All language subtitles for 06 11.22.63 Happy Birthday Lee Harvey Oswald - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:01,567 06 11.22.63 Happy Birthday Lee Harvey Oswald - English 2 00:00:01,768 --> 00:00:03,860 Narrator: Previously, on "11.22.63"... 3 00:00:03,861 --> 00:00:04,883 Lee's back, 4 00:00:04,884 --> 00:00:06,849 which means we have to get his place bugged tonight. 5 00:00:06,850 --> 00:00:09,339 We need to find out when Oswald starts talking 6 00:00:09,340 --> 00:00:12,197 about General Walker and who he starts talking about him to. 7 00:00:12,198 --> 00:00:13,727 That's George de Mohrenschildt. 8 00:00:13,728 --> 00:00:15,788 This might be the start of the whole thing. 9 00:00:15,789 --> 00:00:18,683 - Who are you? - Uh, I live downstairs. 10 00:00:18,685 --> 00:00:19,729 We're neighbors. 11 00:00:19,730 --> 00:00:21,724 Have you ever read any Karl Marx? 12 00:00:22,387 --> 00:00:24,516 So all we got to do is see if Lee was really alone. 13 00:00:31,728 --> 00:00:33,241 Sorry to bother you. 14 00:00:34,998 --> 00:00:36,062 Bill, 15 00:00:36,063 --> 00:00:37,932 what happened at Walker's house? 16 00:00:37,933 --> 00:00:40,161 Was Lee there? Did... what'd you see? 17 00:00:40,162 --> 00:00:41,139 I screwed up, Jake. 18 00:00:41,141 --> 00:00:42,118 I'm sorry. 19 00:00:42,119 --> 00:00:43,529 I missed everything. 20 00:00:44,066 --> 00:00:45,397 Johnny Clayton. 21 00:00:45,898 --> 00:00:48,812 Sadie is my wife. 22 00:00:48,813 --> 00:00:50,778 He's not gonna give me the divorce. 23 00:00:50,779 --> 00:00:51,804 Why are you so upset? 24 00:00:54,625 --> 00:00:56,436 I would like to, you know, 25 00:00:56,437 --> 00:00:57,443 continue our little chat. 26 00:00:57,444 --> 00:00:59,476 Jake, don't come! 27 00:00:59,478 --> 00:01:01,327 Jesus. 28 00:01:01,328 --> 00:01:03,197 Oh, Jesus Christ. 29 00:01:10,938 --> 00:01:12,540 You saved my life. 30 00:01:12,856 --> 00:01:14,735 I have to tell you something. 31 00:01:14,736 --> 00:01:16,158 I'm from the future. 32 00:01:45,377 --> 00:01:47,476 What qualifies you for this position? 33 00:01:47,477 --> 00:01:49,394 Sir, I work hard. 34 00:01:49,396 --> 00:01:53,380 I come to work ready to get it done, whatever it is. 35 00:01:54,670 --> 00:01:56,040 What efforts have you made in the past 36 00:01:56,041 --> 00:01:58,786 to exceed the expectations of your superiors? 37 00:02:01,093 --> 00:02:02,098 Well, I think it is important 38 00:02:02,099 --> 00:02:04,007 to have respect for your employers 39 00:02:04,008 --> 00:02:06,553 and for them to have respect for you, 40 00:02:07,750 --> 00:02:12,507 and I do my best to improve every job situation, sir. 41 00:02:21,215 --> 00:02:23,025 Bonnie Lee? 42 00:02:23,026 --> 00:02:24,081 That's Bonnie Ray, sir. 43 00:02:24,082 --> 00:02:25,050 Not Bonnie Lee. 44 00:02:25,051 --> 00:02:26,291 That's what I said. 45 00:02:26,528 --> 00:02:28,828 Take Mr. Oswald here over to payroll. 46 00:02:28,829 --> 00:02:30,135 He starts this week. 47 00:02:46,073 --> 00:02:48,039 Welcome back, Lee. 48 00:02:50,034 --> 00:02:51,893 I have never been here before. 49 00:02:51,894 --> 00:02:52,910 I mean back to Dallas. 50 00:02:52,911 --> 00:02:54,694 You were away. 51 00:02:54,695 --> 00:02:55,797 How do you know? 52 00:02:55,798 --> 00:02:59,212 What was your favourite place, New Orleans or Mexico? 53 00:03:01,523 --> 00:03:02,965 FBI. 54 00:03:04,391 --> 00:03:06,298 You're the agent that's bothering my wife. 55 00:03:06,299 --> 00:03:07,603 Agent Hosty. 56 00:03:09,243 --> 00:03:12,581 I only talked to her because you were gone. 57 00:03:15,861 --> 00:03:17,342 You make me sick. 58 00:03:18,709 --> 00:03:20,060 Say "Hi" to Marina. 59 00:03:20,694 --> 00:03:22,960 You have her new address, right? 60 00:03:35,061 --> 00:03:36,061 Hi, Lee. 61 00:03:36,691 --> 00:03:37,716 She here? 62 00:03:37,909 --> 00:03:39,854 Of course. They're out back. 63 00:03:39,855 --> 00:03:41,629 You know, I shouldn't have to ask permission 64 00:03:41,630 --> 00:03:42,636 to see my own wife. 65 00:03:42,637 --> 00:03:44,219 It's not like that, Lee. 66 00:03:44,220 --> 00:03:46,107 It was her decision to leave. 67 00:03:46,109 --> 00:03:48,075 I'm just being a friend. 68 00:03:48,076 --> 00:03:50,022 I got an early birthday present. 69 00:03:50,463 --> 00:03:52,056 Who gives you presents? 70 00:03:53,124 --> 00:03:54,213 You're jealous. 71 00:03:54,215 --> 00:03:55,718 Fine, don't tell me. 72 00:03:55,719 --> 00:03:57,173 I got a job. 73 00:03:57,667 --> 00:03:58,932 That's the present. 74 00:03:59,518 --> 00:04:00,619 I do not understand. 75 00:04:00,620 --> 00:04:04,321 They know your birthday is soon, so they give you a job? 76 00:04:04,322 --> 00:04:06,613 No, no, I was... I was making a joke. 77 00:04:07,798 --> 00:04:09,555 - Christ. - But you got a job? 78 00:04:09,556 --> 00:04:10,582 Yes. 79 00:04:10,583 --> 00:04:12,404 The pay's okay. 80 00:04:12,406 --> 00:04:14,246 Texas School Book Depository. 81 00:04:14,247 --> 00:04:15,911 You love to read. 82 00:04:15,912 --> 00:04:17,803 It's... it's, uh, moving books. 83 00:04:17,804 --> 00:04:19,094 Not reading them. 84 00:04:20,749 --> 00:04:22,424 I want you to come home. 85 00:04:25,544 --> 00:04:27,843 You shouldn't be taking charity. 86 00:04:29,352 --> 00:04:31,231 You shouldn't be staying here. 87 00:04:31,232 --> 00:04:33,110 You should be home with me. 88 00:04:33,111 --> 00:04:34,363 Ruth is kind. 89 00:04:35,106 --> 00:04:37,033 I need people who are kind. 90 00:04:37,034 --> 00:04:38,034 Hmm. 91 00:04:39,332 --> 00:04:41,576 Please come home. 92 00:04:42,798 --> 00:04:44,668 Do you love me? 93 00:04:47,507 --> 00:04:48,762 We're married. 94 00:04:50,384 --> 00:04:51,384 Yes. 95 00:04:52,321 --> 00:04:54,275 I love Junie, I love you, 96 00:04:54,276 --> 00:04:56,345 and I love whoever this is. 97 00:04:58,667 --> 00:05:00,221 I don't know. 98 00:05:00,933 --> 00:05:02,407 You don't have to know anything. 99 00:05:02,870 --> 00:05:04,797 You just have to come back home, Marina, Christ. 