All language subtitles for (Hdmovieshub.in) Arrow S06E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,374 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,533 --> 00:00:03,813 Star City needs the Green Arrow, 3 00:00:03,815 --> 00:00:05,615 so I'd like it to be you. 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,612 The nerve damage in my arm spread to my back, 5 00:00:08,909 --> 00:00:10,642 and because of the steroid use, 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,344 I caused permanent damage. 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,746 As soon as you're healed up, 8 00:00:13,748 --> 00:00:15,314 I want you to put that hood back on. 9 00:00:15,316 --> 00:00:17,483 I've been good for the past two months... good... 10 00:00:17,485 --> 00:00:19,184 but instead of giving me back the hood, 11 00:00:19,186 --> 00:00:20,652 you've had Cisco make me a new suit. 12 00:00:20,654 --> 00:00:22,187 Ricardo Diaz is pushing Vertigo. 13 00:00:22,189 --> 00:00:23,989 I checked for any Vertigo-related cases. 14 00:00:23,991 --> 00:00:26,358 They've all been kicked by Captain Hill. 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,726 She did it for Diaz. 16 00:00:34,835 --> 00:00:37,636 The Orchid Bay Night Market runs 3 blocks east-west 17 00:00:37,638 --> 00:00:38,933 along Arguelo. 18 00:00:38,957 --> 00:00:40,373 About midway down, there's an alley. 19 00:00:40,616 --> 00:00:43,013 Now, that's where Anatoly Kknyazev has been making his drop. 20 00:00:43,037 --> 00:00:44,163 He is not a physical threat, 21 00:00:44,187 --> 00:00:45,574 but the two men who will be with him are. 22 00:00:45,575 --> 00:00:47,942 I've been to this market, a lot of civilians there. 23 00:00:47,944 --> 00:00:49,744 Hopefully not in the alley. 24 00:00:49,746 --> 00:00:52,013 We're gonna pin them in, take them out clean and fast. 25 00:00:52,015 --> 00:00:54,148 - Any questions? - This group's a little light 26 00:00:54,150 --> 00:00:56,083 to take on 3 Bratvas. 27 00:00:56,085 --> 00:00:58,152 Well, Diaz has God knows how much of the force under his control, 28 00:00:58,154 --> 00:01:00,087 including Captain Hill. 29 00:01:00,089 --> 00:01:02,456 The only cops I'm sure I can trust are here in this van. 30 00:01:02,458 --> 00:01:04,759 Still, be nice to have some backup. 31 00:01:04,761 --> 00:01:08,296 We're covered. Trust me. 32 00:01:08,298 --> 00:01:10,164 All right. Two minutes out. 33 00:01:10,166 --> 00:01:11,732 Let's get ready. 34 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 35 00:01:22,645 --> 00:01:24,512 Tango's heading into the alley. 36 00:01:24,514 --> 00:01:26,514 Dinah, on comms: Move in. 37 00:01:30,720 --> 00:01:32,253 Looks clean so far. 38 00:01:32,255 --> 00:01:34,255 Overwatch, any surprises? 39 00:01:34,257 --> 00:01:35,923 Aha. Tricky, tricky, Anatoly. 40 00:01:35,925 --> 00:01:38,626 Thermal reads 4 bogies, east alley. 41 00:01:38,628 --> 00:01:41,295 - I'll flank left. - I'll take right. 42 00:01:41,297 --> 00:01:43,497 Ok. Good. Now that we are alone, 43 00:01:43,499 --> 00:01:45,900 I know this might not exactly be the right time... 44 00:01:45,902 --> 00:01:47,768 you understand that I'm gonna be punching people 45 00:01:47,770 --> 00:01:49,704 - in about 60 seconds, right? - Yes, but it's been about a week 46 00:01:49,706 --> 00:01:51,772 since you decided that you're not giving John the hood back, 47 00:01:51,774 --> 00:01:54,075 and I was just wondering when you were planning on talking to him about that. 48 00:01:54,077 --> 00:01:55,743 I'm waiting for the right moment. 49 00:01:55,745 --> 00:01:57,878 That moment is not now. 50 00:01:57,880 --> 00:01:59,714 That's a fair point. 51 00:02:02,051 --> 00:02:03,618 You should try apples. 52 00:02:03,620 --> 00:02:05,186 Is good season. 53 00:02:08,291 --> 00:02:09,890 Aah! 54 00:02:09,892 --> 00:02:11,525 SCPD! 55 00:02:20,003 --> 00:02:22,203 You are under arrest for possession 56 00:02:22,205 --> 00:02:23,537 and attempt to distribute. 57 00:02:23,539 --> 00:02:25,239 Ms. Drake. 58 00:02:25,241 --> 00:02:27,241 Cuff him. 59 00:02:27,243 --> 00:02:28,809 Agh. 60 00:02:30,246 --> 00:02:31,946 I see your face. 61 00:02:31,948 --> 00:02:33,414 That maybe not so good for you. 62 00:02:33,416 --> 00:02:35,583 Load them up. 63 00:02:36,430 --> 00:02:40,430 ♪ Arrow 6x17 ♪ Brothers in Arms Original Air Date on April 5, 2018 64 00:02:40,431 --> 00:02:47,331 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65 00:02:47,363 --> 00:02:50,498 Toss the 3 stooges into lockup for processing. 66 00:02:50,500 --> 00:02:52,867 I want Knyazev in interrogation. 67 00:02:52,869 --> 00:02:54,502 What's going on here? 68 00:02:54,504 --> 00:02:56,570 Oh, we just got Diaz's right-hand man. 69 00:02:56,572 --> 00:02:58,839 Incredible, huh? 70 00:02:58,841 --> 00:03:00,174 Why wasn't I informed? 71 00:03:00,176 --> 00:03:01,809 Oh, that was my fault, Captain. 72 00:03:01,811 --> 00:03:03,544 I authorized the operation. 73 00:03:03,546 --> 00:03:04,979 I figured you wouldn't mind given the stakes. 74 00:03:04,981 --> 00:03:06,247 And we also took the liberty 75 00:03:06,249 --> 00:03:07,548 of calling in D.A. Armand 76 00:03:07,550 --> 00:03:09,050 to expedite the charges. 77 00:03:09,052 --> 00:03:11,585 There's no sense in waiting, right? 78 00:03:11,587 --> 00:03:16,590 Guess not. Good work, Lieutenant. 79 00:03:19,162 --> 00:03:22,229 Thank you for letting John and I backstop you tonight. 80 00:03:22,231 --> 00:03:25,266 Because you think we couldn't have stopped Anatoly otherwise? 81 00:03:25,268 --> 00:03:27,034 Because I appreciate the trust. 82 00:03:27,036 --> 00:03:29,036 Well, try necessity. Curtis is busy 83 00:03:29,038 --> 00:03:30,438 watching Zoe while Rene's in the hospital 84 00:03:30,440 --> 00:03:32,006 nursing the wounds you gave him. 85 00:03:32,008 --> 00:03:33,574 Yeah? I told him to stand down. 86 00:03:33,576 --> 00:03:35,576 Matter of fact, I gave him every chance. 87 00:03:35,578 --> 00:03:37,211 You guys made a move on our team in the field. 88 00:03:37,213 --> 00:03:39,246 A--all right. These things are in the past, all right? 89 00:03:39,248 --> 00:03:42,083 Tonight is a good night. 90 00:03:43,619 --> 00:03:45,886 - Where's Anatoly? - Interrogation. 91 00:03:45,888 --> 00:03:48,322 Can you buy me a few minutes with him? 92 00:03:48,324 --> 00:03:50,157 Uh-huh. 93 00:03:50,159 --> 00:03:51,826 Thank you. 94 00:03:58,334 --> 00:04:00,634 Oh, how nice. 95 00:04:00,636 --> 00:04:02,970 You come to visit. 96 00:04:02,972 --> 00:04:05,406 Came to see you locked up. 97 00:04:05,408 --> 00:04:09,243 Hmm. Enjoy it-- kak oni skazali-- 98 00:04:09,245 --> 00:04:10,311 "while you can." 99 00:04:10,313 --> 00:04:12,313 I know all about Captain Hill, 100 00:04:12,315 --> 00:04:15,216 crooked cops on the force. 