Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:01,567
06 11.22.63 Happy Birthday Lee Harvey Oswald - English
2
00:00:01,768 --> 00:00:03,860
Narrator: Previously, on "11.22.63"...
3
00:00:03,861 --> 00:00:04,883
Lee's back,
4
00:00:04,884 --> 00:00:06,849
which means we have to get
his place bugged tonight.
5
00:00:06,850 --> 00:00:09,339
We need to find out when
Oswald starts talking
6
00:00:09,340 --> 00:00:12,197
about General Walker and who he
starts talking about him to.
7
00:00:12,198 --> 00:00:13,727
That's George de Mohrenschildt.
8
00:00:13,728 --> 00:00:15,788
This might be the start
of the whole thing.
9
00:00:15,789 --> 00:00:18,683
- Who are you?
- Uh, I live downstairs.
10
00:00:18,685 --> 00:00:19,729
We're neighbors.
11
00:00:19,730 --> 00:00:21,724
Have you ever read any Karl Marx?
12
00:00:22,387 --> 00:00:24,516
So all we got to do is see
if Lee was really alone.
13
00:00:31,728 --> 00:00:33,241
Sorry to bother you.
14
00:00:34,998 --> 00:00:36,062
Bill,
15
00:00:36,063 --> 00:00:37,932
what happened at Walker's house?
16
00:00:37,933 --> 00:00:40,161
Was Lee there? Did... what'd you see?
17
00:00:40,162 --> 00:00:41,139
I screwed up, Jake.
18
00:00:41,141 --> 00:00:42,118
I'm sorry.
19
00:00:42,119 --> 00:00:43,529
I missed everything.
20
00:00:44,066 --> 00:00:45,397
Johnny Clayton.
21
00:00:45,898 --> 00:00:48,812
Sadie is my wife.
22
00:00:48,813 --> 00:00:50,778
He's not gonna give me the divorce.
23
00:00:50,779 --> 00:00:51,804
Why are you so upset?
24
00:00:54,625 --> 00:00:56,436
I would like to, you know,
25
00:00:56,437 --> 00:00:57,443
continue our little chat.
26
00:00:57,444 --> 00:00:59,476
Jake, don't come!
27
00:00:59,478 --> 00:01:01,327
Jesus.
28
00:01:01,328 --> 00:01:03,197
Oh, Jesus Christ.
29
00:01:10,938 --> 00:01:12,540
You saved my life.
30
00:01:12,856 --> 00:01:14,735
I have to tell you something.
31
00:01:14,736 --> 00:01:16,158
I'm from the future.
32
00:01:45,377 --> 00:01:47,476
What qualifies you for this position?
33
00:01:47,477 --> 00:01:49,394
Sir, I work hard.
34
00:01:49,396 --> 00:01:53,380
I come to work ready to get
it done, whatever it is.
35
00:01:54,670 --> 00:01:56,040
What efforts have you made in the past
36
00:01:56,041 --> 00:01:58,786
to exceed the expectations
of your superiors?
37
00:02:01,093 --> 00:02:02,098
Well, I think it is important
38
00:02:02,099 --> 00:02:04,007
to have respect for your employers
39
00:02:04,008 --> 00:02:06,553
and for them to have respect for you,
40
00:02:07,750 --> 00:02:12,507
and I do my best to improve
every job situation, sir.
41
00:02:21,215 --> 00:02:23,025
Bonnie Lee?
42
00:02:23,026 --> 00:02:24,081
That's Bonnie Ray, sir.
43
00:02:24,082 --> 00:02:25,050
Not Bonnie Lee.
44
00:02:25,051 --> 00:02:26,291
That's what I said.
45
00:02:26,528 --> 00:02:28,828
Take Mr. Oswald here over to payroll.
46
00:02:28,829 --> 00:02:30,135
He starts this week.
47
00:02:46,073 --> 00:02:48,039
Welcome back, Lee.
48
00:02:50,034 --> 00:02:51,893
I have never been here before.
49
00:02:51,894 --> 00:02:52,910
I mean back to Dallas.
50
00:02:52,911 --> 00:02:54,694
You were away.
51
00:02:54,695 --> 00:02:55,797
How do you know?
52
00:02:55,798 --> 00:02:59,212
What was your favourite place,
New Orleans or Mexico?
53
00:03:01,523 --> 00:03:02,965
FBI.
54
00:03:04,391 --> 00:03:06,298
You're the agent that's
bothering my wife.
55
00:03:06,299 --> 00:03:07,603
Agent Hosty.
56
00:03:09,243 --> 00:03:12,581
I only talked to her
because you were gone.
57
00:03:15,861 --> 00:03:17,342
You make me sick.
58
00:03:18,709 --> 00:03:20,060
Say "Hi" to Marina.
59
00:03:20,694 --> 00:03:22,960
You have her new address, right?
60
00:03:35,061 --> 00:03:36,061
Hi, Lee.
61
00:03:36,691 --> 00:03:37,716
She here?
62
00:03:37,909 --> 00:03:39,854
Of course. They're out back.
63
00:03:39,855 --> 00:03:41,629
You know, I shouldn't
have to ask permission
64
00:03:41,630 --> 00:03:42,636
to see my own wife.
65
00:03:42,637 --> 00:03:44,219
It's not like that, Lee.
66
00:03:44,220 --> 00:03:46,107
It was her decision to leave.
67
00:03:46,109 --> 00:03:48,075
I'm just being a friend.
68
00:03:48,076 --> 00:03:50,022
I got an early birthday present.
69
00:03:50,463 --> 00:03:52,056
Who gives you presents?
70
00:03:53,124 --> 00:03:54,213
You're jealous.
71
00:03:54,215 --> 00:03:55,718
Fine, don't tell me.
72
00:03:55,719 --> 00:03:57,173
I got a job.
73
00:03:57,667 --> 00:03:58,932
That's the present.
74
00:03:59,518 --> 00:04:00,619
I do not understand.
75
00:04:00,620 --> 00:04:04,321
They know your birthday is
soon, so they give you a job?
76
00:04:04,322 --> 00:04:06,613
No, no, I was... I was making a joke.
77
00:04:07,798 --> 00:04:09,555
- Christ.
- But you got a job?
78
00:04:09,556 --> 00:04:10,582
Yes.
79
00:04:10,583 --> 00:04:12,404
The pay's okay.
80
00:04:12,406 --> 00:04:14,246
Texas School Book Depository.
81
00:04:14,247 --> 00:04:15,911
You love to read.
82
00:04:15,912 --> 00:04:17,803
It's... it's, uh, moving books.
83
00:04:17,804 --> 00:04:19,094
Not reading them.
84
00:04:20,749 --> 00:04:22,424
I want you to come home.
85
00:04:25,544 --> 00:04:27,843
You shouldn't be taking charity.
86
00:04:29,352 --> 00:04:31,231
You shouldn't be staying here.
87
00:04:31,232 --> 00:04:33,110
You should be home with me.
88
00:04:33,111 --> 00:04:34,363
Ruth is kind.
89
00:04:35,106 --> 00:04:37,033
I need people who are kind.
90
00:04:37,034 --> 00:04:38,034
Hmm.
91
00:04:39,332 --> 00:04:41,576
Please come home.
92
00:04:42,798 --> 00:04:44,668
Do you love me?
93
00:04:47,507 --> 00:04:48,762
We're married.
94
00:04:50,384 --> 00:04:51,384
Yes.
95
00:04:52,321 --> 00:04:54,275
I love Junie, I love you,
96
00:04:54,276 --> 00:04:56,345
and I love whoever this is.
97
00:04:58,667 --> 00:05:00,221
I don't know.
98
00:05:00,933 --> 00:05:02,407
You don't have to know anything.
99
00:05:02,870 --> 00:05:04,797
You just have to come back
home, Marina, Christ.
100
00:05:04,798 --> 00:05:05,804
- It's simple.
