Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,773 --> 00:00:01,872
07 11.22.63 Soldier Boy - English
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,769
Previously on "11.22.63"...
3
00:00:03,770 --> 00:00:04,939
You shouldn't be here.
4
00:00:07,789 --> 00:00:10,636
- But you got the job?
- Texas School Book Depository.
5
00:00:10,637 --> 00:00:12,439
You shouldn't be staying here.
6
00:00:12,440 --> 00:00:13,475
You should come home with me.
7
00:00:13,476 --> 00:00:14,530
I have cancer.
8
00:00:14,531 --> 00:00:16,342
I wish you'd told me sooner.
9
00:00:16,343 --> 00:00:18,203
I'm looking for my brother.
10
00:00:18,204 --> 00:00:20,178
Na-sa-Di-rovie.
11
00:00:20,179 --> 00:00:22,000
Do you realize how badly
12
00:00:22,002 --> 00:00:23,056
you're messing things up right now?
13
00:00:23,057 --> 00:00:24,974
I love her and she loves me,
14
00:00:24,975 --> 00:00:27,784
and if you get in between me and Marina,
15
00:00:27,785 --> 00:00:29,807
I will tell Lee everything
you've been doing.
16
00:00:29,808 --> 00:00:31,581
Look, I was just at the hospital.
17
00:00:31,582 --> 00:00:32,617
Marina was there.
18
00:00:32,618 --> 00:00:34,468
- She's having the baby right now.
- What?
19
00:00:34,469 --> 00:00:35,619
Bill, she was asking for you.
20
00:00:35,620 --> 00:00:37,345
Is this your brother?
21
00:00:37,346 --> 00:00:38,390
Yes. Yes, sir.
22
00:00:38,392 --> 00:00:42,169
Bill, I'm sorry.
23
00:00:42,170 --> 00:00:44,068
He's not even my fucking brother!
24
00:00:44,069 --> 00:00:46,044
So what kind of odds
can I get on Rodriguez
25
00:00:46,045 --> 00:00:47,060
going all ten rounds?
26
00:00:47,061 --> 00:00:49,899
I guess I could do four-to-one.
27
00:00:49,900 --> 00:00:51,913
I'm in for 800.
28
00:00:51,914 --> 00:00:53,697
I know everything.
29
00:00:53,698 --> 00:00:54,771
The man I was... was following,
30
00:00:54,772 --> 00:00:57,667
I-I know now he... he's acting alone.
31
00:00:57,668 --> 00:00:59,451
Will you marry me?
32
00:00:59,452 --> 00:01:01,369
Come home and I'll give you an answer.
33
00:01:18,643 --> 00:01:21,538
How long's it gonna take
for him to get better?
34
00:01:21,539 --> 00:01:23,514
He's been like this so long.
35
00:01:35,100 --> 00:01:36,998
So with the President in the room,
36
00:01:36,999 --> 00:01:39,731
she... she knew that something was coming.
37
00:01:39,732 --> 00:01:41,697
Now, Mike, was there ever a moment
38
00:01:41,698 --> 00:01:42,694
when you thought to
yourself, "You know what?"
39
00:01:42,695 --> 00:01:44,497
"I'm not gonna do it this time.
40
00:01:44,498 --> 00:01:46,434
"This is the President
of the United States.
41
00:01:46,436 --> 00:01:48,496
"I'm not gonna... I'm
not gonna embarrass...
42
00:01:48,497 --> 00:01:51,402
Embarrass my girlfriend in front of him"?
43
00:01:51,403 --> 00:01:54,068
I knew this was a once-in-a-lifetime
44
00:01:54,070 --> 00:01:55,987
kind of opportunity.
45
00:01:55,988 --> 00:01:58,883
And then the President.
46
00:01:58,884 --> 00:02:00,772
All right.
47
00:02:00,773 --> 00:02:02,690
Wonderful.
48
00:02:19,014 --> 00:02:20,912
Jake. Jake...
49
00:02:20,913 --> 00:02:24,767
Jake, honey, what's wrong?
50
00:02:24,768 --> 00:02:26,723
What year is it?
51
00:02:26,725 --> 00:02:28,623
Maybe I should get the doctor.
52
00:02:33,419 --> 00:02:37,273
You look like hammered dog shit, son.
53
00:02:37,274 --> 00:02:39,239
Al?
54
00:02:39,240 --> 00:02:41,176
Al?
55
00:02:41,178 --> 00:02:44,974
You're not here.
56
00:02:44,975 --> 00:02:47,784
I know this isn't real.
57
00:02:47,785 --> 00:02:49,702
I just want it to stop.
58
00:02:49,703 --> 00:02:53,548
Sometimes we don't get what we want.
59
00:02:53,549 --> 00:02:55,552
Like me with you.
60
00:02:55,554 --> 00:02:59,390
You've been a complete
disappointment to me.
61
00:03:00,387 --> 00:03:03,206
You almost saved him,
62
00:03:03,207 --> 00:03:07,099
but you had to bring in Bill and now Sadie.
63
00:03:18,628 --> 00:03:20,526
You're only thinking of yourself.
64
00:03:24,258 --> 00:03:26,213
You're not the man I thought you were.
65
00:03:26,214 --> 00:03:28,256
Sadie?
66
00:03:28,257 --> 00:03:30,088
Where's Sadie?
67
00:03:30,089 --> 00:03:31,987
I'm right here.
68
00:03:35,891 --> 00:03:37,817
Right here, honey.
69
00:03:37,818 --> 00:03:39,716
I'm right here.
70
00:03:43,582 --> 00:03:46,410
- Every thing's mixed up.
- It's okay.
71
00:03:46,411 --> 00:03:48,290
You're awake.
72
00:03:48,291 --> 00:03:51,138
You've been drifting in and out for days.
73
00:03:51,140 --> 00:03:53,124
This is an improvement, right, Deke?
74
00:03:53,125 --> 00:03:54,955
Seen it in some of the boys
75
00:03:54,956 --> 00:03:57,938
that get their bell rung
on the football field.
76
00:03:57,939 --> 00:03:59,837
You have some memory problems.
77
00:04:08,345 --> 00:04:11,374
I just want him to get back to normal.
78
00:04:11,375 --> 00:04:13,177
Could be a couple of days.
79
00:04:13,178 --> 00:04:16,016
Could be a couple of weeks.
80
00:04:16,017 --> 00:04:17,944
But, listen, Sadie, the important thing is
81
00:04:17,945 --> 00:04:20,869
he's not in any medical danger anymore.
82
00:04:20,870 --> 00:04:23,765
Just be grateful for that.
83
00:04:23,766 --> 00:04:25,664
He just needs some time.
84
00:05:22,268 --> 00:05:25,134
What is JFK?
85
00:05:25,135 --> 00:05:26,179
John Fitzgerald Kennedy.
86
00:05:26,180 --> 00:05:28,049
President JFK.
87
00:05:28,051 --> 00:05:30,850
Then who's LBJ?
88
00:05:30,851 --> 00:05:31,819
That's the Vice President.
89
00:05:31,820 --> 00:05:33,823
It's a lot of initials.
90
00:05:33,824 --> 00:05:37,582
Whens your birthday?
91
00:05:37,583 --> 00:05:41,399
My real birthday or my
time travel birthday?
