All language subtitles for 03 11.22.63 Other Voices Other Rooms - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,730 Previously on "11.22.63..." 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,721 What the fuck was that? 3 00:00:05,722 --> 00:00:09,443 That was October 21, 1960. 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,338 Al, why did you show this to me? 5 00:00:12,339 --> 00:00:14,371 I don't know whether Oswald was the man who did it. 6 00:00:14,372 --> 00:00:16,193 - Who's this? - General Walker. 7 00:00:16,194 --> 00:00:17,277 Ran for Texas governor. 8 00:00:17,278 --> 00:00:20,010 There was an assassination attempt on this man. 9 00:00:20,011 --> 00:00:21,957 Same exact make of gun that killed Kennedy. 10 00:00:21,958 --> 00:00:24,048 Did you see Oswald shoot at Walker? 11 00:00:24,049 --> 00:00:25,928 George De Mohrenschildt. 12 00:00:25,929 --> 00:00:28,000 If Oswald had a handler, it was him. 13 00:00:28,001 --> 00:00:28,643 If Oswald had a handler, it was him. 14 00:00:28,644 --> 00:00:29,754 Russian expat. Might be an informant. 15 00:00:29,755 --> 00:00:31,596 Might work for Russia. 16 00:00:31,597 --> 00:00:33,629 So on October 26th, there's something there 17 00:00:33,630 --> 00:00:35,461 you'll really want to see. 18 00:00:35,462 --> 00:00:37,350 Lee Harvey Oswald. 19 00:00:37,351 --> 00:00:40,219 The "past doesn't want to be changed" thing... 20 00:00:40,220 --> 00:00:41,282 it pushes back? 21 00:00:41,283 --> 00:00:43,133 Things would happen. 22 00:00:43,134 --> 00:00:44,178 I forget everything when I'm reading. 23 00:00:44,179 --> 00:00:45,981 - "From Here to Eternity." - Sadie Clayton. 24 00:00:45,982 --> 00:00:47,803 Jake Ep... um, Amberson. 25 00:00:47,804 --> 00:00:50,681 They were both random and violent. 26 00:00:50,682 --> 00:00:51,785 You ain't going nowhere. 27 00:00:51,786 --> 00:00:54,517 Frank was married to my older sister, Clara. 28 00:00:54,518 --> 00:00:55,572 He killed her 12 years ago. 29 00:00:55,573 --> 00:00:56,636 It worked. 30 00:00:56,637 --> 00:00:56,772 Hey, what the hell is this? 31 00:00:56,773 --> 00:00:59,370 Hey, what the hell is this? 32 00:01:14,744 --> 00:01:19,471 How the hell did you have a paper dated 1963? 33 00:01:19,472 --> 00:01:21,475 You said you knew things 34 00:01:21,476 --> 00:01:23,384 and you know what was gonna happen, 35 00:01:23,385 --> 00:01:25,543 and then you kill Frank Dunning, and then I find this... hmm? 36 00:01:25,544 --> 00:01:27,308 And then you kill Frank Dunning, and then I find this... hmm? 37 00:01:27,309 --> 00:01:30,107 I'm taking you to the cops. Great. 38 00:01:30,108 --> 00:01:31,181 Well, then they'll arrest us both. 39 00:01:31,182 --> 00:01:32,984 Hell they do. 40 00:01:32,985 --> 00:01:35,842 You were in the house. You'll be an accomplice. 41 00:01:35,843 --> 00:01:36,840 I didn't do anything. 42 00:01:36,841 --> 00:01:41,644 And what's this about, hmm? 43 00:01:41,645 --> 00:01:46,353 I read all this shit. Baseball games in 1962 and '63. 44 00:01:46,354 --> 00:01:49,269 Newspaper stories that haven't happened yet. 45 00:01:52,127 --> 00:01:54,314 I'm here to keep the President from being assassinated. 46 00:01:54,315 --> 00:01:55,091 I'm here to keep the President from being assassinated. 47 00:01:55,092 --> 00:01:56,902 Someone's gonna kill Ike? 48 00:01:56,903 --> 00:01:58,955 No. President Kennedy. 49 00:02:03,597 --> 00:02:06,473 You come from the future when? 50 00:02:06,474 --> 00:02:08,498 2016. 51 00:03:09,896 --> 00:03:11,669 So you're saying a guy's going to 52 00:03:11,670 --> 00:03:13,616 kill the President in three years? 53 00:03:13,617 --> 00:03:15,611 Why not take him out right now? 54 00:03:15,612 --> 00:03:18,469 Oswald's in Russia right now. 55 00:03:18,470 --> 00:03:20,329 What the fuck's he doing in Russia? 56 00:03:20,330 --> 00:03:20,628 He defected. He comes back in 1962. 57 00:03:20,629 --> 00:03:22,381 He defected. He comes back in 1962. 58 00:03:22,382 --> 00:03:25,125 It's... it's complicated. 59 00:03:27,983 --> 00:03:29,881 Prove that you're from the future. 60 00:03:29,882 --> 00:03:30,984 Say something that's going to happen, 61 00:03:30,985 --> 00:03:33,747 something I can check. I can't- 62 00:03:34,783 --> 00:03:36,700 Fuck, I don't know, uh... 63 00:03:36,701 --> 00:03:39,626 What else can I tell you? Look in that book. 64 00:03:52,141 --> 00:03:54,979 These fights in 1962... 65 00:03:54,980 --> 00:03:56,830 those are the winners? 66 00:03:56,831 --> 00:03:58,730 Yeah. 67 00:04:00,792 --> 00:04:03,563 If what you say is true, 68 00:04:03,564 --> 00:04:06,440 could you save someone else too? 69 00:04:06,441 --> 00:04:08,273 What? 70 00:04:13,164 --> 00:04:15,042 My sister Clara. 71 00:04:15,043 --> 00:04:17,095 I want Frank Dunning killed. 72 00:04:17,096 --> 00:04:18,170 If you can go to other times, bring her back. 73 00:04:18,171 --> 00:04:20,894 If you can go to other times, bring her back. 74 00:04:22,754 --> 00:04:25,593 I can only go back to 1960. 75 00:04:28,403 --> 00:04:30,302 That's how it works. I'm sorry. 76 00:04:32,287 --> 00:04:33,304 Never mind. 77 00:04:41,829 --> 00:04:44,763 Look, drive me to Dallas. There'll be 100 in it for you. 78 00:04:44,764 --> 00:04:46,710 100... 79 00:04:46,711 --> 00:04:46,942 dollars? 80 00:04:46,943 --> 00:04:48,522 Dollars? 81 00:04:48,523 --> 00:04:49,664 Yeah, just take me there, 82 00:04:49,665 --> 00:04:52,522 drop me off, and forget you ever saw me. 83 00:04:52,523 --> 00:04:55,274 I could take that 100 off you right now. 84 00:04:55,275 --> 00:04:57,270 Yeah. I guess so. You got the gun. 85 00:05:02,046 --> 00:05:04,078 Fine. 86 00:05:04,079 --> 00:05:06,764 You got yourself a ride... 87 00:05:08,692 --> 00:05:10,581 But I'm keeping this handy. 88 00:05:15,472 --> 00:05:15,713 As Winston Churchill said, 89 00:05:15,714 --> 00:05:17,438 As Winston Churchill said, 90 00:05:17,439 --> 00:05:19,384 "If we open a quarrel 91 00:05:19,385 --> 00:05:21,302 between the present and the past"... 92 00:05:21,303 --> 00:05:23,096 Ugh! 93 00:05:23,097 --> 00:05:25,925 "We shall be in danger of losing the future. 94 00:05:25,926 --> 00:05:27,085 "For the world is changing." Aah! 95 00:05:27,086 --> 00:05:29,819 "The old ways will not do." 96 00:05:31,901 --> 00:05:33,789 Ah! 97 00:05:33,790 --> 00:05:36,561 Oh, ah! I... Get off! I killed you! 98 00:05:36,562 --> 00:05:38,565 I killed you! 99 00:05:38,566 --> 00:05:40,350 I... fuck. 100 00:05:43,361 --> 00:05:44,483 You get the fuck away from me... 101 00:05:44,484 --> 00:05:45,193 You get the fuck away from me... 102 00:05:45,194 --> 00:05:47,024 - Sorry. - All right? 103 00:05:47,025 --> 00:05:48,090 You don't hurt me anymore! 