh. I'm glad you are all right. 130 00:07:15,160 --> 00:07:17,160 Thank you for coming so quickly. 131 00:07:17,162 --> 00:07:18,662 I was close. Where are the men? 132 00:07:18,664 --> 00:07:21,765 I tied them up. They're unconscious. 133 00:07:21,767 --> 00:07:23,533 Hey, I just spoke to Rene, Dinah, and John. 134 00:07:23,535 --> 00:07:25,302 They're ok. 135 00:07:25,304 --> 00:07:27,304 Good. Wait. What about Curtis? 136 00:07:27,306 --> 00:07:28,839 He's ok. His boyfriend isn't. 137 00:07:28,841 --> 00:07:30,173 He has to go into surgery. 138 00:07:30,175 --> 00:07:31,975 Starling General is not secure. 139 00:07:31,977 --> 00:07:33,043 No, no. Lyla sent them to the A.R.G.U.S. med-bay. 140 00:07:33,045 --> 00:07:34,144 They're gonna be ok. 141 00:07:34,146 --> 00:07:35,946 Quentin? 142 00:07:35,948 --> 00:07:37,481 Quentin said that Diaz isn't gonna attack the mayor. 143 00:07:37,483 --> 00:07:39,283 He's too much in the public eye. 144 00:07:39,285 --> 00:07:41,318 But Laurel's in the wind. 145 00:07:42,655 --> 00:07:44,321 What about us? 146 00:07:44,323 --> 00:07:45,956 That's why I called Raisa, ok? 147 00:07:45,958 --> 00:07:47,224 We're gonna put you into A.R.G.U.S. custody. 148 00:07:47,226 --> 00:07:48,558 They're gonna keep you safe. 149 00:07:48,560 --> 00:07:50,193 You're not coming, are you? 150 00:07:50,195 --> 00:07:52,763 No. I have to stay here. 151 00:07:52,765 --> 00:07:54,298 I have to finish this. 152 00:07:54,300 --> 00:07:55,999 You're gonna go with Raisa and Felicity. 153 00:07:56,001 --> 00:07:57,167 Oh, actually, buddy, 154 00:07:57,169 --> 00:07:59,603 I'm not coming either. 155 00:07:59,605 --> 00:08:01,071 I would like you 156 00:08:01,073 --> 00:08:02,806 far away from here and safe. 157 00:08:02,808 --> 00:08:05,375 Oliver, this is my fight as much as it is yours. 158 00:08:05,377 --> 00:08:07,511 I'm not going anywhere. 159 00:08:11,884 --> 00:08:14,017 As the Green Arrow, 160 00:08:14,019 --> 00:08:17,854 I have gone up against some terrible people 161 00:08:17,856 --> 00:08:20,123 who have tried to do terrible things. 162 00:08:20,125 --> 00:08:21,692 Hey, look at me. 163 00:08:21,694 --> 00:08:23,160 And I'm still here. 164 00:08:23,162 --> 00:08:25,595 That doesn't mean you always will be. 165 00:08:25,597 --> 00:08:27,197 You're right. 166 00:08:29,668 --> 00:08:33,403 William, I just started being your dad, ok? 167 00:08:33,405 --> 00:08:35,672 I love being your dad. 168 00:08:35,674 --> 00:08:38,842 And nothing is gonna take me away from you, 169 00:08:38,844 --> 00:08:41,111 especially not Ricardo Diaz. 170 00:08:41,113 --> 00:08:44,381 Kick his ass. 171 00:08:50,889 --> 00:08:52,789 John and Lyla are on their way? 172 00:08:52,791 --> 00:08:54,458 Yeah. But why are you having them come here? 173 00:08:54,460 --> 00:08:58,195 Because our bunker is not secure. 174 00:08:58,197 --> 00:09:00,130 Yeah. Why would Diaz do all of this now? 175 00:09:00,132 --> 00:09:02,099 He could've moved on us months ago. 176 00:09:02,101 --> 00:09:03,867 Diaz wanted me in prison 177 00:09:03,869 --> 00:09:06,536 to avoid making a martyr of the Green Arrow. 178 00:09:06,538 --> 00:09:09,639 With me out of the picture, he would've come after you. 179 00:09:09,641 --> 00:09:11,308 It didn't go that way. 180 00:09:11,310 --> 00:09:13,677 Well, I'm not liking his plan B. 181 00:09:16,081 --> 00:09:19,750 This is the feed from our surveillance cameras. 182 00:09:19,752 --> 00:09:21,385 Son of a bitch. 183 00:09:21,387 --> 00:09:22,652 What are we doing just watching? 184 00:09:22,654 --> 00:09:23,987 Let's go there now. 185 00:09:23,989 --> 00:09:25,889 There's no time, Rene. 186 00:09:25,891 --> 00:09:29,092 Diaz has numbers, which means he has tactical advantage. 187 00:09:29,094 --> 00:09:31,495 John's right. 188 00:09:31,497 --> 00:09:33,497 Bunkers and equipment can be replaced. 189 00:09:33,499 --> 00:09:35,432 We need to look at the big picture. 190 00:09:35,434 --> 00:09:37,067 Are our families on the way to the safe house? 191 00:09:37,069 --> 00:09:39,202 Better. NORAD bunker in Colorado. 192 00:09:39,204 --> 00:09:41,038 Oh, no, no. Not the-- 193 00:09:45,244 --> 00:09:47,277 Should've done this months ago. 194 00:09:49,014 --> 00:09:50,547 Torch it. 195 00:10:07,633 --> 00:10:09,299 We leave now, we could snag a couple, 196 00:10:09,301 --> 00:10:10,700 send a message. 197 00:10:10,702 --> 00:10:11,968 Don't worry. You'll get your chance. 198 00:10:11,970 --> 00:10:13,537 Just have patience, Rene. 199 00:10:13,539 --> 00:10:18,675 Dinah's right. Diaz is making his move. 200 00:10:18,677 --> 00:10:23,080 We will make ours carefully and precisely. 201 00:10:25,818 --> 00:10:27,279 End this tonight. 202 00:10:27,303 --> 00:10:31,303 ♪ Arrow 6x22 ♪ The Ties That Bind Original Air Date on May 10, 2018 203 00:10:31,304 --> 00:10:33,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 204 00:10:35,587 --> 00:10:37,549 How much support can we expect from A.R.G.U.S.? 205 00:10:37,699 --> 00:10:39,165 I had to stretch the rules to get 206 00:10:39,167 --> 00:10:41,234 what little resources John has now. 207 00:10:41,236 --> 00:10:43,569 As big a problem as Diaz is for Star City-- 208 00:10:43,571 --> 00:10:45,738 For A.R.G.U.S., he's small potatoes. 