92
00:05:41,400 --> 00:05:45,293
Well, I see you still
got your sense of humour.
93
00:05:45,294 --> 00:05:48,276
Let's run through it again.
94
00:05:48,277 --> 00:05:50,951
All right.
95
00:05:50,952 --> 00:05:53,962
I thought I'd found the person
96
00:05:53,964 --> 00:05:57,665
that was gonna kill the President.
97
00:05:57,666 --> 00:06:01,587
He lived close to me.
98
00:06:01,588 --> 00:06:03,611
- Not in Jodie, in Dallas.
- Mm-hmm.
99
00:06:03,612 --> 00:06:05,510
Do you remember the address?
100
00:06:12,233 --> 00:06:15,128
Was the guy I was working
with... was he named George?
101
00:06:15,130 --> 00:06:16,913
Bill.
102
00:06:18,918 --> 00:06:20,806
Just jumbled.
103
00:06:23,560 --> 00:06:25,544
It's like patches of nothing.
104
00:06:25,545 --> 00:06:28,354
Names don't match faces.
105
00:06:28,355 --> 00:06:30,272
You're doing better though.
106
00:06:30,273 --> 00:06:31,442
You're gonna remember.
107
00:06:35,107 --> 00:06:36,208
Okay.
108
00:06:49,502 --> 00:06:50,623
I want to see Agent Hosty.
109
00:06:50,624 --> 00:06:52,416
I want to see him right now.
110
00:06:52,417 --> 00:06:54,238
Do you have an appointment?
111
00:06:54,239 --> 00:06:55,389
Did he make an appointment
when he came by my home
112
00:06:55,390 --> 00:06:58,122
to harass my wife while I wasn't there?
113
00:06:58,124 --> 00:07:00,002
More than once.
114
00:07:00,003 --> 00:07:01,057
Did he make an appointment
115
00:07:01,058 --> 00:07:03,042
when he followed me outside of my workplace
116
00:07:03,043 --> 00:07:04,951
or to bug my house?
117
00:07:04,952 --> 00:07:08,739
I thought that this was the
United States of America.
118
00:07:08,740 --> 00:07:11,693
The right to privacy? You
ever hear of that one?
119
00:07:11,694 --> 00:07:14,465
Please sign in. I'll see if Agent Hosty's
120
00:07:14,466 --> 00:07:17,265
available without an appointment.
121
00:07:40,331 --> 00:07:41,318
He's not here.
122
00:07:41,319 --> 00:07:43,322
Oh, yeah. Oh, come on.
123
00:07:43,323 --> 00:07:46,180
No, I know better than that.
Did you even look?
124
00:07:46,181 --> 00:07:49,086
Sir, I'm sorry. May I
have your name again?
125
00:07:49,087 --> 00:07:52,922
Don't... don't pretend that you
don't know who I am, okay?
126
00:07:52,923 --> 00:07:54,735
Lee Harvey Oswald.
127
00:07:54,736 --> 00:07:56,595
People here know me.
128
00:07:56,596 --> 00:07:59,453
How might the Bureau be of
service to you, Mr. Oswald?
129
00:08:12,113 --> 00:08:13,090
What was your name?
130
00:08:13,092 --> 00:08:14,961
Mrs. Emily Baker.
131
00:08:14,962 --> 00:08:18,663
I am making a note of that.
132
00:08:18,664 --> 00:08:21,578
"Was very rude to a former Marine
133
00:08:21,579 --> 00:08:25,472
who served his country valiantly."
134
00:08:31,160 --> 00:08:34,996
On November 12, 1963, at 1100 hours,
135
00:08:36,099 --> 00:08:39,742
I delivered to you a document
of the utmost importance
136
00:08:39,743 --> 00:08:40,855
for Agent Hosty.
137
00:08:40,856 --> 00:08:44,692
My expectation is that you
will deliver it forthwith.
138
00:08:45,622 --> 00:08:49,515
Don't you want to log this officially?
139
00:08:49,516 --> 00:08:51,414
Fine.
140
00:08:58,176 --> 00:08:59,901
You're gonna make real progress
141
00:08:59,902 --> 00:09:01,973
when you get back to Jodie.
142
00:09:01,974 --> 00:09:03,891
Now, Bill was... was helping me.
143
00:09:03,892 --> 00:09:06,586
Why isn't he here now?
144
00:09:06,587 --> 00:09:07,670
You two had a terrible argument.
145
00:09:07,671 --> 00:09:09,473
He threatened you.
146
00:09:09,474 --> 00:09:11,592
Maybe he's the one that beat me.
147
00:09:11,593 --> 00:09:14,287
I can't believe that.
148
00:09:14,288 --> 00:09:16,320
When you phoned, you said he was safe.
149
00:09:16,321 --> 00:09:19,216
Maybe he went away back to Kentucky.
150
00:09:19,218 --> 00:09:21,000
All right, young fella,
151
00:09:21,001 --> 00:09:23,052
Doc says you can manage
the pain with these.
152
00:09:23,054 --> 00:09:25,872
They're gonna make you groggy.
153
00:09:25,873 --> 00:09:28,692
He wants to check on you December 3rd.
154
00:09:28,693 --> 00:09:29,756
Thanks, Frank.
155
00:09:29,757 --> 00:09:32,499
It's Deke, son.
156
00:09:32,500 --> 00:09:33,496
Deke Simmons.
157
00:09:33,498 --> 00:09:34,571
I know.
158
00:09:34,572 --> 00:09:36,383
You're married to Miz Mimi.
159
00:09:38,350 --> 00:09:40,315
Uh...
160
00:09:40,316 --> 00:09:43,135
I'm sorry. Did I get that wrong?
161
00:09:43,136 --> 00:09:46,914
Miz Mimi passed.
162
00:09:46,915 --> 00:09:48,918
- She died?
- Yeah.
163
00:09:53,618 --> 00:09:56,494
If you just sign right
there, we can get going.
164
00:10:02,346 --> 00:10:05,241
These forms will let you
officially commit Bill.
165
00:10:05,242 --> 00:10:08,933
You okay?
166
00:10:08,934 --> 00:10:12,942
I know where he is. I know where Bill is.
167
00:10:16,664 --> 00:10:19,569
Don't make any eye contact,
168
00:10:19,570 --> 00:10:20,633
no sudden movements.
169
00:10:24,451 --> 00:10:26,368
These are the pills for...
170
00:10:29,160 --> 00:10:31,183
And do not laugh.
171
00:10:31,184 --> 00:10:33,926
Laughing makes 'em go bat shit.
172
00:10:33,927 --> 00:10:35,873
How did Bill end up here?
173
00:10:35,874 --> 00:10:38,865
This is for people who can't pay.
174
00:10:38,866 --> 00:10:40,735
Dr. Moran didn't hear from you,
175
00:10:40,736 --> 00:10:42,643
so Bill was transferred to us.
176
00:10:42,644 --> 00:10:45,463
He's been on a course of
electroshock therapy,
177
00:10:45,464 --> 00:10:48,398
and he's been quite pleasant.
178
00:10:48,399 --> 00:10:52,235
Well, about the mix-up that got him here,
179
00:10:53,088 --> 00:10:54,967
I'm very sorry about that.
180
00:11:00,857 --> 00:11:03,809
I was in the hospital
myself, but I'm here now.