- I have to lie down.
101
00:05:05,805 --> 00:05:07,394
- Marina...
- My head aches.
102
00:05:08,768 --> 00:05:10,629
I think about it.
103
00:05:13,185 --> 00:05:14,240
Stay right there.
104
00:05:20,248 --> 00:05:21,436
Hi.
105
00:05:23,528 --> 00:05:25,090
Give her time, Lee.
106
00:05:25,506 --> 00:05:27,171
She'll come around.
107
00:06:27,791 --> 00:06:32,586
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com.
108
00:06:34,133 --> 00:06:35,710
Hey, Bill.
109
00:06:38,813 --> 00:06:39,852
Bill.
110
00:06:58,837 --> 00:07:00,045
Hey, wake up.
111
00:07:00,586 --> 00:07:01,601
Big day.
112
00:07:02,789 --> 00:07:05,809
Lee got his job at the Texas
School Book Depository.
113
00:07:06,371 --> 00:07:07,649
It'd be great to see you around here
114
00:07:07,650 --> 00:07:09,442
more than once a week.
115
00:07:09,443 --> 00:07:11,167
I'm going crazy.
116
00:07:11,169 --> 00:07:13,645
Well, I've been taking care
of Sadie. You know that.
117
00:07:13,646 --> 00:07:16,533
I don't know why you can't
let me place some bets.
118
00:07:16,923 --> 00:07:18,336
Pass the time.
119
00:07:18,337 --> 00:07:21,366
Because we have to be careful,
and we can only make small bets.
120
00:07:21,367 --> 00:07:23,217
We don't want to draw
attention to ourselves.
121
00:07:28,052 --> 00:07:29,052
Hey.
122
00:07:31,888 --> 00:07:32,951
Hey, Bill.
123
00:07:34,679 --> 00:07:35,751
It's George.
124
00:07:35,752 --> 00:07:37,407
He's back.
125
00:07:38,658 --> 00:07:40,944
Hey, come on. Come on, come on, come on.
126
00:07:44,307 --> 00:07:46,147
- Come on!
- Yes, Haiti.
127
00:07:46,149 --> 00:07:47,280
Some oil leases.
128
00:07:47,281 --> 00:07:50,953
The travel was tedious but necessary.
129
00:07:50,954 --> 00:07:52,065
I did a little travelling myself.
130
00:07:52,066 --> 00:07:54,817
Oh, yeah? How do you looking so calm?
131
00:07:54,819 --> 00:07:56,793
Calm?
132
00:07:56,794 --> 00:07:58,797
How did you miss Walker?
133
00:07:58,799 --> 00:08:01,312
I thought you were a true marksman.
134
00:08:02,587 --> 00:08:04,561
What are you talking about?
135
00:08:04,562 --> 00:08:08,598
Lee, didn't you go fascist hunting?
136
00:08:09,243 --> 00:08:11,246
I wouldn't waste my time with Walker.
137
00:08:11,247 --> 00:08:12,425
Oh, no?
138
00:08:13,059 --> 00:08:15,313
It made the news. General shot.
139
00:08:15,985 --> 00:08:17,584
That wasn't you?
140
00:08:17,883 --> 00:08:20,041
Well, that's a funny thing to say.
141
00:08:20,770 --> 00:08:23,206
Well, let's go for a drive,
fascist hunter.
142
00:08:23,207 --> 00:08:24,556
No, no, no, no. Just stay. Stay.
143
00:08:24,557 --> 00:08:26,533
I'll take you to my house.
144
00:08:26,534 --> 00:08:28,528
You can say hello to Jeanne,
and we'll have a drink.
145
00:08:28,529 --> 00:08:30,210
Yeah, okay.
146
00:08:32,279 --> 00:08:33,416
Shit.
147
00:08:36,038 --> 00:08:37,151
What the hell was that?
148
00:08:37,995 --> 00:08:39,087
Was Lee playing dumb?
149
00:08:39,414 --> 00:08:40,928
George sounded like he was kidding.
150
00:08:41,564 --> 00:08:42,670
Why would he do that?
151
00:08:42,671 --> 00:08:44,342
Why would he come over,
say that, and leave?
152
00:08:44,343 --> 00:08:47,161
He's careful... and he knows.
153
00:08:47,162 --> 00:08:48,728
I mean, he's the one
who put Lee up to it.
154
00:08:48,729 --> 00:08:50,228
I've been thinking.
155
00:08:51,269 --> 00:08:53,291
Maybe Lee shooting the President,
156
00:08:53,292 --> 00:08:56,111
- maybe that's not gonna happen anymore.
- What?
157
00:08:56,112 --> 00:08:58,921
We never hear him making any plans.
158
00:08:58,922 --> 00:09:01,807
Didn't you say that thing
about butterfly wings?
159
00:09:01,808 --> 00:09:02,929
- The butterfly effect.
- May... yeah.
160
00:09:02,931 --> 00:09:05,692
Maybe, somehow, just
living underneath him,
161
00:09:05,693 --> 00:09:07,329
we've already changed the future.
162
00:09:08,570 --> 00:09:11,417
No, Bill, because we
didn't interact with him.
163
00:09:11,418 --> 00:09:13,099
So nothings changed.
164
00:09:13,100 --> 00:09:16,059
If we don't alter his
life, then we're fine.
165
00:09:16,060 --> 00:09:17,675
If you're positive that it's him,
166
00:09:17,676 --> 00:09:19,726
then why don't you just off him today?
167
00:09:20,479 --> 00:09:22,101
Because I'm not positive,
168
00:09:22,102 --> 00:09:24,920
and if I kill Lee and
George is involved,
169
00:09:24,921 --> 00:09:27,864
then he'll have time to
recruit another assassin,
170
00:09:27,866 --> 00:09:31,018
and we... we still don't know
if there's a second shooter or not.
171
00:09:31,019 --> 00:09:32,669
- This again?
- This again.
172
00:09:32,670 --> 00:09:34,249
This is a thing.
173
00:09:35,087 --> 00:09:37,259
I'm not gonna kill him in cold blood.
174
00:09:38,780 --> 00:09:40,273
I've already killed two people.
175
00:09:40,275 --> 00:09:41,504
Who deserved it.
176
00:09:41,505 --> 00:09:43,386
And it feels like shit.
177
00:09:46,535 --> 00:09:47,686
You know what?
178
00:09:49,552 --> 00:09:52,136
We don't tack this whole thing
down by the end of the month,
179
00:09:52,388 --> 00:09:53,468
then we'll just kidnap him.
180
00:09:54,671 --> 00:09:55,985
Kidnap him?
181
00:09:56,541 --> 00:09:58,448
- Then what?
- I don't know.
182
00:09:58,449 --> 00:10:01,353
We just keep him incapacitated
on November 22nd.
183
00:10:02,847 --> 00:10:04,517
We could lock him in a car trunk,
184
00:10:05,622 --> 00:10:07,118
or give him sleeping pills.
185
00:10:08,126 --> 00:10:09,769
Sleeping pills.
186
00:10:09,996 --> 00:10:11,480
You're the boss.
187
00:10:13,765 --> 00:10:14,979
Yeah.
188
00:10:21,601 --> 00:10:24,861
And the final card is the 9 of clubs.
189
00:10:24,862 --> 00:10:28,525
So I'm gonna raise you 50.
190
00:10:29,072 --> 00:10:31,075
So what are you gonna do, Sadie?
191
00:10:31,076 --> 00:10:33,070
You can either fold, or you can raise,
192
00:10:33,071 --> 00:10:34,552
or you can call.
193
00:10:35,550 --> 00:10:37,894
Um, call?
194
00:10:37,895 --> 00:10:40,617
Okay, then put $0.50 in.
195
00:10:40,618 --> 00:10:41,720
Match me.
196
00:10:41,721 --> 00:10:43,639
Then we lay 'em down.