101 00:04:15,218 --> 00:04:18,619 Oh. You think this is just your police force? 102 00:04:18,621 --> 00:04:22,490 Heh heh. Ha ha ha! 103 00:04:22,492 --> 00:04:27,328 This is your city, kapiushon. 104 00:04:27,330 --> 00:04:30,331 Your entire city. 105 00:04:30,333 --> 00:04:32,933 Diaz has people everywhere, 106 00:04:32,935 --> 00:04:36,270 all levels of government. 107 00:04:36,272 --> 00:04:38,339 We got a problem. 108 00:04:40,643 --> 00:04:43,110 I'm sorry, Mr. Mayor, but Mr. Knyazev 109 00:04:43,112 --> 00:04:45,679 wasn't arrested pursuant to an arrest warrant. 110 00:04:45,681 --> 00:04:47,948 That's crap. You know it. 111 00:04:47,950 --> 00:04:50,151 You're really gonna kick this case on a technicality. 112 00:04:50,153 --> 00:04:52,319 I'm not bringing charges that will only get dismissed 113 00:04:52,321 --> 00:04:54,255 the first time they end up in front of a judge. 114 00:04:54,257 --> 00:04:57,358 You have made exceptions before, Sam. 115 00:04:57,360 --> 00:04:59,693 You're gonna draw the line now 116 00:04:59,695 --> 00:05:01,228 on this case? 117 00:05:01,230 --> 00:05:03,264 You're under indictment, Mr. Mayor. 118 00:05:03,266 --> 00:05:05,466 Do you really want to add a civil suit 119 00:05:05,468 --> 00:05:07,501 for wrongful imprisonment on top of that? 120 00:05:07,503 --> 00:05:10,838 Cut Knyazev and his friends loose. 121 00:05:10,840 --> 00:05:13,207 Sorry, Mr. Mayor. 122 00:05:13,209 --> 00:05:14,642 What the hell just happened here? 123 00:05:14,644 --> 00:05:17,011 Oh. Seems pretty obvious to me. 124 00:05:17,013 --> 00:05:20,648 It's not just Hill who's working for Diaz. 125 00:05:20,650 --> 00:05:23,350 He's got Armand, too. 126 00:05:23,352 --> 00:05:25,486 So Diaz has the police captain, the D.A., and-- 127 00:05:25,488 --> 00:05:27,388 Other members of the city's infrastructure. 128 00:05:27,390 --> 00:05:29,123 Anatoly wasn't specific. 129 00:05:29,125 --> 00:05:31,525 He just said that Diaz has people everywhere. 130 00:05:31,527 --> 00:05:32,860 I'll run background checks 131 00:05:32,862 --> 00:05:34,728 on all the city officials. 132 00:05:34,730 --> 00:05:35,896 Makes sense to start at the top, 133 00:05:35,898 --> 00:05:37,298 work your way down. 134 00:05:37,300 --> 00:05:38,833 Look, Oliver. If you need to spend 135 00:05:38,835 --> 00:05:40,968 more time at city hall, I get it, man. 136 00:05:40,970 --> 00:05:43,504 Keep your focus there. I can cover us here. 137 00:05:43,506 --> 00:05:45,673 No. My focus is fine. 138 00:05:45,675 --> 00:05:48,175 But, Oliver, why split yourself in two, man? 139 00:05:48,177 --> 00:05:50,177 Let me carry the load for you. 140 00:05:50,179 --> 00:05:51,745 The city needs the mayor now 141 00:05:51,747 --> 00:05:53,414 more than it ever did. 142 00:05:53,416 --> 00:05:55,249 Ahem. 143 00:05:56,419 --> 00:05:59,153 It also needs the Green Arrow. 144 00:05:59,155 --> 00:06:00,921 And that's not me anymore? 145 00:06:00,923 --> 00:06:02,556 I've been waiting for the right moment, 146 00:06:02,558 --> 00:06:05,492 the appropriate moment, to tell you. 147 00:06:05,494 --> 00:06:07,361 I'm not giving up the hood. 148 00:06:07,363 --> 00:06:09,029 I guess I should have taken the hint 149 00:06:09,031 --> 00:06:10,564 the way you kept putting me off, right? 150 00:06:10,566 --> 00:06:12,733 You know, John, this--this team, 151 00:06:12,735 --> 00:06:16,570 this mission, it's all of us. 152 00:06:16,572 --> 00:06:19,206 You helped build it. I don't understand 153 00:06:19,208 --> 00:06:23,644 why it matters what somebody's wearing. 154 00:06:23,646 --> 00:06:25,646 I guess it doesn't. 155 00:06:26,983 --> 00:06:29,984 Uh... 156 00:06:29,986 --> 00:06:32,586 That's the moment you were waiting for, that one? 157 00:06:32,588 --> 00:06:34,989 At least now he knows. 158 00:06:38,928 --> 00:06:42,062 John's an adult, Felicity. He'll be fine. 159 00:06:42,064 --> 00:06:43,797 Hope so. 160 00:06:48,271 --> 00:06:50,938 Hey, pal. Get your butt off my car. 161 00:06:50,940 --> 00:06:54,241 You eat like crap, officer. 162 00:06:54,243 --> 00:06:55,442 Freeze! 163 00:06:55,444 --> 00:06:57,411 I heard about you. 164 00:06:57,413 --> 00:06:59,146 You're real brash. 165 00:06:59,148 --> 00:07:02,249 You got to show everybody how tough you are, huh? 166 00:07:02,251 --> 00:07:05,419 Poking around where you don't belong. 167 00:07:05,421 --> 00:07:06,854 Get your hands up. 168 00:07:06,856 --> 00:07:09,790 Funny thing about that, though. 169 00:07:09,792 --> 00:07:12,526 You always end up pissing off the wrong guy. 170 00:07:15,498 --> 00:07:17,898 You didn't want to torture him a bit, 171 00:07:17,900 --> 00:07:19,800 you know, maybe slit his throat? 172 00:07:19,802 --> 00:07:23,304 What happened to all that Russian vengeance I heard so much about? 173 00:07:23,306 --> 00:07:25,372 Is new suit. 174 00:07:25,374 --> 00:07:30,511 His dead body send good message to other police. 175 00:07:30,513 --> 00:07:34,715 That's right. They're all on borrowed time. 176 00:07:39,321 --> 00:07:42,130 Still no suspects in the death of Officer Hurst, 177 00:07:42,308 --> 00:07:44,503 a 6-year veteran with the SCPD 178 00:07:44,505 --> 00:07:48,140 found dead last night under mysterious circumstances... 179 00:07:48,142 --> 00:07:50,242 Not so mysterious if you're Ricardo Diaz. 180 00:07:50,244 --> 00:07:52,144 Need to contact Dinah and have her sequester 181 00:07:52,146 --> 00:07:53,979 the other officers involved in arresting Anatoly. 182 00:07:53,981 --> 00:07:55,580 What about your D.A. friend? 183 00:07:55,582 --> 00:07:57,215 Any idea how Diaz flipped him? 184 00:07:57,217 --> 00:07:59,351 I'm guessing cold, hard cash. 185 00:07:59,353 --> 00:08:01,420 - Cash he took from the city? - Should all be dried up by now. 186 00:08:01,422 --> 00:08:03,355 - So he has another source. - Well, according to Curtis, 187 00:08:03,357 --> 00:08:05,824 Diaz is involved in an extensive Vertigo operation, 188 00:08:05,826 --> 00:08:07,993 and if my math is right--and it definitely is-- 189 00:08:07,995 --> 00:08:10,128 he'll be pulling in at least a million a day. 190 00:08:10,130 --> 00:08:13,498 So we take out his Vertigo stash, we kill his cash supply. 191 00:08:13,500 --> 00:08:15,867 Unless he's got a rich aunt somewhere, yeah, that'll work. 192 00:08:15,869 --> 00:08:18,036 Right. So I'll check in with Lyla, 193 00:08:18,038 --> 00:08:19,738 see if A.R.G.U.S. can give us any information 194 00:08:19,740 --> 00:08:22,741 on this Vertigo operation that can help us. 195 00:08:22,743 --> 00:08:26,945 Yeah, that'd be great! Thanks, John! 196 00:08:26,947 --> 00:08:29,348 - That was unbearable. - He was fine. 197 00:08:29,350 --> 00:08:31,083 The fuming, the standing in the corner-- 198 00:08:31,085 --> 00:08:32,617 that was-- that was fine? 199 00:08:32,619 --> 00:08:34,219 John is not gonna get bent out of shape 200 00:08:34,221 --> 00:08:35,787 over a uniform. 