All language subtitles for 01 11.22.63 The Rabbit Hole - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,021 --> 00:00:48,120 01 11.22.63 The Rabbit Hole - English 2 00:00:55,321 --> 00:00:59,214 The day that changed my life. 3 00:00:59,215 --> 00:00:59,783 The day that changed my life wasn't a day but a night. 4 00:00:59,784 --> 00:01:04,824 The day that changed my life wasn't a day but a night. 5 00:01:04,825 --> 00:01:07,749 It was Halloween night. 6 00:01:07,750 --> 00:01:09,619 I was Buffalo Bob, 7 00:01:09,620 --> 00:01:12,688 and I had the real cowhide vest. 8 00:01:12,689 --> 00:01:15,469 It was 1960, 9 00:01:15,470 --> 00:01:20,197 and I lived in Holden, Kentucky. 10 00:01:20,198 --> 00:01:23,103 I loved Zagnut bars, 11 00:01:23,104 --> 00:01:28,014 and my sister Ellen loved Baby Ruth bars. 12 00:01:28,015 --> 00:01:28,554 My brother Tuggah loved everything. 13 00:01:28,555 --> 00:01:32,838 My brother Tuggah loved everything. 14 00:01:32,839 --> 00:01:35,687 I don't love Halloween anymore. 15 00:01:42,276 --> 00:01:45,113 It was the night my mom, my brother, 16 00:01:45,114 --> 00:01:48,058 and my sister was murdered... 17 00:01:49,075 --> 00:01:50,082 With a hammer. 18 00:01:52,796 --> 00:01:56,680 I remember the blood smelled like pennies. 19 00:02:00,516 --> 00:02:05,368 My father killed everyone 20 00:02:05,369 --> 00:02:07,364 but me. 21 00:02:09,100 --> 00:02:12,897 I don't like to remember it, 22 00:02:12,898 --> 00:02:15,881 but I can't forget it. 23 00:02:16,954 --> 00:02:18,853 The end. 24 00:02:21,635 --> 00:02:26,095 I know it isn't very... long. 25 00:02:26,096 --> 00:02:27,256 I know it isn't very... long. 26 00:02:31,139 --> 00:02:32,269 Harry, that... 27 00:02:32,270 --> 00:02:36,940 that's a powerful story. 28 00:02:36,941 --> 00:02:39,837 Thank you for sharing that with us. 29 00:02:41,669 --> 00:02:44,583 Now, why was this good? 30 00:02:44,584 --> 00:02:47,604 Because when we heard it, we knew him. 31 00:02:47,605 --> 00:02:49,532 It was honest. 32 00:02:49,533 --> 00:02:52,256 What Harry wrote was very painful. 33 00:02:52,257 --> 00:02:54,866 The truths probably made us all feel a little uncomfortable. 34 00:02:54,867 --> 00:02:55,306 The truths probably made us all feel a little uncomfortable. 35 00:02:55,307 --> 00:02:58,950 Because of that, it was... It was very powerful. 36 00:02:58,951 --> 00:02:59,958 Let me see that. 37 00:03:09,673 --> 00:03:11,552 Boom. 38 00:03:11,553 --> 00:03:12,568 Good job. 39 00:03:12,569 --> 00:03:17,287 Good job. 40 00:03:17,288 --> 00:03:19,253 Thanks. 41 00:03:19,254 --> 00:03:20,213 Bye. 42 00:03:20,214 --> 00:03:23,637 See you. 43 00:03:23,638 --> 00:03:23,962 See you. 44 00:03:23,963 --> 00:03:26,781 Harry, hey, 45 00:03:26,782 --> 00:03:28,872 that was... that was something. 46 00:03:28,873 --> 00:03:32,545 I never got an A+ before. 47 00:03:32,546 --> 00:03:34,463 Well, congratulations. 48 00:03:34,464 --> 00:03:38,366 Can I ask you a question? 49 00:03:38,367 --> 00:03:39,402 Yeah. 50 00:03:39,403 --> 00:03:44,140 I'm going for a promotion. 51 00:03:44,141 --> 00:03:46,940 Can you write a letter 52 00:03:46,941 --> 00:03:49,961 to the principal? 53 00:03:49,962 --> 00:03:51,889 Only if you promise to give me a raise 54 00:03:51,890 --> 00:03:52,410 as soon as you're running this place. 55 00:03:52,411 --> 00:03:54,680 As soon as you're running this place. 56 00:03:54,681 --> 00:03:58,431 - Yeah. - All right, see you. 57 00:04:05,268 --> 00:04:08,087 ♪ Bet you got it all planned right ♪ 58 00:04:08,088 --> 00:04:10,878 ♪ Bet you never worry ♪ 59 00:04:10,879 --> 00:04:12,815 ♪ Never even feel a fright ♪ 60 00:04:12,816 --> 00:04:15,807 ♪ Bet you got it all planned right ♪ 61 00:04:15,808 --> 00:04:18,684 ♪ Never fit to worry ♪ 62 00:04:18,685 --> 00:04:21,180 ♪ Never even feel a fright. ♪ 63 00:04:21,181 --> 00:04:21,515 ♪ Never even feel a fright. ♪ 64 00:04:21,516 --> 00:04:23,423 ♪ Single sleeps alone ♪ 65 00:04:33,129 --> 00:04:34,990 There's not a Pilates class in the world 66 00:04:34,991 --> 00:04:37,712 is going to help you if you keep eating like that. 67 00:04:37,713 --> 00:04:39,073 Thanks for worrying about my ass. 68 00:04:39,784 --> 00:04:41,644 Why don't you put a diet burger on the menu? 69 00:04:41,645 --> 00:04:43,658 I do make a diet burger. 70 00:04:43,659 --> 00:04:45,451 It's called a salad. 71 00:04:45,452 --> 00:04:46,478 Right. 72 00:04:48,483 --> 00:04:49,951 "His eyes were like two round, blue circles. 73 00:04:49,952 --> 00:04:51,349 "His eyes were like two round, blue circles 74 00:04:51,350 --> 00:04:55,166 with another black circle in the middle"? 75 00:04:55,167 --> 00:04:56,969 Well, you know, every once in a while, 76 00:04:56,970 --> 00:04:58,974 you get a young Ernest Hemingway, don't you? 77 00:04:58,975 --> 00:05:02,819 Every once in a while, someone gives me a $10 tip. 78 00:05:02,820 --> 00:05:04,651 Hmm. 79 00:05:04,652 --> 00:05:07,538 We both have a lot to look forward to. 80 00:05:07,539 --> 00:05:09,485 - Hey, Christy. - Hi. 81 00:05:09,486 --> 00:05:11,393 How are you? 82 00:05:11,394 --> 00:05:12,410 You look good. 83 00:05:12,411 --> 00:05:14,272 Thank you, Al. 84 00:05:20,898 --> 00:05:21,952 Want a bite? 85 00:05:21,953 --> 00:05:22,988 It's $1.25. 86 00:05:22,989 --> 00:05:24,887 That can't be real beef. 87 00:05:24,888 --> 00:05:26,825 You're missing out. 88 00:05:30,613 --> 00:05:34,429 I wrote to Helene when I heard about your dad. 89 00:05:34,430 --> 00:05:36,367 Did you get a chance to talk to him before? 90 00:05:36,368 --> 00:05:40,078 He died when I was on the plane to see him. 91 00:05:40,079 --> 00:05:41,211 I'm sorry. 92 00:05:49,775 --> 00:05:52,651 There's three sets to sign. 93 00:05:52,652 --> 00:05:55,461 One for you, one for me, and one for the lawyer. 94 00:05:55,462 --> 00:05:57,408 Need a pen? 95 00:05:57,409 --> 00:05:59,374 I signed already. 96 00:05:59,375 --> 00:06:03,106 Right. Always prepared. 97 00:06:05,973 --> 00:06:07,094 You doing any writing these days? 98 00:06:07,095 --> 00:06:09,923 Nope. 99 00:06:09,924 --> 00:06:14,642 I always loved your writing. 100 00:06:14,643 --> 00:06:15,698 There you go. 101 00:06:20,551 --> 00:06:24,310 Believe it or not, I wish you all the best. 102 00:06:28,165 --> 00:06:30,975 Christy. 103 00:06:37,708 --> 00:06:40,499 I wish you the best too. 104 00:06:50,127 --> 00:06:51,096 Al? 105 00:06:51,097 --> 00:06:53,905 Get out of here. 106 00:06:53,906 --> 00:06:54,903 Al, you all right? 107 00:06:54,904 --> 00:06:55,986 Just go home. 108 00:06:55,987 --> 00:06:58,855 Are you okay? 109 00:07:00,830 --> 00:07:03,563 Jesus Christ. What happened to you? 110 00:07:05,491 --> 00:07:07,370 I'm fine. 111 00:07:07,371 --> 00:07:09,269 You're not fine. You look like crap. 112 00:07:09,270 --> 00:07:10,410 Go on. 113 00:07:10,411 --> 00:07:13,086 What the hell's going on? 114 00:07:13,087 --> 00:07:13,808 What happened to you? 115 00:07:13,808 --> 00:07:14,151 What happened to you? 116 00:07:14,152 --> 00:07:16,001 Ah, shit. 117 00:07:16,002 --> 00:07:17,047 Al, Al, Al! 118 00:07:24,682 --> 00:07:26,503 Maybe you should take one of those pills 119 00:07:26,504 --> 00:07:29,399 the doctor gave you so you can get some sleep. 120 00:07:29,400 --> 00:07:33,254 I'll start calling the numbers on that list of in-home nurses. 121 00:07:33,255 --> 00:07:34,357 Just forget it. 122 00:07:34,358 --> 00:07:36,247 I don't need a nurse. 123 00:07:39,930 --> 00:07:41,061 I don't get it. 124 00:07:41,062 --> 00:07:42,578 One minute you're okay; The next minute you're not. 125 00:07:42,579 --> 00:07:42,951 One minute you're okay; The next minute you're not. 126 00:07:42,952 --> 00:07:45,684 I... Why didn't you tell me? 127 00:07:45,685 --> 00:07:48,696 Just leave everything. I'm fine. 128 00:07:53,414 --> 00:07:56,252 You sound fine. 129 00:07:56,253 --> 00:07:58,285 Now, you want to tell me what the fuck is going on? 130 00:07:58,286 --> 00:08:01,047 You heard what's going on. 131 00:08:01,048 --> 00:08:04,116 It's cancer. 132 00:08:04,117 --> 00:08:07,780 Al, you got... You got cancer in five minutes? 133 00:08:07,781 --> 00:08:10,657 Oh, I'm tired. 134 00:08:10,658 --> 00:08:11,350 Do me a favour. 135 00:08:11,351 --> 00:08:13,668 Do me a favour. 136 00:08:13,669 --> 00:08:16,584 Close the door on your way out. 137 00:08:22,243 --> 00:08:26,040 Come over tomorrow, 138 00:08:26,041 --> 00:08:28,006 and I'll explain. 139 00:08:28,007 --> 00:08:30,011 I'll explain everything. 140 00:08:34,692 --> 00:08:37,521 Go home. 141 00:08:40,350 --> 00:08:41,413 In the 1930s, 142 00:08:41,414 --> 00:08:43,408 researchers began experimenting with a number 143 00:08:43,409 --> 00:08:46,199 of so-called shock therapies 144 00:08:46,200 --> 00:08:48,360 meant to reroute the circuitry of the diseased brain... 145 00:08:50,027 --> 00:08:50,986 Patients were brought to the breach of death... 146 00:08:50,987 --> 00:08:52,970 Cody. What the fuck? 147 00:08:52,971 --> 00:08:55,876 Through an intentional overdose of the hormone insulin. 148 00:08:55,877 --> 00:08:56,865 Others were given... 149 00:08:56,866 --> 00:09:00,546 All right, real quick. 150 00:09:00,547 --> 00:09:03,375 Why do we think the filmmakers 151 00:09:03,376 --> 00:09:05,322 chose to document these conditions? 152 00:09:05,323 --> 00:09:08,199 If you look at the patient writings after this... 153 00:09:08,200 --> 00:09:08,892 People tend to think the important stories are wars, 154 00:09:08,893 --> 00:09:10,252 People tend to think the important stories are wars, 155 00:09:10,253 --> 00:09:14,002 elections, political movements, 156 00:09:14,003 --> 00:09:15,996 but these people matter. 157 00:09:15,997 --> 00:09:17,829 Little things matter. 158 00:09:20,706 --> 00:09:21,712 All right, I'll see you tomorrow. 159 00:09:21,713 --> 00:09:23,544 Bye, Carrie. Bye. 160 00:09:23,545 --> 00:09:24,685 - Cody? - Yeah? 161 00:09:24,686 --> 00:09:27,495 What's holding your attention on this little screen? 