197
00:10:46,334 --> 00:10:48,029
Oh! Trip 9s?
198
00:10:48,030 --> 00:10:49,306
I'll be damned.
199
00:10:49,307 --> 00:10:51,195
I had you at two pair.
200
00:10:51,550 --> 00:10:52,872
Look at this,
201
00:10:53,095 --> 00:10:55,533
I'm shoving all my money at her
and she's not even gloating.
202
00:10:55,534 --> 00:10:56,780
Not natural.
203
00:10:57,066 --> 00:10:59,913
I'm sorry, Deke, I guess I'm
not very good company today.
204
00:10:59,914 --> 00:11:01,735
You should come back to school.
205
00:11:01,736 --> 00:11:03,378
It'll cure those blues.
206
00:11:03,379 --> 00:11:04,289
And Jake,
207
00:11:04,290 --> 00:11:07,018
when're you gonna make an honest
woman of this girl, for Chrissakes?
208
00:11:07,019 --> 00:11:10,385
- Marry her!
- Deke, leave him alone.
209
00:11:10,386 --> 00:11:12,323
Jake, you're an idiot.
210
00:11:12,324 --> 00:11:15,219
Well, it's past lunchtime.
211
00:11:15,221 --> 00:11:17,061
Better get back to school
or there's gonna be hell
212
00:11:17,062 --> 00:11:18,164
to pay with Miz Mimi.
213
00:11:18,165 --> 00:11:19,465
Sadie.
214
00:11:21,004 --> 00:11:23,426
Oh, come on by later, Jake.
215
00:11:23,427 --> 00:11:24,674
She wants to talk to you.
216
00:11:25,408 --> 00:11:26,408
All right.
217
00:11:27,765 --> 00:11:28,901
Hi.
218
00:11:34,411 --> 00:11:35,594
Hospital called.
219
00:11:36,204 --> 00:11:37,344
Plastic surgeon's in residence.
220
00:11:37,346 --> 00:11:40,398
They want to move up my last
facial surgery to tomorrow.
221
00:11:41,086 --> 00:11:42,542
Sure you don't want to wait?
222
00:11:43,321 --> 00:11:44,933
I need to be done with hospitals.
223
00:11:45,910 --> 00:11:48,815
What I'm not sure about is
how much it's costing you.
224
00:11:48,816 --> 00:11:50,771
I told you not to worry about that.
225
00:11:50,772 --> 00:11:52,699
But it's $8,000.
226
00:11:52,700 --> 00:11:55,283
How do you just get $8,000?
227
00:11:56,392 --> 00:11:57,392
I'll be careful.
228
00:11:58,281 --> 00:11:59,373
It's a calculated risk.
229
00:11:59,375 --> 00:12:01,330
Then we'll have all the
money for the surgery.
230
00:12:01,331 --> 00:12:02,630
End of story.
231
00:12:03,220 --> 00:12:05,196
As if there is such a thing.
232
00:12:08,035 --> 00:12:10,170
Tell me one more thing about the future.
233
00:12:11,343 --> 00:12:13,662
Sadie, you said you weren't
gonna ask about that anymore.
234
00:12:13,663 --> 00:12:16,521
Oh, come on, please? One thing.
235
00:12:16,522 --> 00:12:18,621
Do pantyhose ever get comfortable?
236
00:12:18,623 --> 00:12:19,867
I don't know.
237
00:12:20,233 --> 00:12:21,877
My guess is it gets worse.
238
00:12:22,107 --> 00:12:23,246
Hmm.
239
00:12:24,262 --> 00:12:26,217
And when's the shooting
supposed to happen?
240
00:12:27,593 --> 00:12:28,693
In a month.
241
00:12:29,162 --> 00:12:31,238
But I'm not gonna wait that long.
242
00:12:31,886 --> 00:12:34,349
Well, can't you just call
the police? Anonymously?
243
00:12:36,691 --> 00:12:39,058
The Dallas police blew
everyone away by how badly
244
00:12:39,059 --> 00:12:42,877
they screwed everything up,
so I can't trust them.
245
00:12:45,332 --> 00:12:46,731
Sadie, I want to tell you everything.
246
00:12:46,732 --> 00:12:47,960
It's just not safe.
247
00:12:49,351 --> 00:12:50,351
I know.
248
00:12:52,152 --> 00:12:53,392
I'm just scared about tomorrow.
249
00:12:57,992 --> 00:12:59,068
I know.
250
00:13:01,838 --> 00:13:02,916
It's gonna be okay.
251
00:13:05,760 --> 00:13:08,936
Miss Dunhill is sorely
missed at the school.
252
00:13:09,568 --> 00:13:11,966
Please tell her we are
all thinking of her.
253
00:13:11,967 --> 00:13:13,618
She misses being here.
254
00:13:14,985 --> 00:13:17,016
She's been having bad dreams.
255
00:13:17,018 --> 00:13:18,527
Understandable.
256
00:13:19,856 --> 00:13:21,209
You know,
257
00:13:21,822 --> 00:13:25,020
Deke thinks that I should
ask her to marry me.
258
00:13:25,524 --> 00:13:28,061
He has expressed that opinion to me.
259
00:13:30,203 --> 00:13:32,322
Yeah, I just can't.
260
00:13:32,323 --> 00:13:33,970
I don't want to hurt her.
261
00:13:37,352 --> 00:13:39,148
I have cancer.
262
00:13:40,083 --> 00:13:41,433
What?
263
00:13:41,924 --> 00:13:44,312
I'm told the tumor's
the size of a lemon.
264
00:13:44,313 --> 00:13:46,085
I don't have much time.
265
00:13:48,551 --> 00:13:50,044
Is there anything you can do?
266
00:13:50,536 --> 00:13:54,486
Mr. Simmons, Deke,
267
00:13:54,855 --> 00:13:57,662
he heard there are experimental
treatments in Mexico.
268
00:13:58,708 --> 00:14:00,626
He wants to take me there.
269
00:14:02,332 --> 00:14:05,888
Well, maybe you two should go.
270
00:14:05,889 --> 00:14:07,017
Together.
271
00:14:07,741 --> 00:14:09,764
That's just borrowing trouble.
272
00:14:09,765 --> 00:14:12,077
In any case, Jodie is my home.
273
00:14:12,981 --> 00:14:16,576
"We shall not all sleep, but
we shall all be changed."
274
00:14:17,332 --> 00:14:19,258
Corinthians 15:51.
275
00:14:21,650 --> 00:14:24,786
Mr. Amberson, you're not crying, I hope.
276
00:14:29,866 --> 00:14:31,794
I wish you'd call me Jake.
277
00:14:33,741 --> 00:14:35,602
I wish you'd told me sooner.
278
00:14:38,431 --> 00:14:41,468
There are two things you can
do for me after I pass.
279
00:14:42,334 --> 00:14:45,296
First, I hope you'll
be a friend to Deke.
280
00:14:46,151 --> 00:14:48,468
I hate to think of him all alone.
281
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
Of course.
282
00:14:51,427 --> 00:14:52,427
Thank you.
283
00:14:54,811 --> 00:14:56,852
What's... what's the second thing?
284
00:14:57,717 --> 00:15:01,453
You believe me when I tell you
I love Deke and he loves me?
285
00:15:02,493 --> 00:15:03,899
Yes, ma'am.
286
00:15:05,255 --> 00:15:08,189
Deke and I have spent our
lives next to one another.
287
00:15:08,190 --> 00:15:10,845
Not with one another.
288
00:15:12,937 --> 00:15:14,572
You love Miss Dunhill.
289
00:15:15,814 --> 00:15:16,814
Yes, ma'am.
290
00:15:17,837 --> 00:15:20,791
Don't wait. Don't wait.
291
00:15:28,349 --> 00:15:29,789
Uh, boxing match.
292
00:15:30,228 --> 00:15:31,465
Rodriguez-McClure.