201 00:08:35,789 --> 00:08:39,057 He's a soldier, Oliver. 202 00:08:39,059 --> 00:08:40,359 Look. I get what you're saying, 203 00:08:40,361 --> 00:08:41,727 that this is not like John, 204 00:08:41,729 --> 00:08:42,961 but you have to see what he's not saying. 205 00:08:42,963 --> 00:08:44,396 He's upset. 206 00:08:44,398 --> 00:08:46,031 Then he's gonna have to get over it. 207 00:08:46,033 --> 00:08:47,632 This is not our first fight. 208 00:08:47,634 --> 00:08:49,368 Well, if you don't want it to be your last, 209 00:08:49,370 --> 00:08:50,902 you should probably say something. 210 00:08:50,904 --> 00:08:53,338 - Like what? - Something to ease the pain. 211 00:08:55,409 --> 00:08:58,510 We need to know more about Diaz's Vertigo operation. 212 00:08:58,512 --> 00:09:00,612 I need to get to city hall and talk some sense 213 00:09:00,614 --> 00:09:03,648 into Hill and Armand before somebody else gets killed. 214 00:09:05,018 --> 00:09:06,985 Yeah. 215 00:09:12,393 --> 00:09:14,893 Think I found a secure location. 216 00:09:14,895 --> 00:09:16,428 To sequester the clean cops? I'll come with. 217 00:09:16,430 --> 00:09:18,096 Oh, no, Curtis. I'm the one who brought 218 00:09:18,098 --> 00:09:19,664 these guys into the fight against Diaz. 219 00:09:19,666 --> 00:09:21,166 I'm the reason he's retaliating against them. 220 00:09:21,168 --> 00:09:22,667 This is all on me. 221 00:09:22,669 --> 00:09:25,537 Don't be all Oliver Queen on me now. 222 00:09:25,539 --> 00:09:28,006 If we have to take out Diaz, there's gonna be casualties, 223 00:09:28,008 --> 00:09:30,242 and they're not gonna be your fault, Dinah. 224 00:09:30,244 --> 00:09:32,344 No, they're not because I'm going to make sure 225 00:09:32,346 --> 00:09:33,678 there are no more casualties. 226 00:09:33,680 --> 00:09:35,447 We're gonna make sure. 227 00:09:35,449 --> 00:09:37,149 I'm gonna bring cops to a secure location 228 00:09:37,151 --> 00:09:39,684 nobody knows about except my good friend Curtis? 229 00:09:39,686 --> 00:09:41,420 I'll be your tech guy. 230 00:09:41,422 --> 00:09:43,955 Look. I don't like the idea of you doing this 231 00:09:43,957 --> 00:09:45,624 without backup. 232 00:09:45,626 --> 00:09:46,792 That, or you want to spend some quality time 233 00:09:46,794 --> 00:09:48,660 with your new boyfriend? 234 00:09:48,662 --> 00:09:50,629 We've only been on 3 dates, but, yeah, he's cute, 235 00:09:50,631 --> 00:09:52,130 and I don't want him to get murdered, so sue me. 236 00:09:52,132 --> 00:09:57,102 - Fine. Let's go, lover boy. - Yes! 237 00:09:57,104 --> 00:09:59,037 This is everything A.R.G.U.S. could find 238 00:09:59,039 --> 00:10:01,239 on the Vertigo trade in Star City. 239 00:10:03,076 --> 00:10:05,644 Yeah, thanks. 240 00:10:05,646 --> 00:10:09,714 Ah-ah-ah. It's not free. 241 00:10:09,716 --> 00:10:13,185 - I need Intel in return. - What kind of Intel? 242 00:10:13,187 --> 00:10:15,654 The kind where you tell me what's going on with you. 243 00:10:20,160 --> 00:10:24,696 Lyla, you know what's going on. 244 00:10:24,698 --> 00:10:28,099 I'm frustrated that Oliver strung me along for so long. 245 00:10:29,670 --> 00:10:32,871 Being the Green Arrow... 246 00:10:32,873 --> 00:10:35,340 You know what that meant to me. 247 00:10:35,342 --> 00:10:39,578 But you save the city every night as Spartan. 248 00:10:39,580 --> 00:10:41,313 It's not like you to care this much 249 00:10:41,315 --> 00:10:43,315 about a title or a hood. 250 00:10:43,317 --> 00:10:45,083 Oliver made a similar point. 251 00:10:45,085 --> 00:10:47,252 - But? - But I don't know. 252 00:10:49,790 --> 00:10:52,858 I just don't know. 253 00:10:52,860 --> 00:10:56,428 This is bothering me way more than I expected. 254 00:10:56,430 --> 00:10:59,764 I think you owe it to yourself 255 00:10:59,766 --> 00:11:02,133 and to your partnership with Oliver 256 00:11:02,135 --> 00:11:04,302 to figure out why. 257 00:11:10,711 --> 00:11:12,210 Thank you both for coming. 258 00:11:12,212 --> 00:11:13,712 I have to say, Mr. Mayor, I'm more than 259 00:11:13,714 --> 00:11:15,113 a little uncomfortable meeting with you 260 00:11:15,115 --> 00:11:16,781 without your attorney present. 261 00:11:16,783 --> 00:11:18,717 Well, it's not about the case, Sam. 262 00:11:18,719 --> 00:11:20,919 It's about the two of you working for Ricardo Diaz. 263 00:11:20,921 --> 00:11:23,421 Who? I'm not sure I've ever heard that name-- 264 00:11:23,423 --> 00:11:26,825 You're smarter than this. 265 00:11:26,827 --> 00:11:29,027 You're better than this. 266 00:11:29,029 --> 00:11:32,764 Both of you are better than this. 267 00:11:32,766 --> 00:11:34,766 Talk to me. 268 00:11:38,772 --> 00:11:41,206 Less than 24 hours after you promoted me 269 00:11:41,208 --> 00:11:43,174 to take over Pike's command, 270 00:11:43,176 --> 00:11:44,943 I got an e-mail-- 271 00:11:44,945 --> 00:11:46,811 surveillance photos of my niece, 272 00:11:46,813 --> 00:11:48,446 my father, and my sister. 273 00:11:48,448 --> 00:11:49,915 So he found a way to apply pressure. 274 00:11:49,917 --> 00:11:53,885 - Yeah. - Ok. 275 00:11:53,887 --> 00:11:58,757 My boy has cancer, leukemia, stage IV. 276 00:11:58,759 --> 00:12:00,258 Even with the city's insurance, 277 00:12:00,260 --> 00:12:02,928 we couldn't afford the treatments. 278 00:12:02,930 --> 00:12:05,263 - I needed Diaz's money. - All right. 279 00:12:05,265 --> 00:12:07,499 We can protect your family. 280 00:12:07,501 --> 00:12:09,501 We can pay for your son's treatments. 281 00:12:09,503 --> 00:12:11,603 - The city-- - Is bankrupt, 282 00:12:11,605 --> 00:12:14,773 and the idea of you protecting anyone is a joke. 283 00:12:14,775 --> 00:12:17,943 The whole force is under Diaz's thumb, 284 00:12:17,945 --> 00:12:21,880 or were you offering your protection as the Green Arrow? 285 00:12:21,882 --> 00:12:23,982 If I was the Green Arrow... 286 00:12:25,786 --> 00:12:28,987 I don't think you'd want to be in this room right now. 287 00:12:31,158 --> 00:12:32,824 I don't think either of you would. 288 00:12:32,826 --> 00:12:34,826 Are we done here? 289 00:12:40,233 --> 00:12:43,268 You are. 290 00:12:43,270 --> 00:12:45,537 You're both fired effective immediately. 291 00:12:45,539 --> 00:12:47,038 You can't do that. 292 00:12:47,040 --> 00:12:49,140 If you work for him, 293 00:12:49,142 --> 00:12:51,076 then you don't work for me. 294 00:12:52,679 --> 00:12:54,980 Get out. 295 00:13:01,788 --> 00:13:03,822 I know you're the Green Arrow, 296 00:13:03,824 --> 00:13:07,292 but this is unlike anything you've ever gone up against. 