All language subtitles for 02 11.22.63 The Kill Floor - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:01,400 01 11.22.63 The Kill Floor - English 2 00:00:01,501 --> 00:00:02,431 Previously on "11.22.63..." 3 00:00:02,432 --> 00:00:04,358 I need you to go in this closet. 4 00:00:04,359 --> 00:00:07,102 Then I'll tell you everything. 5 00:00:08,972 --> 00:00:10,083 What the fuck was that? 6 00:00:10,084 --> 00:00:12,855 That was 1960. 7 00:00:12,856 --> 00:00:13,958 Al, why did you show this to me? 8 00:00:13,959 --> 00:00:16,787 I need you to prevent the assassination 9 00:00:16,788 --> 00:00:18,638 of John F. Kennedy. 10 00:00:18,639 --> 00:00:20,604 Never gotten an A-plus before. 11 00:00:20,605 --> 00:00:22,455 Listen, you love Harry. 12 00:00:22,456 --> 00:00:24,402 I love Harry. We all love Harry. 13 00:00:24,403 --> 00:00:28,132 If you do something that really fucks with the past, 14 00:00:28,133 --> 00:00:28,771 the past fucks with you. 15 00:00:28,771 --> 00:00:29,255 The past fucks with you. 16 00:00:29,256 --> 00:00:32,017 - My son! - Sir, you shouldn't be here. 17 00:00:32,018 --> 00:00:33,121 I can't do this. 18 00:00:33,122 --> 00:00:35,939 We have a chance here to change people's lives. 19 00:00:35,940 --> 00:00:39,775 The day that changed my life was Halloween night. 20 00:00:39,776 --> 00:00:42,624 It was 1960. 21 00:00:42,625 --> 00:00:45,472 I lived in Holden, Kentucky. 22 00:00:45,473 --> 00:00:49,366 It was the night my father murdered my mom, brother, 23 00:00:49,367 --> 00:00:50,364 and my sister. 24 00:00:50,365 --> 00:00:52,291 Hey, mister, are you lost? 25 00:00:52,292 --> 00:00:54,143 How far is Holden? 26 00:02:00,393 --> 00:02:02,158 Where are you going, Harry? 27 00:02:05,217 --> 00:02:07,125 Come on, Harry, don't be like that. 28 00:02:07,126 --> 00:02:09,023 We love you! 29 00:02:09,024 --> 00:02:10,846 Come on, Harry! 30 00:02:13,695 --> 00:02:14,798 Get back here. 31 00:02:20,562 --> 00:02:22,375 Where you going, Harry Fairy? 32 00:02:26,134 --> 00:02:28,014 Do it, Randy. Do the thing. 33 00:02:28,015 --> 00:02:29,125 - Yeah, Randy. - Oh, yeah? 34 00:02:29,126 --> 00:02:31,887 All right, hold still, Harry. 35 00:02:31,888 --> 00:02:32,972 Open up. 36 00:02:39,551 --> 00:02:41,602 Grab his pants. 37 00:02:41,603 --> 00:02:43,540 Come on. 38 00:02:48,355 --> 00:02:50,196 Go get it, dumb ass. 39 00:02:53,054 --> 00:02:54,915 Oh, there they go. 40 00:03:02,712 --> 00:03:04,582 See you around, Harry Fairy. 41 00:04:00,177 --> 00:04:02,142 Oh, Jesus Christ on a crutch, Harry. 42 00:04:02,143 --> 00:04:04,022 I did what you said. 43 00:04:04,023 --> 00:04:06,870 I went through the woods, but they knew somehow. 44 00:04:06,871 --> 00:04:09,795 You're gonna have to learn how to defend yourself. 45 00:04:09,796 --> 00:04:12,625 I thought Frank would've taught you that by now. 46 00:04:12,626 --> 00:04:13,729 Can I have the shorts, please? 47 00:04:13,730 --> 00:04:15,521 I don't know if I'm doing you any favors 48 00:04:15,522 --> 00:04:17,353 by letting you stash them here. 49 00:04:17,354 --> 00:04:18,379 I got to get to school. 50 00:04:18,380 --> 00:04:18,941 All right, just hold your horses. 51 00:04:18,942 --> 00:04:20,327 All right, just hold your horses. 52 00:04:45,166 --> 00:04:46,336 Thanks. 53 00:04:52,023 --> 00:04:53,912 Bye. 54 00:04:57,720 --> 00:04:59,675 Seems like a nice kid. 55 00:04:59,676 --> 00:05:02,437 Yeah. 56 00:05:02,438 --> 00:05:04,441 Anything else? 57 00:05:04,442 --> 00:05:08,268 Um, actually I'm... I'm looking for a place to stay. 58 00:05:08,269 --> 00:05:10,177 Well, Lexington's about an hour. 59 00:05:10,178 --> 00:05:13,965 They got a lot of nice motels, Holiday Inn, Howard Johnson. 60 00:05:13,966 --> 00:05:16,482 Actually maybe a place in Holden. 61 00:05:16,483 --> 00:05:17,025 Actually maybe a place in Holden. 62 00:05:17,026 --> 00:05:18,875 Nobody stays here. 63 00:05:18,876 --> 00:05:20,764 Smell from the plant's enough to keep most folks 64 00:05:20,765 --> 00:05:23,632 from even stopping for gas. 65 00:05:23,633 --> 00:05:27,401 Well, I just have a little business 66 00:05:27,402 --> 00:05:29,290 that I need to do before I go back east, 67 00:05:29,291 --> 00:05:31,381 so if you know of anything... 68 00:05:31,382 --> 00:05:33,118 All right. 69 00:05:36,100 --> 00:05:38,976 Right. 70 00:05:38,977 --> 00:05:40,933 Thank you. 71 00:05:40,934 --> 00:05:42,775 Um... 72 00:05:45,624 --> 00:05:47,619 You maybe could try the Prices, 73 00:05:47,620 --> 00:05:50,571 Edna and Arliss over on Fulton. 74 00:05:50,572 --> 00:05:54,369 They rent a room usually to fellows with wife problems. 75 00:05:54,370 --> 00:05:57,294 They're good Christians. 76 00:05:57,295 --> 00:06:00,163 Great, love Christians. 77 00:07:00,544 --> 00:07:03,305 A writer? 78 00:07:03,306 --> 00:07:06,289 Yes, I'm actually working on a book about the common man. 79 00:07:06,290 --> 00:07:09,030 Have you read "Let Us Now Praise Famous Men" 80 00:07:09,031 --> 00:07:10,162 by James Agee? 81 00:07:10,163 --> 00:07:11,567 Are you a communist, Mr. Amberson? 82 00:07:11,568 --> 00:07:12,895 Are you a communist, Mr. Amberson? 83 00:07:12,896 --> 00:07:13,941 What? No. 84 00:07:13,942 --> 00:07:15,878 Aren't most writers communists? 85 00:07:15,879 --> 00:07:17,662 I don't know; I certainly am not. 86 00:07:17,663 --> 00:07:19,580 Because we are Baptists, 87 00:07:19,581 --> 00:07:21,690 so I prefer reading the "Saturday Evening Post," 88 00:07:21,691 --> 00:07:27,329 and Arliss is partial to "Field and Stream." 89 00:07:27,330 --> 00:07:30,168 Those are both wonderful publications. 90 00:07:30,169 --> 00:07:31,290 How long would you need the room? 91 00:07:31,291 --> 00:07:34,924 I'll be leaving on the first. 92 00:07:34,925 --> 00:07:37,897 Three nights. 93 00:07:37,898 --> 00:07:39,892 I would have to charge you the full-week rate. 94 00:07:39,893 --> 00:07:40,339 That's okay. 95 00:07:40,340 --> 00:07:41,695 That's okay. 96 00:07:41,696 --> 00:07:44,639 You understand you are in our home, 97 00:07:44,640 --> 00:07:46,433 so there are certain rules. 98 00:07:46,434 --> 00:07:49,302 Is it necessary that I spell them out for you? 99 00:07:49,303 --> 00:07:50,432 No, I think I get it. 100 00:07:50,433 --> 00:07:52,264 Well, just for my own peace of mind, 101 00:07:52,265 --> 00:07:57,040 no girls or food upstairs. 102 00:07:57,041 --> 00:07:58,029 Crystal clear. 103 00:07:58,030 --> 00:08:00,809 Fine, $3. 104 00:08:00,810 --> 00:08:01,941 Okay. 105 00:08:01,942 --> 00:08:04,646 In advance. 106 00:08:13,354 --> 00:08:17,113 It wasn't a day but a night. 