209 00:10:45,740 --> 00:10:47,340 What John means is 210 00:10:47,342 --> 00:10:49,408 A.R.G.U.S. isn't chartered for law enforcement. 211 00:10:49,410 --> 00:10:51,711 It looks like it's just up to us, then. 212 00:10:51,713 --> 00:10:53,379 Curtis. 213 00:10:56,652 --> 00:10:57,818 How's Nick? 214 00:10:57,820 --> 00:11:00,821 He's resting, post-op. 215 00:11:00,823 --> 00:11:05,792 It was pretty bad, but he's gonna be ok. 216 00:11:05,794 --> 00:11:07,027 We got lucky. 217 00:11:07,029 --> 00:11:08,428 Oh, I'm so sorry. 218 00:11:08,430 --> 00:11:10,264 He took those bullets for me. 219 00:11:10,266 --> 00:11:12,466 Don't worry. We'll give him payback times 10. 220 00:11:12,468 --> 00:11:14,401 Where do we start? 221 00:11:14,403 --> 00:11:16,970 Well, we've got to get a direct Intel on Diaz's location. 222 00:11:16,972 --> 00:11:18,739 I'm working on that. 223 00:11:18,741 --> 00:11:20,207 All right. And we need some major-league ordnance. 224 00:11:20,209 --> 00:11:21,775 That A.R.G.U.S. can help with. 225 00:11:21,777 --> 00:11:23,911 Bennet and I, we're a force multiplier. 226 00:11:23,913 --> 00:11:25,179 You know, if we keep going this way, 227 00:11:25,181 --> 00:11:27,114 we're going to die out there. 228 00:11:27,116 --> 00:11:30,684 It doesn't matter how much weaponry Lyla provides, 229 00:11:30,686 --> 00:11:33,287 how angry we are, how much adrenaline we have. 230 00:11:33,289 --> 00:11:36,023 If we just--if we just press ahead like this, 231 00:11:36,025 --> 00:11:38,659 we're all gonna die out there. 232 00:11:38,661 --> 00:11:40,427 We haven't worked together in months. 233 00:11:40,429 --> 00:11:42,095 You know, Diaz is not expecting that at least. 234 00:11:42,097 --> 00:11:44,131 He's planned for everything. 235 00:11:44,133 --> 00:11:46,033 Us getting back together, working as a team-- 236 00:11:46,035 --> 00:11:50,604 it's a start, but this guy's got an army. 237 00:11:50,606 --> 00:11:52,506 He has the city officials; He's got the police. 238 00:11:52,508 --> 00:11:54,007 He's got everything. 239 00:11:54,009 --> 00:11:56,343 Please tell me there's a "but" 240 00:11:56,345 --> 00:11:58,212 coming out the end of this pep talk. 241 00:11:58,214 --> 00:11:59,646 Anatoly Knyazev. 242 00:11:59,648 --> 00:12:01,181 I thought he hated your guts. 243 00:12:01,183 --> 00:12:03,116 I think we've come to an understanding. 244 00:12:03,118 --> 00:12:05,052 I also think that he might be 245 00:12:05,054 --> 00:12:08,455 the one move Diaz does not see coming. 246 00:12:08,457 --> 00:12:10,057 Oliver, if that's our tactical advantage, 247 00:12:10,059 --> 00:12:11,358 we need to press it. 248 00:12:11,360 --> 00:12:13,560 Let me set a meet with him, ok? 249 00:12:13,562 --> 00:12:16,463 Let us make a move off of his Intel. 250 00:12:16,465 --> 00:12:20,867 But until we have it, I want you guys to stand down, 251 00:12:20,869 --> 00:12:24,638 and I...I'm asking you to trust me. 252 00:12:24,640 --> 00:12:28,809 I know that that trust does not come easy 253 00:12:28,811 --> 00:12:30,877 after everything that's happened. 254 00:12:30,879 --> 00:12:38,051 Let's put all of that aside and get this done. 255 00:12:46,328 --> 00:12:49,062 My family's alive thanks to you. 256 00:12:49,064 --> 00:12:50,831 Please save gratitude 257 00:12:50,833 --> 00:12:53,267 for when I'm sipping on umbrella straw on the beach, 258 00:12:53,269 --> 00:12:55,936 safe and sound in Maldives. 259 00:12:58,474 --> 00:13:00,340 I don't know how long 260 00:13:00,342 --> 00:13:02,442 family's safety going to last. 261 00:13:02,444 --> 00:13:06,113 SCPD has instructions: "Kill on sight." 262 00:13:06,115 --> 00:13:08,115 Diaz's base of operations is too secure. 263 00:13:08,117 --> 00:13:11,885 We can't move on it without losing people. 264 00:13:11,887 --> 00:13:16,456 Agreed. Best bet to get him on move-- 265 00:13:16,458 --> 00:13:18,191 in transit, so to speak. 266 00:13:18,193 --> 00:13:20,227 Well, but he's gonna expect us to hit back. 267 00:13:20,229 --> 00:13:22,963 I'd expect him to stay where he's secure. 268 00:13:22,965 --> 00:13:25,832 Perhaps I can think of something to motivate him. 269 00:13:25,834 --> 00:13:28,769 I'm asking a lot of you. 270 00:13:30,272 --> 00:13:32,139 I appreciate it. 271 00:13:32,141 --> 00:13:36,310 You cannot wage revolution in white gloves. 272 00:13:39,648 --> 00:13:44,117 Lenin had many faults, but he was right about that. 273 00:13:48,590 --> 00:13:51,258 You want to stop pacing? You're giving me a headache. 274 00:13:51,260 --> 00:13:54,561 Funny. I was going to say the same to you. 275 00:13:54,563 --> 00:13:56,263 Your pitch to the Quadrant was that 276 00:13:56,265 --> 00:13:57,931 you controlled this city. 277 00:13:57,933 --> 00:13:59,933 And I do. 278 00:13:59,935 --> 00:14:01,601 Then why have you turned it into a war zone tonight? 279 00:14:01,603 --> 00:14:03,303 I thought we couldn't let the vigilantes 280 00:14:03,305 --> 00:14:04,871 be turned into martyrs. 281 00:14:04,873 --> 00:14:06,707 The judge kicked the case 282 00:14:06,709 --> 00:14:08,642 and let Oliver Queen walk. 283 00:14:08,644 --> 00:14:11,545 So you've switched gears from careful and precise 284 00:14:11,547 --> 00:14:13,580 to loud and messy? 285 00:14:13,582 --> 00:14:19,019 Your attitude is what I find... 286 00:14:21,023 --> 00:14:23,156 To be unwanted. 