297 00:13:07,294 --> 00:13:08,827 Diaz has already beat you, 298 00:13:08,829 --> 00:13:11,029 and you don't even know it. 299 00:13:12,666 --> 00:13:15,266 Still no suspects in the death of Officer Hurst, 300 00:13:15,268 --> 00:13:18,036 a 6-year veteran with the SCPD found... 301 00:13:18,038 --> 00:13:20,038 Looks like you've had an exciting day. 302 00:13:20,040 --> 00:13:23,608 I wouldn't call the death of a respected SCPD officer exciting. 303 00:13:23,610 --> 00:13:26,378 It is when you've been sitting on the couch all day. 304 00:13:26,380 --> 00:13:27,846 Well, no one's holding you prisoner. 305 00:13:27,848 --> 00:13:29,247 Why don't you get out? Go get some sun maybe. 306 00:13:29,249 --> 00:13:31,449 No. Sounds boring. Helping you 307 00:13:31,451 --> 00:13:35,654 with your Diaz situation, now, that sounds interesting to me. 308 00:13:35,656 --> 00:13:37,956 I'm guessing the death of that cop wasn't exactly 309 00:13:37,958 --> 00:13:40,025 random, though, was it? 310 00:13:40,027 --> 00:13:42,861 You know something about that? 311 00:13:42,863 --> 00:13:44,529 I know Diaz, and he's not gonna stop 312 00:13:44,531 --> 00:13:46,131 at one officer. 313 00:13:46,133 --> 00:13:47,932 Yeah. We figured that. 314 00:13:47,934 --> 00:13:49,968 We sequestered the rest. They're safe. 315 00:13:49,970 --> 00:13:51,436 Safe where, though? 316 00:13:51,438 --> 00:13:53,605 Heh. 317 00:13:53,607 --> 00:13:55,707 How do you expect me to be like Laurel 318 00:13:55,709 --> 00:13:57,242 when you won't let me act like her? 319 00:13:57,244 --> 00:13:58,743 You want to act like Laurel? 320 00:13:58,745 --> 00:14:00,245 Why don't you do something good, huh? 321 00:14:00,247 --> 00:14:01,913 Get a job. Help this city. 322 00:14:01,915 --> 00:14:04,382 Never had a real job in my whole life. 323 00:14:04,384 --> 00:14:06,217 I don't even think I know how to write a resume. 324 00:14:06,219 --> 00:14:07,886 You don't need to write a resume. 325 00:14:07,888 --> 00:14:10,055 You're Laurel Lance, remember? 326 00:14:10,057 --> 00:14:12,757 How well did I do in law school? 327 00:14:12,759 --> 00:14:14,559 Wait here. 328 00:14:20,934 --> 00:14:23,735 Kept all of Laurel's old law books. 329 00:14:26,707 --> 00:14:29,207 Look at that. Maybe you could start right here. 330 00:14:29,209 --> 00:14:31,309 You want to home law-school me? 331 00:14:31,311 --> 00:14:32,944 Beats sitting around on the couch, doesn't it? 332 00:14:32,946 --> 00:14:34,846 I mean, who knows? You could give it a shot. 333 00:14:34,848 --> 00:14:38,450 You might just enjoy doing something good for a change. 334 00:14:48,528 --> 00:14:51,796 Hey. How did it--oh. I can tell by the look on your face. 335 00:14:51,798 --> 00:14:53,431 Won't even ask. 336 00:14:53,433 --> 00:14:55,800 Would you please give me some good news? 337 00:14:55,802 --> 00:14:58,136 Well, Lyla clued us in on one of Diaz's suppliers--Marshall Katz. 338 00:14:58,138 --> 00:14:59,771 I'm running a location on him now. 339 00:14:59,773 --> 00:15:02,173 - Thank you. - Yeah. 340 00:15:05,679 --> 00:15:08,213 - I'll be right back. - Mm-hmm. 341 00:15:10,117 --> 00:15:13,618 Thanks for grabbing that Intel from Lyla. 342 00:15:13,620 --> 00:15:15,353 Oh, no problem. 343 00:15:17,023 --> 00:15:19,958 About the hood. I'd like to apologize. 344 00:15:19,960 --> 00:15:25,196 Oliver...It's just a piece of cloth 345 00:15:25,198 --> 00:15:27,632 just like you said. 346 00:15:27,634 --> 00:15:29,400 - You were right. - I was wrong 347 00:15:29,402 --> 00:15:31,202 about a few things. 348 00:15:31,204 --> 00:15:32,904 It's very important that you know this. 349 00:15:32,906 --> 00:15:36,274 When I asked you to take over for me, I meant it. 350 00:15:36,276 --> 00:15:38,376 When I put the hood back on and said, 351 00:15:38,378 --> 00:15:40,011 "it's just until you get back on your feet," 352 00:15:40,013 --> 00:15:43,047 I meant it, but I did put the hood back on, 353 00:15:43,049 --> 00:15:46,384 and it's a part of me. 354 00:15:46,386 --> 00:15:49,988 And it makes me feel like I'm being 355 00:15:49,990 --> 00:15:52,190 the best version of myself, 356 00:15:52,192 --> 00:15:56,828 and I feel whole, and I feel complete, 357 00:15:56,830 --> 00:16:02,200 and I really, really hope that this is making sense. 358 00:16:02,202 --> 00:16:06,204 Yeah. The hood is part of you now. 359 00:16:06,206 --> 00:16:08,339 I should have been up-front with you, 360 00:16:08,341 --> 00:16:11,075 and I avoided having what I thought 361 00:16:11,077 --> 00:16:13,778 might be a tough conversation. 362 00:16:13,780 --> 00:16:18,850 Well, um, I appreciate you telling me this, Oliver. 363 00:16:20,053 --> 00:16:21,319 Thank you. 364 00:16:21,321 --> 00:16:23,454 Got a location on Katz. 365 00:16:27,327 --> 00:16:29,561 - Yeah. Let's move. - All right. 366 00:16:34,100 --> 00:16:38,236 Baby, I want some "V." 367 00:16:39,739 --> 00:16:42,907 I told you before-- can't do it. 368 00:16:42,909 --> 00:16:46,811 - Hmm. - Only top grade for my lady. 369 00:16:46,813 --> 00:16:50,882 Heh. Well, don't you know how to make a girl feel special. 370 00:16:50,884 --> 00:16:52,483 Mm-hmm. 371 00:16:55,488 --> 00:16:57,021 We got a problem. 372 00:16:57,023 --> 00:16:58,790 Mo downstairs spotted one of the masks. 373 00:16:58,792 --> 00:17:00,291 - He's on his way up. - Go! Do something! 374 00:17:00,293 --> 00:17:03,061 - Get behind us! - Yeah, no kidding. 375 00:17:10,337 --> 00:17:12,237 Sit. 376 00:17:12,239 --> 00:17:15,073 You're gonna tell us where you make your Vertigo shipment. 377 00:17:15,075 --> 00:17:17,442 And turn on the Dragon? 378 00:17:17,444 --> 00:17:18,977 You'll have to shoot me, man. 379 00:17:18,979 --> 00:17:20,979 I don't want to waste my arrows. 380 00:17:20,981 --> 00:17:22,513 I think you should. 381 00:17:22,515 --> 00:17:25,917 This punk deserves it. 382 00:17:25,919 --> 00:17:28,086 I'm not nearly as stingy with my bullets. 383 00:17:28,088 --> 00:17:29,754 Unh! 384 00:17:29,756 --> 00:17:31,723 Where do you ship the "V" from? 385 00:17:31,725 --> 00:17:33,558 I--I--I'm too high to die, man, please. 386 00:17:33,560 --> 00:17:36,327 - Spartan, stand down. - When he tells us 387 00:17:36,329 --> 00:17:38,129 what we need to know! 388 00:17:38,131 --> 00:17:39,831 Y-y-you--you wouldn't kill me in front of my lady. 389 00:17:39,833 --> 00:17:41,666 Last chance. Where's the Vertigo? 