162 00:09:27,496 --> 00:09:29,480 Uh, here, look. 163 00:09:29,481 --> 00:09:34,074 ♪ I don't care, I love it ♪ 164 00:09:34,075 --> 00:09:36,117 ♪ I don't care ♪ 165 00:09:36,118 --> 00:09:37,663 I could send you the clip if you want it. 166 00:09:37,664 --> 00:09:38,055 I could send you the clip if you want it. 167 00:09:38,056 --> 00:09:39,915 Yeah, you do that. 168 00:09:39,916 --> 00:09:41,948 ♪ On the summer day when you were gone ♪ 169 00:09:41,949 --> 00:09:43,675 ♪ I crashed my car into... ♪ 170 00:09:46,696 --> 00:09:48,509 All right, here we are. 171 00:09:51,443 --> 00:09:54,233 How long have we known each other? 172 00:09:54,234 --> 00:09:56,132 10, 12 years. 173 00:09:56,133 --> 00:09:58,061 Yeah, yeah, yeah. 174 00:10:02,875 --> 00:10:04,821 You trust me? 175 00:10:04,822 --> 00:10:06,434 Not really. 176 00:10:06,435 --> 00:10:07,698 Not really. 177 00:10:07,699 --> 00:10:10,690 Well, I'm gonna tell you something 178 00:10:10,691 --> 00:10:12,589 that's gonna seem crazy. 179 00:10:12,590 --> 00:10:14,440 Okay. 180 00:10:14,441 --> 00:10:19,130 But before I do, 181 00:10:19,131 --> 00:10:22,093 I need you to go in this closet. 182 00:10:22,094 --> 00:10:24,079 Just go in there 183 00:10:24,080 --> 00:10:27,771 and take a look around. 184 00:10:27,772 --> 00:10:30,763 Stay as long as you need, and then come back. 185 00:10:30,764 --> 00:10:33,583 Then I'll tell you everything. 186 00:10:33,584 --> 00:10:35,205 You want me to go in the closet, look around, 187 00:10:35,206 --> 00:10:36,412 You want me to go in the closet, look around, 188 00:10:36,413 --> 00:10:37,457 spend as much time as I need? 189 00:10:37,458 --> 00:10:39,452 - I know I sound batshit, okay? - Yeah. 190 00:10:39,453 --> 00:10:43,240 But I thought about this, and it'll just be simpler 191 00:10:43,241 --> 00:10:45,062 if you go in, like I'm asking. 192 00:10:45,063 --> 00:10:46,022 Go in the closet? 193 00:10:46,023 --> 00:10:47,144 Can you do me a god-damn favour 194 00:10:47,145 --> 00:10:49,925 and just walk into the fucking closet? 195 00:10:49,926 --> 00:10:50,951 Fine. 196 00:10:50,952 --> 00:10:52,880 I'm going, okay? Relax. 197 00:10:56,649 --> 00:11:00,522 All right, going in the closet. 198 00:11:00,523 --> 00:11:03,332 Better not be any spiders in here. 199 00:11:03,333 --> 00:11:03,977 Take a few steps forward. 200 00:11:03,978 --> 00:11:07,159 Take a few steps forward. 201 00:11:07,160 --> 00:11:09,115 Yeah. 202 00:11:09,116 --> 00:11:11,887 If I feel any cobwebs on my face... 203 00:11:11,888 --> 00:11:12,913 Just keep on. 204 00:11:12,914 --> 00:11:14,783 I can't see anything. 205 00:11:14,784 --> 00:11:17,660 Just go a few more steps. 206 00:11:17,661 --> 00:11:19,674 You want me to keep going? 207 00:11:19,675 --> 00:11:21,487 Yep. 208 00:11:21,488 --> 00:11:24,394 Whoa! 209 00:11:30,177 --> 00:11:32,161 I got it! 210 00:11:32,162 --> 00:11:32,749 Man! 211 00:11:32,750 --> 00:11:34,991 Man! 212 00:11:46,538 --> 00:11:48,542 Oh, for the love of Mike. 213 00:11:52,177 --> 00:11:55,179 ♪ Just a little bit longer ♪ 214 00:11:59,073 --> 00:12:01,001 You shouldn't be here. 215 00:12:04,740 --> 00:12:06,715 You shouldn't be here. 216 00:12:06,716 --> 00:12:09,468 Do you hear me? Huh? 217 00:12:09,469 --> 00:12:11,454 You shouldn't be here! 218 00:12:14,369 --> 00:12:17,303 What the fuck was that? 219 00:12:17,304 --> 00:12:21,973 That was October 21, 1960. 220 00:12:21,974 --> 00:12:23,863 No, it wasn't. 221 00:12:23,864 --> 00:12:27,662 Now you understand why I needed you to go in there. 222 00:12:29,675 --> 00:12:30,291 What are you saying? What are you saying, this is a... 223 00:12:30,292 --> 00:12:31,506 What are you saying? What are you saying, this is a... 224 00:12:31,507 --> 00:12:33,607 Hard to find the right words, I know. 225 00:12:33,608 --> 00:12:38,354 But you go through there, and it's 1960. 226 00:12:38,355 --> 00:12:41,097 You're saying this is a time portal? 227 00:12:41,098 --> 00:12:43,053 I call it a rabbit hole. 228 00:12:43,054 --> 00:12:44,098 How long has it been there? 229 00:12:44,099 --> 00:12:45,930 Since I had the diner. 230 00:12:45,931 --> 00:12:47,781 Who else knows about it? 231 00:12:47,782 --> 00:12:49,709 Just you. 232 00:12:49,710 --> 00:12:53,593 If I told anyone else about it, they might try to stop me. 233 00:12:53,594 --> 00:12:54,572 They'd try to stop you? 234 00:12:54,573 --> 00:12:56,480 What are you talking about? 235 00:12:56,481 --> 00:12:58,331 Al, why did you show this to me? 236 00:12:58,332 --> 00:12:59,063 I need you to do what I couldn't. 237 00:12:59,064 --> 00:13:01,380 I need you to do what I couldn't. 238 00:13:01,381 --> 00:13:04,123 I need you to go back there 239 00:13:04,124 --> 00:13:08,094 to prevent the assassination of John F. Kennedy. 240 00:13:14,760 --> 00:13:17,732 You heard about the butterfly effect? 241 00:13:17,733 --> 00:13:19,583 - Yeah. - All right. 242 00:13:19,584 --> 00:13:24,282 Do you think that if JFK lived, 243 00:13:24,283 --> 00:13:27,833 Robert Kennedy would've run for president, seriously? 244 00:13:27,834 --> 00:13:28,206 Robert Kennedy would've run for president, seriously? 245 00:13:28,207 --> 00:13:30,065 It's doubtful. 246 00:13:30,066 --> 00:13:35,743 So, if Bobby doesn't run, that means no Sirhan Sirhan 247 00:13:35,744 --> 00:13:38,812 at the Ambassador Hotel in 1968. 248 00:13:38,813 --> 00:13:42,485 Save JFK, save his brother. 249 00:13:42,486 --> 00:13:45,401 And that's what I mean about the butterfly effect. 250 00:13:50,254 --> 00:13:52,248 Then there's Vietnam. 251 00:13:52,249 --> 00:13:56,604 Uh, okay, so if you save JFK, then there's no Vietnam? 252 00:13:56,605 --> 00:13:56,900 Uh, okay, so if you save JFK, then there's no Vietnam? 253 00:13:56,901 --> 00:14:00,870 Johnson was the one who escalated everything in Nam. 254 00:14:00,871 --> 00:14:05,551 If Kennedy had survived, no way does that escalation continue. 255 00:14:07,392 --> 00:14:10,287 Those boys... 256 00:14:10,288 --> 00:14:13,356 would've lived. 257 00:14:13,357 --> 00:14:16,205 Al, I get it, 258 00:14:16,206 --> 00:14:20,856 but changing the past to make it how you think it should be 259 00:14:20,857 --> 00:14:21,988 just seems... 260 00:14:21,989 --> 00:14:24,836 You think Vietnam unfolded exactly as it should have, 261 00:14:24,837 --> 00:14:25,376 that recent American history was just hunky-dory? 262 00:14:25,377 --> 00:14:28,548 That recent American history was just hunky-dory? 263 00:14:28,549 --> 00:14:30,609 Saving JFK is a theory. 264 00:14:30,610 --> 00:14:32,508 You don't know what it's gonna change! 265 00:14:32,509 --> 00:14:34,350 You know what I know? 266 00:14:34,351 --> 00:14:36,162 You save Kennedy's life, 267 00:14:36,163 --> 00:14:38,272 you make the world a better place. 268 00:14:38,273 --> 00:14:39,232 God damn it! 269 00:14:39,233 --> 00:14:41,101 Al. 270 00:14:41,102 --> 00:14:43,077 Don't you want to do any fucking thing that matters? 271 00:14:43,078 --> 00:14:44,957 I'm just saying you don't have any proof. 272 00:14:44,958 --> 00:14:46,913 You don't know that what you do in the past 273 00:14:46,914 --> 00:14:48,775 is gonna change anything here. 274 00:14:56,418 --> 00:14:58,211 Go see. 275 00:14:58,212 --> 00:14:59,381 You check for yourself. 276 00:14:59,382 --> 00:15:01,136 What do you want... 277 00:15:01,137 --> 00:15:02,202 Y-you want me to go stab someone? 278 00:15:02,203 --> 00:15:04,042 No, Jake. 279 00:15:04,043 --> 00:15:05,912 There's a tree out there. 280 00:15:05,913 --> 00:15:08,790 Carve something in it. Jesus Christ. 281 00:15:11,677 --> 00:15:13,662 Oh, God damn. 282 00:15:16,433 --> 00:15:19,521 Fucking... God damn... 283 00:15:23,195 --> 00:15:26,128 Stupid thing. 284 00:15:26,129 --> 00:15:28,153 I hate the fucking dark. 285 00:15:31,931 --> 00:15:34,818 Hey, batter, batter! 286 00:15:44,380 --> 00:15:46,164 Oh, for the love of Mike. 287 00:15:53,874 --> 00:15:55,015 You shouldn't be here. 288 00:16:19,893 --> 00:16:20,461 I want to tell you something. Back off, okay? 289 00:16:20,462 --> 00:16:23,634 I want to tell you something. Back off, okay? 290 00:16:49,508 --> 00:16:52,490 Next time you go through, 291 00:16:52,491 --> 00:16:54,475 that carving won't be there. 292 00:16:54,476 --> 00:16:56,345 Why? 293 00:16:56,346 --> 00:17:00,162 Each time you go in, everything resets. 294 00:17:00,163 --> 00:17:03,039 It's always 11:58 295 00:17:03,040 --> 00:17:07,758 on October 21, 1960. 296 00:17:07,759 --> 00:17:10,644 You saw how everything looked exactly the same? 297 00:17:10,645 --> 00:17:11,623 Yeah. 298 00:17:11,624 --> 00:17:13,619 No matter how long you stay... 299 00:17:13,620 --> 00:17:16,475 Three weeks, three years... 300 00:17:16,476 --> 00:17:18,002 When you come back, 301 00:17:18,003 --> 00:17:18,241 when you come back, 302 00:17:18,242 --> 00:17:20,273 only two minutes will have passed here. 303 00:17:20,274 --> 00:17:22,287 Two minutes? Who makes up these rules? 304 00:17:22,288 --> 00:17:24,061 I'm just explaining that, 305 00:17:24,062 --> 00:17:26,986 if you want to change something forever, 306 00:17:26,987 --> 00:17:28,962 you can't ever go back. 307 00:17:28,963 --> 00:17:32,645 Going back erases what you did before. 308 00:17:32,646 --> 00:17:36,491 All right, who's the guy with the hat and the yellow card? 309 00:17:36,492 --> 00:17:37,459 He's some bum. 310 00:17:37,460 --> 00:17:38,591 Well, he got up in my face. 311 00:17:38,592 --> 00:17:41,372 I mean, he seemed to be the only one that noticed me come and go. 312 00:17:41,373 --> 00:17:43,309 Just forget the yellow card man. 313 00:17:43,310 --> 00:17:45,189 He's not important. 314 00:17:45,190 --> 00:17:46,773 What's important is that we have a chance here. 315 00:17:46,774 --> 00:17:49,092 What's important is that we have a chance here. 316 00:17:49,093 --> 00:17:51,950 A chance to change people's lives. 