104 00:05:48,091 --> 00:05:49,134 Put that down, I... 105 00:05:49,135 --> 00:05:51,072 I was having a nightmare. I'm... 106 00:05:54,870 --> 00:05:57,670 Fuck. What I wouldn't give for a mini-bar right now. 107 00:05:59,617 --> 00:06:01,534 A what? 108 00:06:01,535 --> 00:06:03,491 Never mind. 109 00:06:08,162 --> 00:06:10,214 I'm sorry. I was just freaking out. 110 00:06:12,171 --> 00:06:13,255 I'll be okay. 111 00:06:13,256 --> 00:06:14,070 I'll be okay. 112 00:06:14,071 --> 00:06:18,672 Man, if there's one thing I know it's how to take a beating. 113 00:06:18,673 --> 00:06:20,677 My daddy made sure of that. 114 00:06:25,597 --> 00:06:29,251 We don't stop until we get to Dallas. 115 00:06:44,759 --> 00:06:46,504 Here it is. 116 00:06:46,505 --> 00:06:47,635 Dealey Plaza. 117 00:06:47,636 --> 00:06:49,438 This is where 118 00:06:49,439 --> 00:06:51,280 the assassination's going to take place. 119 00:06:51,281 --> 00:06:52,421 About 2,000 books written about it, 120 00:06:52,422 --> 00:06:54,369 and no one knows for sure what happened. 121 00:06:56,124 --> 00:06:57,256 That's the book depository. 122 00:06:57,257 --> 00:07:00,880 That's where Lee Harvey Oswald is going to work... 123 00:07:00,881 --> 00:07:02,817 and maybe he's the shooter, 124 00:07:02,818 --> 00:07:05,791 or maybe it's a CIA marksman with Lee's gun. 125 00:07:07,661 --> 00:07:09,664 Maybe there's another shooter over there. 126 00:07:09,665 --> 00:07:10,797 Maybe sent by Russia. 127 00:07:10,798 --> 00:07:11,798 Maybe sent by Russia. 128 00:07:13,338 --> 00:07:16,378 And maybe another shooter... wherever. 129 00:07:16,379 --> 00:07:18,249 Triangulation. 130 00:07:20,244 --> 00:07:23,024 And you think you can figure it? 131 00:07:23,025 --> 00:07:25,028 Maybe. 132 00:07:25,029 --> 00:07:28,682 I know more than people know here yet. 133 00:07:28,683 --> 00:07:30,658 Don't you know everything? 134 00:07:30,659 --> 00:07:33,535 No. Not everything. 135 00:07:33,536 --> 00:07:35,397 That's what scares me. 136 00:07:48,027 --> 00:07:51,814 I was never much for all that Camelot shit. 137 00:07:51,815 --> 00:07:53,761 I remember walking down the street. 138 00:07:53,762 --> 00:07:55,689 I was just a kid, 139 00:07:55,690 --> 00:08:00,359 and we'd look at each other for a second, then we'd... 140 00:08:00,360 --> 00:08:02,278 look away. 141 00:08:04,331 --> 00:08:07,064 Some people were crying. 142 00:08:09,020 --> 00:08:13,882 Some people just stopped in the middle of the side walk, 143 00:08:13,883 --> 00:08:17,593 'cause we all knew 144 00:08:17,594 --> 00:08:21,487 something had been broken in all of us, 145 00:08:21,488 --> 00:08:24,365 and it could never get repaired. 146 00:08:26,379 --> 00:08:30,109 Supposedly, Oswald tried to kill someone else 147 00:08:30,110 --> 00:08:33,916 before Kennedy using the exact same gun, 148 00:08:33,917 --> 00:08:35,048 so I'm going to follow him... Wait, wait. 149 00:08:35,049 --> 00:08:36,851 Who else had he try to kill? 150 00:08:36,852 --> 00:08:37,112 This politician named General Walker. 151 00:08:37,113 --> 00:08:38,836 This politician named General Walker. 152 00:08:38,837 --> 00:08:42,605 So if I see Oswald trying to do that, 153 00:08:42,606 --> 00:08:45,425 and I can prove he's not part of a conspiracy, then... 154 00:08:45,426 --> 00:08:46,479 Conspiracy? 155 00:08:46,480 --> 00:08:48,350 With who? 156 00:08:48,351 --> 00:08:50,346 The people that really run things. 157 00:08:50,347 --> 00:08:53,126 Maybe the... Look, the point is 158 00:08:53,127 --> 00:08:56,147 if I see Oswald shoot at Walker, and I know that he's alone... 159 00:08:56,148 --> 00:08:57,961 Kill him, and that saves Kennedy. 160 00:09:16,230 --> 00:09:17,237 Okay. 161 00:09:21,044 --> 00:09:22,990 $100. 162 00:09:22,991 --> 00:09:24,889 I want to save him too. 163 00:09:24,890 --> 00:09:27,804 No. Look, Bill, no. Just go home. 164 00:09:27,805 --> 00:09:29,713 To what? 165 00:09:29,714 --> 00:09:33,387 To Kentucky? I ain't got shit there. 166 00:09:35,305 --> 00:09:39,255 It's just the place my sister and her baby used to be. 167 00:09:39,256 --> 00:09:44,051 You know, maybe you could use somebody to have your back. 168 00:09:44,052 --> 00:09:46,852 I listened to you. I believed you. 169 00:09:50,813 --> 00:09:51,813 Fuck it. 170 00:09:56,394 --> 00:09:58,379 Bill? Bill! 171 00:10:04,182 --> 00:10:07,040 If you want to help... you can help. 172 00:10:09,907 --> 00:10:11,729 Yeah? 173 00:10:11,730 --> 00:10:12,730 Yeah. 174 00:10:13,849 --> 00:10:17,540 Let's go save JFK, partner. 175 00:10:17,541 --> 00:10:18,541 Yeah! 176 00:10:23,382 --> 00:10:26,181 Jodie. Why here? 177 00:10:26,182 --> 00:10:28,119 Because it's between Dallas and Fort Worth, 178 00:10:28,120 --> 00:10:30,967 and Oswald's gonna be living in both places. 179 00:10:30,968 --> 00:10:32,051 We just set up here, 180 00:10:32,052 --> 00:10:32,195 and by the time Oswald gets back from Russia, 181 00:10:32,196 --> 00:10:33,911 and by the time Oswald gets back from Russia, 182 00:10:33,912 --> 00:10:35,896 we'll be moved into the Fort Worth apartment. 183 00:10:35,897 --> 00:10:38,735 We can start betting on games then too. 184 00:10:38,736 --> 00:10:40,702 We still got to get a job. 185 00:10:45,334 --> 00:10:47,405 I went to Amherst on the G.I. Bill, 186 00:10:47,406 --> 00:10:49,323 and I've taught all over. 187 00:10:49,324 --> 00:10:53,936 I like seeing a bit of the country I fought for. 188 00:10:53,937 --> 00:10:55,844 Why come to a little place like Jodie 189 00:10:55,845 --> 00:10:57,878 when there's plenty of teaching jobs in Dallas? 190 00:10:57,879 --> 00:11:00,649 I didn't really take to the city. 191 00:11:00,650 --> 00:11:00,967 Well, it is a shit hole, all right. 192 00:11:00,968 --> 00:11:02,569 Well, it is a shit hole, all right. 193 00:11:02,570 --> 00:11:03,613 When I saw your ad, 194 00:11:03,614 --> 00:11:06,414 I realized I was more of a small-town guy. 195 00:11:08,332 --> 00:11:09,434 Discipline. 196 00:11:09,435 --> 00:11:11,352 You got some? 197 00:11:11,353 --> 00:11:13,174 Lot of substitute teachers, 198 00:11:13,175 --> 00:11:14,191 they don't know how to make the kids 199 00:11:14,192 --> 00:11:16,013 do what they're supposed to do, 200 00:11:16,014 --> 00:11:17,145 so they just send 'em down here to my office 201 00:11:17,146 --> 00:11:18,967 like I got nothing better to do. 202 00:11:18,968 --> 00:11:21,758 Well, I haven't had any issues. 203 00:11:21,759 --> 00:11:23,800 Issues? 204 00:11:23,801 --> 00:11:25,776 Lah-dee-dah. 205 00:11:25,777 --> 00:11:28,471 You got references? 206 00:11:28,472 --> 00:11:29,489 Yes, sir. 207 00:11:36,231 --> 00:11:38,244 You ever read that book "Catcher in the Rye"? 208 00:11:38,245 --> 00:11:40,018 Yes, sir. 209 00:11:40,019 --> 00:11:42,022 You think it ought to be in the library? 210 00:11:42,023 --> 00:11:44,765 Uh... 211 00:11:44,766 --> 00:11:45,782 Yes? 212 00:11:45,783 --> 00:11:47,807 That book has prostitution in it, 213 00:11:47,808 --> 00:11:50,529 among other things. 214 00:11:50,530 --> 00:11:52,437 Well, Principal Simmons, 215 00:11:52,438 --> 00:11:54,432 we do call ourselves the land of the free, 216 00:11:54,433 --> 00:11:55,506 home of the brave. 