100 00:05:04,798 --> 00:05:05,804 - It's simple. - I have to lie down. 101 00:05:05,805 --> 00:05:07,394 - Marina... - My head aches. 102 00:05:08,768 --> 00:05:10,629 I think about it. 103 00:05:13,185 --> 00:05:14,240 Stay right there. 104 00:05:20,248 --> 00:05:21,436 Hi. 105 00:05:23,528 --> 00:05:25,090 Give her time, Lee. 106 00:05:25,506 --> 00:05:27,171 She'll come around. 107 00:06:27,791 --> 00:06:32,586 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com. 108 00:06:34,133 --> 00:06:35,710 Hey, Bill. 109 00:06:38,813 --> 00:06:39,852 Bill. 110 00:06:58,837 --> 00:07:00,045 Hey, wake up. 111 00:07:00,586 --> 00:07:01,601 Big day. 112 00:07:02,789 --> 00:07:05,809 Lee got his job at the Texas School Book Depository. 113 00:07:06,371 --> 00:07:07,649 It'd be great to see you around here 114 00:07:07,650 --> 00:07:09,442 more than once a week. 115 00:07:09,443 --> 00:07:11,167 I'm going crazy. 116 00:07:11,169 --> 00:07:13,645 Well, I've been taking care of Sadie. You know that. 117 00:07:13,646 --> 00:07:16,533 I don't know why you can't let me place some bets. 118 00:07:16,923 --> 00:07:18,336 Pass the time. 119 00:07:18,337 --> 00:07:21,366 Because we have to be careful, and we can only make small bets. 120 00:07:21,367 --> 00:07:23,217 We don't want to draw attention to ourselves. 121 00:07:28,052 --> 00:07:29,052 Hey. 122 00:07:31,888 --> 00:07:32,951 Hey, Bill. 123 00:07:34,679 --> 00:07:35,751 It's George. 124 00:07:35,752 --> 00:07:37,407 He's back. 125 00:07:38,658 --> 00:07:40,944 Hey, come on. Come on, come on, come on. 126 00:07:44,307 --> 00:07:46,147 - Come on! - Yes, Haiti. 127 00:07:46,149 --> 00:07:47,280 Some oil leases. 128 00:07:47,281 --> 00:07:50,953 The travel was tedious but necessary. 129 00:07:50,954 --> 00:07:52,065 I did a little travelling myself. 130 00:07:52,066 --> 00:07:54,817 Oh, yeah? How do you looking so calm? 131 00:07:54,819 --> 00:07:56,793 Calm? 132 00:07:56,794 --> 00:07:58,797 How did you miss Walker? 133 00:07:58,799 --> 00:08:01,312 I thought you were a true marksman. 134 00:08:02,587 --> 00:08:04,561 What are you talking about? 135 00:08:04,562 --> 00:08:08,598 Lee, didn't you go fascist hunting? 136 00:08:09,243 --> 00:08:11,246 I wouldn't waste my time with Walker. 137 00:08:11,247 --> 00:08:12,425 Oh, no? 138 00:08:13,059 --> 00:08:15,313 It made the news. General shot. 139 00:08:15,985 --> 00:08:17,584 That wasn't you? 140 00:08:17,883 --> 00:08:20,041 Well, that's a funny thing to say. 141 00:08:20,770 --> 00:08:23,206 Well, let's go for a drive, fascist hunter. 142 00:08:23,207 --> 00:08:24,556 No, no, no, no. Just stay. Stay. 143 00:08:24,557 --> 00:08:26,533 I'll take you to my house. 144 00:08:26,534 --> 00:08:28,528 You can say hello to Jeanne, and we'll have a drink. 145 00:08:28,529 --> 00:08:30,210 Yeah, okay. 146 00:08:32,279 --> 00:08:33,416 Shit. 147 00:08:36,038 --> 00:08:37,151 What the hell was that? 148 00:08:37,995 --> 00:08:39,087 Was Lee playing dumb? 149 00:08:39,414 --> 00:08:40,928 George sounded like he was kidding. 150 00:08:41,564 --> 00:08:42,670 Why would he do that? 151 00:08:42,671 --> 00:08:44,342 Why would he come over, say that, and leave? 152 00:08:44,343 --> 00:08:47,161 He's careful... and he knows. 153 00:08:47,162 --> 00:08:48,728 I mean, he's the one who put Lee up to it. 154 00:08:48,729 --> 00:08:50,228 I've been thinking. 155 00:08:51,269 --> 00:08:53,291 Maybe Lee shooting the President, 156 00:08:53,292 --> 00:08:56,111 - maybe that's not gonna happen anymore. - What? 157 00:08:56,112 --> 00:08:58,921 We never hear him making any plans. 158 00:08:58,922 --> 00:09:01,807 Didn't you say that thing about butterfly wings? 159 00:09:01,808 --> 00:09:02,929 - The butterfly effect. - May... yeah. 160 00:09:02,931 --> 00:09:05,692 Maybe, somehow, just living underneath him, 161 00:09:05,693 --> 00:09:07,329 we've already changed the future. 162 00:09:08,570 --> 00:09:11,417 No, Bill, because we didn't interact with him. 163 00:09:11,418 --> 00:09:13,099 So nothings changed. 164 00:09:13,100 --> 00:09:16,059 If we don't alter his life, then we're fine. 165 00:09:16,060 --> 00:09:17,675 If you're positive that it's him, 166 00:09:17,676 --> 00:09:19,726 then why don't you just off him today? 167 00:09:20,479 --> 00:09:22,101 Because I'm not positive, 168 00:09:22,102 --> 00:09:24,920 and if I kill Lee and George is involved, 169 00:09:24,921 --> 00:09:27,864 then he'll have time to recruit another assassin, 170 00:09:27,866 --> 00:09:31,018 and we... we still don't know if there's a second shooter or not. 171 00:09:31,019 --> 00:09:32,669 - This again? - This again. 172 00:09:32,670 --> 00:09:34,249 This is a thing. 173 00:09:35,087 --> 00:09:37,259 I'm not gonna kill him in cold blood. 174 00:09:38,780 --> 00:09:40,273 I've already killed two people. 175 00:09:40,275 --> 00:09:41,504 Who deserved it. 176 00:09:41,505 --> 00:09:43,386 And it feels like shit. 177 00:09:46,535 --> 00:09:47,686 You know what? 178 00:09:49,552 --> 00:09:52,136 We don't tack this whole thing down by the end of the month, 179 00:09:52,388 --> 00:09:53,468 then we'll just kidnap him. 180 00:09:54,671 --> 00:09:55,985 Kidnap him? 181 00:09:56,541 --> 00:09:58,448 - Then what? - I don't know. 182 00:09:58,449 --> 00:10:01,353 We just keep him incapacitated on November 22nd. 183 00:10:02,847 --> 00:10:04,517 We could lock him in a car trunk, 184 00:10:05,622 --> 00:10:07,118 or give him sleeping pills. 185 00:10:08,126 --> 00:10:09,769 Sleeping pills. 186 00:10:09,996 --> 00:10:11,480 You're the boss. 187 00:10:13,765 --> 00:10:14,979 Yeah. 188 00:10:21,601 --> 00:10:24,861 And the final card is the 9 of clubs. 189 00:10:24,862 --> 00:10:28,525 So I'm gonna raise you 50. 190 00:10:29,072 --> 00:10:31,075 So what are you gonna do, Sadie? 