287 00:14:23,158 --> 00:14:25,025 Be careful, Ricardo. 288 00:14:25,027 --> 00:14:27,027 You've already given us the city. 289 00:14:27,029 --> 00:14:29,830 Hey... 290 00:14:29,832 --> 00:14:35,469 Are you suggesting that I'm replaceable? 291 00:14:35,471 --> 00:14:38,839 I'm suggesting no such thing. 292 00:14:44,646 --> 00:14:47,414 Ms. Cassamento does not appear to be pleased. 293 00:14:47,416 --> 00:14:49,383 What happened tonight? 294 00:14:49,385 --> 00:14:50,784 You underestimate your enemy. 295 00:14:50,786 --> 00:14:52,185 They are strong and motivated. 296 00:14:52,187 --> 00:14:53,620 They got lucky. 297 00:14:53,622 --> 00:14:56,189 Luck, strength. What does it matter? 298 00:14:56,191 --> 00:14:58,959 You did not kill bees. 299 00:14:58,961 --> 00:15:00,994 You merely poked the HIVE. 300 00:15:00,996 --> 00:15:02,696 The bees will be agitated. 301 00:15:02,698 --> 00:15:05,866 You think they're gonna come here. That's fine. 302 00:15:05,868 --> 00:15:07,100 Let them bring it on. 303 00:15:07,102 --> 00:15:09,569 Bring them here, hmm? 304 00:15:10,806 --> 00:15:15,942 This place--lovely but not secure, 305 00:15:15,944 --> 00:15:17,377 at least not enough 306 00:15:17,379 --> 00:15:19,179 for what you know they're 307 00:15:19,181 --> 00:15:21,381 going to come after you with. 308 00:15:27,389 --> 00:15:29,222 Anatoly did it. 309 00:15:29,224 --> 00:15:31,725 Diaz will be on his way to the SCPD in an hour. 310 00:15:31,727 --> 00:15:33,627 A.R.G.U.S. doesn't have authority to arrest Diaz. 311 00:15:33,629 --> 00:15:37,197 So once you have him in custody, what's the next step? 312 00:15:37,199 --> 00:15:39,199 Yeah, Lyla's right. We can't just hand him over to the police. 313 00:15:39,201 --> 00:15:41,601 And, no offense, but your Lian Yu supermax 314 00:15:41,603 --> 00:15:43,303 is kind of blown up. 315 00:15:43,305 --> 00:15:45,472 One problem at a time. 316 00:15:45,474 --> 00:15:47,274 Now, we need to end this. 317 00:15:47,276 --> 00:15:48,975 And that means solving our first problem, 318 00:15:48,977 --> 00:15:52,078 getting Diaz. 319 00:15:52,080 --> 00:15:55,382 Can I say it for old time's sake? 320 00:15:55,384 --> 00:15:57,818 Suit up. 321 00:16:08,630 --> 00:16:11,231 In Russia, we travel in nicer cars. 322 00:16:11,233 --> 00:16:16,002 This girl ain't pretty, but she's bulletproof. 323 00:16:21,443 --> 00:16:23,643 What's that? 324 00:16:25,514 --> 00:16:27,681 Construction? 325 00:16:29,117 --> 00:16:32,652 Hold up, guys. We got to move this forklift. 326 00:16:40,462 --> 00:16:42,963 Get this under control now! 327 00:16:45,534 --> 00:16:47,667 Did you forget your gun? 328 00:17:03,619 --> 00:17:05,685 Uh! Uh! 329 00:17:05,687 --> 00:17:07,687 Curtis, don't! 330 00:17:14,429 --> 00:17:18,331 You hurt someone I care about! Want some more? 331 00:17:18,333 --> 00:17:20,200 Do you? 332 00:17:32,681 --> 00:17:36,149 Uh! Uh! 333 00:17:47,729 --> 00:17:49,829 Quadrant reinforcements with SCPD and more on the way. 334 00:17:49,831 --> 00:17:51,831 We got to pull out now. 335 00:18:09,853 --> 00:18:11,693 We almost got that son of a bitch. 336 00:18:12,187 --> 00:18:13,587 How's Curtis? 337 00:18:13,589 --> 00:18:15,222 He's resting with Nick. 338 00:18:16,047 --> 00:18:17,947 One inch either way, he would've bled out. 339 00:18:17,949 --> 00:18:19,448 He got lucky. 340 00:18:19,450 --> 00:18:21,350 - It wasn't just luck. - What do you mean? 341 00:18:21,352 --> 00:18:23,552 Diaz could've killed Curtis, 342 00:18:23,554 --> 00:18:26,722 but he went for some sort of necklace instead. 343 00:18:26,724 --> 00:18:28,891 That must be one damn important piece of jewelry. 344 00:18:28,893 --> 00:18:30,459 More like a piece of tech. Look. 345 00:18:30,461 --> 00:18:32,661 It's a GRV-567, solid state drive, 346 00:18:32,663 --> 00:18:35,064 military grade, dynamic encryption. 347 00:18:35,066 --> 00:18:36,499 Whatever's on it, Diaz has gone to some major trouble 348 00:18:36,501 --> 00:18:38,567 to keep it secure and close, though. 349 00:18:38,569 --> 00:18:40,436 This looks like something we should have our hands on. 350 00:18:40,438 --> 00:18:41,737 Wait. How do we know? 351 00:18:41,739 --> 00:18:42,972 There could be nothing on it. 352 00:18:42,974 --> 00:18:44,940 You just said so yourself. 353 00:18:44,942 --> 00:18:46,842 I mean, Diaz went after this instead of going after Curtis. 354 00:18:46,844 --> 00:18:48,878 Your digital sniffer, can it read the drive? 355 00:18:48,880 --> 00:18:50,646 Yeah. If you get me close enough, for sure. 356 00:18:50,648 --> 00:18:52,381 But Diaz is headed to SCPD. 357 00:18:52,383 --> 00:18:53,616 I'm sure he's gonna let us stroll right in. 358 00:18:53,618 --> 00:18:55,851 They'll let me. 359 00:18:55,853 --> 00:18:57,753 What do you mean? 360 00:18:57,755 --> 00:18:59,488 Diaz knows that A.R.G.U.S. is working against him. 361 00:18:59,490 --> 00:19:01,023 The police still have to keep up appearances. 362 00:19:01,025 --> 00:19:02,758 Wouldn't look good if they decline 363 00:19:02,760 --> 00:19:04,960 a visit from the head of a federal agency. 364 00:19:04,962 --> 00:19:07,129 And if things go south, 365 00:19:07,131 --> 00:19:08,631 I've got you to back me up. 366 00:19:08,633 --> 00:19:11,567 I think that this is a big gamble 367 00:19:11,569 --> 00:19:13,302 for an unknown payoff. 