317 00:17:51,951 --> 00:17:54,847 I saw you sitting there with Christy, 318 00:17:54,848 --> 00:17:58,692 and I knew you could do this. 319 00:17:58,693 --> 00:18:01,541 What are you talking about? 320 00:18:01,542 --> 00:18:04,351 That's the last time I went through. 321 00:18:04,352 --> 00:18:07,276 Stayed about... about two years. 322 00:18:07,277 --> 00:18:08,292 Two years? 323 00:18:08,293 --> 00:18:10,997 While I signed my divorce papers? 324 00:18:10,998 --> 00:18:13,011 - That was... - Two minutes, yeah. 325 00:18:13,012 --> 00:18:14,871 It doesn't make any sense. 326 00:18:14,872 --> 00:18:15,545 It doesn't make any sense. 327 00:18:15,546 --> 00:18:15,985 It doesn't make any sense. 328 00:18:15,986 --> 00:18:19,812 Jake, the way the world is now doesn't make any sense. 329 00:18:21,586 --> 00:18:25,507 Just think about it, eh? 330 00:18:25,508 --> 00:18:28,347 You know how to think, don't you? 331 00:18:30,198 --> 00:18:31,320 Marisol Breslin. 332 00:18:35,990 --> 00:18:39,749 Congratulations, Marisol. 333 00:18:39,750 --> 00:18:41,793 Hector de la Fuente. 334 00:18:43,701 --> 00:18:44,317 That idiot always schedules these god-damn things. 335 00:18:44,318 --> 00:18:46,539 That idiot always schedules these god-damn things 336 00:18:46,540 --> 00:18:47,499 on a Friday. 337 00:18:47,500 --> 00:18:48,543 Maureen Kelly. 338 00:18:48,544 --> 00:18:52,323 We can't send diplomas in the mail? 339 00:18:54,327 --> 00:18:56,225 How long have you worked here, Alice? 340 00:18:56,226 --> 00:18:58,949 I went here. 341 00:18:58,950 --> 00:18:59,947 Wow. 342 00:18:59,948 --> 00:19:01,979 Harry Dunning! 343 00:19:01,980 --> 00:19:03,850 Harry! 344 00:19:09,701 --> 00:19:13,087 All right. Harry! 345 00:19:13,088 --> 00:19:14,294 All right. Harry! 346 00:19:15,417 --> 00:19:18,235 He's a great writer. 347 00:19:18,236 --> 00:19:22,081 I'll look for his work in "The New Yorker." 348 00:19:22,082 --> 00:19:23,951 Did you get my recommendation? 349 00:19:23,952 --> 00:19:25,821 Listen, you love Harry. 350 00:19:25,822 --> 00:19:27,710 I love Harry. We all love Harry. 351 00:19:27,711 --> 00:19:29,638 He's great at pushing a broom, 352 00:19:29,639 --> 00:19:31,633 but at management, making a schedule, 353 00:19:31,634 --> 00:19:34,558 signing time sheets, no way. 354 00:19:34,559 --> 00:19:37,473 All these graduates are starting new lives! 355 00:19:37,474 --> 00:19:39,257 Yeah! 356 00:19:39,258 --> 00:19:41,127 That's it. I'm off the clock. 357 00:19:41,128 --> 00:19:41,859 Let's hear it for all our adult education graduates. 358 00:19:41,860 --> 00:19:44,110 Let's hear it for all our adult education graduates 359 00:19:44,111 --> 00:19:47,055 for all their hard work. 360 00:20:00,482 --> 00:20:02,428 All right. Tell me more. 361 00:20:02,429 --> 00:20:06,083 Come here. 362 00:20:19,672 --> 00:20:22,424 Holy shit. 363 00:20:23,528 --> 00:20:27,372 I thought you didn't have any hobbies. 364 00:20:27,373 --> 00:20:31,007 Who do you think killed Kennedy? 365 00:20:31,008 --> 00:20:33,088 People seem to think it was Lee Harvey Oswald. 366 00:20:33,089 --> 00:20:34,920 Yeah. 367 00:20:34,921 --> 00:20:37,759 You know, in a conspiracy with the mafia, CIA, 368 00:20:37,760 --> 00:20:39,401 FBI, the Russians, 369 00:20:39,402 --> 00:20:39,822 FBI, the Russians, 370 00:20:39,823 --> 00:20:42,659 babushka lady on the grassy knoll. 371 00:20:42,660 --> 00:20:46,400 Lot of books written about it. 372 00:20:46,401 --> 00:20:50,333 Most of them written about Lee Harvey Oswald. 373 00:20:51,359 --> 00:20:54,177 Guy doesn't make sense. 374 00:20:54,178 --> 00:20:59,903 U.S. Marine, defected to Russia, came back, 375 00:20:59,904 --> 00:21:02,790 but everyone who wrote about Oswald 376 00:21:02,791 --> 00:21:06,618 studied him after the assassination. 377 00:21:08,507 --> 00:21:13,272 I saw him before. 378 00:21:13,273 --> 00:21:17,060 I saw him when he came back from Russia. 379 00:21:17,061 --> 00:21:19,976 In 1962. 380 00:21:24,772 --> 00:21:25,816 What the hell are you staring at? 381 00:21:25,817 --> 00:21:27,687 - Nothing. - Yeah, well, mind your own. 382 00:21:31,543 --> 00:21:33,450 Why didn't you shoot him right there? 383 00:21:33,451 --> 00:21:36,414 I don't know whether Oswald was the man who did it, 384 00:21:36,415 --> 00:21:36,944 and I still don't know. 385 00:21:36,945 --> 00:21:38,188 And I still don't know. 386 00:21:38,189 --> 00:21:43,031 Not gonna shoot someone because of maybe. 387 00:21:43,032 --> 00:21:44,968 There are hundreds of questions 388 00:21:44,969 --> 00:21:50,684 that haven't been answered concerning Oswald and that day. 389 00:21:50,685 --> 00:21:53,542 This is a... this is a big one. 390 00:21:53,543 --> 00:21:55,479 Who's this? 391 00:21:55,480 --> 00:21:57,340 Walker. 392 00:21:57,341 --> 00:21:59,335 Ran for Texas governor. 393 00:21:59,336 --> 00:22:02,212 You know that in 1963, 394 00:22:02,213 --> 00:22:04,197 six months before Kennedy was shot, 395 00:22:04,198 --> 00:22:05,714 there was an assassination attempt on this man? 396 00:22:05,715 --> 00:22:06,978 There was an assassination attempt on this man? 397 00:22:06,979 --> 00:22:08,024 Okay. 398 00:22:08,025 --> 00:22:12,857 Bullet came from a 6.5 caliber Carcano rifle. 399 00:22:12,858 --> 00:22:16,588 Same exact make of gun that killed Kennedy. 400 00:22:16,589 --> 00:22:21,354 Well, did you go back and see Oswald shoot at Walker? 401 00:22:21,355 --> 00:22:24,183 - That's what I want you to do. - How? 402 00:22:24,184 --> 00:22:27,204 I want you to make it to April 10th, 1963. 403 00:22:27,205 --> 00:22:30,993 And if Oswald fires that gun alone, you got to take him out. 404 00:22:30,994 --> 00:22:33,007 Hold on, what are we even talking about here? 405 00:22:33,008 --> 00:22:34,485 We're talking about seeing if Oswald took a shot at Walker. 406 00:22:34,486 --> 00:22:36,814 We're talking about seeing if Oswald took a shot at Walker. 407 00:22:36,815 --> 00:22:39,683 I go back through the rabbit hole, I come out in 1960. 408 00:22:39,684 --> 00:22:41,571 You want me to hang out for three years? 409 00:22:41,572 --> 00:22:44,333 - Two minutes here. - What am I gonna do in 1960? 410 00:22:44,334 --> 00:22:45,349 I'm nothing there. 411 00:22:45,350 --> 00:22:46,424 How am I gonna... How am I gonna live? 412 00:22:46,425 --> 00:22:49,129 I'm glad you asked. 413 00:22:51,133 --> 00:22:52,159 What's this? 414 00:22:54,078 --> 00:22:56,839 Treasure chest? 415 00:22:56,840 --> 00:22:57,942 James Amberson? 416 00:22:57,943 --> 00:23:02,718 See, you can still answer to Jake if you want. 417 00:23:02,719 --> 00:23:03,258 This is for me? 418 00:23:03,259 --> 00:23:04,501 This is for me? 419 00:23:04,502 --> 00:23:06,381 You're welcome. 420 00:23:06,382 --> 00:23:09,412 Social security card, birth certificate, charge cards. 421 00:23:09,413 --> 00:23:14,093 Everything you need to hold a job, blend in. 422 00:23:15,186 --> 00:23:19,904 Al, when did you do this? 423 00:23:19,905 --> 00:23:23,760 I got diagnosed in 1962. 424 00:23:25,611 --> 00:23:27,605 You made all this when you were back there? 425 00:23:27,606 --> 00:23:31,327 Here's the most important thing. 426 00:23:37,254 --> 00:23:39,084 Sports stats? 427 00:23:39,085 --> 00:23:41,962 Yeah, baseball and boxing mostly. 428 00:23:41,963 --> 00:23:43,880 This is how you survived? 429 00:23:43,881 --> 00:23:45,769 You spent all your time back there gambling? 430 00:23:45,770 --> 00:23:51,504 That, and there was a butcher I liked on Main Street. 431 00:23:51,505 --> 00:23:53,528 How do you think I keep my prices here so low? 432 00:23:53,529 --> 00:23:56,290 That's what you've been feeding me? 433 00:23:56,291 --> 00:23:59,291 I've been eating hamburgers from 1960? 434 00:23:59,292 --> 00:24:00,799 Yeah. 435 00:24:00,800 --> 00:24:01,800 Yeah. 436 00:24:06,974 --> 00:24:10,694 Al... 437 00:24:10,695 --> 00:24:14,531 I don't know who you think I am. 438 00:24:14,532 --> 00:24:16,565 I just don't think I'm the right guy for this. 439 00:24:24,084 --> 00:24:25,206 I know you are. 440 00:24:29,886 --> 00:24:31,793 That's about all I know. 441 00:24:31,794 --> 00:24:34,747 You'll figure out the rest when you get there. 442 00:24:34,748 --> 00:24:36,598 Let's... let's go. 443 00:24:36,599 --> 00:24:37,663 Go where? 444 00:24:37,664 --> 00:24:39,600 To the diner. I'll watch you go through. 445 00:24:39,601 --> 00:24:41,470 I can wait two minutes. 446 00:24:41,471 --> 00:24:44,195 Two minutes to get a better world. 447 00:24:50,054 --> 00:24:52,979 I have to think about all this. 448 00:24:55,732 --> 00:24:56,570 What's there to think about? 449 00:24:56,571 --> 00:24:57,770 What's there to think about? 450 00:25:04,498 --> 00:25:06,252 Okay? 451 00:25:06,253 --> 00:25:08,248 Hm. Yeah. 452 00:25:09,302 --> 00:25:11,201 Oh, yeah. 453 00:25:16,840 --> 00:25:19,726 And what a waste of fucking time. 454 00:25:19,727 --> 00:25:21,654 What? 455 00:25:21,655 --> 00:25:25,340 I can see how this is gonna go. 456 00:25:25,341 --> 00:25:26,430 I can see how this is gonna go. 457 00:25:26,431 --> 00:25:28,463 "Oh, my car needs an oil change." 458 00:25:28,464 --> 00:25:32,242 "Got to give a... Give a big test." 459 00:25:32,243 --> 00:25:34,208 "Got to go take a nap." 460 00:25:34,209 --> 00:25:37,113 Anything to avoid doing something real in your life. 461 00:25:37,114 --> 00:25:38,102 Al, this is... I've been up all night 462 00:25:38,103 --> 00:25:39,885 listening to fucking crazy... 463 00:25:39,886 --> 00:25:40,911 I thought maybe for once... 464 00:25:40,912 --> 00:25:42,724 This is fucking crazy! 465 00:25:42,725 --> 00:25:45,572 You might do something, not just talk about it. 466 00:25:45,573 --> 00:25:47,557 Just because you wasted your life on this, 467 00:25:47,558 --> 00:25:49,514 it doesn't mean that I have to. 468 00:25:53,361 --> 00:25:54,113 You little shit. 469 00:25:54,114 --> 00:25:56,218 You little shit. 470 00:25:57,216 --> 00:25:59,949 Get the fuck out of my house. 