191 00:10:31,076 --> 00:10:33,070 You can either fold, or you can raise, 192 00:10:33,071 --> 00:10:34,552 or you can call. 193 00:10:35,550 --> 00:10:37,894 Um, call? 194 00:10:37,895 --> 00:10:40,617 Okay, then put $0.50 in. 195 00:10:40,618 --> 00:10:41,720 Match me. 196 00:10:41,721 --> 00:10:43,639 Then we lay 'em down. 197 00:10:46,334 --> 00:10:48,029 Oh! Trip 9s? 198 00:10:48,030 --> 00:10:49,306 I'll be damned. 199 00:10:49,307 --> 00:10:51,195 I had you at two pair. 200 00:10:51,550 --> 00:10:52,872 Look at this, 201 00:10:53,095 --> 00:10:55,533 I'm shoving all my money at her and she's not even gloating. 202 00:10:55,534 --> 00:10:56,780 Not natural. 203 00:10:57,066 --> 00:10:59,913 I'm sorry, Deke, I guess I'm not very good company today. 204 00:10:59,914 --> 00:11:01,735 You should come back to school. 205 00:11:01,736 --> 00:11:03,378 It'll cure those blues. 206 00:11:03,379 --> 00:11:04,289 And Jake, 207 00:11:04,290 --> 00:11:07,018 when're you gonna make an honest woman of this girl, for Chrissakes? 208 00:11:07,019 --> 00:11:10,385 - Marry her! - Deke, leave him alone. 209 00:11:10,386 --> 00:11:12,323 Jake, you're an idiot. 210 00:11:12,324 --> 00:11:15,219 Well, it's past lunchtime. 211 00:11:15,221 --> 00:11:17,061 Better get back to school or there's gonna be hell 212 00:11:17,062 --> 00:11:18,164 to pay with Miz Mimi. 213 00:11:18,165 --> 00:11:19,465 Sadie. 214 00:11:21,004 --> 00:11:23,426 Oh, come on by later, Jake. 215 00:11:23,427 --> 00:11:24,674 She wants to talk to you. 216 00:11:25,408 --> 00:11:26,408 All right. 217 00:11:27,765 --> 00:11:28,901 Hi. 218 00:11:34,411 --> 00:11:35,594 Hospital called. 219 00:11:36,204 --> 00:11:37,344 Plastic surgeon's in residence. 220 00:11:37,346 --> 00:11:40,398 They want to move up my last facial surgery to tomorrow. 221 00:11:41,086 --> 00:11:42,542 Sure you don't want to wait? 222 00:11:43,321 --> 00:11:44,933 I need to be done with hospitals. 223 00:11:45,910 --> 00:11:48,815 What I'm not sure about is how much it's costing you. 224 00:11:48,816 --> 00:11:50,771 I told you not to worry about that. 225 00:11:50,772 --> 00:11:52,699 But it's $8,000. 226 00:11:52,700 --> 00:11:55,283 How do you just get $8,000? 227 00:11:56,392 --> 00:11:57,392 I'll be careful. 228 00:11:58,281 --> 00:11:59,373 It's a calculated risk. 229 00:11:59,375 --> 00:12:01,330 Then we'll have all the money for the surgery. 230 00:12:01,331 --> 00:12:02,630 End of story. 231 00:12:03,220 --> 00:12:05,196 As if there is such a thing. 232 00:12:08,035 --> 00:12:10,170 Tell me one more thing about the future. 233 00:12:11,343 --> 00:12:13,662 Sadie, you said you weren't gonna ask about that anymore. 234 00:12:13,663 --> 00:12:16,521 Oh, come on, please? One thing. 235 00:12:16,522 --> 00:12:18,621 Do pantyhose ever get comfortable? 236 00:12:18,623 --> 00:12:19,867 I don't know. 237 00:12:20,233 --> 00:12:21,877 My guess is it gets worse. 238 00:12:22,107 --> 00:12:23,246 Hmm. 239 00:12:24,262 --> 00:12:26,217 And when's the shooting supposed to happen? 240 00:12:27,593 --> 00:12:28,693 In a month. 241 00:12:29,162 --> 00:12:31,238 But I'm not gonna wait that long. 242 00:12:31,886 --> 00:12:34,349 Well, can't you just call the police? Anonymously? 243 00:12:36,691 --> 00:12:39,058 The Dallas police blew everyone away by how badly 244 00:12:39,059 --> 00:12:42,877 they screwed everything up, so I can't trust them. 245 00:12:45,332 --> 00:12:46,731 Sadie, I want to tell you everything. 246 00:12:46,732 --> 00:12:47,960 It's just not safe. 247 00:12:49,351 --> 00:12:50,351 I know. 248 00:12:52,152 --> 00:12:53,392 I'm just scared about tomorrow. 249 00:12:57,992 --> 00:12:59,068 I know. 250 00:13:01,838 --> 00:13:02,916 It's gonna be okay. 251 00:13:05,760 --> 00:13:08,936 Miss Dunhill is sorely missed at the school. 252 00:13:09,568 --> 00:13:11,966 Please tell her we are all thinking of her. 253 00:13:11,967 --> 00:13:13,618 She misses being here. 254 00:13:14,985 --> 00:13:17,016 She's been having bad dreams. 255 00:13:17,018 --> 00:13:18,527 Understandable. 256 00:13:19,856 --> 00:13:21,209 You know, 257 00:13:21,822 --> 00:13:25,020 Deke thinks that I should ask her to marry me. 258 00:13:25,524 --> 00:13:28,061 He has expressed that opinion to me. 259 00:13:30,203 --> 00:13:32,322 Yeah, I just can't. 260 00:13:32,323 --> 00:13:33,970 I don't want to hurt her. 261 00:13:37,352 --> 00:13:39,148 I have cancer. 262 00:13:40,083 --> 00:13:41,433 What? 263 00:13:41,924 --> 00:13:44,312 I'm told the tumor's the size of a lemon. 264 00:13:44,313 --> 00:13:46,085 I don't have much time. 265 00:13:48,551 --> 00:13:50,044 Is there anything you can do? 266 00:13:50,536 --> 00:13:54,486 Mr. Simmons, Deke, 267 00:13:54,855 --> 00:13:57,662 he heard there are experimental treatments in Mexico. 268 00:13:58,708 --> 00:14:00,626 He wants to take me there. 269 00:14:02,332 --> 00:14:05,888 Well, maybe you two should go. 270 00:14:05,889 --> 00:14:07,017 Together. 271 00:14:07,741 --> 00:14:09,764 That's just borrowing trouble. 272 00:14:09,765 --> 00:14:12,077 In any case, Jodie is my home. 273 00:14:12,981 --> 00:14:16,576 "We shall not all sleep, but we shall all be changed." 274 00:14:17,332 --> 00:14:19,258 Corinthians 15:51. 275 00:14:21,650 --> 00:14:24,786 Mr. Amberson, you're not crying, I hope. 276 00:14:29,866 --> 00:14:31,794 I wish you'd call me Jake. 277 00:14:33,741 --> 00:14:35,602 I wish you'd told me sooner. 278 00:14:38,431 --> 00:14:41,468 There are two things you can do for me after I pass. 279 00:14:42,334 --> 00:14:45,296 First, I hope you'll be a friend to Deke. 280 00:14:46,151 --> 00:14:48,468 I hate to think of him all alone. 281 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 Of course. 282 00:14:51,427 --> 00:14:52,427 Thank you. 283 00:14:54,811 --> 00:14:56,852 What's... what's the second thing? 284 00:14:57,717 --> 00:15:01,453 You believe me when I tell you I love Deke and he loves me? 285 00:15:02,493 --> 00:15:03,899 Yes, ma'am. 286 00:15:05,255 --> 00:15:08,189 Deke and I have spent our lives next to one another. 287 00:15:08,190 --> 00:15:10,845 Not with one another. 288 00:15:12,937 --> 00:15:14,572 You love Miss Dunhill. 