368 00:19:13,304 --> 00:19:14,970 It probably is, Oliver, 369 00:19:14,972 --> 00:19:17,506 but it might be our only shot. 370 00:19:17,508 --> 00:19:21,076 So we're all onboard here? 371 00:19:21,078 --> 00:19:22,878 Yeah. 372 00:19:22,880 --> 00:19:24,780 Double perimeter security. 373 00:19:24,782 --> 00:19:27,149 Next time I see Oliver Queen, 374 00:19:27,151 --> 00:19:29,218 I want his head on a spike! 375 00:19:29,220 --> 00:19:30,686 You got it, boss. 376 00:19:30,688 --> 00:19:32,254 Where's the tech kid? 377 00:19:32,256 --> 00:19:34,890 Crosby's over there. 378 00:19:38,563 --> 00:19:40,696 Oh. Mr. Diaz. 379 00:19:40,698 --> 00:19:42,731 I need to know if what's on this is 380 00:19:42,733 --> 00:19:44,200 still intact 381 00:19:44,202 --> 00:19:46,602 without you looking at the data. 382 00:19:46,604 --> 00:19:48,537 Can you do that? 383 00:19:49,707 --> 00:19:52,841 Your grandma's life depends on it. 384 00:19:52,843 --> 00:19:55,110 Yes, sir. 385 00:20:05,056 --> 00:20:06,922 Close the door. 386 00:20:13,898 --> 00:20:15,130 They knew! 387 00:20:15,132 --> 00:20:17,266 Who? Knew what? 388 00:20:17,268 --> 00:20:19,201 That I was moving, 389 00:20:19,203 --> 00:20:24,940 that my men were coming for them tonight! 390 00:20:24,942 --> 00:20:29,478 Laurel--she's buttoned up, right? 391 00:20:31,382 --> 00:20:33,282 Who could've told them? 392 00:20:33,284 --> 00:20:34,883 I do not know. 393 00:20:34,885 --> 00:20:40,289 Hmm. You and Queen, you go way back. 394 00:20:40,291 --> 00:20:45,327 Yes, which is why his betrayal hurt so much. 395 00:20:48,232 --> 00:20:50,966 If it wasn't you... 396 00:20:56,307 --> 00:20:59,441 Then who, hmm? 397 00:20:59,443 --> 00:21:03,846 Who brought men and police to help us tonight? 398 00:21:07,151 --> 00:21:08,651 Cassamento. 399 00:21:08,653 --> 00:21:11,654 How did she know we'd be attacked? 400 00:21:11,656 --> 00:21:15,691 I did not ask for backup. Did you? 401 00:21:17,128 --> 00:21:20,296 Why would she tip off Queen 402 00:21:20,298 --> 00:21:24,099 and then drag our asses... 403 00:21:24,101 --> 00:21:27,336 Out of the fire? 404 00:21:27,338 --> 00:21:29,104 That doesn't make sense. 405 00:21:29,106 --> 00:21:30,572 Yes, it does, 406 00:21:30,574 --> 00:21:32,641 if she wants leverage over you 407 00:21:32,643 --> 00:21:34,877 to make you grovel. 408 00:21:36,447 --> 00:21:38,347 Truth be telling, I do many times before 409 00:21:38,349 --> 00:21:39,715 in Bratva. 410 00:21:39,717 --> 00:21:42,651 I don't grovel. 411 00:21:45,256 --> 00:21:47,189 How's it going with the sniffer? 412 00:21:47,191 --> 00:21:49,825 Oh, just snifferific. 413 00:21:49,827 --> 00:21:51,593 I am reprogramming it to specifically couple 414 00:21:51,595 --> 00:21:53,996 with the digital signature of Diaz's drive. 415 00:21:53,998 --> 00:21:55,631 I'll have to do some on-the-fly programming 416 00:21:55,633 --> 00:21:56,932 just to cut out the noise, 417 00:21:56,934 --> 00:21:59,301 but totally in my wheelhouse. 418 00:21:59,303 --> 00:22:01,804 Does this absolutely have to be done on site? 419 00:22:01,806 --> 00:22:03,339 It absolutely does if you 420 00:22:03,341 --> 00:22:05,474 would absolutely like it to work. Why? 421 00:22:08,412 --> 00:22:10,112 Oliver, you do know 422 00:22:10,114 --> 00:22:11,714 I have been on the field before, right? 423 00:22:11,716 --> 00:22:13,782 Russia, twice. 424 00:22:13,784 --> 00:22:16,518 Nanda Parbat, Merlyn Global. 425 00:22:16,520 --> 00:22:18,454 That all happened before you were a parent. 426 00:22:18,456 --> 00:22:20,322 Well, if it will make you feel any better, 427 00:22:20,324 --> 00:22:22,391 I will not be the one infiltrating the precinct. 428 00:22:22,393 --> 00:22:24,293 That'll be Lyla, 429 00:22:24,295 --> 00:22:26,195 the same Lyla who's also a parent 430 00:22:26,197 --> 00:22:27,996 and whose husband didn't blink twice 431 00:22:27,998 --> 00:22:30,232 when she volunteered to go into Diaz's dragon den. 432 00:22:30,234 --> 00:22:31,834 Lyla's a soldier. 433 00:22:31,836 --> 00:22:33,669 Yeah, which is why she's the one infiltrating 434 00:22:33,671 --> 00:22:35,671 and I'm the one hacking remotely. 435 00:22:37,842 --> 00:22:39,942 I'm not gonna do anything stupid. 436 00:22:41,512 --> 00:22:43,078 Do we have a problem here? 437 00:22:43,080 --> 00:22:46,382 No. Ready when you are. 438 00:22:56,961 --> 00:22:59,228 All I have to do is position that someplace central? 439 00:22:59,230 --> 00:23:02,164 Yes, if Diaz's drive is in that building, sniffer will find it. 440 00:23:02,166 --> 00:23:03,832 I can monitor the transfer from here, 441 00:23:03,834 --> 00:23:05,434 but I need this back for full pull. 442 00:23:05,436 --> 00:23:07,035 How much time do you need for the transfer? 443 00:23:07,037 --> 00:23:08,537 A couple minutes, Max. 444 00:23:08,539 --> 00:23:10,472 Copy that. 445 00:23:10,474 --> 00:23:12,207 Everybody in position? 446 00:23:12,209 --> 00:23:13,709 In position. 447 00:23:13,711 --> 00:23:15,744 First hint anything's wrong, signal us. 448 00:23:15,746 --> 00:23:17,913 Copy. We move in 5. 