471 00:26:02,884 --> 00:26:04,869 Get out. 472 00:26:40,315 --> 00:26:43,173 Al? 473 00:26:49,877 --> 00:26:51,654 Al? 474 00:26:51,655 --> 00:26:51,833 Al? 475 00:26:51,834 --> 00:26:53,751 Sorry about last night. 476 00:26:56,715 --> 00:26:58,460 Couldn't sleep. 477 00:27:02,392 --> 00:27:03,392 Al? 478 00:27:13,805 --> 00:27:14,975 Shit. 479 00:27:58,937 --> 00:28:01,920 Okay, buddy. 480 00:28:03,886 --> 00:28:06,629 I'll see you in two minutes. 481 00:28:32,444 --> 00:28:34,537 Here I go. 482 00:28:47,829 --> 00:28:48,922 Careful. 483 00:28:52,711 --> 00:28:55,596 Shouldn't be here. 484 00:28:55,597 --> 00:29:00,420 Keep telling you, you shouldn't be here. 485 00:29:00,421 --> 00:29:03,221 Well, I'm here. 486 00:29:03,222 --> 00:29:06,184 ♪ Stay with me ♪ 487 00:29:06,185 --> 00:29:08,121 ♪ Whoa-oh-oh, yeah ♪ 488 00:29:08,122 --> 00:29:11,757 ♪ Just a little bit longer ♪ 489 00:29:12,927 --> 00:29:14,700 ♪ Please! ♪ 490 00:29:14,701 --> 00:29:15,510 ♪ Please, please, please, please ♪ 491 00:29:15,511 --> 00:29:16,599 ♪ Please, please, please, please ♪ 492 00:29:16,600 --> 00:29:19,572 ♪ Tell me you're going to ♪ 493 00:29:19,573 --> 00:29:21,452 ♪ Come on, come on, come on, and ♪ 494 00:29:21,453 --> 00:29:23,456 - ♪ Stay! ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 495 00:29:23,457 --> 00:29:26,324 ♪ Come on, come on, come on, stay... whoop! ♪ 496 00:29:26,325 --> 00:29:29,989 ♪ La-de-dah, come on, come on, come on and stay ♪ 497 00:29:46,446 --> 00:29:47,452 ♪ La la la la ♪ 498 00:29:47,453 --> 00:29:49,226 ♪ La la la la la ♪ 499 00:29:49,227 --> 00:29:52,189 ♪ La la la la la la la la la la ♪ 500 00:29:52,190 --> 00:29:53,206 ♪ La la la la ♪ 501 00:29:53,207 --> 00:29:55,009 ♪ La la la la la ♪ 502 00:29:55,010 --> 00:29:57,944 ♪ La la la la la la la ♪ 503 00:29:57,945 --> 00:29:59,862 ♪ When I saw her on the corner ♪ 504 00:29:59,863 --> 00:30:00,770 You'll need to blend in, 505 00:30:00,770 --> 00:30:01,714 You'll need to blend in, 506 00:30:01,715 --> 00:30:05,501 so get your hair cut and get rid of the stuff on your face. 507 00:30:05,502 --> 00:30:07,554 It's not gonna work. 508 00:30:09,443 --> 00:30:11,380 Looks like you're overdue. 509 00:30:11,381 --> 00:30:14,094 Yeah, I guess so. 510 00:30:14,095 --> 00:30:16,069 From out of town? 511 00:30:16,070 --> 00:30:18,975 Uh, yes. James Amberson. 512 00:30:18,976 --> 00:30:20,059 - Amberson? - Mm-hmm. 513 00:30:20,060 --> 00:30:21,968 Are those the Ambersons over in Castle Rock? 514 00:30:21,969 --> 00:30:23,818 No. 515 00:30:23,819 --> 00:30:25,717 You know, my wife's cousin married an Amberson, 516 00:30:25,718 --> 00:30:27,597 but he was from New Hampshire. 517 00:30:27,598 --> 00:30:28,662 Those are your people? 518 00:30:28,663 --> 00:30:29,541 Actually, I was adopted. 519 00:30:29,542 --> 00:30:31,414 Actually, I was adopted. 520 00:30:31,415 --> 00:30:32,415 Huh. 521 00:30:37,256 --> 00:30:39,048 ♪ La la la la ♪ 522 00:30:39,049 --> 00:30:40,132 ♪ La la la la la ♪ 523 00:30:40,133 --> 00:30:41,944 ♪ La la la la ♪ 524 00:30:41,945 --> 00:30:43,853 Get the right clothes. 525 00:30:43,854 --> 00:30:47,670 Back then grown men wore suits and hats. 526 00:30:47,671 --> 00:30:49,743 When I vote, it comes down to character. 527 00:30:49,744 --> 00:30:52,551 - Mm-hmm? - Richard Nixon has it. 528 00:30:52,552 --> 00:30:55,534 You look at him, you think "that's a good man." 529 00:30:55,535 --> 00:30:57,442 Yeah. 530 00:30:57,443 --> 00:30:58,312 Perfect. Cash or credit, sir? 531 00:30:58,313 --> 00:31:00,176 Perfect. Cash or credit, sir? 532 00:31:00,177 --> 00:31:03,025 Oh, uh, cash. 533 00:31:05,969 --> 00:31:08,769 Can I have a hat too, please? 534 00:31:08,770 --> 00:31:09,729 Certainly. 535 00:31:09,730 --> 00:31:11,790 Thanks. 536 00:31:11,791 --> 00:31:12,816 ♪ La la la la ♪ 537 00:31:12,817 --> 00:31:14,590 ♪ La la la la la ♪ 538 00:31:14,591 --> 00:31:17,544 ♪ La la la la la la la la la la ♪ 539 00:31:17,545 --> 00:31:18,570 ♪ La la la la ♪ 540 00:31:18,571 --> 00:31:20,363 ♪ La la la la la ♪ 541 00:31:20,364 --> 00:31:23,241 ♪ La la la la la la la ♪ 542 00:31:23,242 --> 00:31:25,139 Hey, food tastes better. 543 00:31:25,140 --> 00:31:27,029 Man, everything tastes better. 544 00:31:29,063 --> 00:31:30,070 Mmm. 545 00:31:33,849 --> 00:31:35,756 I guess you liked it. 546 00:31:35,757 --> 00:31:37,579 That is the best pie that I've ever had. 547 00:31:38,682 --> 00:31:40,446 It's insane. 548 00:31:40,447 --> 00:31:43,285 Um... I hope that's a good thing. 549 00:31:43,286 --> 00:31:46,258 Yeah, yeah, insanely good. 550 00:31:46,259 --> 00:31:48,109 That'll be $0.60. 551 00:31:48,110 --> 00:31:52,021 $0.60? Okay, of course. 552 00:31:52,022 --> 00:31:53,882 Hey, keep the change. 553 00:31:53,883 --> 00:31:55,854 Oh, thank you. 554 00:31:55,855 --> 00:31:56,751 Oh, thank you. 555 00:31:56,752 --> 00:31:58,783 I'll tell my mother you liked her pie, mister... 556 00:31:58,784 --> 00:32:03,444 Mr. Amberson. Yeah, thank you, uh... 557 00:32:03,445 --> 00:32:08,220 Alice. 558 00:32:08,221 --> 00:32:10,157 You're Alice. Oh, my God. 559 00:32:10,158 --> 00:32:11,260 Something the matter? 560 00:32:11,261 --> 00:32:14,137 Do you go to South Lisbon High? 561 00:32:14,138 --> 00:32:16,065 Yeah, I just graduated. 562 00:32:16,066 --> 00:32:17,850 And you're gonna teach there, right? 563 00:32:17,851 --> 00:32:18,922 Heck no. 564 00:32:18,923 --> 00:32:20,764 After this summer I'm moving to Bangor. 565 00:32:20,765 --> 00:32:22,730 - Oh. - And then after that? 566 00:32:22,731 --> 00:32:24,542 - New York. - Hmm. 567 00:32:24,543 --> 00:32:24,625 My mother doesn't know yet. 568 00:32:24,626 --> 00:32:26,518 My mother doesn't know yet. 569 00:32:26,519 --> 00:32:30,287 Right, well, good luck with that. 570 00:32:30,288 --> 00:32:31,313 Thank you. 571 00:32:31,314 --> 00:32:35,149 Just try to stay sweet. 572 00:32:35,150 --> 00:32:36,128 Okay. 573 00:32:36,129 --> 00:32:37,249 Maybe I'll see you around. 574 00:32:38,958 --> 00:32:40,023 ♪ I can laugh ♪ 575 00:32:40,024 --> 00:32:42,822 ♪ When things ain't funny ♪ 576 00:32:42,823 --> 00:32:46,763 ♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪ 577 00:32:46,764 --> 00:32:49,497 ♪ Yeah, I can smile ♪ 578 00:32:49,498 --> 00:32:52,422 ♪ When I ain't got no money ♪ 579 00:32:52,423 --> 00:32:53,397 ♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪ 580 00:32:53,398 --> 00:32:55,260 ♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪ 581 00:32:55,261 --> 00:33:00,027 Get a neutral, reliable, boring car. 582 00:33:00,028 --> 00:33:02,012 There's a lot on Maple Street. 583 00:33:02,013 --> 00:33:05,772 I got a deal on a '54 Chevy. 584 00:33:05,773 --> 00:33:06,751 Need to make your money last. 585 00:33:06,752 --> 00:33:08,697 ♪ Me and my filly ♪ 586 00:33:08,698 --> 00:33:09,743 ♪ Well, we both share ♪ 587 00:33:11,584 --> 00:33:15,448 ♪ A slappy-go-happy, happy go lucky love ♪ 588 00:33:15,449 --> 00:33:19,284 ♪ Well, life is sweet, whoa-oh-oh ♪ 589 00:33:19,285 --> 00:33:22,167 You a buyer or a looker? 590 00:33:22,168 --> 00:33:23,140 You a buyer or a looker? 591 00:33:23,141 --> 00:33:24,981 Looker. 592 00:33:24,982 --> 00:33:26,074 Honey of a car. 593 00:33:26,075 --> 00:33:27,935 Oh, yeah. 594 00:33:27,936 --> 00:33:30,774 You want to know, this thing drives like a horse afire. 595 00:33:30,775 --> 00:33:31,848 Oh, I bet. 596 00:33:31,849 --> 00:33:34,572 Bought it from Arlene Keagan over in Durham 597 00:33:34,573 --> 00:33:37,506 after her husband died. 598 00:33:37,507 --> 00:33:39,463 From out of town, am I right? Yeah. 599 00:33:39,464 --> 00:33:40,508 Andy Carson. 600 00:33:40,509 --> 00:33:43,174 Jake Amberson. 601 00:33:43,175 --> 00:33:46,195 - So, how much? - $750. 602 00:33:46,196 --> 00:33:50,060 $750? 603 00:33:50,061 --> 00:33:50,939 What would you say if I said $650... cash? 604 00:33:50,940 --> 00:33:55,738 What would you say if I said $650... cash? 605 00:33:55,739 --> 00:33:58,645 Mr. Amberson, make it $700 you got yourself a deal. 606 00:33:58,646 --> 00:34:00,494 Deal. 607 00:34:00,495 --> 00:34:02,432 Young lady in the office will write the sale up for you. 608 00:34:02,433 --> 00:34:05,290 I'll put on a sticker and a 14-day plate. 609 00:34:05,291 --> 00:34:08,128 Sticker'll be another $5. 610 00:34:08,129 --> 00:34:09,212 All right, you got me. 611 00:34:09,213 --> 00:34:11,035 Yeah. 612 00:34:13,912 --> 00:34:17,834 Uh, hey, Andy? 613 00:34:19,724 --> 00:34:21,708 Kind of cleans me out. 614 00:34:21,709 --> 00:34:23,617 You happen to know any place around here 615 00:34:23,618 --> 00:34:25,468 a guy might place a bet? 616 00:34:25,469 --> 00:34:27,387 A little more than a friendly wager? 617 00:34:46,587 --> 00:34:48,481 ♪ It may sound silly ♪ 618 00:34:48,482 --> 00:34:48,486 ♪ It may sound silly ♪ 619 00:34:48,487 --> 00:34:51,352 ♪ But I don't care ♪ 620 00:34:51,353 --> 00:34:53,385 ♪ I got the moonlight, I got the sun ♪ 621 00:34:53,386 --> 00:34:56,234 ♪ I've got the stars above ♪ 622 00:34:56,235 --> 00:34:58,161 ♪ Me and my filly ♪ 623 00:34:58,162 --> 00:35:00,933 ♪ Well, we both share ♪ 624 00:35:00,934 --> 00:35:04,856 ♪ A slappy-go-happy, happy go lucky love ♪ 625 00:35:04,857 --> 00:35:08,692 ♪ Well, life is sweet, whoa-oh-oh, yeah ♪ 626 00:35:08,693 --> 00:35:11,425 ♪ Sweet as honey ♪ 627 00:35:11,426 --> 00:35:14,284 ♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪ 628 00:35:16,231 --> 00:35:17,252 ♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪ 629 00:35:17,253 --> 00:35:19,137 ♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪ 630 00:35:25,965 --> 00:35:29,638 There you go, chicken. It's on the house. 631 00:35:33,513 --> 00:35:35,593 Hey, guy down at the car lot 632 00:35:35,594 --> 00:35:39,208 said this was a place somebody could 633 00:35:39,209 --> 00:35:42,153 make a wager. 