181
00:11:03,810 --> 00:11:05,612
Uh-huh.
182
00:11:05,613 --> 00:11:07,463
Go ahead, step inside.
183
00:11:07,464 --> 00:11:08,537
Well, here he is.
184
00:11:15,185 --> 00:11:18,137
Hi, Bill.
185
00:11:18,138 --> 00:11:20,065
Hey, buddy.
186
00:11:20,066 --> 00:11:21,926
Jake.
187
00:11:23,826 --> 00:11:27,661
How are you feeling?
188
00:11:27,662 --> 00:11:30,643
I'm having a very fine day today.
189
00:11:30,644 --> 00:11:33,443
How are you?
190
00:11:33,445 --> 00:11:37,174
I'm so sorry.
191
00:11:37,175 --> 00:11:39,226
I'm sorry, Bill.
192
00:11:39,228 --> 00:11:43,015
You're Jake? My friend Jake, right?
193
00:11:43,016 --> 00:11:46,852
I'm... I'm your brother, remember?
194
00:11:48,761 --> 00:11:51,598
And Sadie?
195
00:11:51,599 --> 00:11:53,612
You remember Sadie?
196
00:11:53,613 --> 00:11:56,403
Hi, Bill.
197
00:11:56,404 --> 00:11:58,302
We missed you.
198
00:12:01,209 --> 00:12:04,123
We get Jell-O today.
199
00:12:04,124 --> 00:12:07,892
Sir, may we have a moment in private?
200
00:12:07,893 --> 00:12:08,889
Certainly.
201
00:12:08,891 --> 00:12:09,906
I'll go get the release papers.
202
00:12:09,907 --> 00:12:10,894
Thank you.
203
00:12:10,895 --> 00:12:12,735
Release?
204
00:12:12,737 --> 00:12:14,567
We're taking you home.
205
00:12:14,568 --> 00:12:16,591
Back to Kentucky? To Holden?
206
00:12:16,592 --> 00:12:19,382
No, not... not just yet.
207
00:12:21,416 --> 00:12:23,371
Bill, I was... I was beat up,
208
00:12:23,372 --> 00:12:27,208
and I'm having a very hard
time remembering things.
209
00:12:28,110 --> 00:12:30,986
So I need your help.
210
00:12:30,987 --> 00:12:34,717
Do you remember what we
were doing together?
211
00:12:34,718 --> 00:12:35,877
Do you...
212
00:12:35,878 --> 00:12:39,665
do you remember who we were following?
213
00:12:39,666 --> 00:12:41,526
We weren't following anybody.
214
00:12:41,527 --> 00:12:43,550
That was all in my head... my sickness.
215
00:12:43,551 --> 00:12:47,299
No, that was real.
216
00:12:47,300 --> 00:12:49,160
No.
217
00:12:49,161 --> 00:12:52,027
Bill, we were on a mission
to save the President.
218
00:12:52,028 --> 00:12:54,079
No.
219
00:12:54,081 --> 00:12:57,753
No, I... stop.
220
00:12:57,754 --> 00:12:59,690
You're not... you're not real.
221
00:12:59,691 --> 00:13:02,519
You're not here right now.
222
00:13:02,520 --> 00:13:04,591
It's happening again.
223
00:13:04,592 --> 00:13:07,458
They're gonna shock me if
I tell them about this.
224
00:13:07,459 --> 00:13:09,309
I've got to be quiet.
225
00:13:09,310 --> 00:13:11,218
It's quiet time now. Quiet time now.
226
00:13:11,219 --> 00:13:12,292
- I'm real.
- Quiet...
227
00:13:12,293 --> 00:13:14,987
I'm real. We just...
228
00:13:14,988 --> 00:13:16,147
We want to take you home.
229
00:13:16,148 --> 00:13:18,976
That's what you want, right?
230
00:13:18,978 --> 00:13:21,873
People don't come from the future.
231
00:13:21,874 --> 00:13:25,738
That's all in comic books.
232
00:13:25,739 --> 00:13:28,624
I-I put all that away now.
233
00:13:28,625 --> 00:13:31,319
Healthy people don't talk
about things like that.
234
00:13:31,320 --> 00:13:33,304
You're right,
235
00:13:33,306 --> 00:13:36,239
but a really bad thing is gonna happen,
236
00:13:36,240 --> 00:13:38,119
and I want to stop it,
237
00:13:38,120 --> 00:13:41,965
and you're the only person
in the entire world
238
00:13:41,966 --> 00:13:44,784
that can help me.
239
00:13:44,785 --> 00:13:46,788
So I need you to be my partner, okay?
240
00:13:46,790 --> 00:13:49,589
Just be my friend, Bill.
241
00:13:52,496 --> 00:13:56,341
If I was your friend, why
did you do this to me?
242
00:14:03,084 --> 00:14:04,943
All righty, Mr. Amberson,
243
00:14:04,944 --> 00:14:06,986
if I can just get you to sign these.
244
00:14:06,987 --> 00:14:09,844
And, Miss Dunhill, if you
will witness the signatures.
245
00:14:15,436 --> 00:14:18,293
- Bill...
- Don't be sad.
246
00:14:20,375 --> 00:14:23,242
I assume you're prepared to
pay for the expenses accrued.
247
00:14:23,243 --> 00:14:25,026
Yeah, of course.
248
00:14:25,027 --> 00:14:27,040
Good. Cashier's on the lower level
249
00:14:27,041 --> 00:14:28,958
by the admin office.
250
00:14:28,959 --> 00:14:32,660
He's been out sick, but I
think he's back today.
251
00:14:32,661 --> 00:14:33,839
Bill!
252
00:14:40,429 --> 00:14:43,363
Oh, my God. Oh, my God.
253
00:14:52,992 --> 00:14:55,724
Lord, thou hast been our dwelling place
254
00:14:55,725 --> 00:14:57,671
in all generations.
255
00:14:57,672 --> 00:15:00,519
Before the mountains were
brought forth or ever thou hast
256
00:15:00,521 --> 00:15:03,358
formed the earth and the world,
257
00:15:03,359 --> 00:15:07,195
even from everlasting to
everlasting, thou art God.
258
00:15:08,346 --> 00:15:11,165
Thou turnest man to destruction and sayest,
259
00:15:11,166 --> 00:15:15,030
"Return, ye children of men."
260
00:15:15,031 --> 00:15:17,936
For a thousand years in thy sight
261
00:15:17,937 --> 00:15:21,609
are but as yesterday when it is past
262
00:15:21,610 --> 00:15:25,445
and a watch in the night.
263
00:16:16,410 --> 00:16:18,317
Deke, you want more coffee?
264
00:16:18,318 --> 00:16:20,139
No, thank you, dear.
265
00:16:20,140 --> 00:16:23,141
Jake, why don't we go
for a walk later on?
266
00:16:23,142 --> 00:16:25,088
No. My head hurts.
267
00:16:28,762 --> 00:16:32,540
It's like he doesn't want to be helped.
268
00:16:32,541 --> 00:16:33,642
Maybe he's afraid.
269
00:16:33,643 --> 00:16:35,598
I can hear you.
270
00:16:35,600 --> 00:16:37,431
A man who's lost his purpose
271
00:16:37,432 --> 00:16:41,268
is a man who's scared to death.