107 00:08:17,114 --> 00:08:19,157 The night that changed my life. 108 00:08:21,017 --> 00:08:24,919 It was the night my father murdered my mother 109 00:08:24,920 --> 00:08:30,569 and my brother and hurt me... bad. 110 00:08:31,701 --> 00:08:33,483 He hurt my sister too, 111 00:08:33,484 --> 00:08:36,293 so bad she went into a coma. 112 00:08:36,294 --> 00:08:37,881 In two months, she died without waking up. 113 00:08:37,882 --> 00:08:38,366 In two months, she died without waking up. 114 00:08:38,367 --> 00:08:42,067 Her name was Ellen, and I loved her very much. 115 00:08:42,068 --> 00:08:44,004 We all loved Ellen. She was only seven, 116 00:08:44,005 --> 00:08:45,903 but she was a real Lucille Ball. 117 00:08:45,904 --> 00:08:46,958 Harry! 118 00:08:46,959 --> 00:08:49,806 She could make anybody laugh, even my father. 119 00:08:49,807 --> 00:08:51,734 If he was sober, that is. 120 00:08:51,735 --> 00:08:54,515 When he was drunk, he was always mad. 121 00:08:54,516 --> 00:08:55,685 Harry! 122 00:08:55,686 --> 00:08:59,502 When he was drunk. 123 00:08:59,503 --> 00:09:01,344 Drunk. 124 00:09:11,932 --> 00:09:14,866 Hey. 125 00:09:14,867 --> 00:09:18,683 Day after tomorrow, you gonna have many trick-or-treaters? 126 00:09:18,684 --> 00:09:22,318 Ah, a few. 127 00:09:22,319 --> 00:09:24,391 Well, I might go see the sights. 128 00:09:24,392 --> 00:09:26,279 Uh-huh. 129 00:09:29,205 --> 00:09:32,963 Do you know if there's a, um, like a... 130 00:09:32,964 --> 00:09:35,423 Sammy's Town House is what you're looking for, 131 00:09:35,424 --> 00:09:35,927 Sammy's Town House is what you're looking for, 132 00:09:35,928 --> 00:09:38,631 out on the Dixie Highway. 133 00:09:38,632 --> 00:09:39,667 Sammy's, got it. 134 00:09:39,668 --> 00:09:42,553 Word of warning, friend. 135 00:09:42,554 --> 00:09:45,450 Edna's not to be trifled with. 136 00:09:48,309 --> 00:09:51,234 Got it. 137 00:09:57,928 --> 00:10:00,689 Evening. 138 00:10:00,690 --> 00:10:02,636 What can I get you? 139 00:10:02,637 --> 00:10:04,194 Uh... beer on tap? 140 00:10:04,195 --> 00:10:05,628 Uh... beer on tap? 141 00:10:05,629 --> 00:10:08,352 Falstaff in a bottle. 142 00:10:08,353 --> 00:10:11,344 That'll work. 143 00:10:11,345 --> 00:10:13,204 Quiet night. 144 00:10:13,205 --> 00:10:15,285 We're just getting started. 145 00:10:15,286 --> 00:10:18,163 Oh, ah... 146 00:10:18,164 --> 00:10:20,982 35. 147 00:10:20,983 --> 00:10:23,763 Um, do you happen to know a guy 148 00:10:23,764 --> 00:10:25,672 named Frank Dunning? 149 00:10:27,696 --> 00:10:28,712 Who are you? 150 00:10:28,713 --> 00:10:32,965 Oh, I'm Jake Amberson. 151 00:10:32,966 --> 00:10:33,326 Oh, I'm Jake Amberson. 152 00:10:33,326 --> 00:10:34,323 What are you doing in Holden? 153 00:10:34,324 --> 00:10:35,387 Oh, just writing a book. 154 00:10:35,388 --> 00:10:37,238 About Frank Dunning? 155 00:10:37,239 --> 00:10:39,223 No, no, no, no, I was just told to look him up 156 00:10:39,224 --> 00:10:41,967 if I was ever passing through. 157 00:10:43,943 --> 00:10:45,008 Did I say something wrong? 158 00:10:45,009 --> 00:10:47,672 If you want a table, you better get one. 159 00:10:47,673 --> 00:10:49,590 Plant's about to let out. 160 00:10:49,591 --> 00:10:51,547 All right. 161 00:10:51,548 --> 00:10:52,602 Keep the change, huh? 162 00:10:52,603 --> 00:10:54,453 Come on, boys! 163 00:10:54,454 --> 00:10:55,508 No hard feelings, Dickie. 164 00:10:55,509 --> 00:10:58,337 Billy boy, Billy boy, set 'em up, man. 165 00:10:58,338 --> 00:11:00,236 Hit me, and beers are on Dickie tonight, okay? 166 00:11:00,237 --> 00:11:01,737 Yeah, I'm starting a tab. 167 00:11:01,738 --> 00:11:02,088 Yeah, I'm starting a tab. 168 00:11:02,089 --> 00:11:03,209 You can't run a tab. I don't own this dump. 169 00:11:03,210 --> 00:11:05,042 Don't make me come around there, Billy. 170 00:11:05,043 --> 00:11:06,853 - Don't call me Billy. - All right, fine. 171 00:11:06,854 --> 00:11:08,004 - Well, well, Billy, you don't... - I warned you! 172 00:11:08,005 --> 00:11:09,769 Don't you come around here. 173 00:11:09,770 --> 00:11:10,881 Well, he's on his way around now. 174 00:11:10,882 --> 00:11:12,809 Stay behind the bar. You stay behind the bar. 175 00:11:12,810 --> 00:11:14,708 - Hey, hey! All right! - Come on, Billy! 176 00:11:14,709 --> 00:11:16,578 - What are you having? - Give me a Fallstaff. 177 00:11:16,579 --> 00:11:17,623 - No, I'll... - Just take it easy, man. 178 00:11:17,624 --> 00:11:18,583 - There you go. - Thank you, Dickie. 179 00:11:18,584 --> 00:11:20,414 It's not a big deal. 180 00:11:20,415 --> 00:11:22,276 See, I got what I need now. There you go. 181 00:11:22,277 --> 00:11:24,298 Here's one for you. 35 on the go. 182 00:11:24,299 --> 00:11:26,101 - Got ya. - 35 double. 183 00:11:26,102 --> 00:11:27,166 - Don't be an ass hole, Dickie. - Hey. 184 00:11:27,167 --> 00:11:28,921 - Come on. - You're still here? 185 00:11:28,922 --> 00:11:30,508 Hey, Frank, drinks on me. 186 00:11:30,509 --> 00:11:31,589 Hey, Frank, drinks on me. 187 00:11:44,295 --> 00:11:46,222 All right then, make it a double bourbon. 188 00:11:46,223 --> 00:11:47,307 Don't you spare the horses. 189 00:11:47,308 --> 00:11:50,029 How you doing, my man? 190 00:11:50,030 --> 00:11:52,897 - You guys good? - Yeah. 191 00:11:52,898 --> 00:11:54,815 How is it over there? 192 00:11:54,816 --> 00:11:57,740 You got a friend, Frank, someone says he knows you. 193 00:11:57,741 --> 00:11:59,279 Who? 194 00:11:59,280 --> 00:11:59,678 Who? 195 00:11:59,679 --> 00:12:01,634 Jake Henderson. He's a writer. 196 00:12:05,403 --> 00:12:07,273 How about a round for all my friends? 197 00:12:09,211 --> 00:12:13,238 Especially our new friend over here, Jake Henderson. 198 00:12:13,239 --> 00:12:15,167 Frank Dunning, Dunning Butchers. 199 00:12:15,168 --> 00:12:17,956 Hi, uh, Amberson. Jake Amberson. 200 00:12:17,957 --> 00:12:19,951 Oh, hell, did I say Henderson? 201 00:12:19,952 --> 00:12:21,821 God damn it, Bill gets everything wrong. 202 00:12:21,822 --> 00:12:25,591 I'm sorry about that. This here is Calvin and Dickie. 203 00:12:27,413 --> 00:12:28,051 Pleased to meet you. 204 00:12:28,052 --> 00:12:30,385 Pleased to meet you. 205 00:12:30,386 --> 00:12:32,361 So Bill tells me you're a writer, 206 00:12:32,362 --> 00:12:36,111 which means you're probably an astronaut. 207 00:12:36,112 --> 00:12:38,029 No, he... he got that one right. 208 00:12:38,030 --> 00:12:40,091 Ah, well, even a broken clock is right twice a day, huh? 209 00:12:40,092 --> 00:12:41,904 Sure. 210 00:12:41,905 --> 00:12:43,908 I don't get that. 211 00:12:43,909 --> 00:12:46,660 You don't... he doesn't get it. 212 00:12:46,661 --> 00:12:47,687 Yeah, see, this is the kind of shit 213 00:12:47,688 --> 00:12:49,568 that I get to deal with here in Holden, 214 00:12:49,569 --> 00:12:51,494 so maybe you could help a brother out. 215 00:12:51,495 --> 00:12:53,479 Bring in a little light from the outside world, 216 00:12:53,480 --> 00:12:56,395 because I sure as hell need it. 217 00:12:56,396 --> 00:12:56,823 Yeah, I can try. 218 00:12:56,824 --> 00:12:58,226 Yeah, I can try. 219 00:12:58,227 --> 00:13:00,068 That's the spirit, Jakey. 