217 00:11:55,507 --> 00:11:58,279 I think we can handle it. 218 00:12:01,252 --> 00:12:04,099 Call me Deke. 219 00:12:04,100 --> 00:12:05,931 All my faculty does. 220 00:12:05,932 --> 00:12:08,760 Okay. Thank you, Deke. 221 00:12:08,761 --> 00:12:09,882 Miss Mimi? 222 00:12:09,883 --> 00:12:11,743 Yes, sir, Mr. Simmons? 223 00:12:11,744 --> 00:12:13,555 Mr. Amberson here 224 00:12:13,556 --> 00:12:15,531 had a pretty good answer to your literary question. 225 00:12:15,532 --> 00:12:17,516 But, of course, that Salinger book 226 00:12:17,517 --> 00:12:20,422 is never going to be in the library. 227 00:12:20,423 --> 00:12:23,261 Hell will freeze over before it is. 228 00:12:23,262 --> 00:12:27,011 Get Mr. Amberson's paperwork all squared away for tomorrow. 229 00:12:27,012 --> 00:12:27,281 He can start part-time until that idiot Phil Bateman retires. 230 00:12:27,282 --> 00:12:30,856 He can start part-time until that idiot Phil Bateman retires. 231 00:12:30,857 --> 00:12:32,842 Yes, sir, Mr. Simmons. 232 00:12:32,843 --> 00:12:35,682 I suppose that was a little bit indiscreet, wasn't it? 233 00:12:35,683 --> 00:12:38,567 - Yes, Mr. Simmons. - All right. 234 00:12:38,568 --> 00:12:40,514 You watch your step with Miss Mimi there. 235 00:12:40,515 --> 00:12:42,376 Thank you. 236 00:12:44,409 --> 00:12:47,237 Mr. Amberson, what is your address? 237 00:12:47,238 --> 00:12:50,133 I haven't settled on anything permanent yet. 238 00:12:50,134 --> 00:12:52,070 Well, our physics teacher has a house for rent. 239 00:12:52,071 --> 00:12:53,893 I can introduce you. 240 00:12:53,894 --> 00:12:56,051 Yeah, that would... That would be great. 241 00:12:56,052 --> 00:12:57,652 Yeah, that would... That would be great. 242 00:13:05,345 --> 00:13:07,358 All right, James Dean. 243 00:13:07,359 --> 00:13:09,266 I got a job. Now it's your turn. 244 00:13:09,267 --> 00:13:12,997 Hey, let's go celebrate the new job in Dallas. 245 00:13:12,998 --> 00:13:15,049 Dallas? Let's celebrate here. 246 00:13:15,050 --> 00:13:16,852 Come on. 247 00:13:16,853 --> 00:13:19,711 I've lived in a small town my whole life. 248 00:13:20,823 --> 00:13:24,544 Whoo! I love you! 249 00:13:24,545 --> 00:13:24,824 Whoo, I love you! 250 00:13:24,825 --> 00:13:27,421 Whoo, I love you! 251 00:13:27,422 --> 00:13:30,442 Oh, you are killing me. 252 00:13:30,443 --> 00:13:34,096 So gorgeous. Oh! 253 00:13:34,097 --> 00:13:37,089 She is beautiful! 254 00:13:38,901 --> 00:13:39,936 Fellas okay? Having a good time? 255 00:13:39,937 --> 00:13:40,981 Yeah. Sorry. 256 00:13:40,982 --> 00:13:43,696 I guess my little brother's 257 00:13:43,697 --> 00:13:45,585 having, uh, too much of a good time. 258 00:13:45,586 --> 00:13:47,570 Love to see people having fun. 259 00:13:47,571 --> 00:13:49,498 - This is my place. - Oh, nice. 260 00:13:49,499 --> 00:13:51,349 Are you gonna vote for Kennedy? 261 00:13:51,350 --> 00:13:53,594 Oh, hey, let's, uh, not talk politics in here, huh? 262 00:13:53,595 --> 00:13:55,359 Oh, hey, let's, uh, not talk politics in here, huh? 263 00:13:55,360 --> 00:13:57,208 You got a problem with Kennedy? 264 00:13:57,209 --> 00:13:58,273 No. 265 00:13:58,274 --> 00:14:00,057 He's a great man. 266 00:14:00,058 --> 00:14:01,927 Couldn't agree more. 267 00:14:01,928 --> 00:14:03,020 Going to turn this country around. 268 00:14:03,021 --> 00:14:04,814 Jack Ruby. 269 00:14:06,761 --> 00:14:08,602 Jack Ruby? 270 00:14:08,603 --> 00:14:09,686 Yeah. Something wrong? 271 00:14:09,687 --> 00:14:11,604 Look like you seen a ghost. 272 00:14:11,605 --> 00:14:14,375 You know who else is a great man? 273 00:14:14,376 --> 00:14:15,536 Him. 274 00:14:15,537 --> 00:14:17,406 Little brothers, huh? 275 00:14:17,407 --> 00:14:20,120 They, uh, have that hero worship. 276 00:14:20,121 --> 00:14:22,202 Nah, not me. I hate my fucking brother. 277 00:14:24,993 --> 00:14:26,910 Nah, he wants to do big things. 278 00:14:26,911 --> 00:14:28,838 Okay. I think we should go. 279 00:14:28,839 --> 00:14:30,746 - He is going to do big things. - Yeah. 280 00:14:30,747 --> 00:14:32,635 He is going to stop bad things from happening. 281 00:14:32,636 --> 00:14:33,690 Okay. Bill, shut up. 282 00:14:33,691 --> 00:14:35,580 He came from the future. 283 00:14:39,465 --> 00:14:40,471 All right, here. 284 00:14:40,472 --> 00:14:42,208 Bye, sweetheart. 285 00:14:51,884 --> 00:14:53,821 There you go. Thank you. 286 00:15:01,561 --> 00:15:03,326 All right, wake up. 287 00:15:04,371 --> 00:15:05,371 Wake up. 288 00:15:11,008 --> 00:15:13,068 All right, what's the story? 289 00:15:13,069 --> 00:15:14,958 - What story? - Our story. 290 00:15:14,959 --> 00:15:16,742 How do we know each other? 291 00:15:16,743 --> 00:15:18,746 - We're brothers. - Mm-hmm. 292 00:15:18,747 --> 00:15:19,907 And... 293 00:15:19,908 --> 00:15:20,722 And... 294 00:15:20,723 --> 00:15:23,436 You were born in Maine. 295 00:15:23,437 --> 00:15:26,380 Later we moved to Kentucky. 296 00:15:26,381 --> 00:15:28,202 You... you went to college in the East. 297 00:15:28,203 --> 00:15:29,295 That's where you lost your accent. 298 00:15:29,296 --> 00:15:31,300 And? 299 00:15:31,301 --> 00:15:33,036 Look... our parents died, 300 00:15:33,037 --> 00:15:34,121 and we sold the farm. 301 00:15:34,122 --> 00:15:36,929 That's it. Never, ever change the story. 302 00:15:36,930 --> 00:15:39,883 You almost fucked up everything last night, Bill. 303 00:15:39,884 --> 00:15:42,636 I'm sorry. 304 00:15:42,637 --> 00:15:44,717 I'm real sorry. 305 00:15:44,718 --> 00:15:46,520 All right. Come on, now. 306 00:15:46,521 --> 00:15:47,594 You got to drive me to school. 307 00:15:47,595 --> 00:15:48,679 I got to get to work. 308 00:15:48,680 --> 00:15:49,680 I got to get to work. 309 00:15:58,068 --> 00:16:00,819 May I help you, Mr. Coslaw? 310 00:16:00,820 --> 00:16:02,833 Miss Mimi, can Bobbi Jill change her section of Home Ec? 311 00:16:02,834 --> 00:16:05,653 - You let Mike talk for you now? - Yes, ma'am. 312 00:16:05,654 --> 00:16:07,668 Miss Mimi, can I pour you a cup? 313 00:16:14,285 --> 00:16:16,212 No, sir. 314 00:16:16,213 --> 00:16:17,450 No, thank you, Mr. Amberson. 315 00:16:17,451 --> 00:16:18,571 No, thank you, Mr. Amberson. 316 00:17:00,376 --> 00:17:03,205 He's helpless. 317 00:17:03,206 --> 00:17:06,216 Fortunato has walled him in 318 00:17:06,217 --> 00:17:10,081 brick by brick. 319 00:17:10,082 --> 00:17:12,891 Edgar Allen Poe has trapped you. 320 00:17:12,892 --> 00:17:15,672 No one will hear you scream. 321 00:17:15,673 --> 00:17:17,648 No one will find your body. 322 00:17:17,649 --> 00:17:19,652 You can see it happening, 323 00:17:19,653 --> 00:17:22,424 but you cannot stop it, 324 00:17:22,425 --> 00:17:24,458 so how will you get out of there? 325 00:17:26,271 --> 00:17:28,050 I have to read all these? 326 00:17:28,051 --> 00:17:29,131 I have to read all these? 