289 00:15:15,814 --> 00:15:16,814 Yes, ma'am. 290 00:15:17,837 --> 00:15:20,791 Don't wait. Don't wait. 291 00:15:28,349 --> 00:15:29,789 Uh, boxing match. 292 00:15:30,228 --> 00:15:31,465 Rodriguez-McClure. 293 00:15:32,233 --> 00:15:35,595 And you want bigger action, like, couple hundred? 294 00:15:36,078 --> 00:15:37,175 More. 295 00:15:37,656 --> 00:15:39,765 Sam, you're gonna want to handle this one. 296 00:15:45,125 --> 00:15:47,518 Hi. I'm Jake Amberson. 297 00:15:48,469 --> 00:15:50,661 Charlene says you're on the up and up. 298 00:15:52,353 --> 00:15:54,289 What do you do, Jake Amberson? 299 00:15:54,291 --> 00:15:55,683 English teacher. 300 00:15:57,874 --> 00:15:59,966 Watching kids crap on the language day in, day out? 301 00:15:59,967 --> 00:16:01,089 I'd shoot myself. 302 00:16:01,090 --> 00:16:02,387 Oh, yeah. 303 00:16:02,903 --> 00:16:06,690 Um, so what kind of odds can I get on Rodriguez 304 00:16:06,691 --> 00:16:08,150 going all ten rounds? 305 00:16:09,501 --> 00:16:12,492 McClure's a college man, feels more your type. 306 00:16:12,493 --> 00:16:13,589 Nah. 307 00:16:15,399 --> 00:16:17,249 Well, Rodriguez is a pogo stick. 308 00:16:17,250 --> 00:16:21,700 I guess I could do four to one. 309 00:16:22,521 --> 00:16:25,214 Yeah. I'm in for 800. 310 00:16:35,491 --> 00:16:36,867 Good luck, son. 311 00:16:39,327 --> 00:16:42,117 You win this, you're taking me out for a drink. 312 00:16:42,118 --> 00:16:43,134 Okay, Charlene. 313 00:16:43,135 --> 00:16:45,072 Put some champagne on ice. 314 00:16:50,951 --> 00:16:52,296 Bill? 315 00:17:12,798 --> 00:17:15,885 - All: Surprise! - Happy birthday, brother. 316 00:17:15,886 --> 00:17:18,938 For he's a jolly good fellow. 317 00:17:19,597 --> 00:17:22,524 For he's a jolly good fellow. 318 00:17:23,164 --> 00:17:26,197 For he's a jolly good fellow, 319 00:17:26,715 --> 00:17:29,968 which nobody can deny. 320 00:17:30,506 --> 00:17:32,471 Bill, thank you for coming. 321 00:17:32,472 --> 00:17:34,356 Of course I'd come, Marina. 322 00:17:34,999 --> 00:17:36,839 I'd always come if you called. 323 00:17:36,841 --> 00:17:38,748 Happy birthday, Lee! 324 00:17:38,749 --> 00:17:40,821 Happy birthday, Lee! 325 00:17:58,956 --> 00:18:02,753 Hi, uh, I live downstairs. 326 00:18:03,627 --> 00:18:05,563 Is my brother here? 327 00:18:05,564 --> 00:18:06,695 Do you have cigarettes? 328 00:18:06,696 --> 00:18:08,375 No, sorry. 329 00:18:09,030 --> 00:18:10,435 Come in. 330 00:18:10,436 --> 00:18:13,099 Okay. 331 00:18:18,324 --> 00:18:19,938 You look lost. 332 00:18:19,939 --> 00:18:22,039 I'm looking for my brother. 333 00:18:22,404 --> 00:18:23,842 Would that be Bill? 334 00:18:23,843 --> 00:18:24,991 You know Bill? 335 00:18:25,351 --> 00:18:26,985 Everybody knows Bill. 336 00:18:28,705 --> 00:18:30,661 - No, no. - Okay, try it again. 337 00:18:30,662 --> 00:18:32,416 Try it again. 338 00:18:32,417 --> 00:18:34,468 Na zdorovie. 339 00:18:34,469 --> 00:18:36,028 Na-sa-di-rovie. 340 00:18:37,308 --> 00:18:38,949 Na zdorovie! 341 00:18:42,094 --> 00:18:43,733 Look what Junie made me. 342 00:18:43,734 --> 00:18:45,085 Oh, isn't that darling? Look at that. 343 00:18:45,086 --> 00:18:46,975 I'm the king. 344 00:18:49,699 --> 00:18:50,782 Who is that? 345 00:18:50,783 --> 00:18:52,614 You don't even know your own neighbors. 346 00:18:52,615 --> 00:18:54,048 That is typical. 347 00:18:54,968 --> 00:18:56,402 Come on, Ma. 348 00:18:56,403 --> 00:18:57,485 Dance with the king. 349 00:18:57,486 --> 00:18:59,417 I'd be delighted. 350 00:19:03,269 --> 00:19:06,922 Bill, Bill! Come on. 351 00:19:06,923 --> 00:19:08,463 How often have you been coming here? 352 00:19:08,465 --> 00:19:10,758 Jesus. Have a drink. 353 00:19:10,759 --> 00:19:11,919 It's a party. 354 00:19:11,920 --> 00:19:15,375 Do you... you realize how badly 355 00:19:15,376 --> 00:19:16,665 you're messing things up right now? 356 00:19:16,666 --> 00:19:18,948 How do you know I'm not making them better? 357 00:19:18,949 --> 00:19:20,522 You don't. 358 00:19:20,523 --> 00:19:22,325 I've come up here a couple of times. 359 00:19:22,326 --> 00:19:23,894 Talked books with Lee. 360 00:19:23,895 --> 00:19:25,307 Had a beer. 361 00:19:25,308 --> 00:19:29,019 I wanted to know if he ever said anything about Kennedy, 362 00:19:29,020 --> 00:19:30,064 and guess what. 363 00:19:30,065 --> 00:19:31,475 He hasn't. 364 00:19:31,945 --> 00:19:34,763 You mess with the past, it messes back. 365 00:19:34,764 --> 00:19:35,885 Ah! Oh! 366 00:19:35,886 --> 00:19:38,647 Are you all right? 367 00:19:38,648 --> 00:19:40,274 Let's get you to the kitchen. 368 00:19:41,631 --> 00:19:45,409 - It's not... not... not time yet. - You sure? 369 00:19:45,410 --> 00:19:49,274 Maybe, maybe you should take your wife to the hospital. 370 00:19:49,275 --> 00:19:51,067 Bobby, you heard her. 371 00:19:51,068 --> 00:19:52,218 Women know. 372 00:19:52,648 --> 00:19:54,272 She's not having it yet. 373 00:19:54,981 --> 00:19:58,323 Where is the man of the hour? 374 00:19:58,324 --> 00:20:01,291 Happy birthday, Comrade. 375 00:20:01,780 --> 00:20:06,440 And the lovely girl from Minsk, how are you feeling? 376 00:20:06,441 --> 00:20:08,454 Sir, I think we need to get you another bourbon. 377 00:20:08,455 --> 00:20:10,353 - Am I right? - No. We're leaving. 378 00:20:10,354 --> 00:20:11,312 No, you go. 379 00:20:11,313 --> 00:20:13,278 We are leaving now. 380 00:20:13,279 --> 00:20:17,011 Don't be such an ass hole. 381 00:20:17,921 --> 00:20:19,905 I made that real clear in case you want to listen to it later. 382 00:20:19,906 --> 00:20:22,715 All right. Now come on. 383 00:20:22,716 --> 00:20:24,739 Oops. 384 00:20:24,740 --> 00:20:27,520 Lee, I just broke your lamp. 385 00:20:27,521 --> 00:20:28,594 - I'm sorry. - I'll help you. 386 00:20:28,595 --> 00:20:30,435 That's fine, that's fine. Just... 387 00:20:30,437 --> 00:20:32,288 No, I knocked it with my arm. 388 00:20:40,938 --> 00:20:42,050 What is this? 389 00:20:42,051 --> 00:20:44,270 - What is what? - This. 390 00:20:44,581 --> 00:20:45,967 What is this? 391 00:20:46,368 --> 00:20:47,504 - I don't... - Do you know? 392 00:20:48,337 --> 00:20:50,194 Do you know? Because I do. 393 00:20:50,586 --> 00:20:51,951 This is a bug. 394 00:20:52,466 --> 00:20:54,421 It's a fucking bug. It's surveillance. 