220 00:13:00,069 --> 00:13:02,130 - Cheers, boys, cheers. - Yeah. 221 00:13:02,131 --> 00:13:04,826 Cheers, cheers, cheers. Pleasure to meet you, Jake. 222 00:13:08,777 --> 00:13:13,466 "How, looking thus into your eyes 223 00:13:13,467 --> 00:13:19,201 "and seeing thus, how each of you is a creature 224 00:13:19,202 --> 00:13:22,241 "that never in all time existed before 225 00:13:22,242 --> 00:13:25,156 and which will never in all time exist again..." 226 00:13:25,157 --> 00:13:25,593 - Preach it, brother. - "How am I to speak of thee." 227 00:13:25,594 --> 00:13:27,928 - Preach it, brother. - "How am I to speak of thee 228 00:13:27,929 --> 00:13:31,716 "as tenants, farmers, 229 00:13:31,717 --> 00:13:34,555 "representatives of your class, 230 00:13:34,556 --> 00:13:37,528 "social integers in a criminal economy, 231 00:13:37,529 --> 00:13:41,316 "or as fathers, wives, sons, 232 00:13:41,317 --> 00:13:45,296 "daughters, individuals, as my friends 233 00:13:45,297 --> 00:13:48,077 and as I know thee?" 234 00:13:48,078 --> 00:13:49,995 Uh... 235 00:13:49,996 --> 00:13:51,846 You sure are full of shit. 236 00:13:51,847 --> 00:13:53,764 That is... you're full of shit. That's Agee. 237 00:13:53,765 --> 00:13:54,364 That's James Agee. 238 00:13:54,365 --> 00:13:55,644 That's James Agee. 239 00:13:55,645 --> 00:13:57,668 He knew what it was like to be a man. 240 00:13:57,669 --> 00:13:59,605 He knew what made us great. 241 00:13:59,606 --> 00:14:01,552 He saw guys like you. 242 00:14:01,553 --> 00:14:04,391 You know, the little guys at the bottom, 243 00:14:04,392 --> 00:14:06,416 struggling in the dirt, because that's... 244 00:14:06,417 --> 00:14:10,164 That's where the real stuff of life is. 245 00:14:10,165 --> 00:14:12,120 Yeah, well, maybe you want to tell my wife that. 246 00:14:12,121 --> 00:14:14,000 Yeah, or you can tell Frank's wife that, 247 00:14:14,001 --> 00:14:17,712 'cause he is the one sleeping on my couch. 248 00:14:17,713 --> 00:14:19,630 Not for long. 249 00:14:19,631 --> 00:14:22,699 Yeah, Frank, I know it's hard, you know? 250 00:14:22,700 --> 00:14:23,136 I'm divorced myself. 251 00:14:23,137 --> 00:14:25,422 I'm divorced myself. 252 00:14:25,423 --> 00:14:27,350 Yeah, I'm not divorced. 253 00:14:27,351 --> 00:14:28,472 Yeah, not yet. 254 00:14:28,473 --> 00:14:31,234 Why don't you shut your fucking pie hole, Dickie? 255 00:14:31,235 --> 00:14:36,010 I'm just saying, you know, maybe sometimes 256 00:14:36,011 --> 00:14:40,911 it's better to just walk away from your problems. 257 00:14:40,912 --> 00:14:43,730 I ain't got no problems. 258 00:14:43,731 --> 00:14:46,617 In fact, half of what you just said 259 00:14:46,618 --> 00:14:48,574 went right over my head. 260 00:14:53,245 --> 00:14:56,188 But I figure every writer needs 261 00:14:56,189 --> 00:14:58,979 a great chapter one, am I right? 262 00:14:58,980 --> 00:15:00,101 Oh, yeah, 100%, yeah. 263 00:15:00,102 --> 00:15:02,892 Yeah. 264 00:15:02,893 --> 00:15:05,654 I'm about to give you yours. 265 00:15:05,655 --> 00:15:06,767 Come on. 266 00:15:11,601 --> 00:15:15,274 When I'm calling you. 267 00:15:21,028 --> 00:15:22,006 Where are we headed? 268 00:15:22,007 --> 00:15:24,021 Oh, you'll see. 269 00:15:25,824 --> 00:15:27,779 You like Slim Whitman? 270 00:15:27,780 --> 00:15:29,649 - Sure. - Yeah? 271 00:15:29,650 --> 00:15:31,711 Not exactly you're cup of tea, is that it? 272 00:15:31,712 --> 00:15:33,610 No, it's fine. 273 00:15:33,611 --> 00:15:37,465 Well, James Agee wouldn't like it. 274 00:15:37,466 --> 00:15:39,326 No, I mean, I didn't... 275 00:15:39,327 --> 00:15:42,270 So Bill tells me that you knew me. 276 00:15:42,271 --> 00:15:45,080 How so? 'Cause I sure as shit don't know you. 277 00:15:45,081 --> 00:15:46,950 Oh, no, I didn't tell him that I knew you. 278 00:15:46,951 --> 00:15:49,449 I just... there's this guy in Lexington that told me 279 00:15:49,450 --> 00:15:50,949 I just... there's this guy in Lexington that told me 280 00:15:50,950 --> 00:15:52,858 if I ever passed through, I should look you up. 281 00:15:52,859 --> 00:15:56,550 What kind of a guy? What was his name? 282 00:15:56,551 --> 00:15:58,488 - I don't remember. - What did he look like? 283 00:15:58,489 --> 00:16:01,443 How did he know me? 284 00:16:03,370 --> 00:16:06,265 Guess he must've known you in the service. 285 00:16:06,266 --> 00:16:12,000 He's short and wiry, uh, a joker. 286 00:16:12,001 --> 00:16:16,776 Oh, yeah, that had to be Woody Nelson. 287 00:16:16,777 --> 00:16:18,220 - Sounds right. - Yeah. 288 00:16:18,221 --> 00:16:19,567 - Sounds right. - Yeah. 289 00:16:19,568 --> 00:16:20,651 So what's your book about, Jakey? 290 00:16:20,652 --> 00:16:22,464 You ever written a book before? 291 00:16:22,465 --> 00:16:24,412 Um, no, this is my first one. 292 00:16:24,413 --> 00:16:27,249 So what's it about? 293 00:16:27,250 --> 00:16:28,352 It's a ghost story. 294 00:16:28,353 --> 00:16:32,083 Ooh, a ghost story. 295 00:16:32,084 --> 00:16:34,969 So what's it gonna be called? 296 00:16:34,970 --> 00:16:37,731 "Halloweentown." 297 00:16:37,732 --> 00:16:40,676 "Halloweentown"? "Halloweentown." 298 00:16:40,677 --> 00:16:43,534 Something like that. 299 00:16:43,535 --> 00:16:44,523 That's dumb. 300 00:16:44,524 --> 00:16:46,392 Why don't you shut up? 301 00:16:46,393 --> 00:16:46,992 You assholes think you could write a book like Jakey here? 302 00:16:46,993 --> 00:16:49,297 You assholes think you could write a book like Jakey here? 303 00:16:49,298 --> 00:16:52,223 Huh? 304 00:16:52,224 --> 00:16:54,056 Oh, here we go. There it is, Jakey. 305 00:16:54,057 --> 00:16:55,983 This is gonna be fun. 306 00:17:16,295 --> 00:17:18,989 Hey, uh, what are... What are we doing here? 307 00:17:18,990 --> 00:17:20,946 Oh, we're gonna have a little fun. 308 00:17:20,947 --> 00:17:23,861 You like fun, don't you, Jakey? 309 00:17:23,862 --> 00:17:24,897 - Sure. - Frank. 310 00:17:24,898 --> 00:17:27,611 Clayton! 311 00:17:27,612 --> 00:17:28,752 You boys ain't supposed to be here this time of night. 312 00:17:28,753 --> 00:17:31,438 Yeah, I got a friend in from out of town. 313 00:17:31,439 --> 00:17:32,560 I wanted to show him where his hamburger comes from. 314 00:17:32,561 --> 00:17:35,360 I was thinking maybe you could take a little smoke break. 315 00:17:35,361 --> 00:17:37,393 Say 30 minutes? 316 00:17:37,394 --> 00:17:40,069 I'll need two. 317 00:17:40,070 --> 00:17:42,026 You can keep them all. Thank you. 318 00:17:42,027 --> 00:17:44,049 Right this way. 319 00:17:44,050 --> 00:17:44,534 So my family's been in the meat business for three generations. 