634 00:35:42,154 --> 00:35:44,071 Not from around here, are you? 635 00:35:44,072 --> 00:35:46,023 No, uh... James Amberson. 636 00:35:46,024 --> 00:35:47,878 No, uh... James Amberson. 637 00:35:47,879 --> 00:35:48,962 I'm in town on a little business. 638 00:35:48,963 --> 00:35:51,781 I'm gonna be here for a while. 639 00:35:51,782 --> 00:35:53,767 What are you looking to make a bet on? 640 00:35:53,768 --> 00:35:56,653 Fight of the week, Sanchez versus Jofre. 641 00:35:56,654 --> 00:35:57,613 Jofre to win. 642 00:35:57,614 --> 00:35:59,358 3 to 1 odds. 643 00:35:59,359 --> 00:36:01,372 3 to 1? That's it? 644 00:36:01,373 --> 00:36:03,280 Yeah, that's it. 645 00:36:03,281 --> 00:36:05,208 Want to make it interesting? 646 00:36:05,209 --> 00:36:07,107 Name the round. 647 00:36:07,108 --> 00:36:08,967 Okay. 648 00:36:08,968 --> 00:36:12,967 What if I said Jofre'll knock him out in 649 00:36:12,968 --> 00:36:14,795 sixth round? 650 00:36:14,796 --> 00:36:15,692 Sixth round? 651 00:36:15,693 --> 00:36:18,682 Ah, I'd say 35 to 1. 652 00:36:18,683 --> 00:36:22,557 Wow. 35 to 1? 653 00:36:22,558 --> 00:36:25,416 Hell, I'll make that bet. 654 00:36:33,971 --> 00:36:36,895 Hey. 655 00:36:36,896 --> 00:36:38,822 You want to take 35 to 1? 656 00:36:38,823 --> 00:36:39,820 Do it, Sam. 657 00:36:39,821 --> 00:36:42,563 Okay. 658 00:36:42,564 --> 00:36:43,550 You got a bet. 659 00:36:43,551 --> 00:36:43,566 - Oh, yeah? - Yeah. 660 00:36:43,567 --> 00:36:45,449 - Oh, yeah? - Yeah. 661 00:36:45,450 --> 00:36:47,521 Well, great. Uh... 662 00:36:47,522 --> 00:36:52,105 How about $100? 663 00:36:52,106 --> 00:36:55,107 $100? 664 00:36:55,108 --> 00:36:57,111 Or... 665 00:36:57,112 --> 00:37:01,724 you know, whatever. 666 00:37:01,725 --> 00:37:02,817 I'll cover that bet. 667 00:37:02,818 --> 00:37:04,611 You will? 668 00:37:04,612 --> 00:37:05,704 What's the name? 669 00:37:05,705 --> 00:37:07,651 James Amberson. 670 00:37:07,652 --> 00:37:10,327 My friends call me Little Eddie. 671 00:37:10,328 --> 00:37:11,325 Little Eddie? 672 00:37:11,325 --> 00:37:12,294 Let me buy you a drink. 673 00:37:12,294 --> 00:37:12,338 We can listen together. 674 00:37:12,339 --> 00:37:14,154 We can listen together. 675 00:37:18,058 --> 00:37:19,965 Buster Henderson yelling instructions 676 00:37:19,966 --> 00:37:21,001 from Jofre's camp, 677 00:37:21,002 --> 00:37:22,890 but Jofre can't seem to get up. 678 00:37:22,891 --> 00:37:24,904 30 seconds to go... You got him, you got him. 679 00:37:24,905 --> 00:37:26,736 - Come on, buddy. - Come on. 680 00:37:26,737 --> 00:37:27,715 Grazing shot, Jofre's still walking, 681 00:37:27,716 --> 00:37:29,546 stalking forward. 682 00:37:29,547 --> 00:37:32,433 Jofre still game, still carries the big bomb, 683 00:37:32,434 --> 00:37:34,418 still can unleash that heavy leather, 684 00:37:34,419 --> 00:37:36,317 but Sanchez is tossing... 685 00:37:36,318 --> 00:37:38,198 Doesn't look too good for your man Jofre. 686 00:37:38,199 --> 00:37:40,086 - Yeah, I can hear. - Ladies and gentlemen, 687 00:37:40,087 --> 00:37:41,108 we are seeing Jofre turn it around. 688 00:37:41,109 --> 00:37:42,176 We are seeing Jofre turn it around. 689 00:37:42,177 --> 00:37:44,085 - A flurry of uppercuts. - What? 690 00:37:44,086 --> 00:37:45,955 Beautiful shots all the way. 691 00:37:45,956 --> 00:37:46,981 - What are you doing? - Here he comes. 692 00:37:46,982 --> 00:37:48,708 Come on, buddy. 693 00:37:48,709 --> 00:37:50,606 Come on, Jofre! 694 00:37:50,607 --> 00:37:51,700 - Sanchez is stunned! - Get up! 695 00:37:51,701 --> 00:37:53,627 - Get up! - Get up off the canvas. 696 00:37:53,628 --> 00:37:55,603 Sanchez, flat on his back. Wait, he's getting up... 697 00:37:55,604 --> 00:37:57,396 - Oh! - No! 698 00:37:57,397 --> 00:37:59,305 - Sanchez is down! - Get up! 699 00:37:59,306 --> 00:38:01,261 - Get up! - Five, six, seven, eight... 700 00:38:01,262 --> 00:38:03,208 - Yeah! - Nine... 701 00:38:03,209 --> 00:38:05,117 - All right! - The fight is over! 702 00:38:05,118 --> 00:38:07,869 The fight is over! 703 00:38:07,870 --> 00:38:09,879 Jofre has knocked out Sanchez! 704 00:38:09,880 --> 00:38:09,884 Jofre has knocked out Sanchez! 705 00:38:09,885 --> 00:38:11,840 Nobody saw this coming! 706 00:38:11,841 --> 00:38:15,696 Was that the sixth round? 707 00:38:19,436 --> 00:38:21,449 You won. 708 00:38:21,450 --> 00:38:23,311 Yeah. 709 00:38:28,058 --> 00:38:31,059 Did you just win a 35 to 1 bet? 710 00:38:31,060 --> 00:38:35,748 Yeah. Guess I'm lucky. 711 00:38:35,749 --> 00:38:37,811 Guess so. 712 00:38:40,478 --> 00:38:43,392 All right, thank you, Little Eddie. 713 00:38:43,393 --> 00:38:44,399 Count it. 714 00:38:44,400 --> 00:38:45,416 No, it's okay. I trust you. 715 00:38:45,417 --> 00:38:47,257 Count it. 716 00:38:47,258 --> 00:38:49,224 Make sure it's all there. 717 00:38:52,044 --> 00:38:53,905 Okay. 718 00:39:00,809 --> 00:39:05,546 That looks like it's all there. $3,600. 719 00:39:05,547 --> 00:39:07,330 Okay, well, I should get going, 720 00:39:07,331 --> 00:39:07,423 but I really appreciate the bet, so... 721 00:39:07,424 --> 00:39:09,374 but I really appreciate the bet, so... 722 00:39:09,375 --> 00:39:13,084 He appreciates the bet. 723 00:39:14,226 --> 00:39:17,016 Enjoy your time in Lisbon. 724 00:39:17,017 --> 00:39:20,767 Maybe I'll see you guys around. 725 00:39:37,070 --> 00:39:40,119 Hey, nice wheels. 726 00:39:40,120 --> 00:39:41,981 Thanks. 727 00:39:43,976 --> 00:39:47,620 See ya. 728 00:40:23,229 --> 00:40:25,069 Welcome to the Tamarack Motor Court. 729 00:40:25,070 --> 00:40:26,930 I need a room, do you have one? 730 00:40:26,931 --> 00:40:27,985 Okeydoke. 731 00:40:27,986 --> 00:40:28,986 Okay. 732 00:40:31,860 --> 00:40:33,735 $5. 733 00:40:33,736 --> 00:40:35,638 $5. 734 00:40:35,639 --> 00:40:37,547 All right. 735 00:40:37,548 --> 00:40:38,584 Room eight's ready for you. 736 00:40:38,585 --> 00:40:41,355 Thank you. 737 00:41:08,170 --> 00:41:09,302 You're being paranoid. 738 00:41:09,303 --> 00:41:11,161 Okay, people make bets all the time. 739 00:41:11,162 --> 00:41:13,971 Those guys, they win and lose every night. 740 00:41:13,972 --> 00:41:15,252 All right? You're being paranoid. 741 00:41:23,524 --> 00:41:25,575 Oh, no. Oh, no. 742 00:41:25,576 --> 00:41:27,542 Oh, no. 743 00:41:29,460 --> 00:41:31,278 Shit. 744 00:41:31,279 --> 00:41:32,279 Shit. 745 00:42:05,827 --> 00:42:06,872 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 746 00:42:06,873 --> 00:42:08,790 ♪ I watched I let it burn ♪ 747 00:42:08,791 --> 00:42:10,671 ♪ I threw your shit into a bag ♪ 748 00:42:10,672 --> 00:42:12,587 ♪ And pushed it down the stairs ♪ 749 00:42:12,588 --> 00:42:15,359 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 750 00:42:15,360 --> 00:42:18,237 ♪ I don't care, I love it ♪ 751 00:42:39,394 --> 00:42:40,394 Jesus Christ! 752 00:43:34,001 --> 00:43:36,043 ♪ I'm a road runner, honey ♪ 753 00:43:36,044 --> 00:43:38,901 ♪ And you can't keep up with me ♪ 754 00:43:38,902 --> 00:43:40,742 ♪ Beep, beep ♪ 755 00:43:40,743 --> 00:43:43,533 ♪ I'm a road runner, honey ♪ 756 00:43:43,534 --> 00:43:45,633 ♪ And you can't keep up with me ♪ 757 00:43:45,634 --> 00:43:47,659 ♪ Beep, beep ♪ 758 00:43:47,660 --> 00:43:48,368 ♪ Beep, beep ♪ 759 00:43:48,369 --> 00:43:50,342 ♪ Come on, let's race ♪ 760 00:43:50,343 --> 00:43:54,255 ♪ Baby, baby, you will see ♪ 761 00:43:54,256 --> 00:43:58,043 ♪ Here I come ♪ 762 00:43:58,044 --> 00:44:00,805 ♪ Beep, beep ♪ 763 00:44:00,806 --> 00:44:01,784 Mm. 764 00:44:01,785 --> 00:44:03,865 ♪ Move over, honey ♪ 765 00:44:03,866 --> 00:44:07,501 ♪ Let me by ♪ 766 00:44:09,457 --> 00:44:11,508 ♪ Move over, baby ♪ 767 00:44:11,509 --> 00:44:13,407 ♪ Let this man by ♪ 768 00:44:13,408 --> 00:44:16,131 Hi! 769 00:44:16,132 --> 00:44:16,431 ♪ I'm gonna show you, baby ♪ 770 00:44:16,431 --> 00:44:17,120 ♪ I'm gonna show you, baby ♪ 771 00:44:17,121 --> 00:44:18,174 ♪ Look out your head ♪ 772 00:44:18,175 --> 00:44:22,048 ♪ Gonna put some dirt in your eye ♪ 773 00:44:22,049 --> 00:44:23,977 ♪ Here I go ♪ 774 00:44:34,545 --> 00:44:37,259 ♪ Oh, yeah, how am I doing? ♪ 775 00:44:37,260 --> 00:44:40,145 You's going the wrong way, sir. 776 00:44:40,146 --> 00:44:41,146 ♪ Beep beep ♪ 777 00:44:43,206 --> 00:44:45,201 ♪ Take my hand, baby ♪ 778 00:44:45,202 --> 00:44:46,887 ♪ Take my hand, baby ♪ 779 00:44:46,888 --> 00:44:49,793 ♪ I'm gonna prove to you that I'm a ♪ 780 00:44:49,794 --> 00:44:54,608 ♪ A road running man ♪ 781 00:44:54,609 --> 00:44:57,427 ♪ I wanna show you something ♪ 782 00:44:57,428 --> 00:45:01,369 ♪ That I'm the fastest in the land ♪ 783 00:45:01,370 --> 00:45:04,256 ♪ Now, let me by ♪ 784 00:45:04,257 --> 00:45:07,046 ♪ Beep beep ♪ 785 00:45:07,047 --> 00:45:09,866 ♪ Oh, yeah ♪ 786 00:45:09,867 --> 00:45:13,712 ♪ You said you fast ♪ 787 00:45:13,713 --> 00:45:13,974 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪ 788 00:45:13,975 --> 00:45:15,659 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪ 789 00:45:15,660 --> 00:45:19,581 ♪ But it don't look like you gonna last ♪ 790 00:45:19,582 --> 00:45:23,340 ♪ Good-bye ♪ 791 00:45:23,341 --> 00:45:25,355 ♪ I've got to put you down ♪ 792 00:45:55,019 --> 00:45:56,945 Oh, Jesus Christ. 793 00:45:56,946 --> 00:45:57,934 You okay? You all right? 794 00:45:57,934 --> 00:45:58,912 Excuse me. 795 00:45:58,913 --> 00:46:00,705 - Sorry, sorry. - Oh. 796 00:46:00,706 --> 00:46:02,805 - Greta, you're okay? - Yes. 797 00:46:02,806 --> 00:46:04,608 Okay, say a prayer, let's move along. 798 00:46:04,609 --> 00:46:06,507 Move along, girls. 799 00:46:06,508 --> 00:46:08,463 Move along. 800 00:46:08,464 --> 00:46:09,464 Sorry. 801 00:46:13,221 --> 00:46:15,138 You were clearly outnumbered. 802 00:46:15,139 --> 00:46:17,143 Exactly, that's why I had to stand my ground. 803 00:46:17,144 --> 00:46:20,010 Well, good for you. 804 00:46:20,011 --> 00:46:22,754 You got something against Catholics? 