395 00:20:54,422 --> 00:20:56,282 - Come on, let me see that. - Look, Bobby, look. 396 00:20:56,283 --> 00:20:57,337 Lee, what in the world? 397 00:20:57,338 --> 00:20:58,382 Mother, what did I tell you? 398 00:20:58,383 --> 00:21:01,134 - The FBI have been following me. - Oh... 399 00:21:01,135 --> 00:21:02,160 No, they... they follow me. 400 00:21:02,162 --> 00:21:04,040 They listen in on what I say. 401 00:21:04,041 --> 00:21:05,881 They harass me. They harass my wife. 402 00:21:05,883 --> 00:21:07,472 No one is harassing anyone. 403 00:21:07,473 --> 00:21:08,778 Who would bug you? 404 00:21:09,757 --> 00:21:10,792 The fucking Feds! 405 00:21:10,793 --> 00:21:12,838 Lee, you have to stop talking now. 406 00:21:17,525 --> 00:21:19,299 Hey, Lee! Lee! Lee! 407 00:21:21,323 --> 00:21:23,259 Land of the free? 408 00:21:23,261 --> 00:21:25,024 Home of the brave? 409 00:21:25,025 --> 00:21:27,134 This is such a crock of shit. 410 00:21:27,135 --> 00:21:29,983 Lee, this is very dramatic. 411 00:21:32,391 --> 00:21:33,912 Hey, come back. Lee. 412 00:21:33,913 --> 00:21:36,924 - Don't leave, Lee. - No, Marina, get off me! 413 00:21:37,117 --> 00:21:39,993 Lee! Lee. 414 00:21:40,660 --> 00:21:44,621 Bill, we need to go. 415 00:21:44,622 --> 00:21:46,454 I'm gonna stay. 416 00:21:46,455 --> 00:21:48,111 Help clean up. 417 00:21:59,814 --> 00:22:00,987 Fuck! 418 00:22:03,670 --> 00:22:05,350 Fucking idiot. 419 00:22:37,380 --> 00:22:39,279 Fuck were you thinking? 420 00:22:45,433 --> 00:22:47,398 Shut up! You shut up! 421 00:22:47,399 --> 00:22:49,220 You shut up! Shut up, huh? 422 00:22:49,221 --> 00:22:51,944 Shut up. I love her, and she loves me. 423 00:22:51,945 --> 00:22:54,410 - You are so fucking dumb. - Yeah? 424 00:22:54,411 --> 00:22:55,502 If I'm so fucking dumb, 425 00:22:55,503 --> 00:22:57,410 how come you never noticed I was seeing her? 426 00:22:57,411 --> 00:22:58,904 Hmm? 427 00:22:59,176 --> 00:23:01,247 And you know what else? Lee likes me. 428 00:23:01,248 --> 00:23:04,104 I'm his best friend. Now how dumb am I? 429 00:23:04,105 --> 00:23:06,070 Lee doesn't boss me around all the time. 430 00:23:06,072 --> 00:23:07,893 What is she gonna say when she finds out 431 00:23:07,894 --> 00:23:09,696 you've been surveilling her for two years? 432 00:23:09,697 --> 00:23:10,818 Don't act like you care about her. 433 00:23:10,819 --> 00:23:13,628 You listen to Lee beat on her all day long. 434 00:23:13,629 --> 00:23:16,572 Bill, she is not who we're here to save. 435 00:23:16,573 --> 00:23:18,404 I'm not trying to save anyone. 436 00:23:18,405 --> 00:23:19,419 That's over. 437 00:23:20,342 --> 00:23:22,374 Now, if you get in between me and Marina, 438 00:23:22,375 --> 00:23:25,285 I will tell Lee everything you've been doing. 439 00:23:26,010 --> 00:23:28,033 He saw the bug. He knows. 440 00:23:28,034 --> 00:23:30,037 I'll show him exactly how we wired the place. 441 00:23:30,038 --> 00:23:31,262 Ow! 442 00:23:33,692 --> 00:23:34,669 Do you hear me? 443 00:23:34,670 --> 00:23:36,751 You are fucking out of control. 444 00:23:40,597 --> 00:23:43,697 I did everything you told me to, always. 445 00:23:44,424 --> 00:23:46,612 I'm not scared of you anymore. 446 00:23:48,097 --> 00:23:51,049 If you ever try and tell me to do anything again, 447 00:23:51,050 --> 00:23:53,063 for the rest of your life, I will kill you. 448 00:23:53,064 --> 00:23:54,952 - Yeah. - You don't mean that. 449 00:23:54,954 --> 00:23:57,299 You go live with your scarface girlfriend. 450 00:23:57,495 --> 00:23:59,508 The one it's okay for you to have. 451 00:23:59,509 --> 00:24:01,918 Go. Go! 452 00:24:02,511 --> 00:24:04,476 This is my place now. 453 00:24:04,477 --> 00:24:06,037 Don't come back. 454 00:24:06,767 --> 00:24:11,200 Fuck you, fuck your mission, and fuck JFK! 455 00:24:20,857 --> 00:24:22,804 $1.50 to shoot. 456 00:24:30,457 --> 00:24:33,276 I could rake the field for shells. 457 00:24:33,277 --> 00:24:35,166 Work off the difference. 458 00:25:12,636 --> 00:25:14,432 Do you think Bill would ever try to hurt you? 459 00:25:15,436 --> 00:25:16,595 I don't know. 460 00:25:16,596 --> 00:25:19,309 I'd say no, except he had a gun in my face. 461 00:25:19,310 --> 00:25:21,180 Well, call the police. Have him arrested. 462 00:25:21,181 --> 00:25:23,156 Sadie, I can't call the police. 463 00:25:23,157 --> 00:25:25,112 That would just make things worse. 464 00:25:25,113 --> 00:25:27,922 Does this affect what's gonna happen to the President? 465 00:25:27,923 --> 00:25:31,749 I don't think so. I mean... no, no, no. 466 00:25:31,750 --> 00:25:32,794 Sadie, I'm... 467 00:25:33,075 --> 00:25:35,537 I'm sorry. Let's not talk about this right now. 468 00:25:35,538 --> 00:25:38,874 Let's just take care of you, okay? 469 00:25:39,364 --> 00:25:41,262 As soon as you're in the recovery room, 470 00:25:41,263 --> 00:25:43,151 I'm going back to talk to Bill myself. 471 00:25:45,234 --> 00:25:47,122 Time to go to Parkland. 472 00:25:47,123 --> 00:25:49,078 I hear there are some doctors there that want to have a look 473 00:25:49,080 --> 00:25:51,900 at what real beauty looks like. 474 00:25:58,545 --> 00:26:00,480 I don't feel sorry for myself. 475 00:26:00,482 --> 00:26:01,482 I know. 476 00:26:02,477 --> 00:26:04,875 I just don't want to look at myself and see him. 477 00:26:05,335 --> 00:26:06,902 That part of my life's over. 478 00:26:08,222 --> 00:26:09,883 You know what Deke calls you? 479 00:26:10,608 --> 00:26:11,608 What? 480 00:26:12,455 --> 00:26:14,024 A new kind of woman. 481 00:26:15,913 --> 00:26:17,441 I can live with that. 482 00:26:18,819 --> 00:26:21,696 Tell me one more thing about the future. 