320 00:17:44,535 --> 00:17:47,904 So my family's been in the meat business for three generations. 321 00:17:47,905 --> 00:17:52,537 My granddaddy... my granddaddy used to travel 322 00:17:52,538 --> 00:17:56,363 from farm to farm butchering whatever they had handy, 323 00:17:56,364 --> 00:17:57,447 right there in the front yard. 324 00:17:57,448 --> 00:17:59,298 Now, it doesn't get any fresher than that. 325 00:17:59,299 --> 00:18:02,176 In fact, he's the one who taught me how to use a knife. 326 00:18:06,952 --> 00:18:08,074 Come on, Jakey! 327 00:18:11,920 --> 00:18:13,305 My old man? 328 00:18:13,306 --> 00:18:13,829 My old man? 329 00:18:13,830 --> 00:18:16,676 He worked in this god-damn building his whole life, 330 00:18:16,677 --> 00:18:18,594 but I tell you what, we never went hungry. 331 00:18:18,595 --> 00:18:20,339 Sounds like a good man. 332 00:18:20,340 --> 00:18:22,459 Well, Mama loved him. 333 00:18:22,460 --> 00:18:25,307 Anyway, for as long as there have been slaughterhouses, 334 00:18:25,308 --> 00:18:29,183 the worst job that you could possibly have... 335 00:18:32,884 --> 00:18:35,761 Was to work the hide cellar. 336 00:18:35,762 --> 00:18:36,854 Yeah, it's them flies 337 00:18:36,855 --> 00:18:38,783 that make the fellas down here go insane. 338 00:18:47,299 --> 00:18:48,364 There hadn't been no one who could last 339 00:18:48,365 --> 00:18:50,147 more than a month or two. 340 00:18:52,017 --> 00:18:53,119 The heat and the salt are one thing, 341 00:18:53,120 --> 00:18:55,833 but once them flies crawl up inside your ears 342 00:18:55,834 --> 00:18:56,793 and start to live there... 343 00:18:56,794 --> 00:18:58,787 You can't be serious. 344 00:18:58,788 --> 00:19:01,646 Oh, yeah, sometimes they lay eggs. 345 00:19:06,595 --> 00:19:10,363 Welcome to the kill floor, Jakey. 346 00:19:10,364 --> 00:19:10,848 This is where all the action happens. 347 00:19:10,849 --> 00:19:13,192 This is where all the action happens. 348 00:19:13,193 --> 00:19:15,004 Go get one. 349 00:19:15,005 --> 00:19:16,961 Get... get what, a cow? 350 00:19:24,663 --> 00:19:26,561 You know, when my daddy worked the kill floor, 351 00:19:26,562 --> 00:19:28,489 they used to call him the Bambino, 352 00:19:28,490 --> 00:19:30,541 you know, like Babe Ruth, 353 00:19:30,542 --> 00:19:32,431 because it only took him one swing. 354 00:19:35,289 --> 00:19:38,050 When I was working down here, it was never quite that easy, 355 00:19:38,051 --> 00:19:39,618 but I got in a lot of practice. 356 00:19:39,619 --> 00:19:40,036 But I got in a lot of practice. 357 00:19:40,037 --> 00:19:41,963 Go on. Go on! 358 00:19:41,964 --> 00:19:43,776 Right in there. 359 00:19:43,777 --> 00:19:46,720 Come on now! Go on now! 360 00:19:46,721 --> 00:19:47,786 - Oh, there we go. - Right in there. 361 00:19:47,787 --> 00:19:51,621 Don't be scared. Come on, come on, come on! 362 00:19:58,162 --> 00:19:59,264 Guys, I don't... I don't want to... I don't want to... 363 00:19:59,265 --> 00:20:01,038 Ow! 364 00:20:01,039 --> 00:20:03,043 - Ohh! - Aww! 365 00:20:03,044 --> 00:20:05,901 I say we put him in the next chute too! 366 00:20:05,902 --> 00:20:06,975 - Let's put him in there. - Shit! 367 00:20:06,976 --> 00:20:08,389 Okay, okay, okay. 368 00:20:08,390 --> 00:20:08,874 Okay, okay, okay. 369 00:20:08,875 --> 00:20:12,691 Oh, this is fun, ain't it? 370 00:20:12,692 --> 00:20:16,471 Go ahead, Shakespeare. 371 00:20:21,390 --> 00:20:25,034 Don't they use guns for this? 372 00:20:25,035 --> 00:20:27,107 Yeah, that's how the chicken-shits do it. 373 00:20:27,108 --> 00:20:31,785 Special bullet melts the brain nice and neat, 374 00:20:31,786 --> 00:20:35,631 but we wanted to see if you were one of us, you know, 375 00:20:35,632 --> 00:20:37,161 struggling in the dirt. 376 00:20:37,162 --> 00:20:38,162 Struggling in the dirt. 377 00:20:40,475 --> 00:20:43,246 Go on, now. 378 00:20:43,247 --> 00:20:45,241 Show us what you got, yankee. 379 00:20:45,242 --> 00:20:47,149 Yeah, you're gonna... You're gonna like it. 380 00:20:47,150 --> 00:20:50,995 You'll... you'll... you'll like it. 381 00:20:50,996 --> 00:20:53,843 Right between the eyes, Jakey boy. 382 00:20:53,844 --> 00:20:55,839 Put him out of his misery. 383 00:20:58,582 --> 00:20:59,599 Maybe it would help if you thought 384 00:20:59,600 --> 00:21:01,679 of that bitch ex-wife of yours. 385 00:21:14,118 --> 00:21:15,882 Jesus Christ, are you kidding me? 386 00:21:15,883 --> 00:21:18,855 Oh, come on! 387 00:21:18,856 --> 00:21:21,628 All right. 388 00:21:23,709 --> 00:21:25,598 - Here we go. - Frank! 389 00:21:34,201 --> 00:21:34,704 I guess some men just don't have what it takes, 390 00:21:34,705 --> 00:21:36,070 I guess some men just don't have what it takes, 391 00:21:36,071 --> 00:21:38,027 do they, boys? 392 00:21:52,480 --> 00:21:54,253 Congress also amended 393 00:21:54,254 --> 00:21:55,308 the National Labor Relations Act 394 00:21:55,309 --> 00:21:57,236 as part of the same piece of legislation 395 00:21:57,237 --> 00:22:00,046 that prohibits against secondary boycotts, 396 00:22:00,047 --> 00:22:01,898 prohibiting certain types of... 397 00:22:39,358 --> 00:22:41,227 Uh, hate to bother you. 398 00:22:41,228 --> 00:22:42,293 I ain't got any money, so... 399 00:22:42,294 --> 00:22:46,041 Oh, no, no, this is not a sales call. 400 00:22:46,042 --> 00:22:47,900 Actually you're a winner. 401 00:22:47,901 --> 00:22:48,881 Actually you're a winner. 402 00:22:48,882 --> 00:22:50,942 - Doris Dunning, right? - Yeah. 403 00:22:50,943 --> 00:22:52,889 Yeah? Great. 404 00:22:52,890 --> 00:22:57,647 Well, I am J. Epping with the Howard Johnson organization. 405 00:22:59,632 --> 00:23:03,333 Um, I'm here to deliver you a prize package. 406 00:23:03,334 --> 00:23:04,407 We won something? 407 00:23:04,408 --> 00:23:06,181 Hush, Harry. 408 00:23:06,182 --> 00:23:09,097 You sure have. 409 00:23:09,098 --> 00:23:11,093 Sorry to see your son's not feeling well. 410 00:23:11,094 --> 00:23:13,815 Seems like he's feeling better all of a sudden. 411 00:23:13,816 --> 00:23:14,889 Well, he should feel better, 412 00:23:14,890 --> 00:23:16,671 because it's not every day that his family 413 00:23:16,672 --> 00:23:16,904 because it's not every day that his family 414 00:23:16,905 --> 00:23:19,665 wins an all-expense-paid weekend 415 00:23:19,666 --> 00:23:22,475 to the Landmark for Hungry Americans, 416 00:23:22,476 --> 00:23:27,251 and tickets to the Lexington Halloween Festival are included. 417 00:23:27,252 --> 00:23:29,275 And Halloween's only a day away. 418 00:23:29,276 --> 00:23:31,068 - What's the catch? - No catch. 