390 00:17:41,668 --> 00:17:44,335 Spartan! Stand down! 391 00:17:44,337 --> 00:17:47,372 And what? Do this your way? 392 00:17:47,374 --> 00:17:49,974 He'll fold. Talk! 393 00:17:49,976 --> 00:17:54,379 Fine, but y-you got to send me to, like, Mexico, man. 394 00:17:54,381 --> 00:17:55,947 Diaz will find me. 395 00:17:57,484 --> 00:18:01,319 No. My loyalty is to Diaz, not him. 396 00:18:02,689 --> 00:18:04,322 Unh! 397 00:18:11,765 --> 00:18:13,465 That was a bust! Get it? 398 00:18:13,467 --> 00:18:15,167 Because it's drugs, it's like a play on words, 399 00:18:15,169 --> 00:18:16,902 and it's almost a little fun. 400 00:18:16,904 --> 00:18:19,568 Never mind. Tough crowd. What happened? 401 00:18:19,570 --> 00:18:22,904 We lost Katz. 402 00:18:22,906 --> 00:18:24,806 Oliver, he was gonna talk. 403 00:18:24,808 --> 00:18:27,542 If you had just let me keep the pressure on him 404 00:18:27,544 --> 00:18:29,144 for one minute longer, 405 00:18:29,146 --> 00:18:30,745 we would be at the location right now 406 00:18:30,747 --> 00:18:32,647 instead of back at square one! 407 00:18:32,649 --> 00:18:34,449 No. He still would have gotten shot 408 00:18:34,451 --> 00:18:36,051 because you picked a fight. 409 00:18:36,053 --> 00:18:37,986 You pulled our focus, and you allowed 410 00:18:37,988 --> 00:18:39,988 our target to get killed. 411 00:18:39,990 --> 00:18:41,489 Because you know everything, 412 00:18:41,491 --> 00:18:43,758 and I just need to keep my mouth shut! 413 00:18:43,760 --> 00:18:45,860 I'm sorry. What? 414 00:18:45,862 --> 00:18:48,196 Look, guys, we're all just whipped up 415 00:18:48,198 --> 00:18:50,031 with adrenaline from--from the field, 416 00:18:50,033 --> 00:18:51,433 and--and we're gonna catch Diaz. 417 00:18:51,435 --> 00:18:53,401 We always catch the bad guys, 418 00:18:53,403 --> 00:18:57,072 so we're just going to breathe together, inhale. 419 00:18:58,375 --> 00:19:00,775 John, what's going on with you? 420 00:19:00,777 --> 00:19:03,545 First, you were mad at me because 421 00:19:03,547 --> 00:19:05,313 you're not the Green Arrow, 422 00:19:05,315 --> 00:19:07,015 and that is--that is 423 00:19:07,017 --> 00:19:11,086 that is way out of character for you, my friend, 424 00:19:11,088 --> 00:19:15,724 but I explained myself, I apologized, 425 00:19:15,726 --> 00:19:18,393 you accepted, 426 00:19:18,395 --> 00:19:21,363 and now you're gonna take a shot at me like that? 427 00:19:21,365 --> 00:19:23,732 I was getting someplace with Katz, 428 00:19:23,734 --> 00:19:26,935 and you didn't back my play. 429 00:19:26,937 --> 00:19:29,270 - Because it wasn't working. - No, Oliver! 430 00:19:29,272 --> 00:19:31,840 Because it wasn't your play! 431 00:19:40,150 --> 00:19:42,751 Let me know when you find the Vertigo. 432 00:19:42,753 --> 00:19:45,020 I need some air! 433 00:20:03,173 --> 00:20:04,506 Unh! 434 00:20:04,508 --> 00:20:05,974 I already told you 435 00:20:05,976 --> 00:20:07,809 I don't know where they sequestered the cops, 436 00:20:07,811 --> 00:20:11,513 and if you're here to put pressure on Lance, don't, 437 00:20:11,515 --> 00:20:13,648 because I'm all healed up now. 438 00:20:13,650 --> 00:20:16,718 You want to calm down. 439 00:20:16,720 --> 00:20:18,853 I brought you dinner. 440 00:20:20,457 --> 00:20:22,290 I'm not hungry. 441 00:20:23,527 --> 00:20:25,527 What are you doing here? 442 00:20:26,930 --> 00:20:29,764 Just checking up on things. 443 00:20:29,766 --> 00:20:32,100 Looks like some light reading. 444 00:20:32,102 --> 00:20:34,569 Just trying to maintain my cover. 445 00:20:34,571 --> 00:20:36,037 Don't waste your time. 446 00:20:36,039 --> 00:20:37,572 People like us don't learn the law. 447 00:20:37,574 --> 00:20:39,708 People like us, 448 00:20:39,710 --> 00:20:41,676 we are the law. 449 00:20:43,780 --> 00:20:46,014 You trying to make your daddy proud? 450 00:20:46,016 --> 00:20:49,317 Why would I ever want to do that? 451 00:20:49,319 --> 00:20:54,589 Because I used to be like that with my old man 452 00:20:54,591 --> 00:20:56,524 before he died. 453 00:20:59,296 --> 00:21:01,596 It's exhausting trying to be something you're not. 454 00:21:01,598 --> 00:21:03,531 Oh, so what? 455 00:21:05,335 --> 00:21:08,670 You're gonna tell me what I'm supposed to be, is that it? 456 00:21:08,672 --> 00:21:10,672 No. 457 00:21:12,008 --> 00:21:14,576 I see what I like. 458 00:21:14,578 --> 00:21:18,580 I know you're pretending to be the real Laurel, 459 00:21:18,582 --> 00:21:22,517 but the one standing in front of me right now... 460 00:21:24,387 --> 00:21:26,287 She don't need changing. 461 00:21:29,226 --> 00:21:32,627 Your fries are getting cold. 462 00:21:33,797 --> 00:21:35,964 Hey. 463 00:21:35,966 --> 00:21:38,032 Hey. 464 00:21:39,569 --> 00:21:41,169 Everything all right? 465 00:21:41,171 --> 00:21:43,004 Fine. I've been out of town for so long, 466 00:21:43,006 --> 00:21:44,939 I just found the gift you left for me back in December. 467 00:21:44,941 --> 00:21:46,808 I wanted to say thank you. 468 00:21:46,810 --> 00:21:48,510 You're welcome. 469 00:21:48,512 --> 00:21:50,478 Funny, though, the same day you delivered it, 470 00:21:50,480 --> 00:21:54,549 I also found a security breach on my computer. 471 00:21:54,551 --> 00:21:56,885 I guess I now know how Cayden James got ahold 472 00:21:56,887 --> 00:21:58,720 of our nanoaluminum amplifier. 473 00:21:58,722 --> 00:22:02,590 I was gonna tell you about that, Lyla, but, um... 474 00:22:02,592 --> 00:22:04,192 The city was at stake. 475 00:22:04,194 --> 00:22:06,261 Oh, yeah. Well, the city is always at stake. 476 00:22:06,263 --> 00:22:09,264 You don't have to lie to your wife in order to save it. 477 00:22:09,266 --> 00:22:12,066 You're absolutely right. 478 00:22:12,068 --> 00:22:15,737 - I'm sorry. - I know. 479 00:22:15,739 --> 00:22:17,605 What brings you by? 480 00:22:17,607 --> 00:22:22,644 Well, Oliver apologized for stringing me along about the hood. 481 00:22:22,646 --> 00:22:24,712 It was actually a good apology. 482 00:22:24,714 --> 00:22:27,982 Wow. That's not exactly Oliver's strong suit. 483 00:22:27,984 --> 00:22:29,784 No, it's not. 484 00:22:31,288 --> 00:22:33,521 But? 485 00:22:36,359 --> 00:22:38,760 I don't know. I thought we cleared the air. 486 00:22:38,762 --> 00:22:40,829 We go out into the field, we come back, 487 00:22:40,831 --> 00:22:44,432 and then I--I... 488 00:22:44,434 --> 00:22:47,669 I just take a piece right out of him 489 00:22:47,671 --> 00:22:50,305 over nothing! 490 00:22:50,307 --> 00:22:52,607 It was--it was over nothing. 491 00:22:55,512 --> 00:22:58,646 You're right. There's something wrong, 492 00:22:58,648 --> 00:23:00,381 and I'm worried that when I find out what it is, 493 00:23:00,383 --> 00:23:02,116 I'm not gonna like it. 494 00:23:02,118 --> 00:23:04,018 Well, from everything you've told me, 495 00:23:04,020 --> 00:23:06,287 there's not a lot to like these days. 496 00:23:06,289 --> 00:23:08,823 The team breaking up, Rene's in the hospital, 497 00:23:08,825 --> 00:23:11,626 Diaz is running rampant. 