All language subtitles for 08 11.22.63 The Day In Question - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:02,750 Previously, on "11.22.63"... 2 00:00:02,850 --> 00:00:04,510 I have something to say! 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,429 I'll fucking kill you. 4 00:00:06,430 --> 00:00:09,399 On November 12th, I delivered to you a document 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,500 of the utmost importance for Agent Hosty. 6 00:00:11,600 --> 00:00:12,739 I remembered everything. 7 00:00:12,740 --> 00:00:14,629 This is dangerous, what I'm going to do. 8 00:00:14,630 --> 00:00:15,639 What are you gonna do? 9 00:00:15,640 --> 00:00:17,439 I'm going to kill Lee Harvey Oswald. 10 00:00:17,440 --> 00:00:19,309 It might be better if you guys go. 11 00:00:19,310 --> 00:00:20,419 Why did you do this to me? 12 00:00:20,420 --> 00:00:22,329 Bill! 13 00:00:22,330 --> 00:00:24,189 President's gonna drive right by. 14 00:00:24,190 --> 00:00:26,089 We gotta go. 15 00:00:26,090 --> 00:00:27,249 The past is pushing back. 16 00:00:27,250 --> 00:00:28,269 I'm gonna jumpstart it. 17 00:00:28,270 --> 00:00:29,270 I'm gonna jumpstart it. 18 00:00:42,410 --> 00:00:44,370 - Look out! - Oh! 19 00:00:44,770 --> 00:00:46,659 Jake, all of Dallas is gonna be closed down. 20 00:00:46,660 --> 00:00:47,820 We just need to get closer. 21 00:00:53,460 --> 00:00:54,460 Move! 22 00:01:01,260 --> 00:01:03,110 - Watch it on the right. - Jesus! 23 00:01:07,810 --> 00:01:09,730 Watch it. 24 00:01:23,070 --> 00:01:25,050 Watch out! 25 00:01:25,200 --> 00:01:27,050 No, no, no! This road is not closed. 26 00:01:27,100 --> 00:01:28,550 It's supposed to be clear. 27 00:01:29,620 --> 00:01:31,150 We can't turn around. 28 00:01:32,370 --> 00:01:35,159 - Oh, you gotta be kidding me. - Oh, my God. 29 00:01:35,160 --> 00:01:37,099 All right, come on. We can't stop. 30 00:01:37,100 --> 00:01:38,416 How do you know he's in the building? 31 00:01:38,440 --> 00:01:41,139 'Cause Lee goes to the Texas School Book Depository 32 00:01:41,140 --> 00:01:42,229 with a rifle under his arm. 33 00:01:42,230 --> 00:01:44,169 A guy that works there, named Bonnie Ray, saw him. 34 00:01:44,170 --> 00:01:47,420 He's gonna set up a shooter's nest on the sixth floor. 35 00:01:47,860 --> 00:01:49,039 The first shot goes off at 12:30. 36 00:01:49,040 --> 00:01:50,899 It misses. The next two don't. 37 00:01:50,900 --> 00:01:52,870 Can we get there by 12:30? 38 00:01:53,300 --> 00:01:55,800 Come on. We have to get there by 12:30. 39 00:01:55,920 --> 00:01:57,020 Excuse us. 40 00:01:57,510 --> 00:01:59,850 Stay with me no matter what. 41 00:02:00,720 --> 00:02:01,720 Sorry, sir. 42 00:02:01,750 --> 00:02:03,470 - Kennedy! - Hey, watch it. 43 00:02:06,300 --> 00:02:08,150 Oh, sorry. Sorry. 44 00:02:15,350 --> 00:02:16,820 Oh, I'm sorry. 45 00:02:30,260 --> 00:02:31,520 Sadie! 46 00:02:32,820 --> 00:02:34,200 Sadie! 47 00:02:38,520 --> 00:02:39,920 Sadie! 48 00:02:40,840 --> 00:02:42,599 - Oh. - Hello, there. 49 00:02:42,600 --> 00:02:43,769 Oh! 50 00:02:43,770 --> 00:02:45,710 Sadie... Sadie, come on. 51 00:02:47,520 --> 00:02:49,509 You all right? 52 00:02:49,510 --> 00:02:51,249 Oh, Jake. 53 00:02:51,250 --> 00:02:52,319 You all right? 54 00:02:52,320 --> 00:02:52,380 You all right? 55 00:02:52,381 --> 00:02:53,550 Yeah. 56 00:02:54,670 --> 00:02:56,239 Hey, you all right? 57 00:02:56,240 --> 00:02:59,829 Yeah, yeah, come on. Let's go. 58 00:02:59,830 --> 00:03:01,040 All right, come on. This way. 59 00:03:01,720 --> 00:03:02,800 All right. 60 00:03:06,270 --> 00:03:07,729 All right, come on. Dealey Plaza's this way. 61 00:03:07,730 --> 00:03:09,200 - Are you sure? - Yeah. 62 00:03:09,300 --> 00:03:10,590 I've been studying this for three years. 63 00:03:10,600 --> 00:03:11,600 All right. Come on. 64 00:03:14,360 --> 00:03:17,369 Everyone is voting for Jackie. 65 00:03:17,370 --> 00:03:20,260 'Cause he's got what all of us lack. 66 00:03:26,570 --> 00:03:28,500 Oh, my God! 67 00:03:28,850 --> 00:03:30,789 Stay with me. Run! 68 00:03:30,790 --> 00:03:31,790 Watch out. 69 00:03:47,150 --> 00:03:48,869 - You okay? - Uh-huh. 70 00:03:48,870 --> 00:03:49,870 All right. Come on. 71 00:03:49,870 --> 00:03:50,870 All right. Come on. 72 00:03:55,520 --> 00:03:57,479 - You folks all right? - We caused this? 73 00:03:57,480 --> 00:03:59,970 No, no, it's the past. It's trying to stop us. 74 00:04:00,050 --> 00:04:01,970 All right, we gotta go. 75 00:04:03,220 --> 00:04:04,220 Just stay back. 76 00:04:21,540 --> 00:04:22,500 Sorry. 77 00:04:22,501 --> 00:04:24,470 Man! 78 00:04:39,930 --> 00:04:41,780 Come on. 79 00:04:45,640 --> 00:04:47,409 Wait, wait, Bonnie Ray! 80 00:04:47,410 --> 00:04:48,419 Wait, wait, Bonnie Ray! 81 00:04:48,420 --> 00:04:50,309 Wait. Wait, Bon... How do you know my name? 82 00:04:50,310 --> 00:04:52,209 We just... we need a minute, okay? 83 00:04:52,210 --> 00:04:53,399 Mr. Maynard, uh, is in there. 84 00:04:53,400 --> 00:04:55,199 We need to get inside. I don't know you, sir. 85 00:04:55,200 --> 00:04:57,039 Mr. Maynard told me to close the building up at lunch. 86 00:04:57,040 --> 00:04:58,139 No, no, no, no, you're not supposed to close. 87 00:04:58,140 --> 00:04:59,999 You're supposed to stay open today. 