419 00:23:31,069 --> 00:23:32,133 We just ask that you fill out our survey. 420 00:23:32,134 --> 00:23:34,032 Be as detailed as possible. 421 00:23:34,033 --> 00:23:35,125 We know we can always be improving. 422 00:23:35,126 --> 00:23:37,005 They got 28 ice cream flavors. 423 00:23:37,006 --> 00:23:38,875 Mama, I've seen it on TV. 424 00:23:38,876 --> 00:23:41,656 They sure do, kiddo. 425 00:23:41,657 --> 00:23:44,706 I just don't know what we did to deserve this. 426 00:23:44,707 --> 00:23:45,444 Sometimes fate just steps in and deals you a good hand. 427 00:23:45,445 --> 00:23:50,316 Sometimes fate just steps in and deals you a good hand. 428 00:23:50,317 --> 00:23:52,254 I like the sound of that. 429 00:23:56,014 --> 00:23:57,164 So how many will be joining you? 430 00:23:57,165 --> 00:23:59,005 Myself and three kids. 431 00:23:59,006 --> 00:24:00,875 One adult, three children. 432 00:24:00,876 --> 00:24:03,723 No other adults? Nope, just me. 433 00:24:03,724 --> 00:24:04,826 Great. 434 00:24:04,827 --> 00:24:07,713 And I hear that there is a... 435 00:24:07,714 --> 00:24:10,590 costume contest in the lobby, if you're interested. 436 00:24:10,591 --> 00:24:12,518 I'm gonna be Buffalo Bob. 437 00:24:12,519 --> 00:24:14,213 That sounds swell. 438 00:24:14,214 --> 00:24:14,293 That sounds swell. 439 00:24:14,294 --> 00:24:18,157 Now, enjoy your visit, and don't worry. 440 00:24:18,158 --> 00:24:20,201 Things are about to get a whole lot better, Harry. 441 00:24:32,486 --> 00:24:33,530 And the Nixon campaign, 442 00:24:33,531 --> 00:24:35,401 reaching an interesting point. 443 00:24:35,402 --> 00:24:37,386 When "Time" magazine asked President Eisenhower 444 00:24:37,387 --> 00:24:39,342 for an example of a major idea of Nixon's 445 00:24:39,343 --> 00:24:42,248 that he had adopted as part of a decision-making process, 446 00:24:42,249 --> 00:24:42,986 the President's response was... 447 00:24:42,987 --> 00:24:44,953 the President's response was... 448 00:24:44,954 --> 00:24:46,065 If you give me a week, I might think of one. 449 00:24:46,066 --> 00:24:48,808 "I don't remember." 450 00:24:48,809 --> 00:24:49,844 At the same press conference, 451 00:24:49,845 --> 00:24:52,596 President Eisenhower said... 452 00:24:52,597 --> 00:24:54,524 Mrs. Price, thank you for this food. 453 00:24:54,525 --> 00:24:56,432 It's great. 454 00:24:56,433 --> 00:24:58,446 I'm glad you like it. 455 00:24:58,447 --> 00:25:01,381 I got the recipe right off the can. 456 00:25:01,382 --> 00:25:04,210 Arliss, what do you think? 457 00:25:04,211 --> 00:25:07,164 It tastes like cream of mushroom soup. 458 00:25:07,165 --> 00:25:10,875 The paprika is supposed to give it that Hungarian flavor. 459 00:25:10,876 --> 00:25:11,756 That's the Hungarian part of the gulash. 460 00:25:11,757 --> 00:25:15,642 That's the Hungarian part of the gulash. 461 00:25:15,643 --> 00:25:17,704 Soup. 462 00:25:17,705 --> 00:25:20,533 He's a picky eater. 463 00:25:20,534 --> 00:25:22,365 President Eisenhower could not remember... 464 00:25:22,366 --> 00:25:23,468 Oh, Ike. 465 00:25:23,469 --> 00:25:26,373 I'd vote for Ike again if he ran. 466 00:25:26,374 --> 00:25:29,030 Arliss served under him in WWII. 467 00:25:29,031 --> 00:25:30,095 Everybody served under him, Edna. 468 00:25:30,096 --> 00:25:32,905 It's no big deal. It was a big deal. 469 00:25:32,906 --> 00:25:35,753 Arliss got the Bronze Star for bravery. 470 00:25:35,754 --> 00:25:36,856 - Wow. - That's what I said. 471 00:25:36,857 --> 00:25:38,812 I wanted to frame it and put it up in the house, 472 00:25:38,813 --> 00:25:40,527 but he won't let me. You serve? 473 00:25:40,528 --> 00:25:41,651 But he won't let me. You serve? 474 00:25:41,652 --> 00:25:45,516 Uh, yeah, Korea, two tours. 475 00:25:45,517 --> 00:25:49,314 That right? What unit? 476 00:25:49,315 --> 00:25:53,036 MASH, 4077th. 477 00:25:55,088 --> 00:25:57,983 - A little coffee? - Yes. 478 00:25:57,984 --> 00:26:00,755 All right. 479 00:26:00,756 --> 00:26:02,616 This. 480 00:26:02,617 --> 00:26:03,710 Thank you. 481 00:26:13,224 --> 00:26:17,001 Then we both know the truth. 482 00:26:17,002 --> 00:26:18,124 What's that? 483 00:26:20,915 --> 00:26:24,731 There ain't no such thing as a war hero. 484 00:26:24,732 --> 00:26:26,745 Oh, right. 485 00:26:26,746 --> 00:26:32,442 Well, hell, sometimes people have to do terrible things 486 00:26:32,443 --> 00:26:37,151 in order to make the world a better place, and... 487 00:26:37,152 --> 00:26:38,071 that's a kind of heroism, right? 488 00:26:38,072 --> 00:26:40,048 That's a kind of heroism, right? 489 00:26:43,088 --> 00:26:45,916 You want to hear about the Bronze Star? 490 00:26:45,917 --> 00:26:49,666 Sure. 491 00:26:49,667 --> 00:26:53,551 It was in Sicily, part of that whole mess. 492 00:26:56,409 --> 00:26:59,189 Me and two fellas got separated from our squad, 493 00:26:59,190 --> 00:27:03,169 ended up pinned down behind some rocks. 494 00:27:03,170 --> 00:27:05,970 Nazis were handing us our asses. 495 00:27:08,848 --> 00:27:10,707 My pal, Fuzzy Bracowicz, 496 00:27:10,708 --> 00:27:13,680 he took a shot in the head 497 00:27:13,681 --> 00:27:15,705 just above the right eye. 498 00:27:19,340 --> 00:27:21,450 Part of his scalp went down my shirt. 499 00:27:24,164 --> 00:27:25,170 I tried everything I could. 500 00:27:25,171 --> 00:27:28,039 I... I couldn't get it out. 501 00:27:31,807 --> 00:27:34,856 Other fella, Ernie Calvert, he... he twisted his ankle 502 00:27:34,857 --> 00:27:35,613 when we took cover, so he was... He was completely useless. 503 00:27:35,614 --> 00:27:38,636 When we took cover, so he was... He was completely useless. 504 00:27:42,529 --> 00:27:45,291 When it got dark, they let off for some reason. 505 00:27:48,188 --> 00:27:52,042 So I hauled Ernie onto my back and made a run for it. 506 00:27:52,043 --> 00:27:53,874 Ended up down at the river. 507 00:27:53,875 --> 00:27:56,906 Seemed like... seemed like we were in the clear. 508 00:28:02,525 --> 00:28:04,383 That's when I saw him. 509 00:28:04,384 --> 00:28:05,507 That's when I saw him. 510 00:28:05,508 --> 00:28:09,382 German kid. 511 00:28:09,383 --> 00:28:13,026 Couldn't have been more than 17. 512 00:28:13,027 --> 00:28:17,015 Asleep on the bank. 513 00:28:17,016 --> 00:28:20,852 Wandered away from his unit, I don't know. 514 00:28:20,853 --> 00:28:24,747 I could've just gone on, left him there... 515 00:28:26,655 --> 00:28:28,505 But I kept thinking, "Maybe he's the one 516 00:28:28,506 --> 00:28:33,154 who pulled the trigger on Fuzzy." 517 00:28:33,155 --> 00:28:33,167 who pulled the trigger on Fuzzy." 518 00:28:33,168 --> 00:28:35,285 After the fact, you always... 519 00:28:35,286 --> 00:28:38,010 tell yourself there was a good reason. 