272
00:16:42,160 --> 00:16:44,259
Every time I push him, he gets angry.
273
00:16:44,260 --> 00:16:47,127
He's exhausted. I'm frustrated.
274
00:16:47,128 --> 00:16:48,891
Well, he's gonna hide.
275
00:16:48,892 --> 00:16:49,908
He's gonna dodge.
276
00:16:49,909 --> 00:16:51,768
He's gonna do everything he can
277
00:16:51,769 --> 00:16:55,614
to keep from admitting that he's lost,
278
00:16:55,615 --> 00:16:58,606
but you're his only way back, dear.
279
00:16:58,607 --> 00:17:00,572
You can't give up.
280
00:17:02,395 --> 00:17:06,249
I'll be true to you.
281
00:17:06,251 --> 00:17:09,069
Take my love with you.
282
00:17:11,104 --> 00:17:14,940
To any port or foreign shore.
283
00:17:22,622 --> 00:17:25,383
Look...
284
00:17:25,384 --> 00:17:28,164
the President's coming
to Texas on the 22nd.
285
00:17:28,165 --> 00:17:29,276
That's in three days.
286
00:17:29,277 --> 00:17:32,000
He's coming to San Antonio,
Fort Worth, and Dallas.
287
00:17:32,001 --> 00:17:33,151
You said it was gonna happen in November.
288
00:17:33,152 --> 00:17:35,031
There's only two weeks left in November.
289
00:17:35,032 --> 00:17:37,860
Do any of those cities ring a bell?
290
00:17:37,861 --> 00:17:39,807
Mm-mm.
291
00:17:39,808 --> 00:17:41,744
Does it have something
to do with the Russians?
292
00:17:41,745 --> 00:17:43,576
When I heard that recording at your house,
293
00:17:43,577 --> 00:17:45,494
there was a man and a woman
on it speaking Russian.
294
00:17:45,495 --> 00:17:47,345
I don't remember.
295
00:17:47,346 --> 00:17:49,320
Well, what about the
night that you called me?
296
00:17:49,321 --> 00:17:50,385
You said you had it all figured out.
297
00:17:50,386 --> 00:17:51,506
You knew what you had to do.
298
00:17:54,251 --> 00:17:56,110
Jake?
299
00:17:56,111 --> 00:17:59,045
Hey, Jake.
300
00:17:59,046 --> 00:18:02,747
Jake, come on.
301
00:18:02,748 --> 00:18:05,672
You think I like not remembering?
302
00:18:05,673 --> 00:18:07,542
Maybe I could think and remember something
303
00:18:07,543 --> 00:18:10,390
if you'd just back off for a minute.
304
00:18:13,288 --> 00:18:15,282
Okay, I'll back off.
305
00:18:15,283 --> 00:18:17,142
You want these?
306
00:18:17,143 --> 00:18:19,156
Stay on the couch for
the rest of your life.
307
00:18:19,157 --> 00:18:20,988
Take 'em. Take 'em all.
308
00:18:20,989 --> 00:18:22,072
I'm sorry.
309
00:18:22,073 --> 00:18:23,961
I don't care about your "sorry."
310
00:18:23,962 --> 00:18:25,869
I'm not gonna sit here and let
you forget about the reason
311
00:18:25,870 --> 00:18:26,847
why you came here.
312
00:18:26,849 --> 00:18:28,727
These pills aren't helping you.
313
00:18:28,728 --> 00:18:30,597
A man is gonna be murdered, Jake.
314
00:18:30,598 --> 00:18:33,522
You're the only one who
can do anything about it.
315
00:18:58,478 --> 00:19:01,402
All right.
316
00:19:01,403 --> 00:19:04,221
I need your help.
317
00:19:04,222 --> 00:19:07,079
Just tell me what I said
on the phone to you.
318
00:19:07,080 --> 00:19:08,940
The exact words.
319
00:19:11,856 --> 00:19:13,850
I'm just worried.
320
00:19:13,851 --> 00:19:15,634
I can't help it.
321
00:19:15,635 --> 00:19:17,552
I am a grown man, Mother.
322
00:19:17,553 --> 00:19:18,578
You are my boy.
323
00:19:18,579 --> 00:19:20,410
And they are the FBI.
324
00:19:20,411 --> 00:19:21,465
- They shouldn't be allowed...
- Oh, hush.
325
00:19:21,466 --> 00:19:23,364
Don't start with all that.
326
00:19:23,365 --> 00:19:25,301
You shouldn't have bothered them.
327
00:19:25,302 --> 00:19:27,296
I want to show you something.
328
00:19:31,910 --> 00:19:35,841
Look. Look right there.
329
00:19:35,842 --> 00:19:37,692
What are you doing with my report card
330
00:19:37,693 --> 00:19:38,737
from the second grade?
331
00:19:38,738 --> 00:19:40,722
I carry it around to remind me.
332
00:19:40,723 --> 00:19:42,640
Look what the teacher wrote.
333
00:19:46,324 --> 00:19:50,198
"Lee's a pleasure to have in class.
334
00:19:50,199 --> 00:19:53,046
He shows great potential in all areas."
335
00:19:53,047 --> 00:19:55,060
Potential.
336
00:19:55,061 --> 00:19:58,848
Everybody knows that
about you, Lee, and I...
337
00:19:58,849 --> 00:20:01,754
I know it better than anybody.
338
00:20:01,755 --> 00:20:04,660
I want you to be happy.
339
00:20:04,661 --> 00:20:08,477
Now, you know that, don't you?
340
00:20:08,478 --> 00:20:11,354
That... that little boy had a smile.
341
00:20:16,064 --> 00:20:20,053
Sometimes I just lie in
my bed at night and cry
342
00:20:20,054 --> 00:20:22,920
'cause I want that little man
343
00:20:22,921 --> 00:20:25,625
with the dirty fingers
344
00:20:25,626 --> 00:20:29,557
and the missing tooth, you know?
345
00:20:29,558 --> 00:20:33,374
Where'd he go?
346
00:20:33,375 --> 00:20:36,347
He's still here.
347
00:20:36,348 --> 00:20:38,265
He is.
348
00:22:22,619 --> 00:22:23,596
Now, when I say "hit it,"
I want the big, strong M,
349
00:22:23,597 --> 00:22:26,502
erase it and back to the Madison.
350
00:22:26,503 --> 00:22:28,420
And then you're gonna clap,
351
00:22:28,421 --> 00:22:31,393
and then you're gonna tap your
foot and then clap again.
352
00:22:31,394 --> 00:22:33,282
- You just repeat that.
- Okay.
353
00:22:33,283 --> 00:22:35,123
- You think you can do that?
- Yup.
354
00:22:35,125 --> 00:22:36,169
Okay.
355
00:22:36,170 --> 00:22:38,058
- I got it.
- Now, loosen up a little.
356
00:22:38,059 --> 00:22:40,887
Yeah, I was dancing before you were born.
357
00:22:40,889 --> 00:22:43,841
I think you missed a step.
358
00:22:43,842 --> 00:22:47,678
Now get... bend... bend your
knees, just like that.
359
00:22:48,638 --> 00:22:50,526
- Okay.
- Don't... don't hurt yourself.
360
00:22:50,527 --> 00:22:53,413
I got it.
361
00:22:53,414 --> 00:22:55,254
Hey, chicken.