327 00:17:30,040 --> 00:17:32,140 Well, if I do my job correctly, you'll want to. 328 00:17:37,683 --> 00:17:39,667 Testing. 329 00:17:39,668 --> 00:17:40,685 One, two, three. Testing. 330 00:17:42,469 --> 00:17:43,504 Mr. Amberson? 331 00:17:43,505 --> 00:17:44,549 Bobbi Jill, hi. 332 00:17:44,550 --> 00:17:48,251 Miss Mimi wanted to speak with you. 333 00:17:48,252 --> 00:17:50,150 - Hey, Coach. - Amberson. 334 00:17:50,151 --> 00:17:51,196 Looks nice, huh? 335 00:17:53,162 --> 00:17:54,964 Miss Mimi, hi. 336 00:17:54,965 --> 00:17:56,822 Oh, Mr. Amberson... good. 337 00:17:56,823 --> 00:17:57,823 Oh, Mr. Amberson... good. 338 00:18:04,671 --> 00:18:06,540 "From Here to Eternity." 339 00:18:06,541 --> 00:18:08,506 That's original. 340 00:18:08,507 --> 00:18:10,502 Mr. Amberson, this is Miss Dunhill. 341 00:18:10,503 --> 00:18:13,368 - Yeah, we've... we've met before. - Have we? 342 00:18:13,369 --> 00:18:15,267 In Dallas, about two years ago. 343 00:18:15,268 --> 00:18:17,175 - You... - I left my bag. 344 00:18:17,176 --> 00:18:19,985 - You left... yeah. - Oh, how funny. 345 00:18:19,986 --> 00:18:21,808 Yeah. 346 00:18:21,809 --> 00:18:23,804 Miss Dunhill is our new librarian. 347 00:18:23,805 --> 00:18:25,593 Oh, great. Hi. 348 00:18:25,594 --> 00:18:26,585 Oh, great. Hi. 349 00:18:26,586 --> 00:18:28,713 I was reading, and I left my bag, 350 00:18:28,714 --> 00:18:30,602 and he so thoughtfully returned it to me. 351 00:18:30,603 --> 00:18:33,450 I'm just glad your husband didn't kill you. 352 00:18:33,451 --> 00:18:35,311 No husband. 353 00:18:35,312 --> 00:18:37,325 No, yeah, you had a ring, 354 00:18:37,326 --> 00:18:39,196 and you made a joke. No husband. 355 00:18:41,009 --> 00:18:42,024 Oh. 356 00:18:42,025 --> 00:18:43,846 Mr. Amberson, we had two teachers 357 00:18:43,847 --> 00:18:45,927 scheduled to chaperone the dance this Thursday. 358 00:18:45,928 --> 00:18:47,778 Mrs. Squillace has a sore throat, 359 00:18:47,779 --> 00:18:49,658 and Mr. Martin's mother is ill. 360 00:18:49,659 --> 00:18:50,723 Again. 361 00:18:50,724 --> 00:18:52,602 Ms. Dunhill has volunteered, 362 00:18:52,603 --> 00:18:54,364 but it's not possible for her to chaperone alone. 363 00:18:54,365 --> 00:18:55,365 But it's not possible for her to chaperone alone. 364 00:18:55,366 --> 00:18:56,458 Will you help? 365 00:18:56,459 --> 00:18:59,210 This Thursday? 366 00:18:59,211 --> 00:19:01,147 Oh, I-I hate to say no. 367 00:19:01,148 --> 00:19:02,107 Then don't. 368 00:19:02,108 --> 00:19:03,171 I have a commitment. 369 00:19:03,172 --> 00:19:04,993 Oh, the hell you do. 370 00:19:04,994 --> 00:19:06,096 Pardon my French, Miss Dunhill. 371 00:19:06,097 --> 00:19:08,829 No, that's what I was going to say. 372 00:19:08,830 --> 00:19:11,668 I knew we made a good decision with you. 373 00:19:11,669 --> 00:19:13,624 Reschedule your commitment, son. 374 00:19:13,625 --> 00:19:15,706 Uh... hell. 375 00:19:15,707 --> 00:19:16,666 Okay. 376 00:19:16,667 --> 00:19:18,516 Come with me. 377 00:19:18,517 --> 00:19:20,445 I'll get you a set of keys. 378 00:19:24,328 --> 00:19:27,052 You can thank me later. 379 00:19:30,063 --> 00:19:32,815 Fort Worth will be your home base. 380 00:19:32,816 --> 00:19:34,838 I'll stay here part-time. 381 00:19:34,839 --> 00:19:37,735 The important thing is we'll have eyes on Oswald. 382 00:19:37,736 --> 00:19:40,458 This neighbourhood smells like crap. 383 00:19:40,459 --> 00:19:43,451 Yeah. Thank God Oswald only lives here for six months. 384 00:19:50,098 --> 00:19:51,906 Come on. 385 00:19:51,907 --> 00:19:52,907 Come on. 386 00:20:01,702 --> 00:20:03,456 All right. 387 00:20:03,457 --> 00:20:05,480 This a mixed race neighbourhood? 388 00:20:05,481 --> 00:20:07,399 Yeah. Jesus, Bill, who cares? 389 00:20:09,279 --> 00:20:11,263 I ain't got a thing in the world against niggers. 390 00:20:11,264 --> 00:20:14,054 It was God who cursed 'em to their position, not me. 391 00:20:14,055 --> 00:20:15,972 Can you give us a minute? 392 00:20:15,973 --> 00:20:17,842 Talk amongst yourselves. 393 00:20:17,843 --> 00:20:18,843 Psst. 394 00:20:22,753 --> 00:20:24,565 That's where they're going to move in. 395 00:20:24,566 --> 00:20:26,609 Oswald arrives back in a few days. 396 00:20:26,610 --> 00:20:29,370 We're going to live here for six months? 397 00:20:30,445 --> 00:20:33,292 Well, what's it going to be, fellas? 398 00:20:33,293 --> 00:20:36,150 A place like this not gonna be empty long. 399 00:20:36,151 --> 00:20:38,942 All right. We'll take it. 400 00:20:41,809 --> 00:20:44,715 Get out of here. I said I can't help you. 401 00:20:47,669 --> 00:20:48,657 Miss Mimi. 402 00:20:48,657 --> 00:20:49,450 Mr. Amberson. 403 00:20:49,451 --> 00:20:50,574 Mr. Amberson. 404 00:20:50,575 --> 00:20:51,544 You okay? 405 00:20:51,545 --> 00:20:54,381 I just ran out of gas. 406 00:20:54,382 --> 00:20:56,415 I walked 12 blocks to this station. 407 00:20:58,218 --> 00:21:01,037 Told this gentlemen my predicament. 408 00:21:01,038 --> 00:21:04,001 He just informed me that I cannot buy gas here. 409 00:21:05,872 --> 00:21:07,712 Hold on. 410 00:21:07,713 --> 00:21:08,713 'Excuse me. 411 00:21:11,607 --> 00:21:13,650 - Can we help you, sir? - I need some gas. 412 00:21:13,651 --> 00:21:15,490 Oh, let me finish it up for you. 413 00:21:15,491 --> 00:21:18,220 Uh, no, I need it in a can. 414 00:21:18,221 --> 00:21:19,341 Uh, no, I need it in a can. 415 00:21:21,235 --> 00:21:24,131 No. I don't think so. 416 00:21:24,132 --> 00:21:26,001 Are you kidding me? 417 00:21:26,002 --> 00:21:28,015 Ni""er town is a mile across the tracks. 418 00:21:28,016 --> 00:21:29,894 She can buy her gas there. 419 00:21:29,895 --> 00:21:31,889 Like it's supposed to be. 420 00:21:31,890 --> 00:21:35,562 What the hell are you... hey! Put that down, that's my... 421 00:21:35,563 --> 00:21:37,471 Hey, why don't you shut your fucking mouth? 422 00:21:43,380 --> 00:21:46,113 Excuse my language, Miss Mimi. 423 00:22:17,838 --> 00:22:19,784 I got the equipment all lined up. 424 00:22:19,785 --> 00:22:21,635 Sergeant Pete's bringing it over. 425 00:22:21,636 --> 00:22:24,531 Shut your cake hole, Rafael. 426 00:22:24,532 --> 00:22:27,408 Oh... that one's the man. 427 00:22:27,409 --> 00:22:30,189 - Hey, hey, hey... - Wetback son of a bitch! 428 00:22:30,190 --> 00:22:31,235 - Maricon! - Hey, shut up! 429 00:22:31,236 --> 00:22:33,066 - Pinche joto! - Shut up! 430 00:22:33,067 --> 00:22:34,064 Get in the car. Just get in the car. 431 00:22:34,065 --> 00:22:36,020 Tragona. 432 00:22:36,021 --> 00:22:37,968 That guy is bad news. 433 00:22:42,859 --> 00:22:44,534 We need to take care of guys like that. 434 00:22:44,535 --> 00:22:44,730 We need to take care of guys like that. 435 00:22:44,731 --> 00:22:47,538 No, what we need to do is stay under the radar. 436 00:22:47,539 --> 00:22:48,613 You got it? 437 00:23:05,723 --> 00:23:07,745 - Lee! Oh! - Ma, Ma! 438 00:23:07,746 --> 00:23:10,622 Oh, my darling, I did not think that I would ever 439 00:23:10,623 --> 00:23:12,483 see you again as long as I lived! 