88 00:05:00,000 --> 00:05:01,069 That's what's supposed to happen. 89 00:05:01,070 --> 00:05:02,849 Sorry, sir, I need to go. 90 00:05:02,850 --> 00:05:04,789 Look, did Lee Harvey Oswald come to work today? 91 00:05:04,790 --> 00:05:06,639 - Yes, but I don... - Okay, is he in there 92 00:05:06,640 --> 00:05:07,779 on the sixth floor? I don't know. 93 00:05:07,780 --> 00:05:09,579 - You do know. - Jake... 94 00:05:09,580 --> 00:05:11,426 You do know... you testified for the Warren Commission. 95 00:05:11,450 --> 00:05:13,050 You know! Testified? Let me go. 96 00:05:13,120 --> 00:05:14,329 I haven't done anything. Sadie, something's wrong. 97 00:05:14,330 --> 00:05:15,726 - Jake! - Don't hurt me! Don't hurt me! 98 00:05:15,750 --> 00:05:17,150 Shh, shh, shh. Something's wrong. 99 00:05:17,190 --> 00:05:18,546 He's supposed to know about this, okay? 100 00:05:18,570 --> 00:05:21,400 The past is changing things, and anything can happen. 101 00:06:20,770 --> 00:06:23,150 They will know your name. 102 00:06:24,920 --> 00:06:26,339 I'm not gonna hurt you, okay? 103 00:06:26,340 --> 00:06:27,820 I just need you to do what I say. 104 00:06:27,850 --> 00:06:29,870 You need to unlock that door right now. 105 00:06:30,190 --> 00:06:32,139 That's all I need. Okay? 106 00:06:32,140 --> 00:06:34,889 Lee Harvey Oswald is on the sixth floor. 107 00:06:34,890 --> 00:06:36,176 He's gonna try and kill the President. 108 00:06:36,200 --> 00:06:38,670 I need you to get the police and bring them here right now. 109 00:06:38,750 --> 00:06:40,400 Okay? Go on, get the police. 110 00:06:40,490 --> 00:06:42,370 Go. All right. 111 00:06:42,550 --> 00:06:43,560 Let's go. Come on. 112 00:06:50,970 --> 00:06:52,270 Come on. 113 00:07:22,950 --> 00:07:25,790 Oh, no... no. Come on. 114 00:07:59,410 --> 00:08:01,189 This doesn't go the sixth floor. 115 00:08:01,190 --> 00:08:03,250 This way. There'll be stairs on the other side. 116 00:08:25,360 --> 00:08:27,219 What time is it? 117 00:08:27,220 --> 00:08:29,920 - 12:29. - Okay. 118 00:08:59,850 --> 00:09:01,749 This is it. 119 00:09:01,750 --> 00:09:02,799 - It's stuck. - Oh! 120 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Come on. 121 00:09:23,860 --> 00:09:25,800 Sharpshooter. 122 00:09:30,510 --> 00:09:31,510 Lee! 123 00:09:32,460 --> 00:09:33,970 Lee, stop! 124 00:09:34,400 --> 00:09:35,450 Stop! 125 00:09:36,340 --> 00:09:38,070 Watch out. 126 00:09:44,090 --> 00:09:45,770 Aah! 127 00:09:51,970 --> 00:09:54,670 Lancer is safe. I repeat, Lancer is safe. 128 00:09:56,500 --> 00:09:59,190 It came from the Depository! 129 00:10:51,160 --> 00:10:52,179 They got away. 130 00:10:52,180 --> 00:10:53,190 Why? 131 00:10:53,570 --> 00:10:55,550 What are you doing here, God damn it? 132 00:11:08,130 --> 00:11:09,189 Sadie... 133 00:11:09,190 --> 00:11:11,180 I need you to stay here, okay? 134 00:11:11,580 --> 00:11:13,499 Please, just stay here. 135 00:11:13,500 --> 00:11:15,700 Don't move. Okay? 136 00:11:31,760 --> 00:11:32,850 Lee, 137 00:11:33,220 --> 00:11:34,650 put your gun down. 138 00:11:35,000 --> 00:11:36,130 I don't wanna hurt you. 139 00:11:48,250 --> 00:11:49,409 Fuck you! 140 00:11:49,410 --> 00:11:50,520 Fuck you! 141 00:11:51,920 --> 00:11:54,210 I came here to do something! 142 00:11:54,610 --> 00:11:55,830 Something important! 143 00:11:56,030 --> 00:11:57,950 You know what kind of potential I have? 144 00:11:58,100 --> 00:12:00,350 I can do anything that I set my mind to. 145 00:12:00,450 --> 00:12:01,600 I know, Lee. 146 00:12:04,100 --> 00:12:05,670 You don't have to shoot anyone. 147 00:12:05,890 --> 00:12:07,770 You don't have to do this. 148 00:12:16,700 --> 00:12:18,070 You don't know that. 149 00:12:23,420 --> 00:12:24,770 You don't know me. 150 00:12:25,500 --> 00:12:27,750 I'm gonna make my mark on this world. 151 00:12:43,760 --> 00:12:45,200 You don't know me. 152 00:12:45,710 --> 00:12:47,350 Nobody knows me. 153 00:13:06,200 --> 00:13:08,520 Lee, get back! Lee! 154 00:13:26,940 --> 00:13:27,979 Sadie! 155 00:13:27,980 --> 00:13:28,980 Jake? 156 00:13:33,220 --> 00:13:34,170 Oh, my God. 157 00:13:34,171 --> 00:13:35,960 Oh, my God. 158 00:13:36,200 --> 00:13:38,250 Okay, all right, just stay still, okay? 159 00:13:38,370 --> 00:13:40,470 Is the president safe? 160 00:13:42,570 --> 00:13:43,670 Yeah. 161 00:13:44,010 --> 00:13:45,550 So we did it? 162 00:13:45,860 --> 00:13:46,860 Mm-hmm. 163 00:13:46,950 --> 00:13:49,679 Now, listen, you just hold right there, 164 00:13:49,680 --> 00:13:51,579 and I'm gonna go get some help. No. No. 165 00:13:51,580 --> 00:13:53,560 Yes, please, let me go get some help. 166 00:13:53,750 --> 00:13:55,670 Don't leave me. Don't leave me. 167 00:13:58,070 --> 00:13:59,850 Can you just hold my hand? 168 00:14:01,650 --> 00:14:02,670 Okay. 169 00:14:04,070 --> 00:14:05,600 Okay, I'm right here. 170 00:14:05,850 --> 00:14:07,770 Are you holding my hand? 171 00:14:10,920 --> 00:14:12,620 I'm holding your hand. 172 00:14:14,150 --> 00:14:15,190 I'm not gonna go anywhere. 173 00:14:17,800 --> 00:14:19,020 I'm staying right here, 174 00:14:19,440 --> 00:14:21,320 and you stay right here, too, okay? 175 00:14:21,720 --> 00:14:23,030 I told you we could do it. 176 00:14:30,590 --> 00:14:31,850 Sadie... 