483 00:26:23,845 --> 00:26:27,401 People walk around with their phones 484 00:26:27,402 --> 00:26:29,537 in their hands all day. 485 00:26:30,222 --> 00:26:31,876 Something real. 486 00:26:32,572 --> 00:26:34,001 I love you. 487 00:26:34,627 --> 00:26:36,521 Now, and in the future. 488 00:26:38,019 --> 00:26:39,443 I love you. 489 00:26:49,489 --> 00:26:51,387 Told Miz Mimi we'd visit later today, 490 00:26:51,388 --> 00:26:53,219 after we see how Sadie's doing. 491 00:26:53,220 --> 00:26:54,552 Yeah, of course. 492 00:26:55,234 --> 00:26:58,535 Mimi sure has seen too many of these places lately. 493 00:26:58,757 --> 00:27:00,771 I'm sorry. 494 00:27:18,174 --> 00:27:21,022 Hey! Hey! 495 00:27:28,657 --> 00:27:31,542 Hey! Hey! 496 00:27:31,543 --> 00:27:32,683 Looks like we're locked in here. 497 00:27:32,685 --> 00:27:35,430 I think something's wrong. I got to get to Sadie. 498 00:27:35,431 --> 00:27:37,422 Hey! 499 00:28:05,302 --> 00:28:06,812 Let's begin. 500 00:28:08,083 --> 00:28:11,315 Miss Dunhill, I'm gonna try to make you as comfortable as possible. 501 00:28:11,861 --> 00:28:12,877 Levels good? 502 00:28:12,878 --> 00:28:14,032 Yes, they're right. 503 00:28:24,377 --> 00:28:26,208 Hey! 504 00:28:26,209 --> 00:28:27,263 What in God's name has gotten into you, son? 505 00:28:27,264 --> 00:28:28,350 We got to get to Sadie, okay? 506 00:28:28,351 --> 00:28:30,168 I don't think she should do the surgery. 507 00:28:30,169 --> 00:28:33,017 Well, somebody will come... What are you doing? 508 00:28:34,946 --> 00:28:37,909 - Just give it a minute. - I don't have a minute. 509 00:28:40,652 --> 00:28:43,576 When you wake up, everything will be fine. 510 00:28:43,577 --> 00:28:45,580 I'm gonna count backwards from ten. 511 00:28:45,581 --> 00:28:47,354 Why backwards? 512 00:28:47,355 --> 00:28:49,044 That's just what we do. 513 00:28:51,163 --> 00:28:52,131 Ten... 514 00:28:52,132 --> 00:28:53,185 What the hell? 515 00:28:53,186 --> 00:28:54,154 Jake! 516 00:28:54,155 --> 00:28:55,482 Nine... 517 00:28:55,483 --> 00:28:56,983 What's wrong with you? 518 00:28:56,984 --> 00:28:58,038 Just calm down! 519 00:28:58,039 --> 00:28:59,908 Eight... 520 00:29:05,673 --> 00:29:07,306 Seven... 521 00:29:09,404 --> 00:29:10,670 Six... 522 00:29:11,331 --> 00:29:13,296 - Stop! Stop now. - You can't be in here. 523 00:29:13,298 --> 00:29:15,109 - Stop! - Please. 524 00:29:15,110 --> 00:29:17,104 - Jake? - What's the matter with you? 525 00:29:17,105 --> 00:29:19,032 Look, we... we have to stop this surgery. 526 00:29:19,033 --> 00:29:20,988 - What's going on? - Please. 527 00:29:20,989 --> 00:29:22,065 Please. 528 00:29:22,066 --> 00:29:24,086 Dr. Gelberg, we have a technical issue here. 529 00:29:24,380 --> 00:29:26,214 She wasn't getting any oxygen. 530 00:29:27,760 --> 00:29:29,553 Sadie. 531 00:29:41,819 --> 00:29:42,867 It's settled. 532 00:29:43,987 --> 00:29:46,286 I'll be a woman with character. 533 00:29:47,794 --> 00:29:49,479 You're perfect. 534 00:29:51,418 --> 00:29:53,517 Jake, I want to ask you something. 535 00:29:54,060 --> 00:29:55,422 Will you be honest with me? 536 00:29:55,423 --> 00:29:56,878 Of course. 537 00:29:58,468 --> 00:30:00,602 Am I in the way of what you're doing? 538 00:30:01,307 --> 00:30:02,480 Your mission? 539 00:30:05,134 --> 00:30:07,081 You're not gonna get rid of me that easy. 540 00:30:12,825 --> 00:30:14,705 Sorry. 541 00:30:39,544 --> 00:30:40,569 Hey, look at that. 542 00:30:40,570 --> 00:30:42,868 - Huh. - Wow. 543 00:30:47,351 --> 00:30:49,269 Hmm. 544 00:30:53,997 --> 00:30:55,200 You ever shoot? 545 00:30:55,896 --> 00:30:57,036 I'm from Kentucky. 546 00:30:57,641 --> 00:30:59,817 You find a man from Kentucky who doesn't shoot, 547 00:31:00,136 --> 00:31:01,629 I'll give you a dollar. 548 00:31:01,631 --> 00:31:03,568 Ha. Right. 549 00:31:05,381 --> 00:31:09,360 Bam! Unh! Bam! 550 00:31:09,361 --> 00:31:10,395 Wham! 551 00:31:10,396 --> 00:31:12,227 Second shooter. 552 00:31:12,228 --> 00:31:14,989 - Not bad. - Jesus Christ. 553 00:31:14,990 --> 00:31:16,194 Not bad at all. 554 00:31:18,566 --> 00:31:19,568 Bill? 555 00:31:19,968 --> 00:31:20,987 Bill. 556 00:31:22,308 --> 00:31:23,688 Hey. 557 00:31:23,689 --> 00:31:26,398 I told you to get the hell away and never come back. 558 00:31:26,399 --> 00:31:27,454 I know. 559 00:31:27,455 --> 00:31:29,451 Look, I was just at the hospital with Sadie. 560 00:31:29,452 --> 00:31:32,299 Marina was there. She's having the baby right now. 561 00:31:32,301 --> 00:31:33,902 - What? - And she's alone. 562 00:31:33,903 --> 00:31:35,561 All right? Lee's not there. 563 00:31:36,175 --> 00:31:37,821 Bill, she was asking for you. 564 00:31:37,822 --> 00:31:39,981 Marina is asking for you. 565 00:31:39,982 --> 00:31:42,543 Right now. Right now! 566 00:31:42,544 --> 00:31:44,000 Let's go! 567 00:31:48,547 --> 00:31:50,102 Excuse me. 568 00:31:50,103 --> 00:31:51,576 - Where are we supposed to go? - Uh... 569 00:31:51,577 --> 00:31:52,806 Where is she? 570 00:31:53,476 --> 00:31:55,760 This way. This way. Come on. 571 00:32:00,199 --> 00:32:02,135 Where's the women having babies area? 572 00:32:02,137 --> 00:32:03,574 Is this your brother? 573 00:32:03,575 --> 00:32:04,993 Y-yes. Yes, sir. 574 00:32:04,994 --> 00:32:06,892 Hey, where's Marina? 575 00:32:06,893 --> 00:32:08,848 Bill, hello, I'm Dr. Moren. 576 00:32:08,850 --> 00:32:11,236 Would you like to come with me, to sit and talk? 577 00:32:11,237 --> 00:32:13,528 What the hell? Where's Marina? 578 00:32:13,529 --> 00:32:15,447 Your brother is worried about you. 579 00:32:15,448 --> 00:32:17,490 Bill. Bill, I'm sorry. 580 00:32:17,491 --> 00:32:19,447 Look, this won't be long. I promise. 581 00:32:23,111 --> 00:32:24,317 Jake. 582 00:32:26,036 --> 00:32:28,826 Okay, yeah, I'll come with you. 583 00:32:28,827 --> 00:32:30,897 - Go! - Get him! 584 00:32:30,898 --> 00:32:33,813 No! 585 00:32:33,814 --> 00:32:35,740 - Bill! - How about this? 586 00:32:35,741 --> 00:32:39,423 You gotta be fucking kidding me! I'll tell them everything! 