520 00:28:45,749 --> 00:28:47,753 Anyway, I put Ernie down, 521 00:28:47,754 --> 00:28:52,529 went over and dragged the kid to the water's edge. 522 00:28:52,530 --> 00:28:55,406 He was so sleepy... 523 00:28:55,407 --> 00:29:00,134 he didn't even wake up... 524 00:29:00,135 --> 00:29:01,925 till I put his head under the water. 525 00:29:01,926 --> 00:29:03,989 Till I put his head under the water. 526 00:29:03,990 --> 00:29:05,879 Then his eyes opened. 527 00:29:08,766 --> 00:29:11,739 Strange though, he... 528 00:29:13,494 --> 00:29:15,517 He didn't struggle at all. 529 00:29:15,518 --> 00:29:21,262 He just looked up, 530 00:29:21,263 --> 00:29:26,047 looked up through the mud and the silt, 531 00:29:26,048 --> 00:29:30,697 his face the colour of a fish's belly. 532 00:29:30,698 --> 00:29:30,729 His face the colour of a fish's belly. 533 00:29:30,730 --> 00:29:33,595 Then he opened his mouth and said something 534 00:29:33,596 --> 00:29:37,508 just before he died. 535 00:29:37,509 --> 00:29:40,490 In German. 536 00:29:40,491 --> 00:29:43,205 I don't know what. I don't speak Kraut. 537 00:29:47,166 --> 00:29:49,899 After a while, 538 00:29:49,900 --> 00:29:52,181 I pushed him out into the river, let the current take him. 539 00:30:04,333 --> 00:30:08,178 I picked up Ernie and headed off into the woods. 540 00:30:08,179 --> 00:30:12,915 Hour later, we found the rest of the division. 541 00:30:12,916 --> 00:30:14,910 Next morning, CO comes into my tent, 542 00:30:14,911 --> 00:30:16,944 tells me he's gonna put me up for the... 543 00:30:21,605 --> 00:30:24,444 Put me up for the Bronze Star. 544 00:30:27,398 --> 00:30:28,240 Last thing you can say about killing a man. 545 00:30:28,241 --> 00:30:31,243 Last thing you can say about killing a man 546 00:30:31,244 --> 00:30:34,112 is that it's brave. 547 00:30:46,521 --> 00:30:47,653 I'll get it. 548 00:30:53,254 --> 00:30:55,123 Edna, 549 00:30:55,124 --> 00:30:57,010 what a delight it is to see you. 550 00:30:57,011 --> 00:30:57,118 What a delight it is to see you. 551 00:30:57,119 --> 00:30:58,153 Mr. Dunning. 552 00:30:58,154 --> 00:30:59,956 Yeah, I'm looking for a buddy of mine 553 00:30:59,957 --> 00:31:01,855 who said he was staying here. 554 00:31:01,856 --> 00:31:04,895 Mr. Amberson didn't inform me that he was expecting guests. 555 00:31:04,896 --> 00:31:07,753 Yeah, I just figured I'd drop in. 556 00:31:07,754 --> 00:31:09,566 You know, that's the kind of guy I am. 557 00:31:09,567 --> 00:31:12,414 And which kind is that? 558 00:31:12,415 --> 00:31:14,323 It's all right, Mrs. Price. 559 00:31:14,324 --> 00:31:17,345 Jakey, how you doing, buddy? 560 00:31:19,263 --> 00:31:21,161 Yeah, I feel like maybe we got off 561 00:31:21,162 --> 00:31:23,060 on the wrong foot last night. I'm fine. 562 00:31:23,061 --> 00:31:25,781 No, no, I'd like to make it up to you. 563 00:31:25,782 --> 00:31:26,838 No, no, I'd like to make it up to you. 564 00:31:26,839 --> 00:31:29,725 Come on, pal. 565 00:31:29,726 --> 00:31:31,654 Come on, it'll be fun. 566 00:31:33,668 --> 00:31:36,553 Okay. 567 00:31:36,554 --> 00:31:40,380 All right. 568 00:31:40,381 --> 00:31:42,202 Edna, always a pleasure. 569 00:31:42,203 --> 00:31:44,197 You men think I don't know what's going on, 570 00:31:44,198 --> 00:31:46,893 but I know. 571 00:31:53,827 --> 00:31:54,554 And don't you go spitting that out. 572 00:31:54,555 --> 00:31:55,688 And don't you go spitting that out. 573 00:31:55,689 --> 00:31:57,518 I made it fresh this morning. 574 00:31:57,519 --> 00:31:59,543 I hope you cleaned the bathtub out beforehand. 575 00:32:01,413 --> 00:32:02,430 That's what I like about you, Jake. 576 00:32:02,431 --> 00:32:04,250 You're a funny guy. 577 00:32:04,251 --> 00:32:06,169 Sense of humor's important, don't you think? 578 00:32:06,170 --> 00:32:08,019 I do. 579 00:32:08,020 --> 00:32:10,024 You know, we're not all rubes down here, you know? 580 00:32:10,025 --> 00:32:12,815 Some of us have good qualities, values. 581 00:32:12,816 --> 00:32:14,704 - I never thought otherwise. - That's good to hear. 582 00:32:14,705 --> 00:32:16,708 - Hey, you like steak? - Yeah. 583 00:32:16,709 --> 00:32:19,500 Then I got something for you. 584 00:32:34,979 --> 00:32:37,941 My pride and joy. 585 00:32:37,942 --> 00:32:42,641 Best god-damn butcher shop in the county. 586 00:32:42,642 --> 00:32:46,487 Finally worked my way out of the slaughterhouse with this baby. 587 00:32:46,488 --> 00:32:49,287 Never looked back. 588 00:32:49,288 --> 00:32:50,276 Nice. 589 00:32:50,277 --> 00:32:52,095 Yeah. 590 00:32:52,096 --> 00:32:52,165 Yeah. 591 00:32:52,166 --> 00:32:54,984 Yup. 592 00:32:54,985 --> 00:32:56,988 You know what I like most about it? 593 00:32:56,989 --> 00:32:58,829 What? 594 00:32:58,830 --> 00:33:01,707 It's my place, my rules. 595 00:33:03,674 --> 00:33:05,650 It's rules that hold the universe together. 596 00:33:05,651 --> 00:33:07,672 - Am I right? - I guess. 597 00:33:07,673 --> 00:33:11,432 Yeah, yeah, so you understand how this world works. 598 00:33:14,204 --> 00:33:18,002 When rules are broken, there's a price, right? 599 00:33:19,939 --> 00:33:20,867 Without that, everything else just falls apart. 600 00:33:20,868 --> 00:33:22,708 Without that, everything else just falls apart. 601 00:33:23,881 --> 00:33:26,843 - Yeah, sure. - Yeah. 602 00:33:26,844 --> 00:33:30,555 A price must be paid to set things right. 603 00:33:34,353 --> 00:33:35,475 All right, come on out now. 604 00:33:40,213 --> 00:33:43,012 - Come on! - Oh, no, Frank... 605 00:33:43,013 --> 00:33:44,998 Come on, don't be shy. Get over here. 606 00:33:44,999 --> 00:33:46,898 Frank, please. 607 00:33:52,565 --> 00:33:54,607 Show him. 608 00:33:54,608 --> 00:33:55,625 Show him. 609 00:34:02,252 --> 00:34:04,188 No, no, look, Frank. 610 00:34:04,189 --> 00:34:06,950 Frank, this is... It's not what you think. 611 00:34:06,951 --> 00:34:08,025 No? 612 00:34:09,962 --> 00:34:12,753 Because it looks to me like you're trying to fuck my wife. 613 00:34:21,337 --> 00:34:23,292 Okay, it's what I was doing, 614 00:34:23,293 --> 00:34:26,227 but she didn't know anything about it, okay? 615 00:34:26,228 --> 00:34:28,011 She had nothing to do with it. 616 00:34:28,012 --> 00:34:31,051 Ah! 617 00:34:31,052 --> 00:34:34,743 Frank, please! 618 00:34:34,744 --> 00:34:35,837 Grand prize winner. 619 00:34:37,755 --> 00:34:40,526 Take it from me. 620 00:34:40,527 --> 00:34:42,551 She ain't worth it. Now, get up. 621 00:34:52,055 --> 00:34:54,106 Now, if I were you, I'd get in that faggot yellow car of yours, 622 00:34:54,107 --> 00:34:57,751 drive away from this town, and don't ever look back. 623 00:35:18,937 --> 00:35:24,632 Doris, I'm... 624 00:35:24,633 --> 00:35:26,532 I'm sorry. 