805 00:46:25,708 --> 00:46:27,634 Uh, Miss? 806 00:46:27,635 --> 00:46:31,394 Miss, you left this. 807 00:46:31,395 --> 00:46:33,465 Thank you. 808 00:46:33,466 --> 00:46:35,355 I forget everything when I'm reading. 809 00:46:35,356 --> 00:46:37,196 Me, too. 810 00:46:37,197 --> 00:46:39,037 One time I was 12 and 811 00:46:39,038 --> 00:46:40,286 I was reading "Of Mice and Men" on the bus 812 00:46:40,287 --> 00:46:41,062 I was reading "Of Mice and Men" on the bus 813 00:46:41,063 --> 00:46:42,893 and missed every stop. 814 00:46:42,894 --> 00:46:44,820 Admit it, you cried. 815 00:46:44,821 --> 00:46:46,700 "Of Mice and Men"? 816 00:46:46,701 --> 00:46:48,695 Like a baby. 817 00:46:48,696 --> 00:46:52,464 Well, last month, I was reading a Chandler novel 818 00:46:52,465 --> 00:46:54,478 and I lost my other handbag, so thank you. 819 00:46:54,479 --> 00:46:57,432 Got to stop doing that. 820 00:46:57,433 --> 00:46:59,292 "From Here to Eternity." 821 00:46:59,293 --> 00:47:01,249 Which do you like better, the book or the movie? 822 00:47:01,250 --> 00:47:03,177 Please. The book's always better. 823 00:47:03,178 --> 00:47:05,018 Everybody knows that. 824 00:47:05,019 --> 00:47:07,905 Yeah... how 'bout "The Manchurian Candidate"? 825 00:47:07,906 --> 00:47:09,059 Is that a film? I know the book. 826 00:47:09,060 --> 00:47:10,849 Is that a film? I know the book. 827 00:47:10,850 --> 00:47:15,539 No, it's not, but maybe they'll make one someday. 828 00:47:15,540 --> 00:47:16,643 Then maybe I'll change my mind. 829 00:47:16,644 --> 00:47:18,368 Yeah. 830 00:47:18,369 --> 00:47:19,366 Sadie Clayton. 831 00:47:19,367 --> 00:47:21,284 Hi, Jake, uh, Amberson. 832 00:47:27,086 --> 00:47:29,042 Well, thank you for coming to the rescue, Mr. Amberson. 833 00:47:29,043 --> 00:47:30,893 Yeah. 834 00:47:30,894 --> 00:47:33,770 My husband would kill me if I lost another handbag. 835 00:47:33,771 --> 00:47:35,632 Right. 836 00:47:50,199 --> 00:47:52,999 No ladies in your room after 7:00, 837 00:47:53,000 --> 00:47:55,789 and this'll be the common room. 838 00:47:55,790 --> 00:47:57,746 You may enjoy it any time you like. 839 00:47:57,747 --> 00:48:01,659 Breakfast and supper are included in the weekly rate. 840 00:48:01,660 --> 00:48:03,529 This is my son Henry. 841 00:48:03,530 --> 00:48:05,476 - Hello. - Sir. 842 00:48:05,477 --> 00:48:06,600 Doing your homework. Good boy. 843 00:48:06,601 --> 00:48:09,197 Doing your homework. Good boy. 844 00:48:09,198 --> 00:48:10,167 Now, how did you find us? 845 00:48:10,168 --> 00:48:12,112 Was it the sign outside? 846 00:48:12,113 --> 00:48:14,136 No, actually a friend told me about this place. 847 00:48:14,137 --> 00:48:15,143 Al Templeton? 848 00:48:15,144 --> 00:48:17,886 He stayed here. 849 00:48:17,887 --> 00:48:19,794 I don't recall anybody by that name. 850 00:48:19,795 --> 00:48:22,767 Oh, my mistake. 851 00:48:22,768 --> 00:48:25,596 What brings you to Dallas, Mr. Amberson? 852 00:48:25,597 --> 00:48:28,521 Doing research for a book that I'm writing. 853 00:48:28,522 --> 00:48:32,271 Oh, a writer? 854 00:48:32,272 --> 00:48:34,199 It's perfect. 855 00:48:34,200 --> 00:48:35,283 Supper's at 6:00. 856 00:48:35,284 --> 00:48:35,372 Thanks. 857 00:48:35,373 --> 00:48:37,077 Thanks. 858 00:48:45,651 --> 00:48:47,665 All right. 859 00:49:03,086 --> 00:49:04,142 Do your homework. 860 00:49:04,143 --> 00:49:05,943 Do your homework. 861 00:49:05,944 --> 00:49:08,764 You need to be prepared for what's to come. 862 00:49:14,508 --> 00:49:18,430 I've put everything I know into those files. 863 00:49:32,634 --> 00:49:32,914 You're gonna feel apart from other people. 864 00:49:32,915 --> 00:49:36,662 You're gonna feel apart from other people. 865 00:49:39,520 --> 00:49:43,231 That doesn't go away. 866 00:49:45,255 --> 00:49:47,144 But tread lightly. 867 00:49:47,145 --> 00:49:50,845 Don't get too close to anyone. 868 00:49:50,846 --> 00:49:52,955 It never ends well. 869 00:49:52,956 --> 00:49:57,741 You see, the past doesn't want to be changed. 870 00:49:57,742 --> 00:50:01,685 There are times when you feel it push back, you know? 871 00:50:01,686 --> 00:50:02,355 There are times when you feel it push back, you know? 872 00:50:02,356 --> 00:50:04,272 You feel it. 873 00:50:04,273 --> 00:50:06,228 When you're close to changing something, 874 00:50:06,229 --> 00:50:11,973 it's hard to describe, but you'll know. 875 00:50:11,974 --> 00:50:16,912 If you do something that really fucks with the past, 876 00:50:16,913 --> 00:50:19,656 the past fucks with you. 877 00:51:00,895 --> 00:51:02,016 Operator. 878 00:51:02,017 --> 00:51:06,686 Hi, can you give me the number for a Christopher Epping 879 00:51:06,687 --> 00:51:08,537 in Chicago, Illinois? 880 00:51:08,538 --> 00:51:10,533 $0.35. 881 00:51:14,273 --> 00:51:16,249 Connecting to Christopher Epping... 882 00:51:20,996 --> 00:51:21,965 Hello? 883 00:51:21,966 --> 00:51:23,067 Hello? 884 00:51:23,068 --> 00:51:24,946 - What? - Hello, hello? 885 00:51:24,947 --> 00:51:26,884 - Dad? - Can you hear me? 886 00:51:26,885 --> 00:51:27,998 Dad? 887 00:51:27,999 --> 00:51:28,822 Dad? 888 00:51:28,823 --> 00:51:31,545 Dad? 889 00:51:31,546 --> 00:51:33,483 Are you there? 890 00:52:03,367 --> 00:52:08,153 Oh, my God. 891 00:52:13,849 --> 00:52:16,611 You shouldn't be here. 892 00:52:19,555 --> 00:52:22,546 He argued with Mr. Khrushchev in the kitchen, it is true, 893 00:52:22,547 --> 00:52:26,335 pointing out that while we may be behind in space, 894 00:52:26,336 --> 00:52:29,231 we were ahead in colour television. 895 00:52:29,232 --> 00:52:31,965 Freedom is not communism. 896 00:52:41,757 --> 00:52:43,549 - Mr. Amberson? - Yeah? 897 00:52:43,550 --> 00:52:46,359 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 898 00:52:46,360 --> 00:52:46,568 Can I get you anything? 899 00:52:46,569 --> 00:52:47,387 Can I get you anything? 900 00:52:47,388 --> 00:52:49,257 No, it's okay. 901 00:52:51,213 --> 00:52:54,061 I'm... I'm okay. 902 00:53:05,710 --> 00:53:10,335 Oh, Mr. Amberson, 903 00:53:10,336 --> 00:53:13,232 you had me worried last night. 904 00:53:13,233 --> 00:53:14,250 I'm sorry about that. 905 00:53:14,251 --> 00:53:15,339 Oh, don't be sorry. 906 00:53:15,340 --> 00:53:16,264 Oh, don't be sorry. 907 00:53:16,265 --> 00:53:18,084 I'm glad you're feeling better. 908 00:53:18,085 --> 00:53:20,031 Let me make you some fresh coffee. 909 00:53:20,032 --> 00:53:22,832 Please. 910 00:53:24,818 --> 00:53:26,745 Good morning, sir. 911 00:53:26,746 --> 00:53:28,607 Good morning. 912 00:53:32,481 --> 00:53:34,340 How old are you? 913 00:53:34,341 --> 00:53:36,277 I'm 14, sir. 914 00:53:36,278 --> 00:53:38,291 You headed to the Army? 915 00:53:38,292 --> 00:53:40,114 Soon as I turn 18. 916 00:53:40,115 --> 00:53:43,000 Mind if I ask why? 917 00:53:43,001 --> 00:53:44,110 Because I want to serve my country, sir. 918 00:53:44,111 --> 00:53:45,907 Because I want to serve my country, sir. 919 00:53:46,914 --> 00:53:48,736 Okay. 920 00:53:58,384 --> 00:54:02,239 Henry, don't eat with your fingers. 921 00:54:03,227 --> 00:54:05,010 Here you go. 922 00:54:05,011 --> 00:54:06,987 - Thank you. - You're welcome. 923 00:54:18,447 --> 00:54:22,465 Oswald doesn't get back from Russia for two years. 924 00:54:22,466 --> 00:54:28,209 And in 1963, somebody shoots at General Walker. 925 00:54:28,210 --> 00:54:33,015 In the meantime, there are plenty of other leads to follow. 926 00:54:36,688 --> 00:54:39,641 On October 26th, follow George. 927 00:54:39,642 --> 00:54:41,652 Just go where he goes, then you'll understand. 928 00:54:41,653 --> 00:54:43,420 Just go where he goes, then you'll understand. 929 00:54:43,421 --> 00:54:45,291 Who the hell is George? 930 00:54:49,127 --> 00:54:51,169 That tastes like snot. 931 00:54:51,170 --> 00:54:52,170 Yeah. 932 00:54:54,853 --> 00:54:58,697 George de Mohrenschildt, Russian expat. 933 00:54:58,698 --> 00:55:02,677 He's educated, charming, rich, 934 00:55:02,678 --> 00:55:06,504 belongs to the Dallas Petroleum Club, 935 00:55:06,505 --> 00:55:10,424 and in 1962, he becomes Lee's best friend. 936 00:55:10,425 --> 00:55:12,172 And in 1962, he becomes Lee's best friend. 937 00:55:12,173 --> 00:55:16,967 We heard there was a couple, moved here from... Russia, 938 00:55:16,968 --> 00:55:19,911 and they were having a very bad time, 939 00:55:19,912 --> 00:55:20,890 financially, and so I went to see them. 940 00:55:20,891 --> 00:55:22,769 Tell me, Jake, 941 00:55:22,770 --> 00:55:26,663 why is this guy hanging out in Lee's shitty apartment? 942 00:55:26,664 --> 00:55:27,664 They're swingers? 943 00:55:29,493 --> 00:55:31,343 Lee had taken the cigarette from her 944 00:55:31,344 --> 00:55:33,309 and had put it out on her shoulder. 945 00:55:33,310 --> 00:55:36,167 If Oswald had a handler, it was him. 946 00:55:36,168 --> 00:55:38,008 All right, hold on. You lost me. 947 00:55:38,009 --> 00:55:39,121 A handler? What... what does that mean? 948 00:55:39,122 --> 00:55:39,196 George told Oswald to shoot Kennedy? 949 00:55:39,197 --> 00:55:41,039 George told Oswald to shoot Kennedy? 950 00:55:41,040 --> 00:55:43,772 If Lee was set up, then George was the only guy 951 00:55:43,773 --> 00:55:44,808 who could've done it. 952 00:55:44,809 --> 00:55:47,656 You need to cross off that possibility. 953 00:55:47,657 --> 00:55:50,581 All right, and if I do that, then what? 954 00:55:50,582 --> 00:55:54,399 Then you kill Oswald. 955 00:56:39,465 --> 00:56:43,253 Where the hell are you going, George de Morenfuck? 956 00:57:26,467 --> 00:57:30,264 Lyndon Johnson and I do not promise a life of ease. 957 00:57:30,265 --> 00:57:33,103 We cannot promise a solution to the problems 958 00:57:33,104 --> 00:57:34,234 which disturb our lives. 959 00:57:34,235 --> 00:57:34,280 But we can promise that if we are successful, 960 00:57:34,281 --> 00:57:37,927 But we can promise that if we are successful, 961 00:57:37,928 --> 00:57:41,859 we shall move with vigor and vitality on the problems 962 00:57:41,860 --> 00:57:44,755 which disturb us here and around the world. 