449 00:23:20,451 --> 00:23:21,917 Everything ok? 450 00:23:21,919 --> 00:23:23,986 Yeah. It's just-- it's so nice to see 451 00:23:23,988 --> 00:23:25,954 how you and John, you know, work when you're out in the field, 452 00:23:25,956 --> 00:23:27,656 because you're so in sync. 453 00:23:27,658 --> 00:23:29,124 How do you do it? 454 00:23:29,126 --> 00:23:31,527 You're asking for marital advice? Now? 455 00:23:31,529 --> 00:23:33,362 Sorry. Yeah, totally terrible timing. 456 00:23:33,364 --> 00:23:35,697 It's just that, like, Oliver doesn't even want me here. 457 00:23:35,699 --> 00:23:38,467 So I just thought maybe a tip or two would work. 458 00:23:38,469 --> 00:23:41,804 We always knew our lives would be high risk. 459 00:23:41,806 --> 00:23:43,772 Eventually we got to a point 460 00:23:43,774 --> 00:23:45,441 where worrying about that 461 00:23:45,443 --> 00:23:47,209 seemed less important 462 00:23:47,211 --> 00:23:49,077 than enjoying the time we have together, 463 00:23:49,079 --> 00:23:50,813 even if that was on a battlefield. 464 00:23:50,815 --> 00:23:52,748 Oh, that's so sweet. 465 00:23:52,750 --> 00:23:56,351 Also, getting divorced helps. 466 00:24:12,603 --> 00:24:14,269 Can I help you with something? 467 00:24:14,271 --> 00:24:15,871 Lyla Michaels. 468 00:24:15,873 --> 00:24:17,272 Where can I find your captain? 469 00:24:17,274 --> 00:24:19,041 We're kind of between captains 470 00:24:19,043 --> 00:24:21,543 since our ex-mayor fired the last one. 471 00:24:21,545 --> 00:24:23,412 What's A.R.G.U.S. doing here? 472 00:24:23,414 --> 00:24:25,747 Investigating Ricardo Diaz. 473 00:24:25,749 --> 00:24:26,915 Never heard of him. 474 00:24:26,917 --> 00:24:29,051 Well, be that as it may, 475 00:24:29,053 --> 00:24:30,352 I'm gonna need to see your compstat reports over the last 6 months. 476 00:24:30,354 --> 00:24:32,221 Oh. 477 00:24:32,223 --> 00:24:34,423 You do not want to make me come back with a warrant. 478 00:24:34,425 --> 00:24:36,358 Wait here. 479 00:24:46,003 --> 00:24:47,936 You're on, Felicity. 480 00:24:47,938 --> 00:24:51,507 All right. Locked on. Give it a few minutes. 481 00:24:51,509 --> 00:24:55,110 Data all seems intact, Mr. Diaz. 482 00:24:56,881 --> 00:24:59,014 We got a problem? 483 00:24:59,016 --> 00:25:00,649 I'm not sure. 484 00:25:00,651 --> 00:25:02,384 You better get sure. 485 00:25:02,386 --> 00:25:05,454 Yes, sir. 486 00:25:05,456 --> 00:25:07,155 Guys, the encryption array, 487 00:25:07,157 --> 00:25:09,057 it's Corto Maltesian in origin. 488 00:25:09,059 --> 00:25:11,126 What does that mean? 489 00:25:11,128 --> 00:25:12,628 I mean, I don't know, but if I was betting, financial records. 490 00:25:12,630 --> 00:25:14,997 What if these are all of Diaz's books, 491 00:25:14,999 --> 00:25:16,465 everyone he has on his payroll? 492 00:25:16,467 --> 00:25:18,467 We could liberate the city, 493 00:25:18,469 --> 00:25:21,303 take down his whole operation. 494 00:25:24,475 --> 00:25:27,309 The data is being copied-- cloned, actually. 495 00:25:27,311 --> 00:25:28,844 What? 496 00:25:28,846 --> 00:25:30,812 It's happening onsite somehow. 497 00:25:30,814 --> 00:25:33,048 Some bitch from A.R.G.U.S. is here. 498 00:25:33,050 --> 00:25:35,484 She wants to look at our compstat reports. 499 00:25:35,486 --> 00:25:37,553 No, she doesn't. 500 00:25:37,555 --> 00:25:40,522 Lyla, we're done. Grab the sniffer. 501 00:25:40,524 --> 00:25:43,058 Agent Michaels, talk to you for a minute? 502 00:25:43,060 --> 00:25:45,827 They're on to us. 503 00:25:45,829 --> 00:25:48,196 Forget the device. Just get out of there! 504 00:25:55,105 --> 00:25:56,972 Director Michaels, 505 00:25:56,974 --> 00:26:00,375 I heard you're interested in me. 506 00:26:00,377 --> 00:26:01,677 Honey... 507 00:26:01,679 --> 00:26:03,712 You better get in here. 508 00:26:05,382 --> 00:26:08,016 Oh, frak it. 509 00:26:36,947 --> 00:26:38,614 Hey. 510 00:26:38,616 --> 00:26:40,716 Sorry, not sorry! 511 00:26:48,626 --> 00:26:51,293 - Quick! Hurry. - Ok. 512 00:26:56,042 --> 00:26:58,637 That was an all-out fight with the SCPD. 513 00:26:58,639 --> 00:27:00,005 Totally nuts, even by my standards. 514 00:27:00,007 --> 00:27:01,607 Yeah, but it was the only option. 515 00:27:01,609 --> 00:27:03,509 I mean, this was too important not to get. 516 00:27:03,511 --> 00:27:05,511 How would you even know? This is supposed to be encrypted. 517 00:27:05,513 --> 00:27:07,379 Well, you can just call me an optimist because I'm thinking 518 00:27:07,381 --> 00:27:09,314 in 2-3 hours, all of us are gonna be extremely happy. 519 00:27:09,316 --> 00:27:11,016 Can you gather information as it decrypts? 520 00:27:11,018 --> 00:27:12,518 It'd be nice to get a jump on things. 521 00:27:12,520 --> 00:27:14,053 Oh, no, no, no. No, no, no. 522 00:27:14,055 --> 00:27:15,854 This is an all-or-nothing type deal, ok? 523 00:27:15,856 --> 00:27:17,589 We go in mid-decryption, and the whole drive wipes. 524 00:27:17,591 --> 00:27:18,957 Nothing. 525 00:27:18,959 --> 00:27:20,693 Felicity, may I speak with you? 526 00:27:20,695 --> 00:27:22,428 Yes. 527 00:27:31,284 --> 00:27:33,651 I'm gonna just take a wild guess and say 528 00:27:33,652 --> 00:27:35,092 that this isn't one of those conversations 529 00:27:35,093 --> 00:27:36,893 that starts with, like, "I love you. You were brave. 530 00:27:36,895 --> 00:27:38,461 You go. That was awesome." 531 00:27:38,463 --> 00:27:40,129 No. This is a conversation 532 00:27:40,131 --> 00:27:41,797 that happens because I love you. 533 00:27:41,799 --> 00:27:43,199 Ok. 534 00:27:43,201 --> 00:27:44,634 You promised me you would stay put. 535 00:27:44,636 --> 00:27:46,469 Well, I didn't exactly promise. 