625 00:35:56,377 --> 00:35:59,167 Oh, hey, hey, hey, hey, I just need a minute. 626 00:35:59,168 --> 00:36:00,299 - Just a minute. - Closed. 627 00:36:00,300 --> 00:36:03,061 Look, I'll make it worth your while... cash. 628 00:36:03,062 --> 00:36:04,922 Cash money, okay? 629 00:36:04,923 --> 00:36:06,955 I need a gun, just a little gun. 630 00:36:06,956 --> 00:36:09,880 I'll take that gun. That's it. 631 00:36:09,881 --> 00:36:10,882 What you planning to do with it? 632 00:36:10,883 --> 00:36:13,543 What you planning to do with it? 633 00:36:13,544 --> 00:36:14,637 Shoot cans. 634 00:36:14,638 --> 00:36:18,319 That'd be an awful waste of $20. 635 00:36:18,320 --> 00:36:20,219 $20. 636 00:36:22,166 --> 00:36:24,275 How about two 20s? 637 00:36:24,276 --> 00:36:26,951 - No. - No? 638 00:36:26,952 --> 00:36:28,859 I don't think I will. 639 00:36:28,860 --> 00:36:31,784 Man looking like you do coming around at night 640 00:36:31,785 --> 00:36:33,731 looking to buy a firearm? 641 00:36:33,732 --> 00:36:35,612 Nothing good can come of it. 642 00:36:38,518 --> 00:36:39,878 You're not gonna sell me the gun? 643 00:36:42,450 --> 00:36:45,230 God damn it. Look, I need this gun. 644 00:36:45,231 --> 00:36:47,273 Hell, son. 645 00:36:47,274 --> 00:36:50,006 What? 646 00:36:50,007 --> 00:36:52,845 Can't you take a joke? 647 00:36:52,846 --> 00:36:54,753 I'll sell you five guns. 648 00:36:54,754 --> 00:36:56,720 Come on. 649 00:37:13,091 --> 00:37:16,850 Happy fucking Halloween, Frank Dunning. 650 00:37:16,851 --> 00:37:19,813 I'm coming for you. 651 00:37:19,814 --> 00:37:21,721 Al, I've got a question. 652 00:37:21,722 --> 00:37:26,402 What's this thing about the past doesn't want to be changed? 653 00:37:26,403 --> 00:37:28,358 Like, it pushes back? 654 00:37:28,359 --> 00:37:29,480 How do you know? 655 00:37:29,481 --> 00:37:33,201 You feel it. 656 00:37:33,202 --> 00:37:36,040 When I first started going through the rabbit hole, 657 00:37:36,041 --> 00:37:37,196 I saw a news story about a girl in Lisbon 658 00:37:37,197 --> 00:37:39,972 I saw a news story about a girl in Lisbon 659 00:37:39,973 --> 00:37:45,630 who got shot and crippled in a random hunting accident, 660 00:37:45,631 --> 00:37:50,378 and I thought, "Hell, there's no harm. 661 00:37:50,379 --> 00:37:52,497 Let me try to keep this from happening." 662 00:37:52,498 --> 00:37:56,180 And every time I tried, something would come up. 663 00:37:56,181 --> 00:37:58,098 I'd get a flat tire, 664 00:37:58,099 --> 00:38:01,992 a fender bender, a little tree in the road. 665 00:38:01,993 --> 00:38:04,765 Lost count of the times I tried. 666 00:38:07,670 --> 00:38:10,517 I know it sounds strange, 667 00:38:10,518 --> 00:38:13,500 like mysticism or some horseshit, 668 00:38:13,501 --> 00:38:17,346 but things would happen, 669 00:38:17,347 --> 00:38:22,994 and they were both random and, oh... 670 00:38:22,995 --> 00:38:24,922 not random at all. 671 00:38:24,923 --> 00:38:26,898 - Violent. - Are you sure? 672 00:38:26,899 --> 00:38:29,756 I mean, don't you think we see what we want to see? 673 00:38:29,757 --> 00:38:34,706 Listen, I didn't have cancer before I went in. 674 00:38:38,522 --> 00:38:41,283 You... are you telling me that the past gave you cancer? 675 00:38:41,284 --> 00:38:43,297 All I can tell you is I got 676 00:38:43,298 --> 00:38:46,999 a full check-up the month before my last trip, 677 00:38:47,000 --> 00:38:48,200 and nothing was wrong with me. 678 00:39:13,825 --> 00:39:15,828 The past. 679 00:39:15,829 --> 00:39:20,690 Think a little food poisoning, a little flu is gonna stop me? 680 00:39:20,691 --> 00:39:23,500 You coming for me? 681 00:39:23,501 --> 00:39:25,418 Not today. 682 00:39:25,419 --> 00:39:27,413 Okay. 683 00:39:27,414 --> 00:39:32,055 Uh, right. 684 00:39:32,056 --> 00:39:32,281 Uh, hey, do you have any... Do you have Gatorade? 685 00:39:32,282 --> 00:39:34,146 Uh, hey, do you have any... Do you have Gatorade? 686 00:39:34,147 --> 00:39:35,997 Gate or... I'm sorry, what was it? 687 00:39:35,998 --> 00:39:37,828 No, forget it, forget it, forget it. 688 00:39:37,829 --> 00:39:39,699 Just this. This will be fine. This will be fine. 689 00:39:39,700 --> 00:39:40,736 You feeling a little under the weather? 690 00:39:40,737 --> 00:39:42,576 Yes, sir. Yes, I am. 691 00:39:42,577 --> 00:39:44,572 Well, I suggest a diet of white foods. 692 00:39:44,573 --> 00:39:47,524 - What? - Bananas, breads, rice. 693 00:39:47,525 --> 00:39:49,433 I suggest we just hurry this up, 694 00:39:49,434 --> 00:39:52,224 or I'm gonna have to put these on right here, right now. 695 00:39:52,225 --> 00:39:53,346 Please, thank you. Please, thank you. 696 00:39:53,347 --> 00:39:55,131 - All right then, come on. - Thank you, thank you. 697 00:39:55,132 --> 00:39:58,937 "Anyway, he came in the door. 698 00:39:58,938 --> 00:40:00,989 "I was in my bedroom, 699 00:40:00,990 --> 00:40:01,052 "and then I heard my mother say... 700 00:40:01,053 --> 00:40:06,571 "and then I heard my mother say... 701 00:40:06,572 --> 00:40:08,596 "'Get out of here with that thing. 702 00:40:08,597 --> 00:40:12,315 "You're not supposed to be here.' 703 00:40:12,316 --> 00:40:17,139 "The next thing was she was screaming, 704 00:40:17,140 --> 00:40:20,976 and then they were all screaming." 705 00:41:01,228 --> 00:41:03,252 Trick or treat! 706 00:41:14,808 --> 00:41:17,637 Trick or treat! 707 00:41:27,160 --> 00:41:27,366 Hurry up, it's dark already. 708 00:41:27,366 --> 00:41:28,176 Hurry up, it's dark already. 709 00:41:28,177 --> 00:41:29,183 We got to get started. 710 00:41:29,184 --> 00:41:30,190 Hold your horses. 711 00:41:30,191 --> 00:41:31,975 I got to get Ellen in her costume, 712 00:41:31,976 --> 00:41:33,901 and then we'll go. 713 00:41:33,902 --> 00:41:36,845 Why can't I just take Tugga and y'all catch up? 714 00:41:36,846 --> 00:41:44,422 Ellen, honey, help your brother with his costume. 715 00:41:44,423 --> 00:41:45,448 You can take your... 716 00:41:45,449 --> 00:41:47,289 Toy rifle if you want to, Harry. 717 00:41:47,290 --> 00:41:48,249 It's not a real gun... 718 00:41:48,250 --> 00:41:49,313 Or even shoot pretend bullets. 719 00:41:49,314 --> 00:41:51,213 Buffalo Bob wouldn't mind. 720 00:41:54,119 --> 00:41:56,136 "It was the last thing she ever said to me. 721 00:41:56,137 --> 00:41:57,877 "It was the last thing she ever said to me. 722 00:41:57,878 --> 00:42:01,857 I'm glad it was a nice thing, because she was real strict." 723 00:42:01,858 --> 00:42:03,641 Let's go, baby. 724 00:42:03,642 --> 00:42:06,566 Halloween only comes but once a year. 725 00:42:06,567 --> 00:42:07,607 You ain't going nowhere. 726 00:42:12,292 --> 00:42:14,315 - What are you doing? - I'm asking you the same thing. 