440 00:23:12,484 --> 00:23:13,306 I thought you were going to stay 441 00:23:13,307 --> 00:23:14,324 I thought you were going to stay 442 00:23:14,325 --> 00:23:15,370 in that God-forsaken country. Course I wasn't. 443 00:23:15,371 --> 00:23:16,415 Oh, you look so... 444 00:23:16,416 --> 00:23:18,295 Ma, let me say hi to Bobby, please. 445 00:23:18,296 --> 00:23:20,146 You look so good! Oh, you say hello to your brother. 446 00:23:20,147 --> 00:23:22,142 How are you? Good to see you. 447 00:23:23,129 --> 00:23:24,960 Hello. 448 00:23:24,961 --> 00:23:26,821 Does she speak any English? 449 00:23:26,822 --> 00:23:27,876 Uh, a little. 450 00:23:27,877 --> 00:23:30,686 Where are the reporters? 451 00:23:30,687 --> 00:23:32,546 What reporters? 452 00:23:32,547 --> 00:23:36,564 For the homecoming of the only U.S. Marine ever to defect. 453 00:23:36,565 --> 00:23:39,384 Now, Lee, don't start talking like that now. 454 00:23:39,385 --> 00:23:41,254 There's no need. Give me your hand. 455 00:23:41,255 --> 00:23:42,077 We are going to go home, 456 00:23:42,077 --> 00:23:42,329 We are going to go home, 457 00:23:42,330 --> 00:23:44,170 and we're going to go home as a family, 458 00:23:44,171 --> 00:23:46,117 and we're going to have fried chicken, 459 00:23:46,118 --> 00:23:47,988 and we're going to have collard greens. 460 00:23:54,615 --> 00:23:55,659 Lee is back. 461 00:23:55,660 --> 00:23:57,539 He lives with his mother for a week, 462 00:23:57,540 --> 00:24:00,339 which means we have to get his place bugged tonight. 463 00:24:00,340 --> 00:24:02,334 We need to find out when Oswald starts talking about. 464 00:24:02,335 --> 00:24:07,052 General Walker and who he starts talking about him to. 465 00:24:07,053 --> 00:24:09,018 And the Kennedys have opened up America 466 00:24:09,019 --> 00:24:10,121 to Communist infiltration. 467 00:24:10,122 --> 00:24:10,848 Yep... just like that. 468 00:24:10,849 --> 00:24:12,970 Yep... just like that. 469 00:24:12,971 --> 00:24:14,926 - Sounds like General Walker. - Yeah. 470 00:24:14,927 --> 00:24:17,794 Prayer is not enough to deal with traitors like these. 471 00:24:17,795 --> 00:24:19,529 Rise and... 472 00:24:19,530 --> 00:24:20,508 You a fan? 473 00:24:20,509 --> 00:24:21,611 Served with him in WWII. 474 00:24:21,612 --> 00:24:23,414 Love the man. 475 00:24:23,415 --> 00:24:25,456 So what do we got? 476 00:24:25,457 --> 00:24:28,343 Voice-activated surveillance. New from Japan. 477 00:24:28,344 --> 00:24:30,165 You can aim this outside. 478 00:24:30,166 --> 00:24:32,007 You catch everything they say walking up, right? 479 00:24:32,008 --> 00:24:33,140 Now, look over here. 480 00:24:35,000 --> 00:24:36,955 Wireless microphones. 481 00:24:36,956 --> 00:24:39,618 You got to love these babies. Got your long-range. 482 00:24:39,619 --> 00:24:39,785 You got to love these babies. Got your long-range. 483 00:24:39,786 --> 00:24:41,626 Got your short-range. 484 00:24:41,627 --> 00:24:44,445 Ya put 'em behind pictures and such. 485 00:24:44,446 --> 00:24:47,476 They get their power from a transmitter I've wired here. 486 00:24:47,477 --> 00:24:51,216 Like the tenants just left their old radio. 487 00:24:51,217 --> 00:24:53,125 - Copy? - Yeah. 488 00:24:53,126 --> 00:24:54,126 That's it. 489 00:24:56,166 --> 00:24:59,034 God damn shame the Japs pulled ahead in electronics. 490 00:24:59,035 --> 00:25:02,725 We bomb 'em to shit, they're in first anyway. 491 00:25:02,726 --> 00:25:05,573 We gonna come back though. God bless Texas. 492 00:25:05,574 --> 00:25:06,657 God bless. 493 00:25:06,658 --> 00:25:08,390 Hey, you boys going to the rally next week? 494 00:25:08,391 --> 00:25:09,476 Hey, you boys going to the rally next week? 495 00:25:09,477 --> 00:25:10,541 General Walker's having a rally? 496 00:25:10,542 --> 00:25:12,315 I can introduce you. 497 00:25:12,316 --> 00:25:14,204 He has men over his house once a month, 498 00:25:14,205 --> 00:25:16,199 and we all blow about the crisis in America. 499 00:25:16,200 --> 00:25:18,013 Yeah, maybe. Sounds interesting. 500 00:25:21,091 --> 00:25:23,018 Good luck bugging your wife's place. 501 00:25:23,019 --> 00:25:24,802 You get yourself that divorce. 502 00:25:24,803 --> 00:25:25,876 Okay. 503 00:25:25,877 --> 00:25:27,640 See you, Bill. 504 00:25:27,641 --> 00:25:28,706 Bye, Sarge. 505 00:25:29,713 --> 00:25:31,544 Hey, so, uh... 506 00:25:31,545 --> 00:25:33,433 I'm gonna go back to Jodie tonight. 507 00:25:33,434 --> 00:25:35,418 I'll be back by 10:00. 508 00:25:35,419 --> 00:25:37,161 Everybody's doing. 509 00:25:37,162 --> 00:25:37,232 Everybody's doing 510 00:25:37,233 --> 00:25:39,226 a brand-new dance now. 511 00:25:39,227 --> 00:25:42,956 Come on, baby, do the loco-motion. 512 00:25:42,957 --> 00:25:44,059 I know you'll get to like it 513 00:25:44,060 --> 00:25:45,085 if you give it a chance now. 514 00:25:45,086 --> 00:25:48,778 Come on, baby, do the loco-motion. 515 00:25:48,779 --> 00:25:51,799 How's it going, partner? 516 00:25:51,800 --> 00:25:54,484 - Made a bust. - Whoa. Ha ha ho. 517 00:25:54,485 --> 00:25:55,635 Can we smoke what we confiscate? 518 00:25:55,636 --> 00:25:58,387 Yeah, although I think we have bigger troubles. 519 00:25:58,388 --> 00:26:00,305 That's Jim LaDue, quarterback. 520 00:26:00,306 --> 00:26:02,329 Danny Parsich, and Phillip Gardener. 521 00:26:02,330 --> 00:26:04,161 Master criminals. 522 00:26:04,162 --> 00:26:05,932 Let's get 'em. 523 00:26:05,933 --> 00:26:06,933 Let's get 'em. 524 00:26:08,084 --> 00:26:09,953 Jimla! 525 00:26:09,954 --> 00:26:11,766 How's it going? 526 00:26:11,767 --> 00:26:13,847 Got anything for me, guys? 527 00:26:13,848 --> 00:26:15,736 - Nope. - Uh-uh. 528 00:26:15,737 --> 00:26:17,635 Come on, cough it up to the lady. 529 00:26:17,636 --> 00:26:20,436 All of you. Come on. 530 00:26:20,437 --> 00:26:24,387 Get out there and have some clean fun, why don't you? 531 00:26:24,388 --> 00:26:28,079 Yeah, maybe we should go inspect this punch. 532 00:26:28,080 --> 00:26:30,122 Grab a couple cups. Come on. 533 00:26:30,123 --> 00:26:31,878 Let's go! Let's go. 534 00:26:33,796 --> 00:26:34,704 It's going to be hard. 535 00:26:34,704 --> 00:26:34,870 It's going to be hard 536 00:26:34,871 --> 00:26:36,835 to settle the issue of what's in this... 537 00:26:36,836 --> 00:26:38,782 Gin or vodka? 538 00:26:38,783 --> 00:26:41,563 I'm sure it's a very subtle mix, 539 00:26:41,564 --> 00:26:43,540 so don't jump to any judgements. 540 00:26:46,417 --> 00:26:49,322 I'm sorry I brought up your husband. 541 00:26:49,323 --> 00:26:52,957 I have thin skin. It's okay. 542 00:26:52,958 --> 00:26:54,012 People in Texas... 543 00:26:54,013 --> 00:26:56,793 They're not exactly welcoming to a divorce. 544 00:26:56,794 --> 00:26:57,963 Yeah. In Maine neither. 