177 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Sadie... 178 00:14:35,500 --> 00:14:37,620 Sadie, I'm supposed to be with you. 179 00:14:38,250 --> 00:14:39,670 That's why I'm here. 180 00:14:41,020 --> 00:14:43,179 Sadie, that's why I'm here. That's why I came back. 181 00:14:43,180 --> 00:14:44,330 Sadie, please. 182 00:14:45,340 --> 00:14:47,169 I know. 183 00:14:47,170 --> 00:14:48,750 Sadie, please. 184 00:14:49,000 --> 00:14:50,300 Sadie! 185 00:14:52,200 --> 00:14:53,320 Sadie! 186 00:14:54,400 --> 00:14:56,230 Sadie, please! 187 00:14:56,750 --> 00:14:58,189 We have a body over here. 188 00:14:58,190 --> 00:14:59,750 Put up your hands! 189 00:14:59,850 --> 00:15:02,849 Put up your hands! Put up your hands! 190 00:15:02,850 --> 00:15:05,450 I wanna see your god-damn hands, boy! 191 00:15:05,860 --> 00:15:07,220 Go on, now. Cuff him. 192 00:15:07,560 --> 00:15:08,800 Can you help her? 193 00:15:09,350 --> 00:15:11,359 Please? 194 00:15:11,360 --> 00:15:12,500 Please! 195 00:15:13,020 --> 00:15:14,090 Please! 196 00:15:16,180 --> 00:15:17,240 Help her! 197 00:15:17,420 --> 00:15:18,570 Come on, now. 198 00:15:18,750 --> 00:15:21,020 Goddammit, will you just help her? 199 00:15:31,670 --> 00:15:33,659 You're going away for a long time, boy. 200 00:15:33,660 --> 00:15:35,020 Long time? 201 00:15:35,120 --> 00:15:36,630 Old Sparky waiting for you. 202 00:15:37,250 --> 00:15:38,900 Can you both please shut up? 203 00:15:41,820 --> 00:15:42,870 Ow. 204 00:15:43,800 --> 00:15:44,750 Ow. 205 00:15:44,820 --> 00:15:46,179 It's too bad you banged your head 206 00:15:46,180 --> 00:15:47,650 on that door frame, son. 207 00:15:55,640 --> 00:15:57,499 Whoa, whoa, wait! Boys... boys come on now. 208 00:15:57,500 --> 00:15:58,559 Back it up. Back it up. 209 00:15:58,560 --> 00:16:00,379 - Back it way up. - Come on. 210 00:16:00,380 --> 00:16:01,589 There's no room here, boys. Come on, now. 211 00:16:01,590 --> 00:16:03,400 Back it up. Stand back, now. 212 00:16:14,010 --> 00:16:16,889 - Do you know he's the shooter? - Come on, everybody, get back. 213 00:16:16,890 --> 00:16:18,700 Are you a member of the Communist Party? 214 00:16:18,870 --> 00:16:20,250 Did you kill the girl? 215 00:16:31,220 --> 00:16:33,220 Out of the way here. Come on, now, fellas. 216 00:16:46,120 --> 00:16:48,110 Take off your shirt. 217 00:16:48,250 --> 00:16:49,250 Why? 218 00:16:49,570 --> 00:16:52,050 Need to check the blood type for evidence. 219 00:17:27,950 --> 00:17:29,550 I'm Captain Fritz. 220 00:17:30,400 --> 00:17:31,820 This is Agent Hosty. 221 00:17:35,050 --> 00:17:36,600 What's your name, son? 222 00:17:36,960 --> 00:17:37,989 You know my name. 223 00:17:37,990 --> 00:17:39,400 Why don't you tell us yourself, 224 00:17:39,470 --> 00:17:40,470 just for the record? 225 00:17:41,890 --> 00:17:43,300 Jake Amberson. 226 00:17:43,970 --> 00:17:45,790 You know, these are pretty uncomfortable. 227 00:17:48,630 --> 00:17:50,510 We can put those in front. 228 00:17:52,950 --> 00:17:54,170 Mr. Amberson, 229 00:17:54,870 --> 00:17:56,600 can you explain what you were doing 230 00:17:56,650 --> 00:17:59,470 at the Texas School Book Depository today? 231 00:18:00,260 --> 00:18:02,620 And don't leave out the part about the dead girl 232 00:18:02,650 --> 00:18:03,720 and the dead fella. 233 00:18:09,270 --> 00:18:10,600 Lee Harvey Oswald, 234 00:18:11,810 --> 00:18:14,170 the man whose body you found on the sixth floor, 235 00:18:14,870 --> 00:18:17,670 was attempting to kill President Kennedy. 236 00:18:17,950 --> 00:18:19,220 How'd you know that? 237 00:18:19,490 --> 00:18:20,550 He told me. 238 00:18:21,420 --> 00:18:23,620 Lee lived in the apartment above mine. 239 00:18:24,020 --> 00:18:25,820 Two days ago, I heard him yelling, 240 00:18:26,890 --> 00:18:29,030 "The FBI isn't gonna mess with me. 241 00:18:29,550 --> 00:18:30,900 I'm gonna show them," 242 00:18:31,730 --> 00:18:32,829 and then he came downstairs. 243 00:18:32,830 --> 00:18:34,200 He hammered on my door, 244 00:18:35,000 --> 00:18:38,020 and he said, "I'm gonna show everyone what I can do." 245 00:18:38,200 --> 00:18:40,400 I'm going to kill the president." 246 00:18:40,950 --> 00:18:42,420 What did you say? 247 00:18:43,370 --> 00:18:44,620 I said, "You're drunk." 248 00:18:45,390 --> 00:18:47,319 I didn't believe he was serious, 249 00:18:47,320 --> 00:18:48,820 and then, when I woke up this morning, 250 00:18:48,860 --> 00:18:50,590 I couldn't get it out of my head. I, 251 00:18:50,750 --> 00:18:52,820 knew that Kennedy was in town, 252 00:18:53,670 --> 00:18:55,620 and I had this bad feeling, so... 253 00:18:56,310 --> 00:18:58,550 I went to where I knew Lee worked. 254 00:19:00,150 --> 00:19:02,620 I guess I... I hoped that I could 255 00:19:02,670 --> 00:19:04,220 talk him out of doing something stupid. 256 00:19:04,350 --> 00:19:06,489 Mm, let me see if I got this right. 257 00:19:06,490 --> 00:19:08,690 Your neighbour told you he was gonna kill the President. 258 00:19:08,720 --> 00:19:11,390 You and your girl follow him to work to talk him out of it, 259 00:19:11,570 --> 00:19:12,750 and now he's dead. 260 00:19:12,820 --> 00:19:14,309 I realize it sounds crazy. 261 00:19:14,310 --> 00:19:16,210 It sounds more like horseshit. 