293
00:15:32,233 --> 00:15:35,595
And you want bigger action,
like, couple hundred?
294
00:15:36,078 --> 00:15:37,175
More.
295
00:15:37,656 --> 00:15:39,765
Sam, you're gonna want
to handle this one.
296
00:15:45,125 --> 00:15:47,518
Hi. I'm Jake Amberson.
297
00:15:48,469 --> 00:15:50,661
Charlene says you're on the up and up.
298
00:15:52,353 --> 00:15:54,289
What do you do, Jake Amberson?
299
00:15:54,291 --> 00:15:55,683
English teacher.
300
00:15:57,874 --> 00:15:59,966
Watching kids crap on the
language day in, day out?
301
00:15:59,967 --> 00:16:01,089
I'd shoot myself.
302
00:16:01,090 --> 00:16:02,387
Oh, yeah.
303
00:16:02,903 --> 00:16:06,690
Um, so what kind of odds
can I get on Rodriguez
304
00:16:06,691 --> 00:16:08,150
going all ten rounds?
305
00:16:09,501 --> 00:16:12,492
McClure's a college man,
feels more your type.
306
00:16:12,493 --> 00:16:13,589
Nah.
307
00:16:15,399 --> 00:16:17,249
Well, Rodriguez is a pogo stick.
308
00:16:17,250 --> 00:16:21,700
I guess I could do four to one.
309
00:16:22,521 --> 00:16:25,214
Yeah. I'm in for 800.
310
00:16:35,491 --> 00:16:36,867
Good luck, son.
311
00:16:39,327 --> 00:16:42,117
You win this, you're
taking me out for a drink.
312
00:16:42,118 --> 00:16:43,134
Okay, Charlene.
313
00:16:43,135 --> 00:16:45,072
Put some champagne on ice.
314
00:16:50,951 --> 00:16:52,296
Bill?
315
00:17:12,798 --> 00:17:15,885
- All: Surprise!
- Happy birthday, brother.
316
00:17:15,886 --> 00:17:18,938
For he's a jolly good fellow.
317
00:17:19,597 --> 00:17:22,524
For he's a jolly good fellow.
318
00:17:23,164 --> 00:17:26,197
For he's a jolly good fellow,
319
00:17:26,715 --> 00:17:29,968
which nobody can deny.
320
00:17:30,506 --> 00:17:32,471
Bill, thank you for coming.
321
00:17:32,472 --> 00:17:34,356
Of course I'd come, Marina.
322
00:17:34,999 --> 00:17:36,839
I'd always come if you called.
323
00:17:36,841 --> 00:17:38,748
Happy birthday, Lee!
324
00:17:38,749 --> 00:17:40,821
Happy birthday, Lee!
325
00:17:58,956 --> 00:18:02,753
Hi, uh, I live downstairs.
326
00:18:03,627 --> 00:18:05,563
Is my brother here?
327
00:18:05,564 --> 00:18:06,695
Do you have cigarettes?
328
00:18:06,696 --> 00:18:08,375
No, sorry.
329
00:18:09,030 --> 00:18:10,435
Come in.
330
00:18:10,436 --> 00:18:13,099
Okay.
331
00:18:18,324 --> 00:18:19,938
You look lost.
332
00:18:19,939 --> 00:18:22,039
I'm looking for my brother.
333
00:18:22,404 --> 00:18:23,842
Would that be Bill?
334
00:18:23,843 --> 00:18:24,991
You know Bill?
335
00:18:25,351 --> 00:18:26,985
Everybody knows Bill.
336
00:18:28,705 --> 00:18:30,661
- No, no.
- Okay, try it again.
337
00:18:30,662 --> 00:18:32,416
Try it again.
338
00:18:32,417 --> 00:18:34,468
Na zdorovie.
339
00:18:34,469 --> 00:18:36,028
Na-sa-di-rovie.
340
00:18:37,308 --> 00:18:38,949
Na zdorovie!
341
00:18:42,094 --> 00:18:43,733
Look what Junie made me.
342
00:18:43,734 --> 00:18:45,085
Oh, isn't that darling? Look at that.
343
00:18:45,086 --> 00:18:46,975
I'm the king.
344
00:18:49,699 --> 00:18:50,782
Who is that?
345
00:18:50,783 --> 00:18:52,614
You don't even know your own neighbors.
346
00:18:52,615 --> 00:18:54,048
That is typical.
347
00:18:54,968 --> 00:18:56,402
Come on, Ma.
348
00:18:56,403 --> 00:18:57,485
Dance with the king.
349
00:18:57,486 --> 00:18:59,417
I'd be delighted.
350
00:19:03,269 --> 00:19:06,922
Bill, Bill! Come on.
351
00:19:06,923 --> 00:19:08,463
How often have you been coming here?
352
00:19:08,465 --> 00:19:10,758
Jesus. Have a drink.
353
00:19:10,759 --> 00:19:11,919
It's a party.
354
00:19:11,920 --> 00:19:15,375
Do you... you realize how badly
355
00:19:15,376 --> 00:19:16,665
you're messing things up right now?
356
00:19:16,666 --> 00:19:18,948
How do you know I'm not
making them better?
357
00:19:18,949 --> 00:19:20,522
You don't.
358
00:19:20,523 --> 00:19:22,325
I've come up here a couple of times.
359
00:19:22,326 --> 00:19:23,894
Talked books with Lee.
360
00:19:23,895 --> 00:19:25,307
Had a beer.
361
00:19:25,308 --> 00:19:29,019
I wanted to know if he ever
said anything about Kennedy,
362
00:19:29,020 --> 00:19:30,064
and guess what.
363
00:19:30,065 --> 00:19:31,475
He hasn't.
364
00:19:31,945 --> 00:19:34,763
You mess with the past, it messes back.
365
00:19:34,764 --> 00:19:35,885
Ah! Oh!
366
00:19:35,886 --> 00:19:38,647
Are you all right?
367
00:19:38,648 --> 00:19:40,274
Let's get you to the kitchen.
368
00:19:41,631 --> 00:19:45,409
- It's not... not... not time yet.
- You sure?
369
00:19:45,410 --> 00:19:49,274
Maybe, maybe you should take
your wife to the hospital.
370
00:19:49,275 --> 00:19:51,067
Bobby, you heard her.
371
00:19:51,068 --> 00:19:52,218
Women know.
372
00:19:52,648 --> 00:19:54,272
She's not having it yet.
373
00:19:54,981 --> 00:19:58,323
Where is the man of the hour?
374
00:19:58,324 --> 00:20:01,291
Happy birthday, Comrade.
375
00:20:01,780 --> 00:20:06,440
And the lovely girl from Minsk,
how are you feeling?
376
00:20:06,441 --> 00:20:08,454
Sir, I think we need to
get you another bourbon.
377
00:20:08,455 --> 00:20:10,353
- Am I right?
- No. We're leaving.
378
00:20:10,354 --> 00:20:11,312
No, you go.
379
00:20:11,313 --> 00:20:13,278
We are leaving now.
380
00:20:13,279 --> 00:20:17,011
Don't be such an ass hole.
381
00:20:17,921 --> 00:20:19,905
I made that real clear in case
you want to listen to it later.
382
00:20:19,906 --> 00:20:22,715
All right. Now come on.
383
00:20:22,716 --> 00:20:24,739
Oops.
384
00:20:24,740 --> 00:20:27,520
Lee, I just broke your lamp.
385
00:20:27,521 --> 00:20:28,594
- I'm sorry.
- I'll help you.
386
00:20:28,595 --> 00:20:30,435
That's fine, that's fine. Just...
387
00:20:30,437 --> 00:20:32,288
No, I knocked it with my arm.
388
00:20:40,938 --> 00:20:42,050
What is this?
389
00:20:42,051 --> 00:20:44,270
- What is what?
- This.