727 00:42:14,316 --> 00:42:16,118 I'm trying to help them. 728 00:42:16,119 --> 00:42:17,998 What are you, Frank's watchdog? 729 00:42:17,999 --> 00:42:19,964 Hardly. I hate that son of a bitch. 730 00:42:19,965 --> 00:42:21,920 All right, so do I. Listen, so do I. 731 00:42:21,921 --> 00:42:23,723 You got to listen to me, okay? 732 00:42:23,724 --> 00:42:26,735 Frank Dunning is coming here to kill Doris 733 00:42:26,736 --> 00:42:29,669 and the kids at 8:00, okay? 734 00:42:29,670 --> 00:42:32,450 They're gonna die at 8:00, and I'm trying to stop him. 735 00:42:32,451 --> 00:42:33,496 Did he tell you that? 736 00:42:33,497 --> 00:42:36,162 No, no, it's complicated. 737 00:42:36,163 --> 00:42:37,284 'Cause he killed my sister. 738 00:42:37,285 --> 00:42:38,648 What? 739 00:42:38,649 --> 00:42:39,136 What? 740 00:42:39,137 --> 00:42:42,012 Frank was married to my older sister Clara. 741 00:42:42,013 --> 00:42:44,956 He killed her 12 years ago and buried her body somewhere, 742 00:42:44,957 --> 00:42:46,846 her and the baby. 743 00:42:46,847 --> 00:42:48,823 Nobody believes me 'cause I was just a kid at the time, 744 00:42:48,824 --> 00:42:50,730 but I know it's true. I believe you. 745 00:42:50,731 --> 00:42:52,563 Listen to me, he's gonna do it again. 746 00:42:52,564 --> 00:42:53,645 He's gonna do it again. 747 00:42:53,646 --> 00:42:55,477 Now, you want to stop him, okay? 748 00:42:55,478 --> 00:42:57,366 Now, you don't just walk up and kill a man. 749 00:42:57,367 --> 00:42:59,371 Sometimes you do, and right now is the time. 750 00:42:59,372 --> 00:43:01,097 You don't know what's gonna happen. 751 00:43:01,098 --> 00:43:02,267 - I do. I know. - How? How? 752 00:43:02,268 --> 00:43:04,971 You said you knew Frank, but I don't believe you for a minute. 753 00:43:04,972 --> 00:43:06,113 How do you know anything's gonna happen to Doris? 754 00:43:06,114 --> 00:43:07,419 I'm from the future, okay? 755 00:43:07,420 --> 00:43:08,022 I'm from the future, okay? 756 00:43:08,023 --> 00:43:10,841 I know Harry Dunning in the future, okay? 757 00:43:10,842 --> 00:43:12,673 Well, that's it. 758 00:43:12,674 --> 00:43:13,747 You're just bat-shit crazy. 759 00:43:13,748 --> 00:43:17,525 Okay, okay, stay down. 760 00:43:17,526 --> 00:43:18,571 - Okay, all right. - Stay down. 761 00:43:18,572 --> 00:43:22,301 Okay, time travel man, no need for that. 762 00:43:22,302 --> 00:43:24,210 You want to kill Frank? Kill Frank. 763 00:43:24,211 --> 00:43:26,224 I won't stop you. 764 00:43:26,225 --> 00:43:28,132 It seems to me like maybe you got something wrong 765 00:43:28,133 --> 00:43:29,868 in your story. 766 00:43:29,869 --> 00:43:30,952 What? 767 00:43:30,953 --> 00:43:32,889 It's 8:05. 768 00:43:32,890 --> 00:43:33,890 What? 769 00:43:39,479 --> 00:43:41,530 Maybe I fixed it... 770 00:43:41,531 --> 00:43:43,506 just by being here. 771 00:43:43,507 --> 00:43:46,268 No. 772 00:43:46,269 --> 00:43:48,109 Get that thing out of here! 773 00:43:48,110 --> 00:43:49,390 He went through the back door. 774 00:43:56,722 --> 00:44:01,593 "The Cheyenne Show." 775 00:44:01,594 --> 00:44:04,961 Starring Clint Walker as Cheyenne... 776 00:44:04,962 --> 00:44:06,362 Starring Clint Walker as Cheyenne... 777 00:44:07,454 --> 00:44:09,238 You're hurting me! 778 00:44:10,321 --> 00:44:14,004 Harry. 779 00:44:23,623 --> 00:44:26,528 Hey. 780 00:44:26,529 --> 00:44:28,561 You all right? Yeah? 781 00:44:28,562 --> 00:44:30,431 All right, Harry, listen to me. 782 00:44:30,432 --> 00:44:32,388 You have to promise me, no matter what happens, 783 00:44:32,389 --> 00:44:33,733 you will not come out of there, okay? 784 00:44:33,734 --> 00:44:35,295 You will not come out of there, okay? 785 00:44:39,006 --> 00:44:41,048 Shh, stay here. 786 00:44:41,049 --> 00:44:42,910 No, please! 787 00:44:50,438 --> 00:44:54,340 Frank! 788 00:44:54,341 --> 00:44:55,396 You shouldn't be here. 789 00:45:26,958 --> 00:45:29,911 Run! Run, run! 790 00:45:29,912 --> 00:45:30,909 - Don't you run! - Run! 791 00:45:30,910 --> 00:45:31,276 God damn it, get back here! 792 00:45:31,277 --> 00:45:32,818 God damn it, get back here! 793 00:45:44,269 --> 00:45:47,155 Harry, Harry, why don't you bring me that hammer. 794 00:45:47,156 --> 00:45:50,924 - Run, Harry! - Give me that fucking hammer! 795 00:45:50,925 --> 00:45:52,957 Harry! Give me that fucking hammer! 796 00:45:52,958 --> 00:45:54,865 Give me that... 797 00:45:54,866 --> 00:45:57,647 Give me that fucking hammer, boy! 798 00:45:57,648 --> 00:45:59,545 Come here, Harry! 799 00:45:59,546 --> 00:46:00,047 You give me that fucking hammer, you little shit! 800 00:46:00,048 --> 00:46:03,315 You give me that fucking hammer, you little shit! 801 00:46:08,303 --> 00:46:10,211 Bill, help me! 802 00:46:12,954 --> 00:46:14,047 Aah! 803 00:46:20,770 --> 00:46:23,542 Ah! 804 00:46:50,347 --> 00:46:52,313 Shh. 805 00:47:01,827 --> 00:47:04,751 Don't go in the bedroom. 806 00:47:04,752 --> 00:47:08,596 Everything okay in here? 807 00:47:08,597 --> 00:47:10,447 Where's Doris? 808 00:47:10,448 --> 00:47:11,848 Somebody thought they heard shots. 809 00:47:16,375 --> 00:47:18,236 Is that real blood? 810 00:47:44,101 --> 00:47:47,016 Mr. Amberson. 811 00:47:47,017 --> 00:47:51,724 Mrs. Price. 812 00:47:51,725 --> 00:47:54,592 You done trick-or-treating? 813 00:47:54,593 --> 00:47:55,132 I just want to leave. 814 00:47:55,133 --> 00:47:56,568 I just want to leave. 815 00:47:56,569 --> 00:47:58,572 Looks like I might owe the sheriff a call. 816 00:47:58,573 --> 00:48:01,286 Please don't. 817 00:48:01,287 --> 00:48:04,155 No matter what this looks like, I didn't do a bad thing. 818 00:48:08,000 --> 00:48:11,903 God knows what's in your heart, Mr. Amberson. 819 00:48:11,904 --> 00:48:16,784 He'll be the final judge. 820 00:48:16,785 --> 00:48:19,643 I hope you're prepared for that. 821 00:49:47,827 --> 00:49:49,792 Doris. 822 00:49:49,793 --> 00:49:50,217 Tugga. 823 00:49:50,218 --> 00:49:51,700 Tugga. 824 00:49:51,701 --> 00:49:54,443 Ellen. 825 00:49:54,444 --> 00:49:58,481 They're still alive. They're still alive. 826 00:49:58,482 --> 00:50:02,211 They're still alive. 827 00:50:02,212 --> 00:50:05,156 Doris, Tugga, and Ellen. 828 00:50:24,194 --> 00:50:25,268 It worked. 829 00:50:29,094 --> 00:50:31,070 It worked. 830 00:50:38,694 --> 00:50:40,555 Hey! 831 00:50:47,383 --> 00:50:47,759 What the hell is this? 832 00:50:47,760 --> 00:50:49,272 What the hell is this? 833 00:50:52,965 --> 00:50:54,959 It's now or never. 834 00:50:54,960 --> 00:50:56,857 Get in. 835 00:50:56,858 --> 00:51:00,684 Come hold me tight. 836 00:51:00,685 --> 00:51:03,695 Kiss me, my darling. 837 00:51:03,696 --> 00:51:06,429 Be mine tonight. 58471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.