498 00:23:11,628 --> 00:23:14,829 Maybe the reason Oliver holding on to the hood 499 00:23:14,831 --> 00:23:17,031 bothered you so much is because you think 500 00:23:17,033 --> 00:23:19,033 none of these things would have happened 501 00:23:19,035 --> 00:23:21,836 if you had been the one still wearing it. 502 00:23:25,275 --> 00:23:27,008 Seriously, thanks for helping us out here. 503 00:23:27,010 --> 00:23:28,710 I mean, anything for Dinah, 504 00:23:28,712 --> 00:23:30,778 and maybe I was a little worried about you, too. 505 00:23:30,780 --> 00:23:32,480 I'll be fine. Just hate leaving 506 00:23:32,482 --> 00:23:34,048 the city to be overrun by a bunch 507 00:23:34,050 --> 00:23:37,218 of corrupt cops and vigilantes. 508 00:23:37,220 --> 00:23:39,053 Don't you think there's a little bit of a difference 509 00:23:39,055 --> 00:23:41,055 between bent cops and vigilantes? 510 00:23:41,057 --> 00:23:42,657 None that I can see. 511 00:23:42,659 --> 00:23:45,760 They're both criminals, right? 512 00:23:45,762 --> 00:23:47,829 Yeah. 513 00:23:50,200 --> 00:23:55,303 Hey. Felicity, you think, uh, we can have the room? 514 00:23:55,305 --> 00:23:59,540 Uh...Yeah. Yeah. Of course. 515 00:24:04,114 --> 00:24:06,114 Get some air? 516 00:24:06,116 --> 00:24:08,683 Yeah, I did 517 00:24:08,685 --> 00:24:10,919 and with it some clarity. 518 00:24:18,895 --> 00:24:23,798 Well, Oliver, it's totally within your rights to keep the hood. 519 00:24:23,800 --> 00:24:25,800 It's yours, 520 00:24:25,802 --> 00:24:27,201 and you're right. 521 00:24:27,203 --> 00:24:29,404 My frustration was never with the uniform. 522 00:24:31,374 --> 00:24:33,908 It was with the man underneath it. 523 00:24:36,346 --> 00:24:41,549 - I don't understand. - I didn't either, not at first. 524 00:24:42,786 --> 00:24:46,387 I so appreciated your apology, 525 00:24:46,389 --> 00:24:48,756 but something about it gnawed at me... 526 00:24:51,094 --> 00:24:55,663 That you needed to be the Green Arrow, 527 00:24:55,665 --> 00:24:58,399 that it completed you. 528 00:24:58,401 --> 00:25:03,104 This was supposed to be about saving the city, 529 00:25:03,106 --> 00:25:06,641 helping the people, not ourselves. 530 00:25:06,643 --> 00:25:08,576 I know that. 531 00:25:09,746 --> 00:25:13,081 It's a little too dangerous, 532 00:25:13,083 --> 00:25:15,383 and I've lost just a little too much 533 00:25:15,385 --> 00:25:17,785 along the way for it to be about that. 534 00:25:17,787 --> 00:25:20,455 But yet here you are. 535 00:25:20,457 --> 00:25:22,457 You've gotten married, raising a son. 536 00:25:22,459 --> 00:25:24,459 - You've become the mayor. - So what? 537 00:25:24,461 --> 00:25:28,329 So, Oliver, you were never supposed to stretch yourself so thin 538 00:25:28,331 --> 00:25:30,798 and in so many different directions 539 00:25:30,800 --> 00:25:33,167 that the people suffer. 540 00:25:33,169 --> 00:25:36,170 We have been in tough spots before. 541 00:25:36,172 --> 00:25:38,539 We have, with a team. 542 00:25:38,541 --> 00:25:41,109 Even before Curtis, Rene, and Dinah, 543 00:25:41,111 --> 00:25:42,944 there was Roy, there was Thea. 544 00:25:42,946 --> 00:25:46,147 But, Oliver, the way you lead alienates 545 00:25:46,149 --> 00:25:48,850 everyone and everything around you. 546 00:25:48,852 --> 00:25:50,551 Look! 547 00:25:52,622 --> 00:25:55,857 Putting the team under surveillance was a mistake. 548 00:25:55,859 --> 00:25:59,160 We had an opportunity to save the vigilante. 549 00:25:59,162 --> 00:26:00,862 You made a different call. 550 00:26:00,864 --> 00:26:02,830 The same with Laurel and the money. 551 00:26:02,832 --> 00:26:06,801 When did all of these just magically become my decisions? 552 00:26:06,803 --> 00:26:11,506 I seem to remember you right there next to me. 553 00:26:11,508 --> 00:26:15,510 Begging you to exercise restraint, caution, Oliver, 554 00:26:15,512 --> 00:26:17,145 but that's not you. 555 00:26:17,147 --> 00:26:19,113 You have changed, and you've grown so much, 556 00:26:19,115 --> 00:26:22,150 and it's been my honor, it's been my privilege to watch you, 557 00:26:22,152 --> 00:26:24,018 but, Oliver, you're still you, 558 00:26:24,020 --> 00:26:26,754 and if you're just doing this for you, like you just admitted-- 559 00:26:26,756 --> 00:26:28,689 I didn't say I was doing it just for myself! 560 00:26:28,691 --> 00:26:31,893 If this isn't 100% for our city, 561 00:26:31,895 --> 00:26:37,932 then you are not the hero that it deserves, 562 00:26:37,934 --> 00:26:40,234 and you never will be. 563 00:26:41,838 --> 00:26:48,309 Ricardo Diaz has God knows how much 564 00:26:48,311 --> 00:26:51,512 of our city in his grip, 565 00:26:51,514 --> 00:26:54,015 and you're picking now to lecture me 566 00:26:54,017 --> 00:26:57,885 or to whine about not getting a promotion? 567 00:26:57,887 --> 00:27:00,321 Promotion? This isn't about a promotion, man. 568 00:27:00,323 --> 00:27:02,090 This is about you. And Diaz? 569 00:27:02,092 --> 00:27:03,858 You still can't see it. 570 00:27:03,860 --> 00:27:04,926 See what? 571 00:27:04,928 --> 00:27:06,260 He's already won, Oliver. 572 00:27:06,262 --> 00:27:07,829 He has the city wired, 573 00:27:07,831 --> 00:27:09,497 and it happened under your watch. 574 00:27:09,499 --> 00:27:12,233 He showed up while you were the Green Arrow! 575 00:27:12,235 --> 00:27:14,235 You bought drugs from him, John! 576 00:27:14,237 --> 00:27:17,338 You funded what he is doing right now! 577 00:27:17,340 --> 00:27:20,074 The entire time I put you in that hood, 578 00:27:20,076 --> 00:27:22,677 and you hid having a drug problem! 579 00:27:22,679 --> 00:27:25,947 And I was putting my body through hell 580 00:27:25,949 --> 00:27:27,448 for the sake of our city. 581 00:27:27,450 --> 00:27:31,252 No. You put the team at risk by lying! 582 00:27:31,254 --> 00:27:34,088 I had to dive off a bridge to save Rene's life 583 00:27:34,090 --> 00:27:35,890 because you were in the field, 584 00:27:35,892 --> 00:27:38,259 you weren't 100%, and nobody knew it! 585 00:27:38,261 --> 00:27:40,428 You really want to bring up Rene right now 586 00:27:40,430 --> 00:27:42,096 when he is still hospitalized 587 00:27:42,098 --> 00:27:43,931 for the beating that you put on him? 588 00:27:43,933 --> 00:27:46,734 We were in the field against Dinah, Curtis, and Rene. 589 00:27:46,736 --> 00:27:48,436 He pulls a gun on me! 590 00:27:48,438 --> 00:27:50,271 You think he gave me a choice? 