545 00:26:57,964 --> 00:26:59,804 That's why I left. 546 00:26:59,805 --> 00:27:02,701 Hmm. You're divorced? 547 00:27:02,702 --> 00:27:03,476 It's different for men. 548 00:27:03,477 --> 00:27:04,629 It's different for men. 549 00:27:06,566 --> 00:27:08,493 Cheers. 550 00:27:08,494 --> 00:27:11,188 From here to eternity 551 00:27:11,189 --> 00:27:13,279 and to starting over. 552 00:27:13,280 --> 00:27:16,186 - Amen. - Amen. 553 00:27:19,935 --> 00:27:21,939 - Mmm. - Mm! 554 00:27:21,940 --> 00:27:24,624 That's a lot of something. 555 00:27:24,625 --> 00:27:25,670 So you're from Maine? 556 00:27:25,671 --> 00:27:27,520 Yes. 557 00:27:27,521 --> 00:27:29,515 It's so pretty. I visited my cousins there. 558 00:27:29,516 --> 00:27:30,580 They're from Lisbon. 559 00:27:30,581 --> 00:27:32,246 - That's where I'm from. - Please. 560 00:27:32,247 --> 00:27:33,286 - That's where I'm from. - Please. 561 00:27:33,287 --> 00:27:35,193 I'm not kidding. 562 00:27:35,194 --> 00:27:36,286 I think I had the best milkshake 563 00:27:36,287 --> 00:27:38,089 of my life in Lisbon. 564 00:27:38,090 --> 00:27:39,950 How long ago were you there? 565 00:27:39,951 --> 00:27:40,987 Two years ago. 566 00:27:42,885 --> 00:27:44,793 Wow. We just missed each other. 567 00:27:46,683 --> 00:27:48,754 Well... 568 00:27:48,755 --> 00:27:50,662 to timing. 569 00:27:50,663 --> 00:27:52,418 To timing. 570 00:27:56,274 --> 00:27:57,433 It's Madison time. Hit it. 571 00:27:57,434 --> 00:28:00,272 All right! 572 00:28:00,273 --> 00:28:01,018 Whoo! Go, Jim! 573 00:28:01,019 --> 00:28:02,084 Whoo! Go, Jim! 574 00:28:02,085 --> 00:28:04,089 You're looking good. A big, strong line. 575 00:28:06,823 --> 00:28:09,833 When I say hit it, I want you to go two up and two back 576 00:28:09,834 --> 00:28:13,536 with a big, strong turn and back to the Madison. 577 00:28:14,514 --> 00:28:15,598 Hit it! 578 00:28:17,420 --> 00:28:19,347 Whoo! 579 00:28:19,348 --> 00:28:20,355 You're looking good. 580 00:28:22,254 --> 00:28:24,276 Now, when I say hit it, 581 00:28:24,277 --> 00:28:26,166 I want you to go two up and two back, 582 00:28:26,167 --> 00:28:29,054 double cross, come out of it with the Rifleman. 583 00:28:30,962 --> 00:28:32,908 - Hit it. - Well, hey. 584 00:28:32,909 --> 00:28:36,581 Well, come on. 585 00:28:36,582 --> 00:28:39,421 Chicken? 586 00:28:41,511 --> 00:28:44,215 And hold it right there. 587 00:28:46,259 --> 00:28:48,195 Now here's something from back in the day 588 00:28:48,196 --> 00:28:50,987 when our chaperones Mr. Amberson and Ms. Dunhill were young. 589 00:28:53,893 --> 00:28:55,743 - Yeah! - Yeah! 590 00:28:55,744 --> 00:28:56,847 Chicken, huh? 591 00:29:00,702 --> 00:29:03,512 - All right. - Yeah, Mr. Amberson. 592 00:29:05,507 --> 00:29:07,414 How do you know how to do this? 593 00:29:07,415 --> 00:29:10,311 My ex-wife made me take lessons. 594 00:29:14,080 --> 00:29:17,015 - Whoo! - Whoo! 595 00:29:31,238 --> 00:29:34,077 - Whoo! - Whoo! 596 00:29:49,507 --> 00:29:51,521 - Wow... - We're a good team. 597 00:29:54,264 --> 00:29:55,264 Well... 598 00:29:58,100 --> 00:30:00,017 - Yeah. - Yeah. 599 00:30:00,018 --> 00:30:01,993 Guess we better do some chaperoning. 600 00:30:01,994 --> 00:30:03,989 Okay. Right. 601 00:30:06,722 --> 00:30:08,716 Look, um... I... 602 00:30:08,717 --> 00:30:10,605 I have an emergency. 603 00:30:10,606 --> 00:30:12,456 An emergency? 604 00:30:12,457 --> 00:30:14,547 Yeah. I have to... I have to go. 605 00:30:14,548 --> 00:30:16,350 I will be back in one hour. 606 00:30:16,351 --> 00:30:18,230 Two hours tops, okay? You're leaving? 607 00:30:18,231 --> 00:30:20,292 Yeah. I'll be back. 608 00:30:20,293 --> 00:30:22,211 Okay? I'll be back. 609 00:30:29,739 --> 00:30:31,790 You're sure they're not gonna be here? 610 00:30:31,791 --> 00:30:33,690 They're staying with his mom right now. 611 00:31:12,915 --> 00:31:13,884 What the hell's that? 612 00:31:13,885 --> 00:31:14,909 It's them! It's them! 613 00:31:14,910 --> 00:31:15,927 You said they were at his mom's! 614 00:31:15,928 --> 00:31:19,685 Come on. Finally, some privacy. 615 00:31:34,072 --> 00:31:36,871 You like? 616 00:31:36,872 --> 00:31:38,771 Turn that off. 617 00:31:39,893 --> 00:31:41,839 I did all right, hey? 618 00:31:41,840 --> 00:31:43,748 Papa did all right. 619 00:31:48,563 --> 00:31:51,186 I-I thought... it would be. 620 00:31:51,187 --> 00:31:51,334 I-I thought... it would be 621 00:31:51,335 --> 00:31:53,300 a little bit nicer. 622 00:31:55,065 --> 00:31:56,225 You want nice? 623 00:31:58,978 --> 00:32:00,839 Well, I got nice. 624 00:32:06,698 --> 00:32:09,507 Oh, that's not playing fair. 625 00:32:09,508 --> 00:32:11,436 No. 626 00:32:13,431 --> 00:32:15,232 Wait. 627 00:32:15,233 --> 00:32:17,170 Come here! 628 00:32:19,089 --> 00:32:19,959 - I love you. - Oh, Marina. 629 00:32:19,960 --> 00:32:21,937 - I love you. - Oh, Marina. 630 00:33:03,195 --> 00:33:04,212 Come on. 631 00:33:07,050 --> 00:33:08,067 Quiet. 632 00:33:30,144 --> 00:33:33,039 - Oh! Aah! Aah! - Shh! 633 00:33:33,040 --> 00:33:34,028 Aah! 634 00:33:34,029 --> 00:33:35,917 Who the fuck is there? 635 00:33:41,662 --> 00:33:43,464 Huh, you want to mess with me? 636 00:33:43,465 --> 00:33:44,501 Huh! 637 00:33:48,423 --> 00:33:50,322 Come down here and face me! 638 00:33:51,320 --> 00:33:54,100 That's right! 639 00:33:54,101 --> 00:33:56,862 You run, you fucker! 640 00:33:56,863 --> 00:33:57,984 Now, you come back, 641 00:33:57,985 --> 00:34:00,736 and I will nail you to the fucking wall! 642 00:34:00,737 --> 00:34:01,830 I'm sorry. I'm sorry. 643 00:34:01,831 --> 00:34:03,604 I didn't mean to scream. 644 00:34:03,605 --> 00:34:04,630 I just... 645 00:34:04,631 --> 00:34:06,530 spiders! 646 00:34:07,575 --> 00:34:08,319 We're getting closer to Oswald. 647 00:34:08,320 --> 00:34:09,456 We're getting closer to Oswald. 648 00:34:09,457 --> 00:34:11,430 It's the past pushing back. 649 00:34:11,431 --> 00:34:13,330 It felt like spiders. 650 00:34:14,337 --> 00:34:16,254 Thieving sons of bitches. 651 00:34:16,255 --> 00:34:19,073 You have no right coming here! 652 00:34:19,074 --> 00:34:21,797 They think that they can come into your house. 653 00:34:21,798 --> 00:34:23,878 - Voice activated. - We did... we did it! 654 00:34:23,879 --> 00:34:25,700 - It worked! - All right, listen. 655 00:34:25,701 --> 00:34:27,638 We need to get as much tape as possible. 656 00:34:27,639 --> 00:34:29,519 If he says anything about General Walker, 657 00:34:29,520 --> 00:34:30,543 we have to hear it. 658 00:34:30,544 --> 00:34:33,334 I'm not in the mood, okay? 659 00:34:33,335 --> 00:34:35,282 I... 660 00:34:37,191 --> 00:34:40,201 Give me a few, okay? 661 00:34:40,202 --> 00:34:41,928 Lee! 662 00:34:51,701 --> 00:34:53,455 Sadie. 663 00:34:53,456 --> 00:34:54,607 Ah, shit. 664 00:35:03,986 --> 00:35:05,861 Sadie, hi. 665 00:35:05,862 --> 00:35:05,952 Sadie, hi. 666 00:35:05,953 --> 00:35:07,083 I'm so sorry. 