536 00:27:46,471 --> 00:27:48,337 Fine. You promised me you wouldn't do anything stupid. 537 00:27:48,339 --> 00:27:50,173 You charged into a firefight. 538 00:27:50,175 --> 00:27:51,674 Which was a calculated risk. 539 00:27:53,311 --> 00:27:54,844 Did you calculate how close Ricardo Diaz came 540 00:27:54,846 --> 00:27:56,479 to shooting you in the back of the head? 541 00:27:56,481 --> 00:27:57,647 We got what we wanted. 542 00:27:57,649 --> 00:27:59,048 That's not-- 543 00:27:59,050 --> 00:28:02,318 And if I'm right, what we wanted has 544 00:28:02,320 --> 00:28:05,321 the list of everyone in the city that Diaz controls. 545 00:28:07,292 --> 00:28:10,359 This could help us get our home back from Diaz, Oliver. 546 00:28:10,361 --> 00:28:13,529 We could actually save our city this time around. 547 00:28:13,531 --> 00:28:15,164 I think that's a little bit more important 548 00:28:15,166 --> 00:28:16,699 than what ifs. 549 00:28:16,701 --> 00:28:18,501 This is why I started working alone again. 550 00:28:18,503 --> 00:28:20,469 Yeah. You know what? 551 00:28:20,471 --> 00:28:21,971 I tried convincing myself that that was the right move, too, 552 00:28:21,973 --> 00:28:23,906 but it's not because we're married 553 00:28:23,908 --> 00:28:26,676 and we're supposed to be each other's strength. 554 00:28:26,678 --> 00:28:28,578 So there is no alone for us anymore. 555 00:28:28,580 --> 00:28:30,646 It's not that simple, and you know it. 556 00:28:30,648 --> 00:28:32,968 God. I'm really gonna start needing you to see it that way. 557 00:28:42,360 --> 00:28:44,460 Hey. What the hell are you doing here? 558 00:28:44,462 --> 00:28:46,829 I heard Felicity might've got a hold of Diaz's payroll, 559 00:28:46,831 --> 00:28:48,497 so I hitched a ride back with John. 560 00:28:48,499 --> 00:28:50,166 I can help with the decryption. Unh. 561 00:28:50,168 --> 00:28:52,168 Whoa, whoa, Curtis. Hey, are you crazy? 562 00:28:52,170 --> 00:28:53,703 You are in no shape to be up and about. 563 00:28:53,705 --> 00:28:55,705 A deranged madman attacked everyone 564 00:28:55,707 --> 00:28:57,106 I hold dear and near to me. 565 00:28:57,108 --> 00:28:58,708 I'll nap later. 566 00:28:58,710 --> 00:29:01,110 He also made you almost bleed out, 567 00:29:01,112 --> 00:29:03,713 so I need you to stop, ok? 568 00:29:03,715 --> 00:29:06,015 Curtis... 569 00:29:06,017 --> 00:29:07,950 How is me resting gonna help anything, Dinah? 570 00:29:07,952 --> 00:29:10,953 Ok, but being reckless isn't gonna help anything either. 571 00:29:10,955 --> 00:29:13,055 He almost killed my man. 572 00:29:13,057 --> 00:29:15,391 What do you expect my reaction to be? 573 00:29:15,393 --> 00:29:17,893 Exactly the same as mine. 574 00:29:17,895 --> 00:29:19,595 I'm sorry. I... 575 00:29:19,597 --> 00:29:21,130 I wasn't thinking about Vincent. 576 00:29:21,132 --> 00:29:22,898 I'm so sorry, Dinah. 577 00:29:22,900 --> 00:29:24,900 Because you--you shouldn't be thinking about Vincent. 578 00:29:24,902 --> 00:29:26,902 You need to be thinking about Nick. 579 00:29:26,904 --> 00:29:29,472 Just please don't go about this 580 00:29:29,474 --> 00:29:33,643 the same way that I did, Curtis, blind with rage. 581 00:29:33,645 --> 00:29:36,145 Remember how you had to talk me down? 582 00:29:36,147 --> 00:29:38,814 I remember my advice not really taking. 583 00:29:40,285 --> 00:29:43,286 Yeah. But you're a lot smarter than me. 584 00:29:43,288 --> 00:29:46,255 Look, Nick is lying in a hospital bed right now. 585 00:29:46,257 --> 00:29:48,691 If you don't take it easy, you're gonna end up 586 00:29:48,693 --> 00:29:50,259 right back in one. 587 00:29:50,261 --> 00:29:51,661 We got this. 588 00:29:51,663 --> 00:29:53,162 Go be with him. 589 00:29:54,799 --> 00:29:56,766 That's absurd. 590 00:29:56,768 --> 00:29:58,467 Why would I tip off the Green Arrow 591 00:29:58,469 --> 00:29:59,969 only to save you from him? 592 00:29:59,971 --> 00:30:01,604 You tell me. 593 00:30:01,606 --> 00:30:05,274 You're delusional. You ought to be thanking me. 594 00:30:05,276 --> 00:30:07,276 I hacked, and I hacked, and I... 595 00:30:07,278 --> 00:30:09,979 I--I back-traced where Felicity Smoak took your cloned data. 596 00:30:09,981 --> 00:30:11,647 We can get there before she decrypts it. 597 00:30:13,551 --> 00:30:14,950 Good work. 598 00:30:14,952 --> 00:30:17,353 Call everyone. We're going to war. 599 00:30:17,355 --> 00:30:20,256 War? You've already shot up two apartments 600 00:30:20,258 --> 00:30:22,191 and a hospital to say nothing about what happened 601 00:30:22,193 --> 00:30:23,959 in your own police station. 602 00:30:23,961 --> 00:30:25,027 Your point? 603 00:30:25,029 --> 00:30:26,595 You're out of control 604 00:30:26,597 --> 00:30:28,531 and out of your depth, Ricardo. 605 00:30:28,533 --> 00:30:31,500 We accepted you into the Quadrant because-- 606 00:30:33,204 --> 00:30:35,771 So sorry. I couldn't hear you. 607 00:30:35,773 --> 00:30:38,541 You have something stuck in your throat. 608 00:30:43,514 --> 00:30:45,381 Clean this up. 609 00:30:46,551 --> 00:30:48,584 Felicity says that the decryption is 610 00:30:48,586 --> 00:30:50,353 only at about 40%. 