591 00:27:50,273 --> 00:27:53,040 I think that you leave a trail of bodies 592 00:27:53,042 --> 00:27:55,776 every damn place that you go! 593 00:27:58,314 --> 00:28:01,115 Sure you've changed, 594 00:28:01,117 --> 00:28:03,784 but what comfort's that to William, 595 00:28:03,786 --> 00:28:08,789 whose mother's dead because of the bad decisions that you've made? 596 00:28:21,004 --> 00:28:23,337 My trail of bodies... 597 00:28:25,008 --> 00:28:27,441 Doesn't include my own brother. 598 00:28:32,682 --> 00:28:34,649 Unh! 599 00:28:40,657 --> 00:28:42,190 Agh! 600 00:28:59,428 --> 00:29:02,563 Stop! What are you two doing? 601 00:29:02,565 --> 00:29:04,698 That's enough! 602 00:29:04,700 --> 00:29:07,234 Have you two gone completely over the edge? 603 00:29:11,073 --> 00:29:13,841 Diaz is running through the city like a cancer, 604 00:29:13,843 --> 00:29:19,313 and you two are in here doing...What exactly? 605 00:29:22,018 --> 00:29:25,886 Ok. This is what's going to happen. 606 00:29:25,888 --> 00:29:27,621 I am gonna go back to work, 607 00:29:27,623 --> 00:29:29,690 looking for the needle that is Diaz's 608 00:29:29,692 --> 00:29:32,126 Vertigo operation in the city's haystack, 609 00:29:32,128 --> 00:29:33,861 and the two of you are going to pull 610 00:29:33,863 --> 00:29:35,663 your heads out of your asses! 611 00:29:45,474 --> 00:29:47,107 She's right. 612 00:29:47,109 --> 00:29:48,942 She usually is. 613 00:29:56,452 --> 00:29:59,086 I'm sorry I punched you, Oliver. 614 00:30:00,456 --> 00:30:03,123 I'm sorry I punched you back. 615 00:30:03,125 --> 00:30:04,725 For what it's worth, 616 00:30:04,727 --> 00:30:07,761 I know you've done a lot of good. 617 00:30:07,763 --> 00:30:09,430 I know lately it seems like everyone's 618 00:30:09,432 --> 00:30:12,032 been questioning your leadership, 619 00:30:12,034 --> 00:30:14,802 me included. 620 00:30:14,804 --> 00:30:16,970 Found the location of Diaz's Vertigo operation. 621 00:30:16,972 --> 00:30:20,674 Have you two found any shred of sanity, perhaps? 622 00:30:24,146 --> 00:30:25,979 Let's go. 623 00:30:34,690 --> 00:30:36,924 So he just drops it casually-- 624 00:30:36,926 --> 00:30:39,126 "I hate vigilantes," not hate but "hate," 625 00:30:39,128 --> 00:30:42,396 like capital letters, hates vigilantes. 626 00:30:42,398 --> 00:30:44,398 This is Paul all over again. 627 00:30:44,400 --> 00:30:45,899 Well, that's kind of a leap. 628 00:30:45,901 --> 00:30:48,702 Paul divorced me because I was a vigilante. 629 00:30:48,704 --> 00:30:50,471 Curtis, you're getting ahead of yourself. 630 00:30:50,473 --> 00:30:52,372 Yeah, you're right. He's not gonna break up with me. 631 00:30:52,374 --> 00:30:54,641 - That's the spirit. - He's going to arrest me. 632 00:30:54,643 --> 00:30:57,044 I know I'm the last person who should be giving you relationship advice-- 633 00:30:57,046 --> 00:30:58,612 yet you're about to give me some. 634 00:30:58,614 --> 00:31:00,280 It's more of a life philosophy. 635 00:31:00,282 --> 00:31:02,649 Just live in the moment because you can only see 636 00:31:02,651 --> 00:31:04,384 the step that's ahead of you. 637 00:31:04,386 --> 00:31:07,187 You don't know what's at the end of the road. 638 00:31:08,824 --> 00:31:11,425 Someone just set off one of my proximity alerts. 639 00:31:11,427 --> 00:31:14,394 Make that some-many. All headed toward the front door! 640 00:31:14,396 --> 00:31:16,130 - How did they find us? - Who? 641 00:31:16,132 --> 00:31:17,531 Diaz's men. They're about to hit us 642 00:31:17,533 --> 00:31:19,199 from the west, the north, the sou-- 643 00:31:19,201 --> 00:31:20,434 they're about to hit us from every angle. 644 00:31:20,436 --> 00:31:22,402 I know. 645 00:31:22,404 --> 00:31:24,638 I'm sorry, but we can't defeat Diaz. 646 00:31:24,640 --> 00:31:28,408 We tried, and we failed. 647 00:31:28,410 --> 00:31:30,978 No! 648 00:31:30,980 --> 00:31:34,448 You stay with Curtis. 649 00:31:34,450 --> 00:31:36,283 Curtis. 650 00:31:50,900 --> 00:31:55,202 Count 13 bogies in this den alone, heavily armed. 651 00:31:55,204 --> 00:31:56,737 No Diaz. 652 00:31:56,739 --> 00:31:58,405 Got at least 20 million in Vertigo here. 653 00:31:58,407 --> 00:31:59,907 He's gonna miss it. 654 00:31:59,909 --> 00:32:01,441 The only way that we make it out of here 655 00:32:01,443 --> 00:32:03,777 is if we trust each other. 656 00:32:05,014 --> 00:32:06,713 We've been through worse, Oliver. 657 00:32:06,715 --> 00:32:09,583 I'm not sure that we have, John. 658 00:32:09,585 --> 00:32:12,986 You're quarterback. Call it. 659 00:32:14,423 --> 00:32:16,657 Let's move. 660 00:32:25,077 --> 00:32:28,078 We're under fire! Get the product out of here now! 661 00:33:06,052 --> 00:33:08,018 Hold on, Curtis. We're gonna get you to a hospital, ok? 662 00:33:08,020 --> 00:33:09,820 Hold on. 663 00:33:12,091 --> 00:33:13,557 I'm ok. Actually, that's a lie. 664 00:33:13,559 --> 00:33:14,992 I think my ribs are broken. 665 00:33:14,994 --> 00:33:17,995 - You were shot point-blank. - No! 666 00:33:17,997 --> 00:33:20,030 - You're-- - It's not what it looks like. 667 00:33:23,002 --> 00:33:25,636 Ok. It is what it looks like. 668 00:33:25,638 --> 00:33:27,204 Ok. Go. 669 00:33:30,342 --> 00:33:31,352 Place is bigger than expected. 670 00:33:31,353 --> 00:33:32,838 How many more explosives do we have? 671 00:33:35,381 --> 00:33:36,353 I'm all out. 672 00:33:36,354 --> 00:33:37,854 Then we improvise. 673 00:33:37,856 --> 00:33:39,355 Vertigo's flammable in its liquid state. 674 00:33:39,357 --> 00:33:41,357 - Headed there now. - You won't make it. 675 00:33:41,359 --> 00:33:43,192 Not alone I won't. 676 00:34:08,219 --> 00:34:09,886 He's just like John Wayne. 677 00:34:09,888 --> 00:34:11,454 It's better to have loved and lost 678 00:34:11,456 --> 00:34:12,922 than to never have loved at all. 679 00:34:12,924 --> 00:34:14,457 Are we getting out of here or not? 680 00:34:16,261 --> 00:34:18,394 Ok. There's an opening on the east side of the building. 681 00:34:18,396 --> 00:34:19,996 No, no. There is no opening on the east side of the building. 682 00:34:19,998 --> 00:34:22,098 Well, then make one. 683 00:34:26,638 --> 00:34:28,471 Unh! 684 00:34:33,511 --> 00:34:34,911 All right! Let's go! 685 00:34:34,913 --> 00:34:36,512 Move, move, move, move, move! Let's go! 686 00:34:36,514 --> 00:34:38,514 Everybody, come on! Move! 687 00:34:38,516 --> 00:34:40,316 Do it. 688 00:34:51,229 --> 00:34:53,696 Thanks for having my back. 689 00:35:00,724 --> 00:35:02,891 Judging by the burn radius of the warehouse, 690 00:35:02,893 --> 00:35:07,028 looks like we got all of Diaz's stash. 691 00:35:07,030 --> 00:35:11,166 Oliver, I'm, uh, really sorry about what I said. 692 00:35:11,168 --> 00:35:14,035 You apologized already, John. So did I. 693 00:35:14,037 --> 00:35:16,471 I know. 694 00:35:16,473 --> 00:35:18,673 I know... 695 00:35:20,977 --> 00:35:24,546 But what I said about the calls you made, 696 00:35:24,548 --> 00:35:30,151 where you brought us, the team, the city I--I just can't shake. 