667 00:35:07,084 --> 00:35:08,848 For what? 668 00:35:08,849 --> 00:35:10,746 For leaving. 669 00:35:10,747 --> 00:35:12,645 Oh, did you leave? 670 00:35:12,646 --> 00:35:13,700 Yeah, I had no idea... 671 00:35:13,701 --> 00:35:15,522 Yeah, yeah. Your emergency. 672 00:35:15,523 --> 00:35:16,654 Things happen. 673 00:35:16,655 --> 00:35:18,486 Yeah. 674 00:35:18,487 --> 00:35:20,356 I'm sorry. 675 00:35:20,357 --> 00:35:23,176 All right. 676 00:35:23,177 --> 00:35:25,113 Good morning, Coach. 677 00:35:25,114 --> 00:35:28,028 You left Miss Dunhill to chaperone alone. 678 00:35:28,029 --> 00:35:31,049 It was an emergency. 679 00:35:31,050 --> 00:35:33,744 That is very disappointing. 680 00:35:33,745 --> 00:35:34,633 Miss Mimi, I'm really sorry. 681 00:35:34,633 --> 00:35:34,809 Miss Mimi, I'm really sorry. 682 00:35:34,810 --> 00:35:37,715 Apologies are like dandelions, Mr. Amberson. 683 00:35:37,716 --> 00:35:39,585 They're pretty enough, and they sprout up fast, 684 00:35:39,586 --> 00:35:41,571 but they don't have much substance. 685 00:35:46,194 --> 00:35:49,100 What have I told you about smoking in this house? 686 00:35:49,101 --> 00:35:52,043 We have a baby right here, Marina. 687 00:35:52,044 --> 00:35:54,843 I go to work all day long, Marina, and I come back. 688 00:35:54,844 --> 00:35:56,820 I would like... He's in a bad mood. 689 00:36:02,679 --> 00:36:03,404 What do you do all day, Marina? 690 00:36:03,405 --> 00:36:04,472 What do you do all day, Marina? 691 00:36:04,473 --> 00:36:06,409 I have been changing diapers and... 692 00:36:06,410 --> 00:36:07,493 I never got much time with your pop 693 00:36:07,494 --> 00:36:09,363 before he was taken from me. 694 00:36:09,364 --> 00:36:11,291 I work all day long, and I come back, and I would relax... 695 00:36:11,292 --> 00:36:13,153 You two should appreciate all the time you have. 696 00:36:13,154 --> 00:36:15,942 We're getting nowhere. All that guy does is complain. 697 00:36:15,943 --> 00:36:17,008 Comfort her. Pick her up. 698 00:36:17,009 --> 00:36:18,838 Why don't you do it? 699 00:36:18,839 --> 00:36:20,900 Where's my book? 700 00:36:20,901 --> 00:36:23,605 - She misunderstood. - No, no, the other one. 701 00:36:23,606 --> 00:36:25,552 Understands more than you give him credit for. 702 00:36:25,553 --> 00:36:26,833 This is what I can afford, Ma. 703 00:36:29,370 --> 00:36:30,471 I go to store, darling. 704 00:36:30,472 --> 00:36:32,175 - Who's defining the terms? - Did she sleep today? 705 00:36:32,176 --> 00:36:32,324 - Who's defining the terms? - Did she sleep today? 706 00:36:32,325 --> 00:36:34,269 Ma, can you just mind the baby? 707 00:36:34,270 --> 00:36:37,098 Never mind. June needs brothers and sisters, 708 00:36:37,099 --> 00:36:38,173 so dress how you like. 709 00:36:40,005 --> 00:36:42,853 I no... slut. 710 00:36:42,854 --> 00:36:44,809 I did not call her that. 711 00:36:44,810 --> 00:36:46,708 What did you say? 712 00:36:46,709 --> 00:36:47,725 I told her to be careful how she dresses. 713 00:36:47,726 --> 00:36:49,654 I feel for Marina. I really do. 714 00:36:49,655 --> 00:36:51,561 Oh, man. 715 00:36:51,562 --> 00:36:55,426 That night... they went on and on and on and on 716 00:36:55,427 --> 00:36:57,220 about her dress. 717 00:36:59,100 --> 00:37:00,946 She dresses nice, you know? 718 00:37:00,947 --> 00:37:01,047 She dresses nice, you know? 719 00:37:01,048 --> 00:37:03,961 I mean, not like a nun, but nice. 720 00:37:03,962 --> 00:37:05,879 Lee's mother ought to be happy 721 00:37:05,880 --> 00:37:07,817 that her son's got such a nice-looking wife. 722 00:37:09,630 --> 00:37:10,733 I tell you, I... 723 00:37:19,403 --> 00:37:22,116 Surprise! The welcome wagon is here. 724 00:37:22,117 --> 00:37:24,149 - Oh, my God. - What is it? 725 00:37:24,150 --> 00:37:26,038 It's George. 726 00:37:26,039 --> 00:37:28,934 - He's CIA. - You're shitting me? 727 00:37:28,935 --> 00:37:29,718 No, that's George De Mohrenschildt. 728 00:37:29,719 --> 00:37:30,939 No, that's George De Mohrenschildt. 729 00:37:30,940 --> 00:37:32,828 I saw him in Dallas two years ago. 730 00:37:32,829 --> 00:37:35,600 We have to hear if shooting General Walker 731 00:37:35,601 --> 00:37:37,586 is George's idea or Lee's. 732 00:37:39,495 --> 00:37:41,471 This might be the start of the whole thing. 733 00:37:45,297 --> 00:37:47,225 But let's not leave Marina out of this. 734 00:38:01,476 --> 00:38:05,349 Are they going to talk about Walker? 735 00:38:05,350 --> 00:38:08,285 If they do, then we'll know that Lee wasn't acting alone. 736 00:38:10,097 --> 00:38:11,219 The English language... 737 00:38:11,220 --> 00:38:13,885 It remains popular in this country, you know. 738 00:38:13,886 --> 00:38:14,901 Ma. 739 00:38:14,902 --> 00:38:15,975 She's right. 740 00:38:15,976 --> 00:38:18,690 What do we do if they keep speaking Russian? 741 00:38:27,514 --> 00:38:30,256 Fuck! Shoot me right now. 742 00:38:30,257 --> 00:38:34,122 We could have spent the last two years learning fucking Russian. 743 00:38:34,123 --> 00:38:36,029 I couldn't learn any Russian. 744 00:38:39,847 --> 00:38:41,802 Should we walk? 745 00:38:41,803 --> 00:38:43,759 Should we follow 'em? 746 00:38:45,563 --> 00:38:47,633 No, they'd see us. 747 00:38:47,634 --> 00:38:50,367 All right, look, we need to get a Russian-to-English dictionary. 748 00:38:50,368 --> 00:38:51,489 That'll get us started at least. 749 00:38:51,490 --> 00:38:53,378 - They make those? - Yeah. 750 00:38:53,379 --> 00:38:55,325 They might have one at the school library. 751 00:38:55,326 --> 00:38:56,032 I can get in there now. 752 00:38:56,033 --> 00:38:57,099 I can get in there now. 753 00:38:57,100 --> 00:38:58,144 Look, they're going to come back. 754 00:38:58,145 --> 00:38:59,928 You just stay here. 755 00:38:59,929 --> 00:39:01,002 Make sure the tapes keep running, okay? 756 00:39:01,003 --> 00:39:02,787 Record it all! 757 00:39:11,418 --> 00:39:15,311 Hey, Bill, I got the dictionary. 758 00:39:15,312 --> 00:39:17,344 Bill? 759 00:39:17,345 --> 00:39:20,164 Bill! Hey, Bill. 760 00:39:20,165 --> 00:39:22,149 Bill, Bill! 761 00:39:22,150 --> 00:39:24,873 Hey, hey. 762 00:39:24,874 --> 00:39:25,862 You all right? 763 00:39:25,863 --> 00:39:27,807 - Ah... - Huh? 764 00:39:27,808 --> 00:39:28,805 What happened? 765 00:39:28,806 --> 00:39:30,656 - Rafael. - What? 766 00:39:30,657 --> 00:39:32,660 He and some guys pushed in here. 767 00:39:32,661 --> 00:39:33,238 Stole the stuff. 768 00:39:33,239 --> 00:39:34,463 Stole the stuff. 769 00:39:34,464 --> 00:39:36,420 Rafael? 770 00:39:36,421 --> 00:39:38,271 Fuck! 771 00:39:38,272 --> 00:39:41,274 I told you you shouldn't have let him call us homos. 772 00:39:43,239 --> 00:39:47,880 - FBI! Hands up! - Where's our stuff? 773 00:39:47,881 --> 00:39:49,875 Shit! This is all useless now. 774 00:39:49,876 --> 00:39:50,949 We're going to have to start all over. 775 00:39:50,950 --> 00:39:53,682 - No way you jotos are FBI. - Yeah? 776 00:39:53,683 --> 00:39:56,665 You compromised a federal investigation! 