390
00:20:44,581 --> 00:20:45,967
What is this?
391
00:20:46,368 --> 00:20:47,504
- I don't...
- Do you know?
392
00:20:48,337 --> 00:20:50,194
Do you know? Because I do.
393
00:20:50,586 --> 00:20:51,951
This is a bug.
394
00:20:52,466 --> 00:20:54,421
It's a fucking bug. It's surveillance.
395
00:20:54,422 --> 00:20:56,282
- Come on, let me see that.
- Look, Bobby, look.
396
00:20:56,283 --> 00:20:57,337
Lee, what in the world?
397
00:20:57,338 --> 00:20:58,382
Mother, what did I tell you?
398
00:20:58,383 --> 00:21:01,134
- The FBI have been following me.
- Oh...
399
00:21:01,135 --> 00:21:02,160
No, they... they follow me.
400
00:21:02,162 --> 00:21:04,040
They listen in on what I say.
401
00:21:04,041 --> 00:21:05,881
They harass me. They harass my wife.
402
00:21:05,883 --> 00:21:07,472
No one is harassing anyone.
403
00:21:07,473 --> 00:21:08,778
Who would bug you?
404
00:21:09,757 --> 00:21:10,792
The fucking Feds!
405
00:21:10,793 --> 00:21:12,838
Lee, you have to stop talking now.
406
00:21:17,525 --> 00:21:19,299
Hey, Lee! Lee! Lee!
407
00:21:21,323 --> 00:21:23,259
Land of the free?
408
00:21:23,261 --> 00:21:25,024
Home of the brave?
409
00:21:25,025 --> 00:21:27,134
This is such a crock of shit.
410
00:21:27,135 --> 00:21:29,983
Lee, this is very dramatic.
411
00:21:32,391 --> 00:21:33,912
Hey, come back. Lee.
412
00:21:33,913 --> 00:21:36,924
- Don't leave, Lee.
- No, Marina, get off me!
413
00:21:37,117 --> 00:21:39,993
Lee! Lee.
414
00:21:40,660 --> 00:21:44,621
Bill, we need to go.
415
00:21:44,622 --> 00:21:46,454
I'm gonna stay.
416
00:21:46,455 --> 00:21:48,111
Help clean up.
417
00:21:59,814 --> 00:22:00,987
Fuck!
418
00:22:03,670 --> 00:22:05,350
Fucking idiot.
419
00:22:37,380 --> 00:22:39,279
Fuck were you thinking?
420
00:22:45,433 --> 00:22:47,398
Shut up! You shut up!
421
00:22:47,399 --> 00:22:49,220
You shut up! Shut up, huh?
422
00:22:49,221 --> 00:22:51,944
Shut up. I love her, and she loves me.
423
00:22:51,945 --> 00:22:54,410
- You are so fucking dumb.
- Yeah?
424
00:22:54,411 --> 00:22:55,502
If I'm so fucking dumb,
425
00:22:55,503 --> 00:22:57,410
how come you never noticed
I was seeing her?
426
00:22:57,411 --> 00:22:58,904
Hmm?
427
00:22:59,176 --> 00:23:01,247
And you know what else? Lee likes me.
428
00:23:01,248 --> 00:23:04,104
I'm his best friend. Now how dumb am I?
429
00:23:04,105 --> 00:23:06,070
Lee doesn't boss me around all the time.
430
00:23:06,072 --> 00:23:07,893
What is she gonna say when she finds out
431
00:23:07,894 --> 00:23:09,696
you've been surveilling
her for two years?
432
00:23:09,697 --> 00:23:10,818
Don't act like you care about her.
433
00:23:10,819 --> 00:23:13,628
You listen to Lee beat
on her all day long.
434
00:23:13,629 --> 00:23:16,572
Bill, she is not who we're here to save.
435
00:23:16,573 --> 00:23:18,404
I'm not trying to save anyone.
436
00:23:18,405 --> 00:23:19,419
That's over.
437
00:23:20,342 --> 00:23:22,374
Now, if you get in
between me and Marina,
438
00:23:22,375 --> 00:23:25,285
I will tell Lee everything
you've been doing.
439
00:23:26,010 --> 00:23:28,033
He saw the bug. He knows.
440
00:23:28,034 --> 00:23:30,037
I'll show him exactly
how we wired the place.
441
00:23:30,038 --> 00:23:31,262
Ow!
442
00:23:33,692 --> 00:23:34,669
Do you hear me?
443
00:23:34,670 --> 00:23:36,751
You are fucking out of control.
444
00:23:40,597 --> 00:23:43,697
I did everything you told me to, always.
445
00:23:44,424 --> 00:23:46,612
I'm not scared of you anymore.
446
00:23:48,097 --> 00:23:51,049
If you ever try and tell
me to do anything again,
447
00:23:51,050 --> 00:23:53,063
for the rest of your
life, I will kill you.
448
00:23:53,064 --> 00:23:54,952
- Yeah.
- You don't mean that.
449
00:23:54,954 --> 00:23:57,299
You go live with your
scarface girlfriend.
450
00:23:57,495 --> 00:23:59,508
The one it's okay for you to have.
451
00:23:59,509 --> 00:24:01,918
Go. Go!
452
00:24:02,511 --> 00:24:04,476
This is my place now.
453
00:24:04,477 --> 00:24:06,037
Don't come back.
454
00:24:06,767 --> 00:24:11,200
Fuck you, fuck your
mission, and fuck JFK!
455
00:24:20,857 --> 00:24:22,804
$1.50 to shoot.
456
00:24:30,457 --> 00:24:33,276
I could rake the field for shells.
457
00:24:33,277 --> 00:24:35,166
Work off the difference.
458
00:25:12,636 --> 00:25:14,432
Do you think Bill would
ever try to hurt you?
459
00:25:15,436 --> 00:25:16,595
I don't know.
460
00:25:16,596 --> 00:25:19,309
I'd say no, except he
had a gun in my face.
461
00:25:19,310 --> 00:25:21,180
Well, call the police.
Have him arrested.
462
00:25:21,181 --> 00:25:23,156
Sadie, I can't call the police.
463
00:25:23,157 --> 00:25:25,112
That would just make things worse.
464
00:25:25,113 --> 00:25:27,922
Does this affect what's gonna
happen to the President?
465
00:25:27,923 --> 00:25:31,749
I don't think so. I mean... no, no, no.
466
00:25:31,750 --> 00:25:32,794
Sadie, I'm...
467
00:25:33,075 --> 00:25:35,537
I'm sorry. Let's not talk
about this right now.
468
00:25:35,538 --> 00:25:38,874
Let's just take care of you, okay?
469
00:25:39,364 --> 00:25:41,262
As soon as you're in the recovery room,
470
00:25:41,263 --> 00:25:43,151
I'm going back to talk to Bill myself.
471
00:25:45,234 --> 00:25:47,122
Time to go to Parkland.
472
00:25:47,123 --> 00:25:49,078
I hear there are some doctors
there that want to have a look
473
00:25:49,080 --> 00:25:51,900
at what real beauty looks like.
474
00:25:58,545 --> 00:26:00,480
I don't feel sorry for myself.
475
00:26:00,482 --> 00:26:01,482
I know.
476
00:26:02,477 --> 00:26:04,875
I just don't want to look
at myself and see him.
477
00:26:05,335 --> 00:26:06,902
That part of my life's over.
478
00:26:08,222 --> 00:26:09,883
You know what Deke calls you?
479
00:26:10,608 --> 00:26:11,608
What?
480
00:26:12,455 --> 00:26:14,024
A new kind of woman.
481
00:26:15,913 --> 00:26:17,441
I can live with that.
482
00:26:18,819 --> 00:26:21,696
Tell me one more thing about the future.
483
00:26:23,845 --> 00:26:27,401
People walk around with their phones
484
00:26:27,402 --> 00:26:29,537
in their hands all day.