262 00:19:16,500 --> 00:19:18,989 Your fingerprints are all over that rifle. 263 00:19:18,990 --> 00:19:20,939 We know that Oswald ordered that rifle 264 00:19:20,940 --> 00:19:22,779 under the name Alek Hidell. 265 00:19:22,780 --> 00:19:23,819 Now, that's your real name, isn't it? 266 00:19:23,820 --> 00:19:26,100 No, and you're not gonna railroad me 267 00:19:26,150 --> 00:19:27,609 into some bullshit confession. 268 00:19:27,610 --> 00:19:30,050 Son, I'm Dallas police. 269 00:19:30,710 --> 00:19:32,720 I don't have to railroad anybody. 270 00:19:35,950 --> 00:19:37,600 Why didn't you stop Oswald? 271 00:19:39,020 --> 00:19:40,320 That was your job. 272 00:19:47,420 --> 00:19:48,420 Excuse us. 273 00:19:48,520 --> 00:19:49,900 Hosty, this is my jurisdiction. 274 00:19:49,950 --> 00:19:51,310 I'm gonna need the room. 275 00:19:51,710 --> 00:19:52,720 Now. 276 00:19:57,340 --> 00:19:58,420 All right. 277 00:20:20,150 --> 00:20:23,020 Is there anything that you'd like to tell me, Mr. Amberson... 278 00:20:25,870 --> 00:20:27,550 Or is it Mr. Epping? 279 00:20:37,550 --> 00:20:40,120 I went there to stop Oswald because he was attempting... 280 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 No, no, no, no. 281 00:20:42,320 --> 00:20:43,570 I heard that. 282 00:20:44,530 --> 00:20:46,120 We can speak freely now. 283 00:20:47,270 --> 00:20:48,359 What does that mean? 284 00:20:48,360 --> 00:20:50,920 I want the name of your handler. 285 00:20:51,240 --> 00:20:53,159 Give up the man who put you in play 286 00:20:53,160 --> 00:20:56,039 and I can get you out of the spot you're in. 287 00:20:56,040 --> 00:20:57,989 I don't have a handler. I'm not a spy. 288 00:20:57,990 --> 00:20:58,990 Jake, 289 00:21:01,070 --> 00:21:02,570 false identity, 290 00:21:03,270 --> 00:21:06,420 two houses in different cities minutes apart, 291 00:21:07,100 --> 00:21:08,770 a partner who you call your brother, 292 00:21:08,840 --> 00:21:10,689 who isn't, who committed suicide 293 00:21:10,690 --> 00:21:13,120 after you put him away under a false name, 294 00:21:13,220 --> 00:21:15,450 a murder in Jodie... 295 00:21:15,570 --> 00:21:17,000 This girl's husband... 296 00:21:17,070 --> 00:21:18,070 Her name was Sadie. 297 00:21:18,200 --> 00:21:19,570 Right. 298 00:21:20,470 --> 00:21:22,050 Should I, uh, 299 00:21:22,450 --> 00:21:23,720 proceed to the part 300 00:21:23,770 --> 00:21:26,520 where you have no identity at all 301 00:21:27,020 --> 00:21:28,970 prior to 1960? 302 00:21:34,400 --> 00:21:36,160 Should I proceed to the part 303 00:21:36,260 --> 00:21:38,220 where your superior's gonna come in here 304 00:21:39,110 --> 00:21:41,119 and tell you to burn that letter 305 00:21:41,120 --> 00:21:43,350 that Oswald wrote to you two days ago? 306 00:21:45,890 --> 00:21:47,220 And what did it say? 307 00:21:47,900 --> 00:21:50,700 That he was gonna do something to change the world? 308 00:21:51,660 --> 00:21:54,649 The FBI gets crazy letters every day. 309 00:21:54,650 --> 00:21:57,439 No, you're covering your ass 310 00:21:57,440 --> 00:22:00,229 because Kennedy was almost shot in the street 311 00:22:00,230 --> 00:22:01,650 on Hoover's watch, 312 00:22:01,990 --> 00:22:04,060 and you should've known about it. 313 00:22:06,790 --> 00:22:08,170 Or did you know about it, 314 00:22:08,680 --> 00:22:10,840 and you just didn't take it seriously? 315 00:22:11,320 --> 00:22:12,750 Is that what happened? 316 00:22:14,900 --> 00:22:16,750 That's a nice theory. 317 00:22:17,850 --> 00:22:19,320 Try this one on. 318 00:22:19,600 --> 00:22:22,219 Jake Amberson, Lee Harvey Oswald, 319 00:22:22,220 --> 00:22:23,220 and Sadie Dunhill. 320 00:22:23,420 --> 00:22:25,149 Three Russian-sponsored assassins 321 00:22:25,150 --> 00:22:27,859 living in the same Dallas apartment building 322 00:22:27,860 --> 00:22:29,470 are called to action the day. 323 00:22:29,590 --> 00:22:31,670 Kennedy's motorcade route is announced. 324 00:22:31,750 --> 00:22:34,350 An FBI sharpshooter stops the attack. 325 00:22:34,460 --> 00:22:35,970 In the ensuing confusion, 326 00:22:36,020 --> 00:22:37,670 two of the Russian spies are killed, 327 00:22:37,750 --> 00:22:40,850 but one remains to stand trial. 328 00:22:41,000 --> 00:22:42,070 That's you, 329 00:22:42,400 --> 00:22:44,450 Mr. Amberson... Epping. 330 00:22:45,380 --> 00:22:46,820 Doesn't even make sense. 331 00:22:47,100 --> 00:22:49,070 Oswald was killed with his own rifle. 332 00:22:49,260 --> 00:22:51,850 Oh, I'm not gonna let a little thing like ballistics 333 00:22:51,920 --> 00:22:53,620 get in the way of the truth. 334 00:22:56,000 --> 00:22:57,870 People love JFK. 335 00:22:58,270 --> 00:23:00,520 The American people need to know 336 00:23:00,530 --> 00:23:01,870 who to blame. 337 00:23:02,350 --> 00:23:04,170 It's an easy conviction. 338 00:23:04,430 --> 00:23:05,430 Mm. 339 00:23:06,570 --> 00:23:08,400 Talk about blame... 340 00:23:09,620 --> 00:23:10,500 You put me on the stand, 341 00:23:10,501 --> 00:23:13,299 I'm gonna talk about Oswald 342 00:23:13,300 --> 00:23:14,770 and the FBI. 343 00:23:15,190 --> 00:23:16,319 I'll give 'em some details 344 00:23:16,320 --> 00:23:19,570 about Hoover's surveillance of JFK 345 00:23:19,720 --> 00:23:21,520 and his mob mistress. 