963 00:57:44,756 --> 00:57:49,502 Thomas Paine... 964 00:57:49,503 --> 00:57:53,271 Thomas Paine, in the revolution of 1776... 965 00:57:53,272 --> 00:57:54,403 - Isn't he wonderful? Yes. - Yeah. 966 00:57:54,404 --> 00:57:59,054 Said that the cause of America is the cause of all mankind. 967 00:57:59,055 --> 00:58:01,932 I think in the revolution of 1960 968 00:58:01,933 --> 00:58:03,051 that the cause of all mankind is the cause of America. 969 00:58:03,052 --> 00:58:06,690 That the cause of all mankind is the cause of America. 970 00:58:06,691 --> 00:58:11,503 And as we move ahead, we think not only of the City of Dallas 971 00:58:11,504 --> 00:58:13,411 and the City of Boston, 972 00:58:13,412 --> 00:58:15,512 the State of Massachusetts and the State of Texas, 973 00:58:15,513 --> 00:58:17,382 the United States. 974 00:58:17,383 --> 00:58:21,045 We think of all those who wish to join us 975 00:58:21,046 --> 00:58:22,963 in a great effort around the world 976 00:58:22,964 --> 00:58:26,061 to maintain their freedom and maintain the peace. 977 00:58:26,062 --> 00:58:28,928 We ask your help in this campaign. 978 00:58:28,929 --> 00:58:30,722 Give us your voice. 979 00:58:30,723 --> 00:58:31,822 Give us your help. 980 00:58:31,823 --> 00:58:32,584 Give us your help. 981 00:58:32,585 --> 00:58:36,458 Join with us in this effort to move this country ahead. 982 00:59:01,451 --> 00:59:05,180 ♪ Everyone is voting for Jack ♪ 983 00:59:05,181 --> 00:59:07,223 ♪ 'Cause he's got what all the rest lack ♪ 984 00:59:07,224 --> 00:59:09,007 Just checking in. 985 00:59:09,008 --> 00:59:11,961 ♪ Everyone wants to back Jack ♪ 986 00:59:11,962 --> 00:59:13,831 ♪ Jack is on the right track ♪ 987 00:59:13,832 --> 00:59:15,902 ♪ 'Cause he's got high hopes ♪ 988 00:59:15,903 --> 00:59:18,636 Uh, Al Templeton. 989 00:59:18,637 --> 00:59:19,748 I don't see that name here. 990 00:59:19,749 --> 00:59:23,450 Oh, I'm a guest of George de Mohrenschildt. 991 00:59:23,451 --> 00:59:26,480 He doesn't like my name on any lists. 992 00:59:26,481 --> 00:59:28,360 I assure you he'll be very upset 993 00:59:28,361 --> 00:59:29,364 if I don't make this appointment. 994 00:59:29,365 --> 00:59:30,154 If I don't make this appointment. 995 00:59:30,155 --> 00:59:33,098 ♪ Vote for Kennedy ♪ 996 00:59:33,099 --> 00:59:34,891 Thank you. 997 00:59:34,892 --> 00:59:37,864 ♪ Kennedy, he just keeps rolling a... ♪ 998 00:59:37,865 --> 00:59:40,818 ♪ Kenney, he just keeps rolling a... ♪ 999 00:59:40,819 --> 00:59:43,705 ♪ Kennedy, he just keeps rolling along ♪ 1000 00:59:43,706 --> 00:59:45,537 Yes, a little bit. I'll take one of those. 1001 00:59:45,538 --> 00:59:47,552 ♪ Vote for Kennedy! ♪ 1002 00:59:52,213 --> 00:59:53,278 Your suit collar looked lonely. 1003 00:59:53,279 --> 00:59:56,950 Oh, then you should give me two. 1004 01:00:02,810 --> 01:00:04,727 You like working for the campaign? 1005 01:00:04,728 --> 01:00:07,719 I think Senator Kennedy is the one person who's really, 1006 01:00:07,720 --> 01:00:09,445 really gonna make a difference. 1007 01:00:09,446 --> 01:00:11,344 Yeah. 1008 01:00:11,345 --> 01:00:12,466 Oh, could I get one? 1009 01:00:12,467 --> 01:00:14,432 Of course. 1010 01:00:14,433 --> 01:00:17,281 Oh, thank you. 1011 01:00:17,282 --> 01:00:20,072 - Oh, look, Jackie's here. - There she is. 1012 01:00:20,073 --> 01:00:21,127 Mrs. Kennedy! Mrs. Kennedy, a photo, please? 1013 01:00:21,128 --> 01:00:23,889 One more. 1014 01:00:23,890 --> 01:00:25,912 - Mrs. Kennedy? - Mrs. Kennedy! 1015 01:00:25,913 --> 01:00:26,908 Jackie, Jackie. 1016 01:00:26,908 --> 01:00:27,908 Jackie, Jackie. 1017 01:00:29,605 --> 01:00:31,513 Hey, you shouldn't be here. 1018 01:00:31,514 --> 01:00:32,635 Oh, no, I'm just waiting for George. 1019 01:00:32,636 --> 01:00:34,419 Yeah, just come with me, okay? 1020 01:00:34,420 --> 01:00:36,318 Oh, no it's okay. 1021 01:00:36,319 --> 01:00:37,316 Oh! 1022 01:00:37,317 --> 01:00:40,269 Let's go. 1023 01:00:40,270 --> 01:00:42,188 Stop him! 1024 01:00:47,942 --> 01:00:50,810 - Over there! - Hey, hey, hey, stop! 1025 01:00:54,502 --> 01:00:55,678 Going that way! 1026 01:00:55,679 --> 01:00:57,504 Going that way! 1027 01:01:33,890 --> 01:01:36,728 I don't know, I don't see him! 1028 01:01:36,729 --> 01:01:38,743 He's got to be in here! 1029 01:01:51,107 --> 01:01:53,220 Aah! Aah! 1030 01:01:53,221 --> 01:01:55,909 Aah! Aah! 1031 01:01:58,902 --> 01:01:59,902 Aah! 1032 01:02:06,622 --> 01:02:10,257 Wakey, wakey, sunshine. Let's go. 1033 01:02:12,338 --> 01:02:14,274 James Amberson from Maine. 1034 01:02:14,275 --> 01:02:17,055 - Yeah. - Pretty far from home. 1035 01:02:17,056 --> 01:02:20,824 Yeah, I just came to see the president. 1036 01:02:20,825 --> 01:02:22,733 I mean, senator Kennedy. 1037 01:02:22,734 --> 01:02:25,783 Well, you scammed your way into the senator's VIP room. 1038 01:02:25,784 --> 01:02:29,437 There are people out there who don't like the Kennedy campaign. 1039 01:02:29,438 --> 01:02:30,472 Well, that's not me. 1040 01:02:30,473 --> 01:02:30,487 I love the guy. 1041 01:02:30,488 --> 01:02:32,323 I love the guy. 1042 01:02:32,324 --> 01:02:33,445 Well, why did you give a fake ID? 1043 01:02:33,446 --> 01:02:35,267 And then run away? 1044 01:02:35,268 --> 01:02:37,147 That looks bad. 1045 01:02:37,148 --> 01:02:39,094 I'm not interested in spending the rest of the night 1046 01:02:39,095 --> 01:02:40,149 in this basement. 1047 01:02:40,150 --> 01:02:41,914 Who are you? 1048 01:02:41,915 --> 01:02:43,908 Why were you in the VIP room? 1049 01:02:43,909 --> 01:02:46,824 Why are you here? 1050 01:02:46,825 --> 01:02:48,819 - Is he still here? - Who? 1051 01:02:48,820 --> 01:02:51,581 JFK, uh... 1052 01:02:51,582 --> 01:02:54,535 Jack... is on the right track. 1053 01:02:54,536 --> 01:02:56,453 I'm gonna be honest with you guys. 1054 01:02:56,454 --> 01:02:59,186 I came out here to shake the man's hand. 1055 01:02:59,187 --> 01:02:59,259 I just think he is the best that this country 1056 01:02:59,260 --> 01:03:01,277 I just think he is the best that this country 1057 01:03:01,278 --> 01:03:03,137 has to offer, all right? 1058 01:03:03,138 --> 01:03:04,988 Get ready for greatness. 1059 01:03:04,989 --> 01:03:07,817 And that speech? Did you hear? You heard it, right? 1060 01:03:07,818 --> 01:03:08,968 I mean, you heard that speech. 1061 01:03:08,969 --> 01:03:10,742 I-I just wanted to tell him face-to-face 1062 01:03:10,743 --> 01:03:11,778 that I am a believer. 1063 01:03:11,779 --> 01:03:12,757 Do you know what I'm talking about? 1064 01:03:12,758 --> 01:03:14,531 Shut up, for the love of God. 1065 01:03:14,532 --> 01:03:15,501 Do you know what I'm talking about? 1066 01:03:15,502 --> 01:03:16,621 Just shut up, shut up. 1067 01:03:16,622 --> 01:03:18,443 I mean, can you blame me for wanting to tell the guy 1068 01:03:18,444 --> 01:03:19,527 I'm gonna vote for that I'm a believer? 1069 01:03:19,528 --> 01:03:21,273 You can't arrest me for enthusiasm, right? 1070 01:03:21,274 --> 01:03:22,310 There's no law against that. 1071 01:03:22,311 --> 01:03:24,188 Actually, you're wrong about that. 1072 01:03:24,189 --> 01:03:26,039 And if I catch your enthusiastic ass near Kennedy's campaign 1073 01:03:26,040 --> 01:03:28,029 again, we'll bring you up on charges. 1074 01:03:28,030 --> 01:03:28,083 Again, we'll bring you up on charges. 1075 01:03:28,084 --> 01:03:29,982 Don't go places you're not invited. 1076 01:03:31,804 --> 01:03:35,735 Okay, right. Um... 1077 01:03:35,736 --> 01:03:38,602 Will you just do one thing for me? 1078 01:03:38,603 --> 01:03:42,400 Just tell him that I'm his number one fan. 1079 01:03:42,401 --> 01:03:43,370 Will you do that? 1080 01:03:43,371 --> 01:03:44,386 Sure. 1081 01:03:44,387 --> 01:03:47,243 Thank you, all right, thank you. 1082 01:03:47,244 --> 01:03:50,016 Okay, see you later. 1083 01:03:53,929 --> 01:03:56,800 So George de Mohrenschildt. 1084 01:03:56,801 --> 01:03:57,774 So George de Mohrenschildt 1085 01:03:57,775 --> 01:03:59,692 might be an informant, 1086 01:03:59,693 --> 01:04:02,588 might work for Russia. 1087 01:04:02,589 --> 01:04:04,468 He's got interests in Haiti, 1088 01:04:04,469 --> 01:04:09,263 pals around with Duvalier; Who knows what else. 1089 01:04:09,264 --> 01:04:12,274 He told a reporter in 1977 1090 01:04:12,275 --> 01:04:14,097 that it was the CIA 1091 01:04:14,098 --> 01:04:16,966 who gave him Oswald's address. 1092 01:04:19,727 --> 01:04:21,702 And then he was asked to testify in front of 1093 01:04:21,703 --> 01:04:24,571 the House Committee on Assassinations. 1094 01:04:26,613 --> 01:04:28,482 Next day? 1095 01:04:28,483 --> 01:04:30,381 He committed suicide. 1096 01:04:30,382 --> 01:04:33,373 Supposedly. 1097 01:04:33,374 --> 01:04:38,045 I followed him while I could in 1960. 1098 01:04:39,061 --> 01:04:41,919 And there was one night... 1099 01:04:43,914 --> 01:04:48,690 One night I realized was actually an important night. 1100 01:04:50,551 --> 01:04:54,343 Because I felt the past push back. 1101 01:04:54,344 --> 01:04:55,664 Because I felt the past push back. 1102 01:05:03,987 --> 01:05:08,667 He took his wife Jean out to dinner at El Conejo. 1103 01:05:12,513 --> 01:05:16,434 All the movers and shakers in Dallas ate there. 1104 01:05:16,435 --> 01:05:19,398 Best Tex-Mex place in town. 1105 01:05:22,132 --> 01:05:23,115 First thing I felt. 1106 01:05:23,115 --> 01:05:24,060 First thing I felt 1107 01:05:24,061 --> 01:05:27,856 was an argument outside the restaurant got out of hand. 1108 01:05:27,857 --> 01:05:30,714 Don't get drawn in. 1109 01:05:30,715 --> 01:05:34,590 You need to get the hell out of the way. 1110 01:05:46,261 --> 01:05:48,974 His wife goes off to the bar 1111 01:05:48,975 --> 01:05:51,881 and he heads into the restaurant alone. 