587 00:32:39,424 --> 00:32:41,322 I didn't think it'd be like this. 588 00:32:41,323 --> 00:32:43,269 - You're doing the right thing. - I'll tell them everything! 589 00:32:43,270 --> 00:32:45,273 You'll go to prison! You'll fucking rot! 590 00:32:45,274 --> 00:32:48,102 - Come on! - I saw Jake Amberson kill a man 591 00:32:48,103 --> 00:32:49,493 with an electrical cord! 592 00:32:49,993 --> 00:32:52,850 He's been spying on our neighbors for two years! 593 00:32:52,851 --> 00:32:54,710 And he's not even my fucking brother. 594 00:32:54,711 --> 00:32:57,606 He's not even my fucking brother. 595 00:32:57,607 --> 00:32:59,194 He's from the future, okay? 596 00:32:59,535 --> 00:33:01,433 He's not... oh, fuck! 597 00:33:01,434 --> 00:33:03,466 Fuck, you fuckers are so fucking dumb! 598 00:33:03,467 --> 00:33:05,355 I'm not the one. I'm not the one who's trouble. 599 00:33:05,356 --> 00:33:07,311 Let us take it from here. We'll take good care of him. 600 00:33:07,313 --> 00:33:08,721 It's him. He's the one. 601 00:33:08,722 --> 00:33:11,379 - He needs help. - Clearly. Obviously. 602 00:33:11,380 --> 00:33:12,817 He's gonna kill a man. 603 00:33:14,211 --> 00:33:16,794 I'm not the one who's trouble. He's the killer! 604 00:33:29,622 --> 00:33:32,402 Now, these forms will let you officially commit Bill. 605 00:33:32,403 --> 00:33:35,334 We'll start a thorough mental evaluation today. 606 00:33:36,326 --> 00:33:39,443 All right, I might be back in three, four days. 607 00:33:39,444 --> 00:33:40,994 See if he's calmed down. 608 00:33:40,995 --> 00:33:42,050 Maybe this will be over fast. 609 00:33:42,051 --> 00:33:44,006 - We'll have to see. - Okay. 610 00:33:44,008 --> 00:33:47,101 And he... he can't sign himself out without me, right? 611 00:33:47,102 --> 00:33:48,338 Heavens, no. 612 00:33:48,340 --> 00:33:49,683 He's not competent. 613 00:33:50,310 --> 00:33:51,310 All right. 614 00:33:59,860 --> 00:34:01,028 Thank you. 615 00:34:10,271 --> 00:34:12,112 - No, go ahead. - Thank you. 616 00:35:51,968 --> 00:35:53,770 - Ah! - Put your hands down. 617 00:35:53,771 --> 00:35:54,901 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 618 00:35:54,902 --> 00:35:57,596 Put your hands down, God damn it! 619 00:35:57,597 --> 00:35:58,565 Be quiet. 620 00:35:58,566 --> 00:36:00,164 Put your fucking hands down! 621 00:36:00,580 --> 00:36:03,408 Now, if you look back here, 622 00:36:03,409 --> 00:36:06,391 if you make any noise, I will strangle you, 623 00:36:06,392 --> 00:36:10,198 and then I will go to your house and I will kill Jeanne. 624 00:36:10,199 --> 00:36:11,897 Do you understand? 625 00:36:13,468 --> 00:36:15,012 Now, tell me about your friendship 626 00:36:15,013 --> 00:36:17,393 with Lee Harvey Oswald. 627 00:36:18,706 --> 00:36:20,289 We aren't friends. 628 00:36:21,000 --> 00:36:22,560 I know him. 629 00:36:22,561 --> 00:36:25,317 A semi-educated hillbilly. 630 00:36:25,318 --> 00:36:27,647 Do you know who I work for? 631 00:36:28,488 --> 00:36:31,259 We spoke with you at El Conejo. 632 00:36:31,616 --> 00:36:33,148 We know about Haiti. 633 00:36:33,149 --> 00:36:35,085 We know Duvalier. 634 00:36:35,382 --> 00:36:38,892 Do you expect to keep your oil leases if you lie? 635 00:36:38,893 --> 00:36:43,735 Now, tell me about Lee Oswald and your plan. 636 00:36:43,737 --> 00:36:45,960 I don't know any plan. 637 00:36:48,561 --> 00:36:49,586 I don't know any plan. 638 00:36:49,587 --> 00:36:52,260 We know you told him to kill Walker. 639 00:36:52,261 --> 00:36:54,313 We know this. We heard this. 640 00:36:54,315 --> 00:36:56,126 But I told you. 641 00:36:56,127 --> 00:36:58,054 I was winding him up. 642 00:36:58,055 --> 00:37:00,001 Implying big things. 643 00:37:00,002 --> 00:37:01,852 I thought, "Who knows what happens?" 644 00:37:01,853 --> 00:37:02,868 Who cares?" 645 00:37:02,869 --> 00:37:04,719 But after the shooting happened, 646 00:37:04,720 --> 00:37:05,841 he said nothing. 647 00:37:05,842 --> 00:37:10,941 I reported all this to my handler. 648 00:37:11,820 --> 00:37:13,018 Please. 649 00:37:13,019 --> 00:37:16,227 - Please! I told you. - All right. 650 00:37:16,228 --> 00:37:20,275 So you recruit Oswald and then what? 651 00:37:20,276 --> 00:37:24,082 Lee is not a recruit. I... 652 00:37:24,083 --> 00:37:25,895 I told my handler. 653 00:37:25,896 --> 00:37:29,712 I said, "Walker could maybe happen." 654 00:37:29,713 --> 00:37:32,626 You all said, "Waste of time." 655 00:37:32,627 --> 00:37:34,574 I don't understand. 656 00:37:34,575 --> 00:37:37,336 I report everything. 657 00:37:37,337 --> 00:37:39,350 And what was in the envelope? 658 00:37:39,351 --> 00:37:42,237 - What was in the envelope? - What envelope? 659 00:37:42,238 --> 00:37:44,999 The fucking envelope that you gave him today. 660 00:37:45,000 --> 00:37:46,140 What was it for? 661 00:37:46,417 --> 00:37:49,292 For watering my grass. 662 00:37:50,927 --> 00:37:53,659 Lee waters your fucking lawn? 663 00:37:53,660 --> 00:37:55,114 Don't fucking lie to me. 664 00:37:55,115 --> 00:37:56,887 Why would you give him money? 665 00:37:56,888 --> 00:37:57,857 - Not for... - Why? 666 00:37:57,858 --> 00:37:59,255 Not for him. 667 00:37:59,853 --> 00:38:02,527 I want to help Marina. 668 00:38:02,528 --> 00:38:04,589 She's from Minsk, like me. 669 00:38:04,590 --> 00:38:06,594 She has nobody. 670 00:38:07,429 --> 00:38:09,317 I can't give it to her directly. 671 00:38:09,318 --> 00:38:12,469 It hurts his pride and he beats her. 672 00:38:13,107 --> 00:38:16,508 Who else is involved in the plan to kill Kennedy? 673 00:38:19,954 --> 00:38:23,192 What? I don't know! 674 00:38:23,193 --> 00:38:24,662 Why should I believe you? 675 00:38:24,663 --> 00:38:25,755 Tell me. 676 00:38:25,756 --> 00:38:29,707 Jackie calls me Uncle George, 677 00:38:29,709 --> 00:38:33,350 and Kennedy is taking on those communist shits 678 00:38:33,351 --> 00:38:35,221 who took over my country! 