346 00:23:21,720 --> 00:23:25,220 Then we could go on to Marilyn Monroe and Bobby. 347 00:23:25,700 --> 00:23:28,470 I mean, you are spying on Robert Kennedy, right? 348 00:23:28,820 --> 00:23:31,040 You are not making this any easier. 349 00:23:31,620 --> 00:23:32,820 Look at me. 350 00:23:33,270 --> 00:23:36,070 I didn't try to kill the President. 351 00:23:36,400 --> 00:23:38,570 I know. I don't care. 352 00:23:40,300 --> 00:23:41,650 Agent Hosty. 353 00:23:43,700 --> 00:23:45,870 - Sir... - Is that your superior? 354 00:23:46,320 --> 00:23:47,660 Right on time. 355 00:23:51,070 --> 00:23:53,370 Under no circumstance 356 00:23:54,270 --> 00:23:57,259 is that letter to ever see daylight. 357 00:23:57,260 --> 00:23:58,330 You understand? 358 00:23:58,720 --> 00:24:00,270 You burn it. 359 00:24:03,470 --> 00:24:05,910 Are you clear on how you are to proceed? 360 00:24:08,170 --> 00:24:09,200 Yes, sir. 361 00:24:11,270 --> 00:24:12,320 Good. 362 00:24:22,620 --> 00:24:23,970 Who are you? 363 00:24:24,650 --> 00:24:26,200 And what do you want? 364 00:24:29,350 --> 00:24:31,020 All I wanted to do 365 00:24:32,350 --> 00:24:33,770 was save Kennedy. 366 00:24:34,070 --> 00:24:35,450 Y'all fall back. 367 00:24:35,550 --> 00:24:37,800 Mr. Amberson has no comment. 368 00:24:39,220 --> 00:24:40,520 Hosty, 369 00:24:42,000 --> 00:24:43,520 this is my jurisdiction. 370 00:24:44,020 --> 00:24:45,350 Not anymore. 371 00:24:46,110 --> 00:24:47,326 You think the feds are gonna tell me 372 00:24:47,350 --> 00:24:48,750 how to direct due process? 373 00:24:50,770 --> 00:24:53,650 Get the hell out of here! Captain-sir, 374 00:24:53,840 --> 00:24:55,376 there's a telephone call for Mr. Amberson. 375 00:24:55,400 --> 00:24:56,739 I don't give a good god-damn 376 00:24:56,740 --> 00:24:58,450 about a phone call for Mr. Amberson. 377 00:24:58,650 --> 00:25:01,370 I don't care if it's the President of the United States. 378 00:25:07,400 --> 00:25:09,340 Shut those god-damn blinds. 379 00:25:17,250 --> 00:25:19,550 - Hello? - Hold for the President. 380 00:25:22,610 --> 00:25:23,720 Mr. Amberson, 381 00:25:23,870 --> 00:25:25,500 Jack Kennedy here. 382 00:25:26,130 --> 00:25:28,500 The Secret Service tells me that, uh, 383 00:25:29,020 --> 00:25:32,470 my wife and I, uh, owe you our lives. 384 00:25:33,320 --> 00:25:34,420 Thank you. 385 00:25:34,870 --> 00:25:35,880 You're welcome, sir. 386 00:25:36,470 --> 00:25:38,370 The First Lady would like to speak with you. 387 00:25:38,470 --> 00:25:39,470 All right. 388 00:25:41,270 --> 00:25:43,650 - Mr. Amberson? - Yes, ma'am. 389 00:25:43,750 --> 00:25:45,700 I don't know how to say this, 390 00:25:45,850 --> 00:25:48,000 but I had a feeling that 391 00:25:48,280 --> 00:25:51,309 something terrible could've happened today. 392 00:25:51,310 --> 00:25:54,020 Thanks to you, it didn't. 393 00:25:54,550 --> 00:25:57,270 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 394 00:25:57,550 --> 00:25:59,870 I know that you lost your fiance. 395 00:26:00,550 --> 00:26:02,220 I'm so sorry. 396 00:26:03,020 --> 00:26:04,070 Thank you. 397 00:26:04,450 --> 00:26:05,600 God bless you. 398 00:26:22,920 --> 00:26:26,740 Lee Harvey Oswald's plans were interrupted by the selfless... 399 00:26:28,920 --> 00:26:30,670 I can see the headlines now. 400 00:26:30,870 --> 00:26:33,469 "Teacher Kills Spy, Saves Kennedy." 401 00:26:33,470 --> 00:26:36,670 American hero has requested to remain anonymous. 402 00:26:36,800 --> 00:26:41,020 In the resulting altercation, Oswald was killed by his own... 403 00:26:43,220 --> 00:26:44,450 So... 404 00:26:45,500 --> 00:26:48,700 why do you think Oswald wanted to kill JFK? 405 00:26:49,470 --> 00:26:52,750 He loved Castro or he was working for the Russians? 406 00:26:54,720 --> 00:26:56,270 No one will ever know, 407 00:26:56,370 --> 00:26:57,500 I don't think. 408 00:26:58,800 --> 00:27:00,800 How'd you know about the letter? 409 00:27:02,570 --> 00:27:06,100 - Did you burn it? - I'll tell you if you tell me. 410 00:27:09,080 --> 00:27:11,670 Something off about you, Amberson. 411 00:27:11,940 --> 00:27:13,850 You save the President's life and... 412 00:27:15,450 --> 00:27:17,689 you walk into that bus station 413 00:27:17,690 --> 00:27:19,270 and disappear. 414 00:27:20,170 --> 00:27:22,570 - I like privacy. - Mm. 415 00:27:23,650 --> 00:27:26,719 Far be it for me to pull the thread 416 00:27:26,720 --> 00:27:28,170 on the story of a hero. 417 00:27:28,250 --> 00:27:30,950 If I did, the whole thing would unravel. 418 00:27:32,320 --> 00:27:35,050 God knows this country wants a hero. 419 00:27:36,920 --> 00:27:38,350 An American hero 420 00:27:39,300 --> 00:27:41,350 who saved the President's life 421 00:27:42,000 --> 00:27:44,200 and values his privacy. 422 00:27:47,520 --> 00:27:49,700 That's how our story's gonna go. 423 00:27:53,200 --> 00:27:54,600 Amberson... 424 00:27:56,080 --> 00:27:58,100 sorry about your girl. 425 00:28:26,710 --> 00:28:29,820 Chaos reigned in Dallas today when a man aimed and shot 426 00:28:29,920 --> 00:28:32,920 at President Kennedy during a motorcade through Dealey Plaza. 427 00:28:35,440 --> 00:28:36,770 Shots fired! 428 00:28:37,370 --> 00:28:40,750 The assassination attempt was recorded by a local citizen, 429 00:28:40,820 --> 00:28:43,070 who at this time has been unidentified. 