1112 01:05:55,708 --> 01:06:00,474 - May I take your coat, sir? - No, it's fine, thank you. 1113 01:06:12,098 --> 01:06:15,877 The fella out front is gonna say, "No tables available." 1114 01:06:15,878 --> 01:06:17,688 Sorry, sir, 1115 01:06:17,689 --> 01:06:19,731 without reservation we won't be able to... 1116 01:06:19,732 --> 01:06:20,657 So have cash. 1117 01:06:20,658 --> 01:06:22,618 So have cash. 1118 01:06:22,619 --> 01:06:25,562 Oh, I think I can help you. 1119 01:06:25,563 --> 01:06:27,376 Can I take your coat, please? 1120 01:06:27,377 --> 01:06:29,360 No, it's fine, but may I have that table 1121 01:06:29,361 --> 01:06:32,246 right there so I can be close to the band? 1122 01:06:32,247 --> 01:06:34,088 Of course. 1123 01:06:38,040 --> 01:06:39,823 - Thank you very much. - You're very welcome. 1124 01:06:39,824 --> 01:06:41,760 This is where you want to be careful, 1125 01:06:41,761 --> 01:06:44,560 because one minute, I was walking down the stairs, 1126 01:06:44,561 --> 01:06:48,521 and the next, I was on fire. 1127 01:06:48,522 --> 01:06:49,428 Sent me to the hospital, 1128 01:06:49,429 --> 01:06:50,439 Sent me to the hospital, 1129 01:06:50,440 --> 01:06:52,329 and it kept me from following de Mohrenschildt 1130 01:06:52,330 --> 01:06:54,325 all the way into the restaurant. 1131 01:06:54,326 --> 01:06:57,977 I never got to see who he met with. 1132 01:06:57,978 --> 01:06:59,013 Oh! 1133 01:06:59,014 --> 01:07:01,881 Be careful. 1134 01:07:01,882 --> 01:07:03,877 Are you okay? I'm so sorry, señor. 1135 01:07:03,878 --> 01:07:04,902 Yeah, I'm fine. 1136 01:07:04,903 --> 01:07:07,664 - Your coat. - Yeah, just leave it. 1137 01:07:07,665 --> 01:07:09,563 - Are you sure? - Yeah, it's okay. 1138 01:07:09,564 --> 01:07:13,399 Once you're past the fire, I can't help you anymore. 1139 01:07:13,400 --> 01:07:16,383 You're on your own. 1140 01:07:20,190 --> 01:07:21,983 Oh, my God. 1141 01:07:24,956 --> 01:07:26,873 I'm so sorry. Are you okay? 1142 01:07:26,874 --> 01:07:28,772 - Are you okay? - I don't know what's going on 1143 01:07:28,773 --> 01:07:30,691 tonight. I'm so sorry. 1144 01:07:32,648 --> 01:07:34,480 We'll clean that up right away. 1145 01:07:34,481 --> 01:07:36,330 Maestro, musica. 1146 01:07:37,357 --> 01:07:40,376 Your table. 1147 01:07:40,377 --> 01:07:42,189 I'm so sorry. 1148 01:07:42,190 --> 01:07:43,187 Could I get you a cocktail? 1149 01:07:43,188 --> 01:07:44,980 It's on the house. 1150 01:07:44,981 --> 01:07:46,970 - Oh, uh... margarita. - Right away. 1151 01:07:46,971 --> 01:07:48,808 - Oh, uh... margarita. - Right away. 1152 01:07:52,692 --> 01:07:56,488 Of course, I've always admired Allen Dulles. 1153 01:07:56,489 --> 01:07:59,481 None of this, you understand, is completely on the books. 1154 01:08:08,957 --> 01:08:13,751 A man like me wants his life to matter. 1155 01:08:13,752 --> 01:08:15,741 Señor, here's your margarita, 1156 01:08:15,742 --> 01:08:16,658 Señor, here's your margarita, 1157 01:08:16,659 --> 01:08:18,661 and are you ready to place your order for your first... 1158 01:08:18,662 --> 01:08:20,531 I'll order later. 1159 01:08:20,532 --> 01:08:23,437 Of course, señor, may I make a suggestion of the special? 1160 01:08:23,438 --> 01:08:28,146 - Late, later, not hungry now. - Of course, señor, of course. 1161 01:08:28,147 --> 01:08:30,141 Take your time. It's a short list. 1162 01:08:30,142 --> 01:08:33,939 Just a couple guys we'd like to know a little bit more about. 1163 01:08:33,940 --> 01:08:35,809 We've been instructed by Langley to meet with 1164 01:08:35,810 --> 01:08:37,718 prospective assets such as yourself. 1165 01:08:49,352 --> 01:08:53,168 He's still angry about Stalin seizing his estates. 1166 01:08:53,169 --> 01:08:55,038 Antonov, no. 1167 01:08:55,039 --> 01:08:58,874 Belinsky sometimes complains about the U.S. 1168 01:08:58,875 --> 01:09:00,830 but knows he has it good. 1169 01:09:00,831 --> 01:09:03,804 Lee Harvey Oswald? 1170 01:09:05,531 --> 01:09:06,586 He's a nobody. 1171 01:09:11,496 --> 01:09:13,283 I'll let you know what I learn. 1172 01:09:13,284 --> 01:09:14,334 I'll let you know what I learn. 1173 01:09:14,335 --> 01:09:16,138 We'll be in contact. 1174 01:09:27,637 --> 01:09:33,332 No one knows when George first met with the CIA. 1175 01:09:33,333 --> 01:09:36,354 But the CIA recruited him. This we know. 1176 01:09:41,169 --> 01:09:42,056 What we don't know is if George recruited Oswald. 1177 01:09:42,057 --> 01:09:45,034 What we don't know is if George recruited Oswald 1178 01:09:45,035 --> 01:09:46,932 to kill Kennedy. 1179 01:10:11,762 --> 01:10:12,731 - Oh! - Oh! 1180 01:10:12,732 --> 01:10:13,832 I'm sorry. 1181 01:10:13,833 --> 01:10:16,576 I-I'm sorry. 1182 01:10:24,373 --> 01:10:28,093 Holy shit, that was the CIA. 1183 01:10:28,094 --> 01:10:30,021 That was the God damn CIA. 1184 01:10:30,022 --> 01:10:31,988 You were right, Al. 1185 01:10:38,711 --> 01:10:39,598 Oh, my God. Oh, my God. 1186 01:10:39,599 --> 01:10:41,463 Oh, my God. Oh, my God. 1187 01:10:53,931 --> 01:10:55,810 Aah! 1188 01:10:55,811 --> 01:10:56,943 - No, stop. - No, all my stuff is in there. 1189 01:10:56,944 --> 01:10:57,948 Stop, just stop. 1190 01:10:57,949 --> 01:11:02,648 No, no, no! Help him! Henry! 1191 01:11:02,649 --> 01:11:06,436 Oh, why? Oh, how can... 1192 01:11:06,437 --> 01:11:08,368 My son! 1193 01:11:08,369 --> 01:11:09,369 My son! 1194 01:11:59,242 --> 01:12:03,038 Oh, shit. 1195 01:12:03,039 --> 01:12:05,974 Shit, shit, shit. 1196 01:12:18,413 --> 01:12:21,366 Sir, you shouldn't be here. 1197 01:12:21,367 --> 01:12:23,897 Yeah, know what, you're right. 1198 01:12:23,898 --> 01:12:26,170 Yeah, know what, you're right. 1199 01:12:26,171 --> 01:12:27,935 I shouldn't be here. 1200 01:12:27,936 --> 01:12:30,016 I can't do this. 1201 01:12:30,017 --> 01:12:32,807 There are beds available down at the shelter. 1202 01:12:32,808 --> 01:12:34,715 No, I'm done. 1203 01:12:34,716 --> 01:12:37,536 I'm going back to Maine. 1204 01:12:38,629 --> 01:12:41,390 ♪ Everyone wants to back Jack ♪ 1205 01:12:41,391 --> 01:12:43,308 ♪ Jack is on the right track ♪ 1206 01:12:43,309 --> 01:12:47,077 ♪ 'Cause he's got high hopes ♪ 1207 01:12:47,078 --> 01:12:50,041 ♪ He's got high hopes ♪ 1208 01:12:50,042 --> 01:12:52,669 ♪ 1960's the year ♪ 1209 01:12:52,670 --> 01:12:53,781 ♪ 1960's the year ♪ 1210 01:12:53,782 --> 01:12:56,717 ♪ For his high hopes ♪ 1211 01:13:58,172 --> 01:14:03,781 The day that changed my life wasn't a day, but a night. 1212 01:14:03,782 --> 01:14:07,627 It was Halloween night. 1213 01:14:07,628 --> 01:14:12,576 It was the night my father murdered my mom 1214 01:14:12,577 --> 01:14:14,523 and my brother 1215 01:14:14,524 --> 01:14:18,982 and my sister with a hammer 1216 01:14:18,983 --> 01:14:19,156 and my sister with a hammer 1217 01:14:19,157 --> 01:14:23,058 and hurt me bad. 1218 01:14:23,059 --> 01:14:26,827 It was 1960. 1219 01:14:26,828 --> 01:14:29,887 I lived in Holden, Kentucky. 1220 01:14:29,888 --> 01:14:32,620 Hey, mister. 1221 01:14:32,621 --> 01:14:36,475 You lost? 1222 01:14:36,476 --> 01:14:39,371 How far is Holden? 1223 01:14:39,372 --> 01:14:40,426 Yeah, turn around. 1224 01:14:40,427 --> 01:14:45,145 Head south down Route 13 for about 30 miles. 1225 01:14:45,146 --> 01:14:46,967 Not much of a town, though. 1226 01:14:46,968 --> 01:14:47,754 Why did you want to go there? 1227 01:14:47,755 --> 01:14:49,835 Why did you want to go there? 1228 01:14:49,836 --> 01:14:54,831 'Cause I might be able to do one thing. 1229 01:14:54,832 --> 01:14:56,683 Thank you very much. 1230 01:15:16,737 --> 01:15:19,690 Bang, got you, you're dead. 1231 01:15:19,691 --> 01:15:21,638 Come on, Ellen, now you're dead. 1232 01:15:21,639 --> 01:15:25,415 Aah! 1233 01:15:25,416 --> 01:15:28,388 Ellen, for goodness sakes, turn down the drama. 1234 01:15:28,389 --> 01:15:31,093 The neighbors are gonna think someone's dying over here. 1235 01:15:33,098 --> 01:15:34,986 Daddy! 1236 01:15:34,987 --> 01:15:38,765 Hey, don't suppose any of you kids want any ice cream, do you? 1237 01:15:38,766 --> 01:15:40,646 - I do! - You do? Come here! 1238 01:15:41,739 --> 01:15:42,774 Come here, Buster. 1239 01:15:42,775 --> 01:15:44,557 All right, let's get in there. 1240 01:15:44,558 --> 01:15:45,296 You guys in the back. 1241 01:15:45,297 --> 01:15:48,422 You guys in the back. 1242 01:15:48,423 --> 01:15:50,235 You're looking beautiful, Doris. 1243 01:15:50,236 --> 01:15:51,280 Have them home by 6:00. 1244 01:15:51,281 --> 01:15:52,374 Come on, Harry. 1245 01:15:52,375 --> 01:15:55,030 What, you don't like ice cream? 1246 01:15:55,031 --> 01:15:57,035 Come here, you. Come here, you. 1247 01:15:58,915 --> 01:16:00,794 You're going in the front. You're going in the front. 1248 01:16:00,795 --> 01:16:02,955 You're going in the window. Get in there, get in there. 1249 01:16:31,546 --> 01:16:36,413 ♪ Well, you stay out late at night ♪ 1250 01:16:36,414 --> 01:16:39,156 ♪ You don't treat your baby right ♪ 1251 01:16:39,157 --> 01:16:42,838 ♪ There's strange things happening every day ♪ 1252 01:16:42,839 --> 01:16:43,012 ♪ There's strange things happening every day ♪ 1253 01:16:43,013 --> 01:16:44,152 ♪ Every day ♪ 1254 01:16:44,153 --> 01:16:45,936 ♪ Every day ♪ 1255 01:16:45,937 --> 01:16:46,943 ♪ Every day ♪ 1256 01:16:46,944 --> 01:16:48,775 ♪ Every day ♪ 1257 01:16:48,776 --> 01:16:53,608 ♪ Strange things are happening every day ♪ 1258 01:16:53,609 --> 01:16:55,507 ♪ Found me someone new ♪ 1259 01:16:55,508 --> 01:16:58,394 ♪ And I'm really through with you ♪ 1260 01:16:58,395 --> 01:17:03,122 ♪ Strange things are happening every day ♪ 1261 01:17:03,123 --> 01:17:06,210 ♪ Yeah, strange things are happening ♪ 1262 01:17:06,211 --> 01:17:11,609 ♪ Happening every day ♪ 1263 01:17:11,610 --> 01:17:12,610 ♪ Happening every day ♪ 86362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.