362
00:22:55,255 --> 00:22:57,210
Hey, son. Come get with it.
363
00:22:57,212 --> 00:22:59,215
I want the big, strong
Cleveland box, and back...
364
00:22:59,216 --> 00:23:03,052
To the Madison. Madison.
365
00:23:03,838 --> 00:23:06,829
Madison.
366
00:23:06,831 --> 00:23:10,753
I-I think I lived on Madison Street.
367
00:23:17,294 --> 00:23:20,352
Does this block look familiar?
368
00:23:20,353 --> 00:23:23,152
- I think so.
- Let's go.
369
00:23:23,154 --> 00:23:25,032
We're gonna knock on every
door and ring every bell
370
00:23:25,033 --> 00:23:27,027
until we find someone who recognizes you.
371
00:23:27,028 --> 00:23:29,914
Every bell.
372
00:23:33,607 --> 00:23:36,589
I wish I'd saved one of those pills.
373
00:23:36,590 --> 00:23:39,475
You seemed so sure it was Madison Street.
374
00:23:39,476 --> 00:23:42,237
Yeah, I thought it was.
375
00:23:44,224 --> 00:23:46,122
Wait.
376
00:23:51,042 --> 00:23:53,832
This seems kind of familiar.
377
00:23:53,833 --> 00:23:54,829
- Yeah?
- Yeah, try...
378
00:23:54,831 --> 00:23:57,688
- Let's try this one.
- Okay.
379
00:24:02,513 --> 00:24:05,398
It's illegal for bill
collectors to follow you around.
380
00:24:05,399 --> 00:24:08,150
Oh, I promise we're not bill collectors.
381
00:24:08,152 --> 00:24:10,193
My friend here's just looking
for the place he used to live.
382
00:24:10,194 --> 00:24:13,061
- He can't talk?
- Well, he can't remember.
383
00:24:13,062 --> 00:24:16,840
He's recovering from a head injury.
384
00:24:16,841 --> 00:24:18,758
He is, huh?
385
00:24:18,759 --> 00:24:20,647
You two are a real pair.
386
00:24:20,648 --> 00:24:22,613
I think this is it.
387
00:24:22,614 --> 00:24:24,445
May we come in?
388
00:24:24,446 --> 00:24:25,548
- No, sir.
- Why not?
389
00:24:25,549 --> 00:24:28,348
Because maybe you think
you'd come into my place
390
00:24:28,349 --> 00:24:30,237
and suddenly say, "Hey, you know what?"
391
00:24:30,238 --> 00:24:32,203
This is still our apartment."
392
00:24:32,204 --> 00:24:33,181
That's ridiculous.
393
00:24:33,183 --> 00:24:36,059
Go. To. Hell.
394
00:24:36,060 --> 00:24:37,958
Want to try upstairs?
395
00:24:43,742 --> 00:24:45,659
- Oh.
- Oh. Ha.
396
00:24:45,660 --> 00:24:48,430
Hi. Hey, where have you been?
397
00:24:48,431 --> 00:24:50,463
You know him?
398
00:24:50,465 --> 00:24:52,343
Jake, he knows you!
399
00:24:52,344 --> 00:24:55,076
We were neighbours.
400
00:24:55,078 --> 00:24:57,158
- Which house did he live in?
- This one.
401
00:24:57,159 --> 00:25:01,003
- Downstairs?
- Oh, my word.
402
00:25:01,004 --> 00:25:02,969
When was the last time that you saw me?
403
00:25:02,970 --> 00:25:04,772
Last month.
404
00:25:04,773 --> 00:25:06,700
You and your brother, you just disappeared.
405
00:25:06,701 --> 00:25:08,704
Our landlord was pretty upset.
406
00:25:08,705 --> 00:25:11,380
I figured you just headed
off to greener pastures.
407
00:25:11,381 --> 00:25:13,384
May we come in? I don't want to impose,
408
00:25:13,386 --> 00:25:17,144
but it would be so helpful if we
could talk just for a minute.
409
00:25:17,145 --> 00:25:20,990
When the police found him,
he'd been beaten unconscious,
410
00:25:20,991 --> 00:25:22,898
just lying there in the middle of the road.
411
00:25:22,899 --> 00:25:24,039
He's forgotten so much.
412
00:25:24,041 --> 00:25:26,754
I thought if we found the
place he used to live,
413
00:25:26,755 --> 00:25:28,710
something might come back.
414
00:25:28,711 --> 00:25:30,772
Sad story.
415
00:25:30,773 --> 00:25:32,671
What happened to your brother?
416
00:25:32,672 --> 00:25:35,356
Oh, uh, he went back to Kentucky.
417
00:25:35,357 --> 00:25:37,293
Funny guy.
418
00:25:37,294 --> 00:25:39,269
You wouldn't happen to
have your landlord's number?
419
00:25:39,270 --> 00:25:41,245
I'm just thinking, if we call him,
420
00:25:41,246 --> 00:25:44,065
he might have some of Jake's things.
421
00:25:46,022 --> 00:25:49,780
- Happy birthday, comrades.
- Na Zdorovie!
422
00:25:49,781 --> 00:25:50,883
This is a bug. It's a fucking bug.
423
00:25:50,884 --> 00:25:52,686
It's surveillance.
424
00:25:52,687 --> 00:25:53,751
It's a fucking bug. What did I tell you?
425
00:25:53,752 --> 00:25:56,628
The FBI have been following me.
426
00:25:56,629 --> 00:25:59,524
Okay! I will kill you!
427
00:25:59,525 --> 00:26:01,423
Al: Lee Harvey Oswald...
428
00:26:01,424 --> 00:26:04,175
I would've dropped the fucker.
429
00:26:04,176 --> 00:26:06,122
That's what I want you to do.
430
00:26:06,123 --> 00:26:08,146
The thing about landlords is
you need to know your rights,
431
00:26:08,147 --> 00:26:10,879
which a lot of people don't.
432
00:26:12,865 --> 00:26:15,780
May I have, um... may I have some water?
433
00:26:15,781 --> 00:26:17,717
- Sure.
- Is the kitchen over there?
434
00:26:17,718 --> 00:26:18,724
I can get it.
435
00:26:18,725 --> 00:26:20,556
- Suit yourself.
- Okay.
436
00:26:23,319 --> 00:26:25,236
So how long have you lived here, Mr.
Oswald?
437
00:26:25,237 --> 00:26:27,307
Oh, it seems like forever.
438
00:26:27,308 --> 00:26:30,117
A year, maybe two.
439
00:26:30,118 --> 00:26:32,006
My wife Marina, she really hates it,
440
00:26:32,008 --> 00:26:33,886
but it's okay, I guess.
441
00:27:09,564 --> 00:27:11,385
Where is he?
442
00:27:11,386 --> 00:27:15,307
Doo, doo, doo, doo.
443
00:27:15,308 --> 00:27:18,165
Daddy's here.
444
00:27:18,166 --> 00:27:20,860
Oh, what a little darling.
445
00:27:20,861 --> 00:27:22,797
I hope we didn't wake her up.
446
00:27:22,798 --> 00:27:23,871
No, she gets a little...
447
00:27:23,873 --> 00:27:26,682
A little bit fussy after a nap.
448
00:27:26,683 --> 00:27:28,619
It might be better if you guys go.