430 00:28:43,520 --> 00:28:46,650 The suspected assassin is one Lee Harvey Oswald. 431 00:28:47,000 --> 00:28:49,670 Reporters spoke to his mother, Marguerite Oswald, 432 00:28:49,750 --> 00:28:51,420 at her home in Dallas. 433 00:28:52,300 --> 00:28:55,050 Lee Harvey Oswald, my son, 434 00:28:55,320 --> 00:28:57,400 even after his death, 435 00:28:57,570 --> 00:29:00,150 has done more for his country 436 00:29:00,440 --> 00:29:03,129 than any other living human being. 437 00:29:03,130 --> 00:29:04,700 Mrs. Oswald, was your son a Communist? 438 00:29:04,770 --> 00:29:06,300 Crazy day, huh? 439 00:29:06,520 --> 00:29:07,700 Where y'all headed? 440 00:29:08,070 --> 00:29:09,150 Lisbon, Maine. 441 00:29:09,270 --> 00:29:10,620 Five bucks. 442 00:31:47,020 --> 00:31:48,750 I'll fix this, Sadie. 443 00:31:53,750 --> 00:31:55,300 I'll be right back. 444 00:32:07,920 --> 00:32:09,530 What happened to the fucking diner? 445 00:32:54,460 --> 00:32:58,270 Excuse me. Uh, sorry to bother you, 446 00:32:58,370 --> 00:33:00,670 but what... what year is it? 447 00:33:01,070 --> 00:33:02,420 2016. 448 00:33:02,750 --> 00:33:05,050 And and what happened to Al's Diner? 449 00:33:05,550 --> 00:33:06,950 It it used to be right there. 450 00:33:07,050 --> 00:33:08,120 I don't know. 451 00:34:21,400 --> 00:34:24,100 Hey, don't mess with me, you little fucks. 452 00:34:51,500 --> 00:34:52,720 Come on. 453 00:35:02,570 --> 00:35:04,020 Is this where you live? 454 00:35:04,290 --> 00:35:05,420 Yeah. 455 00:35:06,600 --> 00:35:08,270 Does anyone else live here? 456 00:35:08,800 --> 00:35:10,170 Nope. 457 00:35:47,750 --> 00:35:49,470 Where'd you come from? 458 00:35:51,970 --> 00:35:53,070 Texas. 459 00:35:55,150 --> 00:35:57,300 Want a drink, Texas? 460 00:35:58,020 --> 00:35:59,400 Sure. 461 00:36:15,320 --> 00:36:16,620 Oh... 462 00:36:17,400 --> 00:36:18,570 Whoo. 463 00:36:20,970 --> 00:36:22,520 Strong. 464 00:36:25,820 --> 00:36:27,370 That your family? 465 00:36:28,180 --> 00:36:29,540 I think you know. 466 00:36:32,760 --> 00:36:34,020 What do you mean? 467 00:36:35,120 --> 00:36:36,550 You came back. 468 00:36:37,950 --> 00:36:40,120 It was you who saved me and my family 469 00:36:40,720 --> 00:36:42,570 in 1960. 470 00:36:43,400 --> 00:36:44,870 You killed my dad. 471 00:36:46,310 --> 00:36:48,230 I remember you. 472 00:36:55,100 --> 00:36:56,670 I knew I'd see you again. 473 00:36:57,370 --> 00:36:59,320 I thought you'd be fucking old. 474 00:37:02,920 --> 00:37:04,300 You an angel? 475 00:37:05,870 --> 00:37:07,870 No. No. 476 00:37:08,450 --> 00:37:11,700 I just... when did... When did everything change? 477 00:37:15,320 --> 00:37:17,279 Just answer me... answer me one thing. 478 00:37:17,280 --> 00:37:18,310 What... 479 00:37:18,450 --> 00:37:23,500 Was John F. Kennedy reelected in 1964? 480 00:37:24,620 --> 00:37:26,880 What the fuck you want to know about Kennedy for? 481 00:37:26,970 --> 00:37:28,150 I just do. 482 00:37:30,000 --> 00:37:33,570 He was president two times before Wallace. 483 00:37:34,120 --> 00:37:35,150 Wallace? 484 00:37:35,850 --> 00:37:37,950 George Wallace was President? 485 00:37:39,570 --> 00:37:41,570 What... what about Vietnam? 486 00:37:42,420 --> 00:37:45,250 - Was there a Vietnam War? - No. 487 00:37:45,400 --> 00:37:46,370 And Robert Kennedy, 488 00:37:46,420 --> 00:37:49,050 was he... was he killed in 1968? 489 00:37:50,070 --> 00:37:51,450 I don't think so. 490 00:37:53,870 --> 00:37:55,020 9/11. 491 00:37:56,500 --> 00:37:58,420 Does that mean anything to you? 492 00:38:02,150 --> 00:38:04,670 What did Kennedy do when he was president? 493 00:38:04,770 --> 00:38:06,220 Anything good? 494 00:38:09,920 --> 00:38:12,990 Oh, you talking about the camps? 495 00:38:13,270 --> 00:38:14,270 The camps? 496 00:38:14,320 --> 00:38:17,550 I took my mama and my brother and sister to a 497 00:38:18,320 --> 00:38:20,170 Kennedy refugee camp 498 00:38:20,800 --> 00:38:22,520 back in '75. 499 00:38:23,510 --> 00:38:24,550 After the first bombings, 500 00:38:24,630 --> 00:38:26,920 we didn't have no place else to go. 501 00:38:27,570 --> 00:38:31,150 The camps were bad places. 502 00:38:32,190 --> 00:38:34,170 Bad things happened there. 503 00:38:36,250 --> 00:38:38,220 Ellen got taken away, 504 00:38:39,220 --> 00:38:42,000 and Tugga joined the militia when he was 15. 505 00:38:43,450 --> 00:38:45,170 I never seen him again. 506 00:38:46,590 --> 00:38:48,950 When Mama died of the flu, 507 00:38:49,600 --> 00:38:51,270 I just ran away. 508 00:38:54,820 --> 00:38:57,180 Why were... why were they called "Kennedy camps"? 509 00:38:57,450 --> 00:38:59,450 'Cause he founded 'em 510 00:39:00,270 --> 00:39:02,450 when he wasn't President anymore 511 00:39:03,400 --> 00:39:05,620 after the riots and the... 512 00:39:06,730 --> 00:39:07,970 and the bombs. 513 00:39:09,070 --> 00:39:10,670 Uh, I don't understand. 514 00:39:12,170 --> 00:39:14,750 I thought JFK would've made things better. 515 00:39:16,970 --> 00:39:19,150 You don't understand this world. 516 00:39:20,270 --> 00:39:21,750 I wanted to make a difference. 517 00:39:21,850 --> 00:39:23,720 That's why I did all this. 518 00:39:26,420 --> 00:39:28,000 My mother, my. 519 00:39:30,350 --> 00:39:31,920 My whole family. 