611 00:30:50,355 --> 00:30:52,521 I'm sure she's working as fast as she can. 612 00:30:52,523 --> 00:30:54,190 I'm quite sure she is, 613 00:30:54,192 --> 00:30:55,991 but maybe we need to come up with a backup plan 614 00:30:55,993 --> 00:30:57,560 just in case this doesn't pan out the way we think. 615 00:30:57,562 --> 00:31:01,430 I agree, and I'm open to suggestions. 616 00:31:03,801 --> 00:31:06,469 The first thing is figuring out 617 00:31:06,471 --> 00:31:08,471 what's going on in your head. 618 00:31:08,473 --> 00:31:10,673 Yeah? What else you guys talk about? 619 00:31:10,675 --> 00:31:12,875 I may have prodded her a bit. 620 00:31:12,877 --> 00:31:15,311 But, Oliver, I really didn't need to. 621 00:31:15,313 --> 00:31:17,546 Everyone could see the tension between the two of you. 622 00:31:17,548 --> 00:31:21,083 Well, John, I asked her not to go into the field. 623 00:31:21,085 --> 00:31:23,052 And she did. 624 00:31:23,054 --> 00:31:25,354 And I'm sorry that she thinks I'm changing the rules for her, 625 00:31:25,356 --> 00:31:27,523 but I am changing the rules for her 626 00:31:27,525 --> 00:31:29,358 because things have changed. 627 00:31:29,360 --> 00:31:30,926 William. 628 00:31:30,928 --> 00:31:33,362 Well, Diaz's people attacked us in our home, 629 00:31:33,364 --> 00:31:36,966 sitting down for a meal in our home, 630 00:31:36,968 --> 00:31:40,336 so don't ask me to sit here and pretend like things aren't different. 631 00:31:40,338 --> 00:31:45,941 And you--you told me that I had spread myself too thin, 632 00:31:45,943 --> 00:31:48,010 and I listened to what you said. 633 00:31:48,012 --> 00:31:50,646 And I took it to heart, and I made some changes. 634 00:31:52,250 --> 00:31:53,649 She went into the field tonight, 635 00:31:53,651 --> 00:31:55,184 she split my focus, 636 00:31:55,186 --> 00:31:57,086 and it could've gotten both of us killed. 637 00:31:57,088 --> 00:31:58,888 - But it didn't. - Well, it-- 638 00:31:58,890 --> 00:32:01,724 truth is you were there for her tonight 639 00:32:01,726 --> 00:32:06,028 the same way she's been there for you as Overwatch. 640 00:32:06,030 --> 00:32:09,432 And, look, when I said that your focus was split, 641 00:32:09,434 --> 00:32:13,302 I didn't mean throwing away everything and everyone 642 00:32:13,304 --> 00:32:14,937 that gives you strength. 643 00:32:20,945 --> 00:32:25,114 Diaz is here with an army. 644 00:32:36,972 --> 00:32:40,974 Oliver Queen doesn't make it out alive! 645 00:32:46,128 --> 00:32:48,329 - Tricelic gas is filling the building. - This is Diaz. 646 00:32:49,143 --> 00:32:51,623 His men breached the northeast entry. Between that and the gas, 647 00:32:51,624 --> 00:32:52,957 - we don't have a lot of time. - Are there any other ways 648 00:32:52,959 --> 00:32:54,270 - out of here? - South corridor. 649 00:32:54,271 --> 00:32:55,870 There's a secret stairwell that leads to street level. 650 00:32:55,872 --> 00:32:57,172 If anything goes sideways, Curtis rigged 651 00:32:57,174 --> 00:32:59,207 the whole place to go boom. 652 00:32:59,209 --> 00:33:01,285 Let's hope it doesn't come to that, all right? We got to go-- 653 00:33:01,286 --> 00:33:03,816 - not yet. - Felicity, we have to go now. 654 00:33:03,817 --> 00:33:05,717 The decryption is not done. 655 00:33:05,719 --> 00:33:08,219 I'm not leaving until it's done. Do not fight me on this. 656 00:33:08,221 --> 00:33:10,255 Everyone else has to go. We will catch up. 657 00:33:21,334 --> 00:33:23,268 I'll cover you! Go! 658 00:33:50,230 --> 00:33:51,829 Whoa! 659 00:33:51,831 --> 00:33:53,698 Get out of here! Go! Get out of here! 660 00:33:59,706 --> 00:34:01,406 Get back! 661 00:34:08,381 --> 00:34:10,648 Uh! 662 00:34:20,393 --> 00:34:23,661 I had him, honey. Let's go. 663 00:34:25,201 --> 00:34:26,420 How much time do we have? 664 00:34:26,421 --> 00:34:27,046 5 minutes. 665 00:34:27,047 --> 00:34:28,412 We don't have 5 minutes, Felicity. 666 00:34:28,414 --> 00:34:29,413 You have to get out of here. 667 00:34:29,415 --> 00:34:31,215 No chance. 668 00:34:31,217 --> 00:34:32,583 Once this decryption's done, I'm gonna email it to you 669 00:34:32,585 --> 00:34:35,085 and basically the entire world. 670 00:34:36,755 --> 00:34:38,088 Hey, you ok? 671 00:34:38,090 --> 00:34:39,823 This is our last chance, Oliver. 672 00:34:39,825 --> 00:34:41,892 This could be our only chance to stop him. 673 00:34:41,894 --> 00:34:44,394 Let me try. William needs you. 674 00:34:44,396 --> 00:34:46,930 William needs us. 675 00:34:48,133 --> 00:34:50,968 I'm gonna find another way. 676 00:34:53,105 --> 00:34:54,972 Come on. 677 00:34:54,974 --> 00:34:57,307 How many flights are there? 678 00:34:57,309 --> 00:34:58,442 A lot. 679 00:35:06,452 --> 00:35:08,952 Where's Oliver and Felicity? 680 00:35:11,624 --> 00:35:14,124 All right. We're almost there, Felicity. 681 00:35:14,126 --> 00:35:16,693 You can do this. Hey. 682 00:35:16,695 --> 00:35:19,963 I got you. Up, up. 683 00:35:25,170 --> 00:35:28,572 I was just coming to kill you. 684 00:35:28,574 --> 00:35:31,041 Looks like you met me halfway. 685 00:35:41,487 --> 00:35:44,021 What hurts more, do you think, 686 00:35:44,023 --> 00:35:47,824 killing her in front of you or you in front of her? 687 00:35:47,826 --> 00:35:50,694 Hyah! 688 00:35:53,799 --> 00:35:57,668 You'll do anything to keep her safe, won't you? 689 00:35:58,904 --> 00:36:00,337 Love-- 690 00:36:00,339 --> 00:36:02,539 that's the real king killer! 