679 00:38:35,222 --> 00:38:37,196 Why should I kill him? 680 00:38:39,641 --> 00:38:41,706 I don't know any plan. 681 00:38:41,945 --> 00:38:42,989 There's no plan. 682 00:38:42,990 --> 00:38:45,634 No Kennedy plan. No plan! 683 00:38:45,635 --> 00:38:46,739 If Lee was set up, 684 00:38:46,740 --> 00:38:48,973 then George was the only guy who could have done it. 685 00:38:48,974 --> 00:38:51,621 You need to cross off that possibility. 686 00:38:51,622 --> 00:38:54,527 All right, and if I do that, then what? 687 00:38:54,528 --> 00:38:57,356 Then you kill Oswald. 688 00:38:57,357 --> 00:38:59,265 No. 689 00:38:59,925 --> 00:39:01,076 I mean, isn't there some way 690 00:39:01,077 --> 00:39:04,118 I can stop Oswald without having to kill him? 691 00:39:06,899 --> 00:39:07,899 No. 692 00:39:09,354 --> 00:39:10,677 All right. Shut up. 693 00:39:10,678 --> 00:39:12,614 Shut up. Shut the fuck up. 694 00:39:12,615 --> 00:39:13,669 Now, listen. 695 00:39:13,670 --> 00:39:17,451 You will never talk to Lee Oswald again, 696 00:39:18,109 --> 00:39:21,283 and if you tell anyone about this, 697 00:39:21,285 --> 00:39:23,276 you will be killed. 698 00:39:31,815 --> 00:39:32,815 Hello? 699 00:39:33,158 --> 00:39:34,325 Hey, honey. 700 00:39:34,673 --> 00:39:36,657 Jake, are you all right? 701 00:39:36,658 --> 00:39:40,063 Yeah, it's all gonna be okay now. 702 00:39:40,523 --> 00:39:41,768 I know everything. 703 00:39:41,769 --> 00:39:43,920 The man I was... was following, 704 00:39:43,921 --> 00:39:46,439 I know now he... He's acting alone, 705 00:39:47,208 --> 00:39:51,393 and, you know, Bill... Bill's safe. 706 00:39:51,907 --> 00:39:53,292 He won't be a part of it. 707 00:39:54,736 --> 00:39:57,127 So all I need to do is... 708 00:39:59,637 --> 00:40:01,611 do what I came to do, and then it'll be over. 709 00:40:01,612 --> 00:40:03,382 What you came to do? 710 00:40:04,470 --> 00:40:05,955 Are you gonna do it now? 711 00:40:07,290 --> 00:40:08,344 Yeah. 712 00:40:08,345 --> 00:40:09,884 And then you'll come home? 713 00:40:11,126 --> 00:40:12,296 Yes. 714 00:40:13,015 --> 00:40:14,217 Jake, hurry. 715 00:40:14,924 --> 00:40:15,924 Sadie. 716 00:40:16,813 --> 00:40:17,886 Sadie... 717 00:40:20,429 --> 00:40:21,790 will you marry me? 718 00:40:27,459 --> 00:40:30,887 You did not just ask me to do that over the telephone. 719 00:40:32,139 --> 00:40:33,260 Deke's right, you're an idiot. 720 00:40:33,261 --> 00:40:34,475 I know. 721 00:40:35,160 --> 00:40:37,972 But just tell me you'll marry me, 722 00:40:39,485 --> 00:40:41,296 and that you'll never leave me, 723 00:40:43,685 --> 00:40:45,651 and that you'll come to the future with me. 724 00:40:49,478 --> 00:40:51,523 Tell me one more thing about the future. 725 00:40:54,388 --> 00:40:56,268 In the future, we're married. 726 00:40:59,193 --> 00:41:01,055 I like the sound of that. 727 00:41:01,926 --> 00:41:03,276 Is that an answer? 728 00:41:03,511 --> 00:41:05,723 Come home, and I'll give you an answer. 729 00:41:06,798 --> 00:41:07,907 Okay. 730 00:41:16,379 --> 00:41:18,164 Charlene says, "Hi." 731 00:41:21,126 --> 00:41:23,043 - Hey! Go! - Go around! 732 00:41:31,695 --> 00:41:33,508 Ah! 733 00:41:35,570 --> 00:41:37,459 Go ahead now. Get him. 734 00:41:40,230 --> 00:41:42,262 - Come on. Come on! - Get up! 735 00:41:52,727 --> 00:41:54,038 How you like that, boy? 736 00:41:54,683 --> 00:41:55,921 Little more for you. 737 00:41:56,611 --> 00:41:59,525 Look, is this... Is this about the money? 738 00:41:59,526 --> 00:42:01,414 The fact is, I-I have some. 739 00:42:01,416 --> 00:42:05,925 Oh, I know you do, 'cause you took it from me. 740 00:42:06,640 --> 00:42:08,109 You thought you were being so clever, 741 00:42:08,110 --> 00:42:11,223 making all those bets all over Dallas. 742 00:42:12,032 --> 00:42:14,879 But you know those different places? 743 00:42:14,881 --> 00:42:19,139 They're owned by what you might call my franchise. 744 00:42:19,637 --> 00:42:21,564 So suddenly, the Rodriguez-McClure fight 745 00:42:21,565 --> 00:42:24,257 cost me $15,000. 746 00:42:25,430 --> 00:42:27,512 I was ready to let your bets go, 747 00:42:28,346 --> 00:42:32,825 but the thing is, your brother, Bill Amberson, 748 00:42:32,826 --> 00:42:34,126 made the same bet, 749 00:42:34,128 --> 00:42:36,890 and he did it in three different places. 750 00:42:36,891 --> 00:42:38,836 Now, that is just insulting. 751 00:42:38,837 --> 00:42:40,222 No, no, no, no. 752 00:42:40,223 --> 00:42:43,584 And for you and for you brother to rook me? 753 00:42:45,893 --> 00:42:47,456 He needs a lesson. 754 00:42:48,399 --> 00:42:50,298 Again. 755 00:42:52,360 --> 00:42:54,152 I'm sorry. 756 00:42:54,153 --> 00:42:55,835 Look, I'll give it back. 757 00:42:56,409 --> 00:42:58,066 Oh, I know you will. 758 00:42:58,948 --> 00:43:02,031 It's just, you see, that I'm professionally obligated 759 00:43:02,033 --> 00:43:03,885 to make an example of you. 760 00:43:10,562 --> 00:43:12,442 - Yeah, huh. - Let's go. 761 00:44:02,245 --> 00:44:03,742 You're gonna be okay. 762 00:44:05,228 --> 00:44:07,146 I'm right here. 763 00:44:09,064 --> 00:44:10,367 I don't... 764 00:44:10,924 --> 00:44:13,612 I don't know... What? 765 00:44:14,205 --> 00:44:15,354 How? 766 00:44:16,669 --> 00:44:18,024 He's okay. 767 00:44:19,431 --> 00:44:20,504 Every thing's gonna be okay. 768 00:44:20,505 --> 00:44:21,755 I love you. 769 00:44:24,990 --> 00:44:26,131 I love you. 770 00:44:27,889 --> 00:44:28,991 I love you. 771 00:44:29,185 --> 00:44:30,418 What? 772 00:44:32,963 --> 00:44:34,173 Christy? 773 00:44:53,065 --> 00:44:54,818 Doesn't even recognize me. 774 00:44:56,323 --> 00:44:57,954 Doesn't even know my name. 775 00:44:58,268 --> 00:45:00,013 He's had a traumatic head injury. 776 00:45:00,737 --> 00:45:02,505 You need to give him recovery time. 777 00:45:04,554 --> 00:45:06,763 But he's been like this so long. 778 00:45:08,381 --> 00:45:10,724 How long's it gonna take for him to get better? 779 00:45:17,089 --> 00:45:18,385 Jake. 51947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.