449
00:27:36,311 --> 00:27:38,190
You all right?
450
00:27:38,191 --> 00:27:40,079
Yeah, I'm fine.
451
00:27:40,080 --> 00:27:41,163
It's just been a long day.
452
00:27:41,164 --> 00:27:43,024
We made progress though, don't you think?
453
00:27:43,025 --> 00:27:45,038
Yeah, yeah, I do.
454
00:27:50,783 --> 00:27:53,496
So we know you were
following somebody close by.
455
00:27:53,497 --> 00:27:55,520
Maybe it was somebody across the street.
456
00:27:55,521 --> 00:27:57,361
- Yeah, maybe.
- Well, we'll go back
457
00:27:57,362 --> 00:27:59,279
first thing in the morning
and talk to the neighbours.
458
00:27:59,280 --> 00:28:01,312
Sadie?
459
00:28:01,313 --> 00:28:05,024
Look, I wouldn't have gotten
this far without you.
460
00:28:05,025 --> 00:28:07,076
You've taken such good care of me.
461
00:28:07,077 --> 00:28:09,838
You've been so persistent.
462
00:28:09,839 --> 00:28:11,756
So thank you.
463
00:28:11,757 --> 00:28:13,626
We're gonna find him.
464
00:28:13,628 --> 00:28:15,574
Yeah, I hope so.
465
00:28:24,177 --> 00:28:27,120
There's a cabin on the hill.
466
00:28:29,970 --> 00:28:33,747
You know, I think I need
to lie down for a minute,
467
00:28:33,748 --> 00:28:34,917
take an aspirin.
468
00:28:37,671 --> 00:28:41,544
Okay, I'll let you know
when dinner's ready.
469
00:28:41,545 --> 00:28:43,443
All right.
470
00:28:47,223 --> 00:28:51,059
I'll just be in there.
471
00:28:52,008 --> 00:28:55,901
And I can still remember.
472
00:29:40,075 --> 00:29:42,874
Liar.
473
00:29:42,876 --> 00:29:43,939
What?
474
00:29:43,940 --> 00:29:45,732
I can deal with a lot of things, Jake,
475
00:29:45,734 --> 00:29:48,619
but I can't abide a liar.
476
00:29:48,620 --> 00:29:50,623
All right, I was lying.
477
00:29:53,425 --> 00:29:55,400
Yes, I was leaving, but
it was for your own good.
478
00:29:55,401 --> 00:29:57,212
If I hear that from a man one more time,
479
00:29:57,213 --> 00:29:58,334
I'm gonna punch his teeth out.
480
00:29:58,336 --> 00:30:01,097
Sadie, this is dangerous,
what I'm going to do.
481
00:30:01,098 --> 00:30:04,089
What? What are you gonna do?
482
00:30:04,090 --> 00:30:06,007
I'm going to kill Lee Harvey Oswald.
483
00:30:06,008 --> 00:30:08,769
Tonight. That was him.
484
00:30:08,770 --> 00:30:11,694
That man with the little baby?
485
00:30:11,695 --> 00:30:14,485
Yeah.
486
00:30:14,486 --> 00:30:17,410
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
487
00:30:17,411 --> 00:30:19,318
I remembered everything.
488
00:30:19,319 --> 00:30:22,128
It all came back to me when
we were sitting in his place.
489
00:30:27,922 --> 00:30:29,992
If Lee is really going to kill JFK,
490
00:30:29,993 --> 00:30:31,853
then I guess we have to.
491
00:30:31,854 --> 00:30:33,809
No, no. I lost Bill.
492
00:30:33,810 --> 00:30:35,602
I'm not gonna lose you.
493
00:30:35,604 --> 00:30:37,511
Jake, you can't kick me out.
494
00:30:37,512 --> 00:30:38,576
I'm already in it.
495
00:30:38,577 --> 00:30:40,417
You never would have
remembered about Oswald
496
00:30:40,418 --> 00:30:42,287
if it weren't for me, okay?
497
00:30:42,288 --> 00:30:43,284
This isn't just about you.
498
00:30:43,286 --> 00:30:45,184
It's about me too.
499
00:30:53,912 --> 00:30:55,724
I know from Al's file
500
00:30:55,725 --> 00:30:58,716
that Lee keeps his rifle
at Ruth Paine's house.
501
00:30:58,717 --> 00:31:02,514
If he doesn't have the gun,
he can't shoot Kennedy.
502
00:31:02,515 --> 00:31:05,333
We'll go get it.
503
00:31:11,069 --> 00:31:12,938
I don't want to talk like this right now.
504
00:31:12,939 --> 00:31:13,926
Marina, come on.
505
00:31:13,927 --> 00:31:15,019
I wanted... I wanted to...
506
00:31:15,020 --> 00:31:16,985
Shh... the babies are
sleeping in the next room,
507
00:31:16,986 --> 00:31:20,620
and I promised Ruth that you
wouldn't visit at night.
508
00:31:20,621 --> 00:31:21,790
Okay, I want it to go
back to like it was.
509
00:31:21,791 --> 00:31:24,475
Remember that... you remember
those nights in Minsk?
510
00:31:24,477 --> 00:31:27,439
No, no. You know what
I remember about Minsk?
511
00:31:27,440 --> 00:31:30,383
Stale bread and my fingers always cold.
512
00:31:30,384 --> 00:31:34,085
I mean about... I mean about us.
513
00:31:34,086 --> 00:31:37,096
No, I want a new life, not old one,
514
00:31:37,097 --> 00:31:40,933
not Minsk, not dirty apartments,
not slapping and pushing.
515
00:31:41,883 --> 00:31:43,714
I said I was sorry, okay? I am sorry.
516
00:31:43,715 --> 00:31:45,574
And I said good-bye, but you won't hear.
517
00:31:45,575 --> 00:31:47,473
'Cause I love you.
518
00:31:51,521 --> 00:31:55,327
I deserve better, and
I'm going to get it.
519
00:31:55,329 --> 00:31:57,236
My life...
520
00:31:57,237 --> 00:32:00,967
it's better from here on out.
521
00:32:06,741 --> 00:32:08,581
- Now, see?
- I'll get her.
522
00:32:08,583 --> 00:32:10,509
- No.
- I know what to do.
523
00:32:10,510 --> 00:32:13,482
No, you think you do,
but you're always wrong.
524
00:32:34,678 --> 00:32:37,410
Hi, sorry, ma'am, um...
525
00:32:37,412 --> 00:32:41,248
I'm a friend of Lee's... Lee Harvey Oswald.
526
00:32:42,168 --> 00:32:44,104
Is he here right now?
527
00:32:44,106 --> 00:32:47,011
Marina's staying here, right?
528
00:32:47,012 --> 00:32:48,104
- Who are you?
- Sorry.
529
00:32:48,105 --> 00:32:50,770
I'm Jake... Jake Amberson.
530
00:32:50,771 --> 00:32:51,892
You were at his birthday party.
531
00:32:51,893 --> 00:32:54,635
That's right, I work with
Lee at the Depository,
532
00:32:54,636 --> 00:32:58,644
and he told me to meet him here
because he had something for me.
533
00:32:58,645 --> 00:33:01,367
It's late already.
534
00:33:01,368 --> 00:33:03,304
Mm-hmm.
535
00:33:03,306 --> 00:33:04,321
All right, well, is Marina here?