485
00:26:30,222 --> 00:26:31,876
Something real.
486
00:26:32,572 --> 00:26:34,001
I love you.
487
00:26:34,627 --> 00:26:36,521
Now, and in the future.
488
00:26:38,019 --> 00:26:39,443
I love you.
489
00:26:49,489 --> 00:26:51,387
Told Miz Mimi we'd visit later today,
490
00:26:51,388 --> 00:26:53,219
after we see how Sadie's doing.
491
00:26:53,220 --> 00:26:54,552
Yeah, of course.
492
00:26:55,234 --> 00:26:58,535
Mimi sure has seen too many
of these places lately.
493
00:26:58,757 --> 00:27:00,771
I'm sorry.
494
00:27:18,174 --> 00:27:21,022
Hey! Hey!
495
00:27:28,657 --> 00:27:31,542
Hey! Hey!
496
00:27:31,543 --> 00:27:32,683
Looks like we're locked in here.
497
00:27:32,685 --> 00:27:35,430
I think something's wrong.
I got to get to Sadie.
498
00:27:35,431 --> 00:27:37,422
Hey!
499
00:28:05,302 --> 00:28:06,812
Let's begin.
500
00:28:08,083 --> 00:28:11,315
Miss Dunhill, I'm gonna try to make
you as comfortable as possible.
501
00:28:11,861 --> 00:28:12,877
Levels good?
502
00:28:12,878 --> 00:28:14,032
Yes, they're right.
503
00:28:24,377 --> 00:28:26,208
Hey!
504
00:28:26,209 --> 00:28:27,263
What in God's name has
gotten into you, son?
505
00:28:27,264 --> 00:28:28,350
We got to get to Sadie, okay?
506
00:28:28,351 --> 00:28:30,168
I don't think she should do the surgery.
507
00:28:30,169 --> 00:28:33,017
Well, somebody will come...
What are you doing?
508
00:28:34,946 --> 00:28:37,909
- Just give it a minute.
- I don't have a minute.
509
00:28:40,652 --> 00:28:43,576
When you wake up,
everything will be fine.
510
00:28:43,577 --> 00:28:45,580
I'm gonna count backwards from ten.
511
00:28:45,581 --> 00:28:47,354
Why backwards?
512
00:28:47,355 --> 00:28:49,044
That's just what we do.
513
00:28:51,163 --> 00:28:52,131
Ten...
514
00:28:52,132 --> 00:28:53,185
What the hell?
515
00:28:53,186 --> 00:28:54,154
Jake!
516
00:28:54,155 --> 00:28:55,482
Nine...
517
00:28:55,483 --> 00:28:56,983
What's wrong with you?
518
00:28:56,984 --> 00:28:58,038
Just calm down!
519
00:28:58,039 --> 00:28:59,908
Eight...
520
00:29:05,673 --> 00:29:07,306
Seven...
521
00:29:09,404 --> 00:29:10,670
Six...
522
00:29:11,331 --> 00:29:13,296
- Stop! Stop now.
- You can't be in here.
523
00:29:13,298 --> 00:29:15,109
- Stop!
- Please.
524
00:29:15,110 --> 00:29:17,104
- Jake?
- What's the matter with you?
525
00:29:17,105 --> 00:29:19,032
Look, we... we have
to stop this surgery.
526
00:29:19,033 --> 00:29:20,988
- What's going on?
- Please.
527
00:29:20,989 --> 00:29:22,065
Please.
528
00:29:22,066 --> 00:29:24,086
Dr. Gelberg, we have a
technical issue here.
529
00:29:24,380 --> 00:29:26,214
She wasn't getting any oxygen.
530
00:29:27,760 --> 00:29:29,553
Sadie.
531
00:29:41,819 --> 00:29:42,867
It's settled.
532
00:29:43,987 --> 00:29:46,286
I'll be a woman with character.
533
00:29:47,794 --> 00:29:49,479
You're perfect.
534
00:29:51,418 --> 00:29:53,517
Jake, I want to ask you something.
535
00:29:54,060 --> 00:29:55,422
Will you be honest with me?
536
00:29:55,423 --> 00:29:56,878
Of course.
537
00:29:58,468 --> 00:30:00,602
Am I in the way of what you're doing?
538
00:30:01,307 --> 00:30:02,480
Your mission?
539
00:30:05,134 --> 00:30:07,081
You're not gonna get
rid of me that easy.
540
00:30:12,825 --> 00:30:14,705
Sorry.
541
00:30:39,544 --> 00:30:40,569
Hey, look at that.
542
00:30:40,570 --> 00:30:42,868
- Huh.
- Wow.
543
00:30:47,351 --> 00:30:49,269
Hmm.
544
00:30:53,997 --> 00:30:55,200
You ever shoot?
545
00:30:55,896 --> 00:30:57,036
I'm from Kentucky.
546
00:30:57,641 --> 00:30:59,817
You find a man from
Kentucky who doesn't shoot,
547
00:31:00,136 --> 00:31:01,629
I'll give you a dollar.
548
00:31:01,631 --> 00:31:03,568
Ha. Right.
549
00:31:05,381 --> 00:31:09,360
Bam! Unh! Bam!
550
00:31:09,361 --> 00:31:10,395
Wham!
551
00:31:10,396 --> 00:31:12,227
Second shooter.
552
00:31:12,228 --> 00:31:14,989
- Not bad.
- Jesus Christ.
553
00:31:14,990 --> 00:31:16,194
Not bad at all.
554
00:31:18,566 --> 00:31:19,568
Bill?
555
00:31:19,968 --> 00:31:20,987
Bill.
556
00:31:22,308 --> 00:31:23,688
Hey.
557
00:31:23,689 --> 00:31:26,398
I told you to get the hell
away and never come back.
558
00:31:26,399 --> 00:31:27,454
I know.
559
00:31:27,455 --> 00:31:29,451
Look, I was just at the
hospital with Sadie.
560
00:31:29,452 --> 00:31:32,299
Marina was there. She's
having the baby right now.
561
00:31:32,301 --> 00:31:33,902
- What?
- And she's alone.
562
00:31:33,903 --> 00:31:35,561
All right? Lee's not there.
563
00:31:36,175 --> 00:31:37,821
Bill, she was asking for you.
564
00:31:37,822 --> 00:31:39,981
Marina is asking for you.
565
00:31:39,982 --> 00:31:42,543
Right now. Right now!
566
00:31:42,544 --> 00:31:44,000
Let's go!
567
00:31:48,547 --> 00:31:50,102
Excuse me.
568
00:31:50,103 --> 00:31:51,576
- Where are we supposed to go?
- Uh...
569
00:31:51,577 --> 00:31:52,806
Where is she?
570
00:31:53,476 --> 00:31:55,760
This way. This way. Come on.
571
00:32:00,199 --> 00:32:02,135
Where's the women having babies area?
572
00:32:02,137 --> 00:32:03,574
Is this your brother?
573
00:32:03,575 --> 00:32:04,993
Y-yes. Yes, sir.
574
00:32:04,994 --> 00:32:06,892
Hey, where's Marina?
575
00:32:06,893 --> 00:32:08,848
Bill, hello, I'm Dr. Moren.
576
00:32:08,850 --> 00:32:11,236
Would you like to come
with me, to sit and talk?
577
00:32:11,237 --> 00:32:13,528
What the hell? Where's Marina?
578
00:32:13,529 --> 00:32:15,447
Your brother is worried about you.
579
00:32:15,448 --> 00:32:17,490
Bill. Bill, I'm sorry.
580
00:32:17,491 --> 00:32:19,447
Look, this won't be long. I promise.
581
00:32:23,111 --> 00:32:24,317
Jake.
582
00:32:26,036 --> 00:32:28,826
Okay, yeah, I'll come with you.
583
00:32:28,827 --> 00:32:30,897
- Go!