777 00:39:56,666 --> 00:39:58,506 None of this can be replaced. Hey- 778 00:39:58,507 --> 00:40:00,540 - Do you want me to fuck with you, huh, surveil you... 779 00:40:00,541 --> 00:40:02,009 Jake. 780 00:40:02,010 --> 00:40:05,143 Jake. 781 00:40:05,144 --> 00:40:06,275 God damn it. All right. Come on. Get up. 782 00:40:06,276 --> 00:40:08,145 You're helping us put it back. Let's go. 783 00:40:08,146 --> 00:40:09,920 Okay, okay. 784 00:40:12,826 --> 00:40:13,958 Let's go. 785 00:40:22,589 --> 00:40:24,468 Hey, let me help you. 786 00:40:24,469 --> 00:40:28,333 That's okay. I'm used to doing things on my own. 787 00:40:28,334 --> 00:40:30,780 Right. Listen, can I make a real apology. 788 00:40:30,781 --> 00:40:32,006 Right. Listen, can I make a real apology 789 00:40:32,007 --> 00:40:33,914 about the other night at the dance? 790 00:40:33,915 --> 00:40:37,808 I had no idea how rough it would be for you to chaperone alone, 791 00:40:37,809 --> 00:40:40,675 and, look, I was an ass. 792 00:40:40,676 --> 00:40:43,639 And I-I really didn't mean to leave the whole night. 793 00:40:43,640 --> 00:40:45,510 It was just a mistake. 794 00:40:48,320 --> 00:40:50,400 So... if there's anything I can do, 795 00:40:50,401 --> 00:40:54,208 I really just want to make things right with you. 796 00:41:01,727 --> 00:41:04,805 - Okay. - I like dancing with you. 797 00:41:04,806 --> 00:41:06,609 Me too. 798 00:41:07,683 --> 00:41:10,549 Take me out to dinner this weekend. 799 00:41:10,550 --> 00:41:13,244 Definitely. Um... 800 00:41:13,245 --> 00:41:14,310 Saturday. 801 00:41:15,355 --> 00:41:18,020 Saturday's good. 802 00:41:18,021 --> 00:41:20,082 Pick me up at 6:00. 803 00:41:20,083 --> 00:41:21,962 I'll... I'll be there. 804 00:41:21,963 --> 00:41:23,966 I don't see any need for us to waste our time. 805 00:41:23,967 --> 00:41:25,779 Do you? 806 00:41:25,780 --> 00:41:26,825 Mm-mm. 807 00:41:33,567 --> 00:41:36,396 Oh, and, Jake... 808 00:41:36,397 --> 00:41:39,244 don't ever do anything like that to me again. 809 00:41:39,245 --> 00:41:41,076 You left me alone with 200 kids. 810 00:41:41,077 --> 00:41:42,121 It was embarrassing, 811 00:41:42,122 --> 00:41:44,020 and I practically broke my back 812 00:41:44,021 --> 00:41:45,909 trying to put all those chairs away. 813 00:41:45,910 --> 00:41:46,955 You understand? 814 00:41:46,956 --> 00:41:48,892 Yes, ma'am. 815 00:41:48,893 --> 00:41:50,763 Good. 816 00:41:57,380 --> 00:41:59,384 You said that Oswald said he was gonna be here. 817 00:41:59,385 --> 00:42:01,283 Yeah, I heard him tell Marina. 818 00:42:01,284 --> 00:42:04,265 The values our fathers died for, 819 00:42:04,266 --> 00:42:06,931 our grandfathers bled for, 820 00:42:06,932 --> 00:42:10,854 all the ideals the Sisters of Southern Heritage stand for, 821 00:42:10,855 --> 00:42:13,817 are being trampled underfoot by the Kennedys. 822 00:42:13,818 --> 00:42:15,563 Yes, sir! 823 00:42:15,564 --> 00:42:18,430 John and his little brother Bobby 824 00:42:18,431 --> 00:42:23,370 don't appreciate how the poll tax preserves Southern culture. 825 00:42:29,163 --> 00:42:33,775 I'm free to name the Civil Rights movement... 826 00:42:33,776 --> 00:42:34,916 - Oswald. - The Communist conspiracy 827 00:42:34,917 --> 00:42:37,659 - it is. - He brought George. 828 00:42:37,660 --> 00:42:39,615 - Or George brought him. - Yeah. 829 00:42:39,616 --> 00:42:40,709 And now the Kennedys... 830 00:42:40,710 --> 00:42:43,394 So, does the CIA want to get the General? 831 00:42:43,395 --> 00:42:44,478 Want to integrate the University of Mississippi. 832 00:42:44,479 --> 00:42:46,386 I don't know. 833 00:42:46,387 --> 00:42:48,362 - Are we going to stop them? - Yeah! 834 00:42:48,363 --> 00:42:51,162 Will you come with me to Mississippi to stop 'em? 835 00:42:51,163 --> 00:42:52,994 Yes. 836 00:42:52,995 --> 00:42:54,135 Why would George bring him here? 837 00:42:54,136 --> 00:42:54,637 It's time to move. We have talked, listened. 838 00:42:54,638 --> 00:42:57,808 It's time to move. We have talked, listened. 839 00:42:57,809 --> 00:42:59,717 He's baiting him, getting his blood up. 840 00:42:59,718 --> 00:43:01,645 And been pushed around far too much 841 00:43:01,646 --> 00:43:04,685 by the Antichrist Supreme Court. 842 00:43:04,686 --> 00:43:06,401 Rise. 843 00:43:06,402 --> 00:43:08,454 It's now or never! 844 00:43:16,166 --> 00:43:18,965 Great speech, General. 845 00:43:18,966 --> 00:43:20,873 Oh, I'm glad you boys came. 846 00:43:20,874 --> 00:43:21,928 Yeah. 847 00:43:21,929 --> 00:43:23,407 Interesting. Really interesting. 848 00:43:23,408 --> 00:43:23,771 Interesting. Really interesting. 849 00:43:23,772 --> 00:43:25,651 Oh, hey, I can introduce you. 850 00:43:25,652 --> 00:43:26,733 No, we got to go. 851 00:43:26,734 --> 00:43:28,459 - What? - Yeah. Thank you. 852 00:43:28,460 --> 00:43:29,486 Okay, okay. All right, Bill. 853 00:43:29,487 --> 00:43:30,541 - Take care. - Come on, Bill. 854 00:43:30,542 --> 00:43:32,372 General Walker? 855 00:43:32,373 --> 00:43:34,290 General Walker? 856 00:43:34,291 --> 00:43:35,365 It was great, really. 857 00:43:38,108 --> 00:43:40,054 Do you know what a fascist is? 858 00:43:40,055 --> 00:43:41,033 Sir! 859 00:43:41,034 --> 00:43:42,078 No, I just want to ask you. 860 00:43:42,079 --> 00:43:44,811 Have you ever picked up a history book, 861 00:43:44,812 --> 00:43:46,700 'cause Hitler would be real proud of you! 862 00:43:46,701 --> 00:43:47,727 Hey, stop! 863 00:43:47,728 --> 00:43:49,558 Get back! 864 00:43:49,559 --> 00:43:51,458 - Down there. - Right there! 865 00:43:52,638 --> 00:43:54,527 Racist son of a whore! 866 00:43:56,282 --> 00:43:58,247 It was like this in Munich! 867 00:43:58,248 --> 00:43:59,312 - Okay! - Get him out of here! 868 00:43:59,313 --> 00:44:02,977 It was like this in fucking Berlin! 869 00:44:04,108 --> 00:44:05,891 Okay. Okay. 870 00:44:05,892 --> 00:44:06,946 Okay! 871 00:44:06,947 --> 00:44:09,813 I told you, stay back! 872 00:44:09,814 --> 00:44:10,814 Calm down. 873 00:44:12,768 --> 00:44:15,558 - All right. - Aah! 874 00:44:15,559 --> 00:44:18,329 Go on, get! 875 00:44:18,330 --> 00:44:20,950 You like the General, huh? 876 00:44:20,951 --> 00:44:21,333 You like the General, huh? 877 00:44:21,334 --> 00:44:24,180 You think that the General is a great guy? 878 00:44:24,181 --> 00:44:28,064 You think that that fascist has something to say? 879 00:44:28,065 --> 00:44:30,011 I have something to say! 880 00:44:30,012 --> 00:44:33,741 I have something to say! 881 00:44:33,742 --> 00:44:35,726 Wake up! 882 00:44:35,727 --> 00:44:36,753 All right. 883 00:44:36,754 --> 00:44:38,488 Stay down! 884 00:44:38,489 --> 00:44:40,550 Wake up, you fucking fascist! 885 00:44:40,551 --> 00:44:44,262 Wake up, or I will kill you! I'll fucking kill you! 60042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.