536
00:33:04,322 --> 00:33:06,277
Can I at least speak with her?
537
00:33:06,279 --> 00:33:08,234
No, you can't.
538
00:33:08,235 --> 00:33:11,054
Wait, wait.
539
00:33:11,055 --> 00:33:13,883
I'm so sorry to bother you, ma'am.
540
00:33:13,884 --> 00:33:16,846
I know it's late and you're
getting ready for bed,
541
00:33:16,847 --> 00:33:20,673
and I'm embarrassed to admit
this, but this is all my fault.
542
00:33:20,674 --> 00:33:23,512
You see, Lee picked up a package
for me a couple of weeks ago,
543
00:33:23,513 --> 00:33:25,430
and he kept telling Jake
he'd bring it to him
544
00:33:25,431 --> 00:33:29,267
and he never did, and that's
why we're so rudely imposing.
545
00:33:30,187 --> 00:33:33,102
Lee's... he doesn't stay here.
546
00:33:33,103 --> 00:33:35,874
They're having troubles,
547
00:33:35,875 --> 00:33:37,820
and Marina's asleep with the babies.
548
00:33:37,821 --> 00:33:40,707
So... sorry.
549
00:33:40,708 --> 00:33:43,651
Well, he said that the package
550
00:33:43,652 --> 00:33:46,595
would be in the garage.
551
00:33:46,597 --> 00:33:49,281
What's it look like? A box?
552
00:33:49,282 --> 00:33:53,117
No, uh... probably wrapped in paper.
553
00:33:55,084 --> 00:33:58,075
It's, uh... I don't know.
554
00:33:58,076 --> 00:34:00,914
It's this high,
555
00:34:00,915 --> 00:34:03,686
this long... maybe.
556
00:34:05,787 --> 00:34:07,685
God damn it.
557
00:34:12,309 --> 00:34:14,322
It's not here.
558
00:34:14,323 --> 00:34:16,249
He probably already took it.
559
00:34:16,250 --> 00:34:18,138
Took what?
560
00:34:18,139 --> 00:34:20,037
Curtain rods.
561
00:34:36,476 --> 00:34:38,364
We'll park here overnight.
562
00:34:38,366 --> 00:34:40,311
And wait until Lee gets
here in the morning?
563
00:34:40,312 --> 00:34:42,210
- Yeah.
- You can't just shoot him.
564
00:34:42,211 --> 00:34:44,138
- You'll be arrested.
- I won't.
565
00:34:44,139 --> 00:34:46,890
I'll tackle him, and you'll
call for the police.
566
00:34:46,892 --> 00:34:49,720
I'll say I heard him threaten JFK.
567
00:34:50,814 --> 00:34:54,477
Well, there it is.
568
00:34:54,478 --> 00:34:56,510
This isn't gonna be easy.
569
00:34:56,511 --> 00:34:59,310
The past is gonna throw
everything it can at us.
570
00:35:00,443 --> 00:35:02,303
Oh, God.
571
00:35:05,094 --> 00:35:06,110
Sorry, officer. We...
572
00:35:06,111 --> 00:35:08,076
Save it.
573
00:35:08,077 --> 00:35:10,780
All night long, I've
been dealing with y'all.
574
00:35:10,781 --> 00:35:11,864
You love Kennedy.
575
00:35:11,865 --> 00:35:13,715
Your mama went to school
with Jackie's brother
576
00:35:13,716 --> 00:35:15,758
or some such, am I right?
577
00:35:15,759 --> 00:35:18,644
I got to keep the streets
clear, so move on.
578
00:35:18,645 --> 00:35:22,451
Well, there's no crime in just looking.
579
00:35:22,453 --> 00:35:24,379
- Sir.
- All right, I hear you.
580
00:35:24,380 --> 00:35:25,380
Okay.
581
00:35:44,415 --> 00:35:46,476
We'll go back there first
thing in the morning.
582
00:35:46,477 --> 00:35:48,355
We could stay in a motel.
583
00:35:48,356 --> 00:35:52,076
No, it's safer to stay as close
as we can to Dealey Plaza.
584
00:35:52,077 --> 00:35:54,013
I don't want to take any chances.
585
00:36:08,448 --> 00:36:11,267
Do you think this is safe?
586
00:36:11,268 --> 00:36:14,163
Yeah, the cops won't bother us here.
587
00:36:20,014 --> 00:36:21,931
I forgot to remember.
588
00:36:21,932 --> 00:36:25,768
To forget her.
589
00:36:26,737 --> 00:36:30,573
I can't seem to get her off my mind.
590
00:36:32,396 --> 00:36:36,135
Do you miss anything?
591
00:36:36,136 --> 00:36:39,021
- About what?
- The future?
592
00:36:39,022 --> 00:36:41,917
Anything you looking forward
to getting back to?
593
00:36:45,822 --> 00:36:47,797
Sneakers.
594
00:36:47,798 --> 00:36:50,607
Sneakers are definitely better.
595
00:36:50,608 --> 00:36:52,496
Sneakers?
596
00:36:52,497 --> 00:36:54,520
Tennis shoes.
597
00:36:54,521 --> 00:36:57,397
In the future, they are great.
598
00:36:57,398 --> 00:37:00,265
High-tech fabrics, better construction.
599
00:37:02,212 --> 00:37:04,167
And what about people?
600
00:37:04,168 --> 00:37:06,852
Friends? Family?
601
00:37:09,750 --> 00:37:11,648
No, I mean, I should,
602
00:37:11,649 --> 00:37:15,485
but... I don't.
603
00:37:16,444 --> 00:37:18,342
It's like I met all those people here.
604
00:37:50,126 --> 00:37:52,024
I just love Elvis.
605
00:38:04,396 --> 00:38:05,527
What do you want?
606
00:38:05,528 --> 00:38:09,171
Why are you following me?
607
00:38:09,172 --> 00:38:11,156
To do something right.
608
00:38:11,157 --> 00:38:12,192
I don't understand what's happening.
609
00:38:12,193 --> 00:38:14,081
Are you... are you trying to stop me?
610
00:38:14,083 --> 00:38:16,863
I don't want any of this
to happen, not again.
611
00:38:16,864 --> 00:38:18,973
You don't want what to happen
again, the assassination?
612
00:38:18,974 --> 00:38:21,725
That's why I'm here. I'm trying to stop it.
613
00:38:21,726 --> 00:38:24,641
I only turned my back for a minute.
614
00:38:24,642 --> 00:38:28,429
I could hear the squeaking of her tricycle.
615
00:38:28,430 --> 00:38:32,361
She wasn't anywhere near
the pool, not even close.
616
00:38:32,362 --> 00:38:36,198
There was no splash, no sound at all.
617
00:38:37,099 --> 00:38:40,953
I only noticed when the squeaking stopped.
618
00:38:40,955 --> 00:38:44,761
She was four. Four.
619
00:38:44,762 --> 00:38:48,598
So I go back again and again,
but I'm never in time.
620
00:38:49,452 --> 00:38:52,520
I'm there right now.
621
00:38:52,521 --> 00:38:56,164
I see her.
622
00:38:56,165 --> 00:38:58,245
There's always something in the way.
623
00:38:58,246 --> 00:39:00,134
I've tried every variation,
624
00:39:00,136 --> 00:39:02,129
and sometimes I try to run to her mother.