- Get him!
584
00:32:30,898 --> 00:32:33,813
No!
585
00:32:33,814 --> 00:32:35,740
- Bill!
- How about this?
586
00:32:35,741 --> 00:32:39,423
You gotta be fucking kidding me!
I'll tell them everything!
587
00:32:39,424 --> 00:32:41,322
I didn't think it'd be like this.
588
00:32:41,323 --> 00:32:43,269
- You're doing the right thing.
- I'll tell them everything!
589
00:32:43,270 --> 00:32:45,273
You'll go to prison! You'll fucking rot!
590
00:32:45,274 --> 00:32:48,102
- Come on!
- I saw Jake Amberson kill a man
591
00:32:48,103 --> 00:32:49,493
with an electrical cord!
592
00:32:49,993 --> 00:32:52,850
He's been spying on our
neighbors for two years!
593
00:32:52,851 --> 00:32:54,710
And he's not even my fucking brother.
594
00:32:54,711 --> 00:32:57,606
He's not even my fucking brother.
595
00:32:57,607 --> 00:32:59,194
He's from the future, okay?
596
00:32:59,535 --> 00:33:01,433
He's not... oh, fuck!
597
00:33:01,434 --> 00:33:03,466
Fuck, you fuckers are so fucking dumb!
598
00:33:03,467 --> 00:33:05,355
I'm not the one. I'm not
the one who's trouble.
599
00:33:05,356 --> 00:33:07,311
Let us take it from here.
We'll take good care of him.
600
00:33:07,313 --> 00:33:08,721
It's him. He's the one.
601
00:33:08,722 --> 00:33:11,379
- He needs help.
- Clearly. Obviously.
602
00:33:11,380 --> 00:33:12,817
He's gonna kill a man.
603
00:33:14,211 --> 00:33:16,794
I'm not the one who's
trouble. He's the killer!
604
00:33:29,622 --> 00:33:32,402
Now, these forms will let
you officially commit Bill.
605
00:33:32,403 --> 00:33:35,334
We'll start a thorough
mental evaluation today.
606
00:33:36,326 --> 00:33:39,443
All right, I might be
back in three, four days.
607
00:33:39,444 --> 00:33:40,994
See if he's calmed down.
608
00:33:40,995 --> 00:33:42,050
Maybe this will be over fast.
609
00:33:42,051 --> 00:33:44,006
- We'll have to see.
- Okay.
610
00:33:44,008 --> 00:33:47,101
And he... he can't sign himself
out without me, right?
611
00:33:47,102 --> 00:33:48,338
Heavens, no.
612
00:33:48,340 --> 00:33:49,683
He's not competent.
613
00:33:50,310 --> 00:33:51,310
All right.
614
00:33:59,860 --> 00:34:01,028
Thank you.
615
00:34:10,271 --> 00:34:12,112
- No, go ahead.
- Thank you.
616
00:35:51,968 --> 00:35:53,770
- Ah!
- Put your hands down.
617
00:35:53,771 --> 00:35:54,901
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
618
00:35:54,902 --> 00:35:57,596
Put your hands down, God damn it!
619
00:35:57,597 --> 00:35:58,565
Be quiet.
620
00:35:58,566 --> 00:36:00,164
Put your fucking hands down!
621
00:36:00,580 --> 00:36:03,408
Now, if you look back here,
622
00:36:03,409 --> 00:36:06,391
if you make any noise,
I will strangle you,
623
00:36:06,392 --> 00:36:10,198
and then I will go to your
house and I will kill Jeanne.
624
00:36:10,199 --> 00:36:11,897
Do you understand?
625
00:36:13,468 --> 00:36:15,012
Now, tell me about your friendship
626
00:36:15,013 --> 00:36:17,393
with Lee Harvey Oswald.
627
00:36:18,706 --> 00:36:20,289
We aren't friends.
628
00:36:21,000 --> 00:36:22,560
I know him.
629
00:36:22,561 --> 00:36:25,317
A semi-educated hillbilly.
630
00:36:25,318 --> 00:36:27,647
Do you know who I work for?
631
00:36:28,488 --> 00:36:31,259
We spoke with you at El Conejo.
632
00:36:31,616 --> 00:36:33,148
We know about Haiti.
633
00:36:33,149 --> 00:36:35,085
We know Duvalier.
634
00:36:35,382 --> 00:36:38,892
Do you expect to keep your
oil leases if you lie?
635
00:36:38,893 --> 00:36:43,735
Now, tell me about Lee
Oswald and your plan.
636
00:36:43,737 --> 00:36:45,960
I don't know any plan.
637
00:36:48,561 --> 00:36:49,586
I don't know any plan.
638
00:36:49,587 --> 00:36:52,260
We know you told him to kill Walker.
639
00:36:52,261 --> 00:36:54,313
We know this. We heard this.
640
00:36:54,315 --> 00:36:56,126
But I told you.
641
00:36:56,127 --> 00:36:58,054
I was winding him up.
642
00:36:58,055 --> 00:37:00,001
Implying big things.
643
00:37:00,002 --> 00:37:01,852
I thought, "Who knows what happens?"
644
00:37:01,853 --> 00:37:02,868
Who cares?"
645
00:37:02,869 --> 00:37:04,719
But after the shooting happened,
646
00:37:04,720 --> 00:37:05,841
he said nothing.
647
00:37:05,842 --> 00:37:10,941
I reported all this to my handler.
648
00:37:11,820 --> 00:37:13,018
Please.
649
00:37:13,019 --> 00:37:16,227
- Please! I told you.
- All right.
650
00:37:16,228 --> 00:37:20,275
So you recruit Oswald and then what?
651
00:37:20,276 --> 00:37:24,082
Lee is not a recruit. I...
652
00:37:24,083 --> 00:37:25,895
I told my handler.
653
00:37:25,896 --> 00:37:29,712
I said, "Walker could maybe happen."
654
00:37:29,713 --> 00:37:32,626
You all said, "Waste of time."
655
00:37:32,627 --> 00:37:34,574
I don't understand.
656
00:37:34,575 --> 00:37:37,336
I report everything.
657
00:37:37,337 --> 00:37:39,350
And what was in the envelope?
658
00:37:39,351 --> 00:37:42,237
- What was in the envelope?
- What envelope?
659
00:37:42,238 --> 00:37:44,999
The fucking envelope
that you gave him today.
660
00:37:45,000 --> 00:37:46,140
What was it for?
661
00:37:46,417 --> 00:37:49,292
For watering my grass.
662
00:37:50,927 --> 00:37:53,659
Lee waters your fucking lawn?
663
00:37:53,660 --> 00:37:55,114
Don't fucking lie to me.
664
00:37:55,115 --> 00:37:56,887
Why would you give him money?
665
00:37:56,888 --> 00:37:57,857
- Not for...
- Why?
666
00:37:57,858 --> 00:37:59,255
Not for him.
667
00:37:59,853 --> 00:38:02,527
I want to help Marina.
668
00:38:02,528 --> 00:38:04,589
She's from Minsk, like me.
669
00:38:04,590 --> 00:38:06,594
She has nobody.
670
00:38:07,429 --> 00:38:09,317
I can't give it to her directly.
671
00:38:09,318 --> 00:38:12,469
It hurts his pride and he beats her.
672
00:38:13,107 --> 00:38:16,508
Who else is involved in
the plan to kill Kennedy?
673
00:38:19,954 --> 00:38:23,192
What? I don't know!
674
00:38:23,193 --> 00:38:24,662
Why should I believe you?
675
00:38:24,663 --> 00:38:25,755
Tell me.
676
00:38:25,756 --> 00:38:29,707
Jackie calls me Uncle George,
677
00:38:29,709 --> 00:38:33,350
and Kennedy is taking on
those communist shits
678
00:38:33,351 --> 00:38:35,221
who took over my country!