520 00:39:39,360 --> 00:39:41,050 Why did you save us? 521 00:39:43,550 --> 00:39:45,450 I wanted to help you. 522 00:39:46,080 --> 00:39:48,720 Yo your father... 523 00:39:52,870 --> 00:39:54,650 I wish... 524 00:39:58,350 --> 00:39:59,620 He wasn't a... 525 00:40:02,420 --> 00:40:03,770 he was my dad. 526 00:40:09,520 --> 00:40:10,570 Yeah. 527 00:40:11,770 --> 00:40:12,870 Yeah. 528 00:40:15,200 --> 00:40:16,550 I never thought that 529 00:40:17,500 --> 00:40:19,500 everything would get so screwed up. 530 00:40:21,270 --> 00:40:22,770 I have to reset it. 531 00:40:24,570 --> 00:40:25,920 Reset what? 532 00:40:28,620 --> 00:40:29,800 Everything. 533 00:40:30,870 --> 00:40:31,970 I have to go. 534 00:40:36,030 --> 00:40:37,220 Bye, Harry. 535 00:40:49,120 --> 00:40:50,050 I don't want any trouble. 536 00:40:50,070 --> 00:40:51,439 Just passing through, okay? "I don't want trouble." 537 00:40:51,440 --> 00:40:54,269 - I don't want any trouble. - "Don't want any trouble." 538 00:40:54,270 --> 00:40:56,170 "I'm just passing through." 539 00:40:56,200 --> 00:40:57,219 - Get off me! - "Get off me." 540 00:40:57,220 --> 00:40:58,950 - Get off! - "Get off me." 541 00:41:19,300 --> 00:41:21,500 Oh, for the love of Mike. 542 00:41:37,460 --> 00:41:38,820 Sadie! 543 00:42:22,650 --> 00:42:23,870 Hi. 544 00:42:24,270 --> 00:42:25,270 - Hello. - Um... 545 00:42:27,100 --> 00:42:28,870 We know each other. 546 00:42:29,120 --> 00:42:32,030 - We do? - Uh, yeah. 547 00:42:32,040 --> 00:42:34,180 You're visiting your cousins here. 548 00:42:36,470 --> 00:42:38,730 - That's right. - Yeah. 549 00:42:38,930 --> 00:42:40,139 You are a librarian, 550 00:42:40,140 --> 00:42:43,150 and you love John Steinbeck, 551 00:42:43,930 --> 00:42:45,899 and you're from East Texas, 552 00:42:45,900 --> 00:42:47,700 went to Vanderbilt. 553 00:42:51,170 --> 00:42:52,970 Is that how we know each other? 554 00:42:53,100 --> 00:42:54,550 No. Um... 555 00:42:54,770 --> 00:42:57,020 I don't want to seem crazy. 556 00:42:58,370 --> 00:43:00,219 You seem a little crazy... 557 00:43:00,220 --> 00:43:02,069 I know. I know. I know. 558 00:43:02,070 --> 00:43:03,400 And you're a little dirty. 559 00:43:04,870 --> 00:43:06,400 - I know. - Excuse me, sir. 560 00:43:06,520 --> 00:43:07,820 Is he with you? 561 00:43:15,070 --> 00:43:17,720 Um, will you just give me a second? 562 00:43:18,520 --> 00:43:21,620 Please don't... don't go anywhere, okay? 563 00:43:22,350 --> 00:43:23,450 Okay. 564 00:43:25,100 --> 00:43:26,100 What? 565 00:43:26,600 --> 00:43:28,049 What? What? 566 00:43:28,050 --> 00:43:30,970 It's got you, brother. You're in your own loop. 567 00:43:31,900 --> 00:43:34,250 Look, I-I-I reset everything. 568 00:43:34,350 --> 00:43:35,679 It's gonna be different. 569 00:43:35,680 --> 00:43:37,739 That's what I think every time. 570 00:43:37,740 --> 00:43:39,609 It's always the same loop. 571 00:43:39,610 --> 00:43:41,310 It goes and it goes. 572 00:43:41,340 --> 00:43:43,519 Sadie and I are supposed to be together. 573 00:43:43,520 --> 00:43:46,850 It always ends the same. Still drowning. 574 00:43:47,400 --> 00:43:48,509 Still... 575 00:43:48,510 --> 00:43:49,796 Look, I'm not gonna do it the same way. 576 00:43:49,820 --> 00:43:51,950 I know. I won't save JFK. 577 00:43:52,270 --> 00:43:53,820 I-I won't help Harry and his family. 578 00:43:53,900 --> 00:43:54,800 I won't do any of that I. 579 00:43:54,870 --> 00:43:57,870 I just want Sadie. Please please. 580 00:43:57,950 --> 00:43:59,320 - No. No. - I love her. 581 00:43:59,450 --> 00:44:01,000 Please Please! 582 00:44:01,150 --> 00:44:02,700 It ends the same, 583 00:44:02,870 --> 00:44:04,000 over... 584 00:44:04,370 --> 00:44:05,950 and over... 585 00:44:06,770 --> 00:44:07,850 Over. 586 00:44:08,220 --> 00:44:09,850 It's gonna be different. 587 00:44:10,000 --> 00:44:11,570 She'll always die. 588 00:44:11,670 --> 00:44:12,850 Hey! 589 00:44:14,100 --> 00:44:15,750 Is everything okay? 590 00:44:21,820 --> 00:44:23,350 Yeah, uh... 591 00:44:25,320 --> 00:44:27,120 Just having one of those days. 592 00:44:27,350 --> 00:44:29,000 You never told me how we met. 593 00:44:29,570 --> 00:44:31,300 Right. Um... 594 00:44:32,400 --> 00:44:33,520 Well... 595 00:44:58,220 --> 00:44:59,650 I do know you. 596 00:45:00,250 --> 00:45:01,520 Who are you? 597 00:45:05,350 --> 00:45:06,350 Um... 598 00:45:28,200 --> 00:45:29,570 I'm sorry. 599 00:45:30,420 --> 00:45:31,820 I, uh... 600 00:45:33,970 --> 00:45:35,300 I made a mistake. 601 00:45:37,100 --> 00:45:39,450 Well, it was nice to meet you or... 602 00:45:40,300 --> 00:45:41,850 see you or whichever. 603 00:45:50,870 --> 00:45:52,270 I'm Sadie. 604 00:45:59,770 --> 00:46:01,100 I know. 605 00:47:27,450 --> 00:47:28,750 All right. 606 00:47:28,850 --> 00:47:29,970 Tests here. 607 00:47:34,950 --> 00:47:36,520 Are you okay, Mr. Epping? 608 00:47:37,900 --> 00:47:38,900 Yeah. 609 00:47:39,250 --> 00:47:40,450 I'm Fine. 610 00:47:42,920 --> 00:47:43,970 Bye, sir. 611 00:47:44,220 --> 00:47:45,300 See you in class. 612 00:47:45,700 --> 00:47:46,820 Thank you. 613 00:47:47,050 --> 00:47:48,200 See you later. 614 00:48:10,250 --> 00:48:11,950 Mr. Epping? 