625
00:39:02,130 --> 00:39:05,966
Sometimes I call the police ahead of time.
626
00:39:06,705 --> 00:39:08,776
I stand and I watch her.
627
00:39:08,777 --> 00:39:10,579
I never turn my back,
628
00:39:10,580 --> 00:39:14,511
but still... there's no stopping it.
629
00:39:14,512 --> 00:39:17,445
You can't stop the past.
630
00:39:17,446 --> 00:39:19,277
She's in the water.
631
00:39:19,278 --> 00:39:22,202
She's drowning.
632
00:39:22,203 --> 00:39:26,039
She's gone, but I can't not do it.
633
00:39:27,890 --> 00:39:30,718
I have to try.
634
00:39:30,719 --> 00:39:32,703
So I go over...
635
00:39:32,705 --> 00:39:36,636
and over and over.
636
00:39:36,637 --> 00:39:38,535
It's a loop,
637
00:39:38,536 --> 00:39:42,372
a trap I can't get out of
because I can't stand by and...
638
00:39:43,292 --> 00:39:46,983
And let my little daughter die.
639
00:39:46,985 --> 00:39:49,938
I can't.
640
00:39:49,939 --> 00:39:52,748
So I have to see it.
641
00:39:52,749 --> 00:39:53,918
How many times now?
642
00:39:57,573 --> 00:40:01,446
She's... she's still drowning.
643
00:40:10,970 --> 00:40:13,856
This is different.
644
00:40:13,857 --> 00:40:15,956
Go home, Jake.
645
00:40:15,957 --> 00:40:18,641
Just go now.
646
00:40:18,643 --> 00:40:20,627
I can do this.
647
00:40:20,628 --> 00:40:23,447
I can. I have to.
648
00:40:28,262 --> 00:40:31,205
Mm, sorry.
649
00:40:31,206 --> 00:40:33,206
I didn't mean to fall asleep
when you were talking.
650
00:40:36,040 --> 00:40:39,932
You okay?
651
00:40:39,933 --> 00:40:43,769
No.
652
00:40:44,575 --> 00:40:46,598
Sadie...
653
00:40:46,599 --> 00:40:50,472
what if we let history happen?
654
00:40:50,473 --> 00:40:54,222
Just drive away?
655
00:40:54,223 --> 00:40:58,059
We could forget all this
and get a house in Jodie
656
00:40:59,047 --> 00:41:01,952
with a big yard,
657
00:41:01,953 --> 00:41:05,721
big enough for a swing set and tree house,
658
00:41:05,722 --> 00:41:09,558
and you can rule the high
school library and...
659
00:41:10,623 --> 00:41:12,492
I'll be the cranky old English teacher,
660
00:41:12,493 --> 00:41:16,329
and we can chaperone every dance.
661
00:41:17,134 --> 00:41:19,051
We'll have four kids.
662
00:41:19,053 --> 00:41:22,150
We can wear matching
sweaters like old people do.
663
00:41:24,960 --> 00:41:27,855
You and me.
664
00:41:27,857 --> 00:41:29,755
What do you say?
665
00:41:34,407 --> 00:41:38,290
- We can't.
- Why?
666
00:41:38,291 --> 00:41:42,107
You came here for a reason, Jake.
667
00:41:42,108 --> 00:41:44,111
Now it's my reason too.
668
00:42:07,129 --> 00:42:09,037
Oh, my God.
669
00:42:09,038 --> 00:42:10,849
Is it morning already?
670
00:42:10,850 --> 00:42:11,962
Oh, we got to go.
671
00:42:13,938 --> 00:42:15,769
Are we out of gas?
672
00:42:15,770 --> 00:42:18,541
No, it's happening.
673
00:42:18,542 --> 00:42:20,430
The past is pushing back.
674
00:42:20,431 --> 00:42:21,552
Couldn't it just be a dead battery?
675
00:42:21,553 --> 00:42:23,441
No, come on, hon. We got to go.
676
00:42:39,708 --> 00:42:42,565
Did you sleep at all?
677
00:42:46,402 --> 00:42:48,300
Lee?
678
00:42:52,156 --> 00:42:55,128
Lee, maybe...
679
00:42:55,129 --> 00:42:59,003
Maybe you could have the morning with us.
680
00:42:59,004 --> 00:43:02,772
We could go to the zoo.
681
00:43:02,773 --> 00:43:06,609
I have a job.
682
00:43:07,530 --> 00:43:10,358
Maybe I'm ready to talk now.
683
00:43:10,359 --> 00:43:12,400
Not about Minsk.
684
00:43:12,401 --> 00:43:16,237
About... about ourselves.
685
00:43:17,178 --> 00:43:20,927
Me, you.
686
00:43:24,888 --> 00:43:28,579
Stay.
687
00:43:28,580 --> 00:43:30,545
Don't leave.
688
00:43:32,551 --> 00:43:34,363
I've got to go.
689
00:43:34,364 --> 00:43:37,230
I told Buell to pick me up from here.
690
00:43:37,231 --> 00:43:38,247
Lee.
691
00:43:47,790 --> 00:43:49,765
Kiss the girls for me.
692
00:43:57,448 --> 00:44:00,391
Just find one that's unlocked.
693
00:44:00,392 --> 00:44:02,261
Shit!
694
00:44:02,262 --> 00:44:05,090
I thought people kept things
unlocked in the '60s.
695
00:44:08,927 --> 00:44:10,902
My daddy used to keep his
keys behind the visor.
696
00:44:10,903 --> 00:44:14,652
Jackpot. Sadie, come on.
697
00:44:14,653 --> 00:44:16,512
God damn it.
698
00:44:16,513 --> 00:44:17,644
All right, I'm gonna hot wire it.
699
00:44:17,645 --> 00:44:19,495
Bill taught me how.
700
00:44:51,154 --> 00:44:54,855
You know, they got me working
the loading dock today.
701
00:44:54,856 --> 00:44:55,996
- Oh, yeah?
- Yeah.
702
00:44:55,997 --> 00:44:58,729
But Maynard said we could go
watch all the excitement.
703
00:44:58,730 --> 00:44:59,813
What excitement is that?
704
00:44:59,814 --> 00:45:02,565
You been living under a rock or what?
705
00:45:02,566 --> 00:45:04,445
The President's gonna drive right by.
706
00:45:04,446 --> 00:45:06,478
You know that I'm a Marxist, right?
707
00:45:06,479 --> 00:45:08,415
Does that mean you're gonna
work while everybody else
708
00:45:08,417 --> 00:45:11,188
- gets to take a break?
- Most likely.
709
00:45:13,145 --> 00:45:16,021
I can't believe you're
gonna miss the motorcade.
710
00:47:31,189 --> 00:47:33,125
Solider boy.
711
00:47:33,126 --> 00:47:36,962
Oh, my little soldier boy
712
00:47:38,861 --> 00:47:40,816
I'll be.
713
00:47:40,818 --> 00:47:42,831
True to.
714
00:47:42,832 --> 00:47:45,650
You.
715
00:47:45,651 --> 00:47:49,487
You were my first love.
716
00:47:51,319 --> 00:47:55,336
And you'll be my last love
717
00:47:55,337 --> 00:47:59,001
I will never make you blue
49104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.