679
00:38:35,222 --> 00:38:37,196
Why should I kill him?
680
00:38:39,641 --> 00:38:41,706
I don't know any plan.
681
00:38:41,945 --> 00:38:42,989
There's no plan.
682
00:38:42,990 --> 00:38:45,634
No Kennedy plan. No plan!
683
00:38:45,635 --> 00:38:46,739
If Lee was set up,
684
00:38:46,740 --> 00:38:48,973
then George was the only guy
who could have done it.
685
00:38:48,974 --> 00:38:51,621
You need to cross off that possibility.
686
00:38:51,622 --> 00:38:54,527
All right, and if I do that, then what?
687
00:38:54,528 --> 00:38:57,356
Then you kill Oswald.
688
00:38:57,357 --> 00:38:59,265
No.
689
00:38:59,925 --> 00:39:01,076
I mean, isn't there some way
690
00:39:01,077 --> 00:39:04,118
I can stop Oswald without
having to kill him?
691
00:39:06,899 --> 00:39:07,899
No.
692
00:39:09,354 --> 00:39:10,677
All right. Shut up.
693
00:39:10,678 --> 00:39:12,614
Shut up. Shut the fuck up.
694
00:39:12,615 --> 00:39:13,669
Now, listen.
695
00:39:13,670 --> 00:39:17,451
You will never talk to Lee Oswald again,
696
00:39:18,109 --> 00:39:21,283
and if you tell anyone about this,
697
00:39:21,285 --> 00:39:23,276
you will be killed.
698
00:39:31,815 --> 00:39:32,815
Hello?
699
00:39:33,158 --> 00:39:34,325
Hey, honey.
700
00:39:34,673 --> 00:39:36,657
Jake, are you all right?
701
00:39:36,658 --> 00:39:40,063
Yeah, it's all gonna be okay now.
702
00:39:40,523 --> 00:39:41,768
I know everything.
703
00:39:41,769 --> 00:39:43,920
The man I was... was following,
704
00:39:43,921 --> 00:39:46,439
I know now he... He's acting alone,
705
00:39:47,208 --> 00:39:51,393
and, you know, Bill... Bill's safe.
706
00:39:51,907 --> 00:39:53,292
He won't be a part of it.
707
00:39:54,736 --> 00:39:57,127
So all I need to do is...
708
00:39:59,637 --> 00:40:01,611
do what I came to do,
and then it'll be over.
709
00:40:01,612 --> 00:40:03,382
What you came to do?
710
00:40:04,470 --> 00:40:05,955
Are you gonna do it now?
711
00:40:07,290 --> 00:40:08,344
Yeah.
712
00:40:08,345 --> 00:40:09,884
And then you'll come home?
713
00:40:11,126 --> 00:40:12,296
Yes.
714
00:40:13,015 --> 00:40:14,217
Jake, hurry.
715
00:40:14,924 --> 00:40:15,924
Sadie.
716
00:40:16,813 --> 00:40:17,886
Sadie...
717
00:40:20,429 --> 00:40:21,790
will you marry me?
718
00:40:27,459 --> 00:40:30,887
You did not just ask me to
do that over the telephone.
719
00:40:32,139 --> 00:40:33,260
Deke's right, you're an idiot.
720
00:40:33,261 --> 00:40:34,475
I know.
721
00:40:35,160 --> 00:40:37,972
But just tell me you'll marry me,
722
00:40:39,485 --> 00:40:41,296
and that you'll never leave me,
723
00:40:43,685 --> 00:40:45,651
and that you'll come
to the future with me.
724
00:40:49,478 --> 00:40:51,523
Tell me one more thing about the future.
725
00:40:54,388 --> 00:40:56,268
In the future, we're married.
726
00:40:59,193 --> 00:41:01,055
I like the sound of that.
727
00:41:01,926 --> 00:41:03,276
Is that an answer?
728
00:41:03,511 --> 00:41:05,723
Come home, and I'll give you an answer.
729
00:41:06,798 --> 00:41:07,907
Okay.
730
00:41:16,379 --> 00:41:18,164
Charlene says, "Hi."
731
00:41:21,126 --> 00:41:23,043
- Hey! Go!
- Go around!
732
00:41:31,695 --> 00:41:33,508
Ah!
733
00:41:35,570 --> 00:41:37,459
Go ahead now. Get him.
734
00:41:40,230 --> 00:41:42,262
- Come on. Come on!
- Get up!
735
00:41:52,727 --> 00:41:54,038
How you like that, boy?
736
00:41:54,683 --> 00:41:55,921
Little more for you.
737
00:41:56,611 --> 00:41:59,525
Look, is this... Is
this about the money?
738
00:41:59,526 --> 00:42:01,414
The fact is, I-I have some.
739
00:42:01,416 --> 00:42:05,925
Oh, I know you do, 'cause
you took it from me.
740
00:42:06,640 --> 00:42:08,109
You thought you were being so clever,
741
00:42:08,110 --> 00:42:11,223
making all those bets all over Dallas.
742
00:42:12,032 --> 00:42:14,879
But you know those different places?
743
00:42:14,881 --> 00:42:19,139
They're owned by what you
might call my franchise.
744
00:42:19,637 --> 00:42:21,564
So suddenly, the Rodriguez-McClure fight
745
00:42:21,565 --> 00:42:24,257
cost me $15,000.
746
00:42:25,430 --> 00:42:27,512
I was ready to let your bets go,
747
00:42:28,346 --> 00:42:32,825
but the thing is, your
brother, Bill Amberson,
748
00:42:32,826 --> 00:42:34,126
made the same bet,
749
00:42:34,128 --> 00:42:36,890
and he did it in three different places.
750
00:42:36,891 --> 00:42:38,836
Now, that is just insulting.
751
00:42:38,837 --> 00:42:40,222
No, no, no, no.
752
00:42:40,223 --> 00:42:43,584
And for you and for you
brother to rook me?
753
00:42:45,893 --> 00:42:47,456
He needs a lesson.
754
00:42:48,399 --> 00:42:50,298
Again.
755
00:42:52,360 --> 00:42:54,152
I'm sorry.
756
00:42:54,153 --> 00:42:55,835
Look, I'll give it back.
757
00:42:56,409 --> 00:42:58,066
Oh, I know you will.
758
00:42:58,948 --> 00:43:02,031
It's just, you see, that I'm
professionally obligated
759
00:43:02,033 --> 00:43:03,885
to make an example of you.
760
00:43:10,562 --> 00:43:12,442
- Yeah, huh.
- Let's go.
761
00:44:02,245 --> 00:44:03,742
You're gonna be okay.
762
00:44:05,228 --> 00:44:07,146
I'm right here.
763
00:44:09,064 --> 00:44:10,367
I don't...
764
00:44:10,924 --> 00:44:13,612
I don't know... What?
765
00:44:14,205 --> 00:44:15,354
How?
766
00:44:16,669 --> 00:44:18,024
He's okay.
767
00:44:19,431 --> 00:44:20,504
Every thing's gonna be okay.
768
00:44:20,505 --> 00:44:21,755
I love you.
769
00:44:24,990 --> 00:44:26,131
I love you.
770
00:44:27,889 --> 00:44:28,991
I love you.
771
00:44:29,185 --> 00:44:30,418
What?
772
00:44:32,963 --> 00:44:34,173
Christy?
773
00:44:53,065 --> 00:44:54,818
Doesn't even recognize me.
774
00:44:56,323 --> 00:44:57,954
Doesn't even know my name.
775
00:44:58,268 --> 00:45:00,013
He's had a traumatic head injury.
776
00:45:00,737 --> 00:45:02,505
You need to give him recovery time.
777
00:45:04,554 --> 00:45:06,763
But he's been like this so long.
778
00:45:08,381 --> 00:45:10,724
How long's it gonna take
for him to get better?
779
00:45:17,089 --> 00:45:18,385
Jake.
51947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.