615 00:48:13,820 --> 00:48:16,970 I didn't get the promotion, 616 00:48:17,270 --> 00:48:18,300 but... 617 00:48:18,670 --> 00:48:20,800 I wanted to thank you 618 00:48:21,520 --> 00:48:24,850 for putting in the word for me. 619 00:48:27,800 --> 00:48:30,350 I'm sorry. I'm sorry I didn't help you. 620 00:48:31,450 --> 00:48:33,670 I'm sorry. I'm so sorry. 621 00:48:33,770 --> 00:48:35,100 That's okay, Mr. Epping. 622 00:48:35,200 --> 00:48:36,320 I'm sorry. 623 00:48:38,200 --> 00:48:39,950 You're a good man. 624 00:48:40,050 --> 00:48:41,900 I'm sorry I didn't help you. 625 00:48:42,170 --> 00:48:43,920 You're a good man. 626 00:49:42,300 --> 00:49:44,350 Welcome, citizens of Jodie, 627 00:49:44,520 --> 00:49:46,670 and especially you, JHS alums. 628 00:49:48,710 --> 00:49:52,559 It is my pleasure, as both your mayor 629 00:49:52,560 --> 00:49:55,000 and as a member of the class of '92. 630 00:49:55,150 --> 00:49:56,340 Go Lions! 631 00:49:57,850 --> 00:50:01,250 It's my honour to introduce to you the woman of the hour 632 00:50:01,520 --> 00:50:03,450 or should I say, the Woman of the Year, 633 00:50:04,190 --> 00:50:05,989 which is the honour given to her 634 00:50:05,990 --> 00:50:08,020 by the governor of the state of Texas. 635 00:50:08,500 --> 00:50:11,470 Ladies and gentlemen, our very own Ms. Sadie Dunhill. 636 00:50:47,330 --> 00:50:49,250 Ms. Sadie, I'd just like to say that 637 00:50:49,870 --> 00:50:51,870 all of us here in this room... 638 00:50:53,320 --> 00:50:54,979 Excuse me... we're all here 639 00:50:54,980 --> 00:50:57,220 because you have touched our lives 640 00:50:57,300 --> 00:50:59,120 in some special way, and, 641 00:50:59,420 --> 00:51:01,550 for all of us, I would just like to say thank you. 642 00:51:01,650 --> 00:51:02,650 Oh. 643 00:51:10,820 --> 00:51:11,820 Well, 644 00:51:12,520 --> 00:51:13,750 we never know 645 00:51:13,850 --> 00:51:15,720 which lives we influence or... 646 00:51:15,950 --> 00:51:18,000 Or when or why, 647 00:51:19,070 --> 00:51:22,400 but I am so very grateful 648 00:51:23,270 --> 00:51:24,850 to be part of yours. 649 00:51:30,640 --> 00:51:33,900 You older Jodie grads... 650 00:51:34,070 --> 00:51:35,970 Who are here tonight... 651 00:51:36,240 --> 00:51:38,850 You might remember Deke Simmons, 652 00:51:39,260 --> 00:51:41,209 and some of you may recall 653 00:51:41,210 --> 00:51:43,119 that little poem that he... 654 00:51:43,120 --> 00:51:44,370 That he loved... 655 00:51:45,070 --> 00:51:47,400 That he kept on copies on his desk 656 00:51:47,450 --> 00:51:50,630 so that he could hand them out to troublesome students... 657 00:51:50,920 --> 00:51:53,220 or students that were troubled. 658 00:51:54,300 --> 00:51:57,560 Well, this was the poem. 659 00:52:00,900 --> 00:52:06,090 We did not ask for this room or this music. 660 00:52:07,220 --> 00:52:09,800 "We were invited in." 661 00:52:10,570 --> 00:52:11,620 "Therefore," 662 00:52:12,250 --> 00:52:14,920 "because the dark surrounds us," 663 00:52:16,670 --> 00:52:20,120 "let us turn our faces to the light." 664 00:52:22,050 --> 00:52:25,520 "Let us endure hardship" 665 00:52:26,370 --> 00:52:29,160 "to be grateful for plenty." 666 00:52:31,220 --> 00:52:36,120 "We have been given pain to be astounded by joy." 667 00:52:36,500 --> 00:52:39,600 "We have been given life" 668 00:52:41,800 --> 00:52:43,100 "to deny death." 669 00:52:45,570 --> 00:52:50,160 "We did not ask for this room or this music." 670 00:52:51,700 --> 00:52:53,520 "But because we are here," 671 00:52:57,250 --> 00:52:58,520 "let us dance." 672 00:53:45,350 --> 00:53:46,879 May I have this dance? 673 00:53:46,880 --> 00:53:50,000 Oh, I don't think I remember how. 674 00:53:58,050 --> 00:53:59,570 Were you a student here? 675 00:54:01,720 --> 00:54:03,100 I'm a teacher. 676 00:54:04,500 --> 00:54:05,700 And what's your name? 677 00:54:06,120 --> 00:54:09,350 - Jake Amberson. - Jake Amberson... 678 00:54:10,200 --> 00:54:11,670 It seems familiar. 679 00:54:12,200 --> 00:54:13,470 Where do you teach? 680 00:54:15,070 --> 00:54:16,150 Lisbon, Maine. 681 00:54:16,750 --> 00:54:18,670 All the way from Maine? 682 00:54:20,050 --> 00:54:22,290 I had cousins in Lisbon. 683 00:54:22,720 --> 00:54:24,670 They were very sweet girls. 684 00:54:25,100 --> 00:54:27,500 So, what brings you to Jodie? 685 00:54:27,700 --> 00:54:28,570 You. 686 00:54:28,720 --> 00:54:32,010 Oh, now you're just being funny. 687 00:54:34,040 --> 00:54:35,620 May I ask you something? 688 00:54:35,960 --> 00:54:37,050 Yes? 689 00:54:37,620 --> 00:54:41,350 Have you, you had a happy life? 690 00:54:42,200 --> 00:54:43,200 Well... 691 00:54:44,570 --> 00:54:47,770 I do work that matters. 692 00:54:48,700 --> 00:54:51,270 I love all the people in my life. 693 00:54:52,050 --> 00:54:53,940 I have a dog. 694 00:54:55,050 --> 00:55:00,520 My life has had its challenges, but... yes. 695 00:55:01,350 --> 00:55:05,120 Yes, I am very happy. 696 00:55:06,720 --> 00:55:08,370 Why do you ask? 697 00:55:09,350 --> 00:55:11,100 You seem like you deserve it. 698 00:55:44,120 --> 00:55:46,120 I'm so happy that you're here. 699 00:55:47,890 --> 00:55:52,220 I could swear I do know you. 700 00:55:54,020 --> 00:55:55,620 Who are you? 701 00:55:57,900 --> 00:56:00,310 Someone you knew in another life. 45738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.