691 00:36:05,210 --> 00:36:08,011 Click it. 692 00:36:15,554 --> 00:36:18,255 Come on, Felicity. 693 00:36:27,099 --> 00:36:31,001 Felicity, Oliver. Let's get them out of here. 694 00:36:45,289 --> 00:36:47,823 I'm so sorry about your men, Lyla. 695 00:36:48,339 --> 00:36:52,508 Bennet was a good soldier. They all were. 696 00:36:52,510 --> 00:36:54,443 We should go back. 697 00:36:54,445 --> 00:36:56,345 I want to see Diaz's body. 698 00:36:56,347 --> 00:37:00,315 I sent in a forensics team. 699 00:37:01,652 --> 00:37:03,719 He wasn't there. 700 00:37:03,721 --> 00:37:06,321 Son of a bitch has 9 lives. 701 00:37:06,323 --> 00:37:07,956 I'm sorry. 702 00:37:07,958 --> 00:37:11,593 Did Felicity finish the decryption? 703 00:37:11,595 --> 00:37:13,095 No. 704 00:37:15,232 --> 00:37:16,932 No. She had to leave it. 705 00:37:16,934 --> 00:37:18,901 Where does that put us? 706 00:37:20,237 --> 00:37:22,337 Absolutely nowhere. 707 00:37:23,808 --> 00:37:26,875 I know, buddy. We miss you, too. 708 00:37:28,145 --> 00:37:30,746 Well, it's gonna be a few more days, 709 00:37:30,748 --> 00:37:32,548 but we're... We're safe, ok? 710 00:37:32,550 --> 00:37:35,851 We're both safe. 711 00:37:35,853 --> 00:37:37,920 Hey, we love you, William. 712 00:37:40,191 --> 00:37:41,924 Bye, kiddo. 713 00:37:43,360 --> 00:37:44,927 Is he ok? How's he doing? 714 00:37:44,929 --> 00:37:46,428 He's ok. 715 00:37:46,430 --> 00:37:48,297 He's scared, but, you know, 716 00:37:48,299 --> 00:37:50,599 he's safe and... 717 00:37:50,601 --> 00:37:52,601 Just wants all this to be over. 718 00:37:52,603 --> 00:37:53,936 Yeah. 719 00:37:53,938 --> 00:37:56,305 Don't we all? 720 00:37:58,409 --> 00:38:00,776 Hey, I'm, uh... 721 00:38:01,946 --> 00:38:04,646 I shouldn't have pushed you away. 722 00:38:04,648 --> 00:38:07,049 I should have trusted you 723 00:38:07,051 --> 00:38:08,617 to keep yourself safe, 724 00:38:08,619 --> 00:38:11,487 and I should have trusted my abilities 725 00:38:11,489 --> 00:38:13,755 to help keep you safe. 726 00:38:13,757 --> 00:38:14,890 Thank you. 727 00:38:14,892 --> 00:38:16,325 Yeah. 728 00:38:17,595 --> 00:38:19,361 It's good to know after all these years 729 00:38:19,363 --> 00:38:20,762 that you can still learn something. 730 00:38:22,233 --> 00:38:23,632 Nah, I still have a ways to go. 731 00:38:23,634 --> 00:38:25,601 That's true. 732 00:38:26,904 --> 00:38:30,772 So what now? 733 00:38:32,309 --> 00:38:34,276 I have an idea. 734 00:38:38,482 --> 00:38:40,315 Thank you for coming. 735 00:38:40,317 --> 00:38:43,252 I asked you here 736 00:38:43,254 --> 00:38:47,422 because we lost another Quadrant member last night. 737 00:38:47,424 --> 00:38:52,427 See, I don't mind partners... 738 00:38:52,429 --> 00:38:55,297 When they're loyal. 739 00:38:55,299 --> 00:39:00,269 Turns out Ms. Cassamento wasn't. 740 00:39:00,271 --> 00:39:04,273 So what I have to decide right now is 741 00:39:04,275 --> 00:39:08,744 whether you two fall into that same category. 742 00:39:08,746 --> 00:39:10,345 You wanted into Quadrant. 743 00:39:10,347 --> 00:39:12,114 You are in. 744 00:39:12,116 --> 00:39:14,316 This doesn't have to be adversarial. 745 00:39:14,318 --> 00:39:19,655 See, that's the thing-- me wanting in. 746 00:39:19,657 --> 00:39:23,892 I always thought that I wanted that, 747 00:39:23,894 --> 00:39:26,895 and I realized... 748 00:39:26,897 --> 00:39:29,498 It's just not enough. 749 00:39:29,500 --> 00:39:32,134 You don't want a partnership. 750 00:39:32,136 --> 00:39:35,637 You want a controlling stake. 751 00:39:38,309 --> 00:39:41,376 Guilty. 752 00:39:43,881 --> 00:39:47,983 Let's try this again. May I? 753 00:39:49,954 --> 00:39:53,288 We have the Quadrant's resources. 754 00:39:53,290 --> 00:39:57,259 We got its muscle, its connections. 755 00:40:01,665 --> 00:40:03,899 All I need... 756 00:40:05,402 --> 00:40:07,603 Is loyalty. 757 00:40:09,039 --> 00:40:11,573 The Quadrant's running out of members. 758 00:40:11,575 --> 00:40:14,943 Do I have it? 759 00:40:28,993 --> 00:40:33,528 So far Ricardo Diaz has been unstoppable. 760 00:40:33,530 --> 00:40:35,264 He has aligned himself with the most powerful 761 00:40:35,266 --> 00:40:38,000 criminal organization in the country. 762 00:40:38,002 --> 00:40:39,935 He controls Star City's government, 763 00:40:39,937 --> 00:40:43,105 its infrastructure, and its police force. 764 00:40:44,508 --> 00:40:47,743 I can't stop him on my own. 765 00:40:49,713 --> 00:40:52,714 And when you say you can't stop him, 766 00:40:52,716 --> 00:40:55,617 are you speaking as the former mayor 767 00:40:55,619 --> 00:40:57,719 or as someone else? 768 00:41:00,391 --> 00:41:05,260 You want my help? I'm gonna need two things from you. 769 00:41:05,262 --> 00:41:10,265 The first is I'm gonna need you to say the words. 770 00:41:10,267 --> 00:41:13,969 I am the Green Arrow. 771 00:41:13,971 --> 00:41:17,172 And the truth shall set you free. 772 00:41:17,174 --> 00:41:20,342 What's the second thing? 773 00:41:23,254 --> 00:41:30,154 == sync, corrected by elderman == @elder_man 773 00:41:31,305 --> 00:41:37,306 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.