697 00:35:30,153 --> 00:35:31,953 You can't shake that you said it? 698 00:35:31,955 --> 00:35:35,190 I can't shake that it's true. 699 00:35:35,192 --> 00:35:38,093 Oliver, for 6 years, I have followed 700 00:35:38,095 --> 00:35:40,095 the chain of command without question, 701 00:35:40,097 --> 00:35:42,363 even when my heart told me there was a better way. 702 00:35:42,365 --> 00:35:46,101 I trusted it, I trusted you, 703 00:35:46,103 --> 00:35:48,670 but the inescapable truth is, is that people 704 00:35:48,672 --> 00:35:51,339 have lost faith in your leadership. 705 00:35:56,379 --> 00:36:00,582 Truth is, Oliver, you have become a better man 706 00:36:00,584 --> 00:36:03,418 but, with your focus split, 707 00:36:03,420 --> 00:36:05,386 a worse leader. 708 00:36:07,023 --> 00:36:08,790 The Green Arrow allows you to become 709 00:36:08,792 --> 00:36:11,192 the best version of yourself, and I respect that. 710 00:36:11,194 --> 00:36:14,095 I respect you, 711 00:36:14,097 --> 00:36:16,731 but if I'm gonna be the best version of myself... 712 00:36:18,568 --> 00:36:20,935 Oliver... 713 00:36:22,773 --> 00:36:25,240 It can't be with you. 714 00:36:30,580 --> 00:36:33,181 I hope you find what you're looking for. 715 00:36:39,055 --> 00:36:40,455 John... 716 00:36:43,026 --> 00:36:45,126 Don't do this. 717 00:36:54,404 --> 00:36:57,038 Thank you so much for helping me get Zoe off to school. 718 00:36:57,040 --> 00:36:59,741 Oh, yeah, sure. Just don't understand 719 00:36:59,743 --> 00:37:03,178 how a girl so small generates this much mess. 720 00:37:03,180 --> 00:37:05,980 You know, I actually don't mind tidying up. 721 00:37:05,982 --> 00:37:07,448 Kind of like it. Heh! 722 00:37:07,450 --> 00:37:09,450 Keeps my mind off of things 723 00:37:09,452 --> 00:37:11,519 like the fact that my boyfriend's gonna break up with me 724 00:37:11,521 --> 00:37:16,424 because he found out I'm a vigilante and he hates vigilantes. 725 00:37:16,426 --> 00:37:18,860 So he is your boyfriend. 726 00:37:18,862 --> 00:37:21,429 My mind works in hyperbole. 727 00:37:22,966 --> 00:37:26,234 Ignoring for a second the operational risk 728 00:37:26,236 --> 00:37:29,804 of having a cop know your identity, 729 00:37:29,806 --> 00:37:32,907 do you regret him knowing the truth? 730 00:37:35,111 --> 00:37:38,279 Besides the fact that it means the end of our relationship, 731 00:37:38,281 --> 00:37:39,480 I don't. 732 00:37:39,482 --> 00:37:43,017 Well, then it was worth it. 733 00:37:47,257 --> 00:37:50,291 Speak of the devil. It's Nick. 734 00:37:50,293 --> 00:37:51,960 Wait. What? 735 00:37:54,531 --> 00:37:55,830 Lieutenant Drake. 736 00:37:55,832 --> 00:37:58,099 Not looking for me, I assume. 737 00:37:58,101 --> 00:38:00,568 No, but I'm glad you're here. 738 00:38:00,570 --> 00:38:03,938 Hill just canned me and you 739 00:38:03,940 --> 00:38:05,240 and the rest of us, 740 00:38:05,242 --> 00:38:07,075 anyone who wasn't dirty. 741 00:38:07,077 --> 00:38:09,143 Last thing she did before clearing out her desk. 742 00:38:09,145 --> 00:38:10,545 We're gonna fight this, Nick, ok? 743 00:38:10,547 --> 00:38:12,113 Don't worry. 744 00:38:12,115 --> 00:38:13,715 Come in. 745 00:38:17,020 --> 00:38:20,388 I should probably find a reason to leave. 746 00:38:20,390 --> 00:38:22,056 See you later, all right? 747 00:38:25,528 --> 00:38:27,528 - Hey. - Hey. 748 00:38:27,530 --> 00:38:29,797 - You go first. - Ok. 749 00:38:29,799 --> 00:38:33,501 Heh. Listen. 750 00:38:33,503 --> 00:38:37,505 I know you're not a fan of vigilantes, 751 00:38:37,507 --> 00:38:42,310 and so I get it if--if you want to step away from this. 752 00:38:42,312 --> 00:38:45,380 Curtis, I just lost my job for being a clean cop. 753 00:38:45,382 --> 00:38:46,547 I know. 754 00:38:46,549 --> 00:38:48,049 With the department compromised, 755 00:38:48,051 --> 00:38:49,651 maybe vigilantism is the only way 756 00:38:49,653 --> 00:38:51,019 to take back this city. 757 00:38:51,021 --> 00:38:52,587 I don't know. 758 00:38:52,589 --> 00:38:54,322 To be honest, 759 00:38:54,324 --> 00:38:56,557 I don't know how I feel about vigilantes... 760 00:38:58,128 --> 00:39:02,764 But I do know how I feel about you. 761 00:39:09,606 --> 00:39:11,606 You ok? 762 00:39:15,912 --> 00:39:18,346 I know it had to be done. 763 00:39:22,252 --> 00:39:24,352 But... 764 00:39:25,822 --> 00:39:29,257 You had to do this your way. 765 00:39:31,594 --> 00:39:35,964 I wish I knew what this was, Lyla. 766 00:39:38,335 --> 00:39:41,069 I know I want to keep fighting for this city. 767 00:39:43,073 --> 00:39:46,240 I just don't know what that looks like on my own. 768 00:39:50,046 --> 00:39:52,580 Maybe you don't do it alone. 769 00:39:54,084 --> 00:39:57,218 Maybe you do it with me. 770 00:39:57,220 --> 00:39:59,454 Here. 771 00:40:02,926 --> 00:40:05,426 A.R.G.U.S.? 772 00:40:05,428 --> 00:40:08,629 I've got people breaking into my office, 773 00:40:08,631 --> 00:40:10,398 stealing stuff. 774 00:40:12,035 --> 00:40:16,771 And, really, I could use an extra pair of hands. 775 00:40:29,586 --> 00:40:31,085 Hey. 776 00:40:33,857 --> 00:40:36,424 I know it's rough, 777 00:40:36,426 --> 00:40:38,826 but you'll always have me. 778 00:40:38,828 --> 00:40:40,995 I'm not going anywhere. 779 00:40:47,137 --> 00:40:48,669 What's up, Quentin? 780 00:40:48,671 --> 00:40:51,272 Turn on the TV. Any channel. 781 00:40:55,678 --> 00:40:57,612 Obviously the mayor terminated us 782 00:40:57,614 --> 00:40:59,981 to impede the prosecution of his activities 783 00:40:59,983 --> 00:41:01,649 as the Green Arrow. 784 00:41:01,651 --> 00:41:04,352 What Oliver Queen did is an impeachable offense. 785 00:41:04,354 --> 00:41:06,754 It was a gross overstep of power. 786 00:41:06,756 --> 00:41:09,657 Our mayor should be held accountable for his actions. 787 00:41:09,659 --> 00:41:10,825 Thank you. 788 00:41:10,827 --> 00:41:13,061 Armand said that was your idea. 789 00:41:14,631 --> 00:41:17,965 Looks like reading those law books really paid off. 790 00:41:20,170 --> 00:41:23,337 Guess I was wrong. 791 00:41:23,339 --> 00:41:26,707 You were right about something else, though. 792 00:41:26,709 --> 00:41:29,043 I'm not changing who I really am. 793 00:41:31,114 --> 00:41:34,482 I have one last surprise for you. 794 00:41:38,822 --> 00:41:41,889 There's one left. 795 00:41:41,891 --> 00:41:44,659 And I know just how to use it. 796 00:41:47,507 --> 00:41:54,407 == sync, corrected by elderman == @elder_man 796 00:41:55,305 --> 00:42:01,492 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org58526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.