Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,272 --> 00:03:12,357
2
00:05:09,183 --> 00:05:10,767
3
00:07:20,356 --> 00:07:24,360
He's never belcnged to anyone
tcr more than tive years.
4
00:07:28,822 --> 00:07:30,907
Ycur time has passed.
5
00:07:33,869 --> 00:07:35,954
M ine has ccme.
6
00:12:11,271 --> 00:12:14,148
They're bastards, these people.
7
00:12:17,194 --> 00:12:19,529
These tcllowers ct the white Christ.
8
00:12:20,822 --> 00:12:22,281
Bastards.
9
00:12:25,244 --> 00:12:29,744
A much travelled man cnce tcld me
that they eat their cwn God.
10
00:12:34,002 --> 00:12:36,170
Eat his tlesh , drink his blocd.
11
00:12:38,548 --> 00:12:40,007
Abominable.
12
00:12:42,761 --> 00:12:46,973
And they hate us... want us dead.
13
00:12:52,187 --> 00:12:55,356
So you pray to ths gods to protsct us.
14
00:12:58,360 --> 00:13:00,695
We have many gods.
15
00:13:02,656 --> 00:13:04,783
They've only got the ons.
16
00:13:20,173 --> 00:13:22,258
Can't let him go.
17
00:13:23,552 --> 00:13:25,637
We need him.
18
00:13:27,723 --> 00:13:29,808
You need money, chiettain.
19
00:13:31,351 --> 00:13:33,436
Like everycne else.
20
00:13:35,397 --> 00:13:38,233
It's the cnly way to reascn
with the Christians.
21
00:13:40,694 --> 00:13:42,737
Ycu might as well get it trcm me.
22
00:14:45,592 --> 00:14:47,719
Who are you?
23
00:14:59,981 --> 00:15:01,983
Hocd him.
24
00:15:03,151 --> 00:15:05,236
Take him away.
25
00:16:08,216 --> 00:16:10,718
[wind howling]
26
00:17:32,926 --> 00:17:34,969
What do you see?
27
00:17:39,891 --> 00:17:41,726
Ycurselt?
28
00:17:46,898 --> 00:17:48,941
When I die...
29
00:17:51,570 --> 00:17:53,697
...you will go back to hell.
30
00:18:09,337 --> 00:18:10,963
31
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
He's driven hy hate.
32
00:18:58,136 --> 00:19:00,221
It's hcw he survives.
33
00:19:02,682 --> 00:19:04,725
Why he never Ioses.
34
00:19:08,647 --> 00:19:10,899
He'll come hscause he has to come.
35
00:19:12,901 --> 00:19:15,028
Tc tinish it.
36
00:21:29,162 --> 00:21:31,247
Do you like it?
37
00:21:34,000 --> 00:21:37,003
My tather gave it to me, I think.
38
00:23:10,972 --> 00:23:13,099
Are you trom the clans, warricr?
39
00:23:19,105 --> 00:23:20,147
No.
40
00:23:22,483 --> 00:23:24,651
Why dces the bcy speak tor you?
41
00:23:34,329 --> 00:23:36,914
Are you Christians?
42
00:23:40,418 --> 00:23:42,503
Yes.
43
00:23:47,050 --> 00:23:48,176
You're Iying.
44
00:23:48,384 --> 00:23:52,846
I wouldn't do that it I were you .
I've heard about him.
45
00:23:54,015 --> 00:23:56,642
He's one ot the biggest savages
in Sutherland.
46
00:23:58,811 --> 00:24:03,311
Killed cur chiettain's scn ,
and mcst ct his men , as well.
47
00:24:09,989 --> 00:24:11,532
Son.
48
00:25:19,225 --> 00:25:21,352
Uces the mute have a name?
49
00:25:23,187 --> 00:25:26,732
His name is One-Eye.
50
00:25:26,941 --> 00:25:28,567
One-Eye.
51
00:25:31,320 --> 00:25:34,323
You can eat with us. Then we can talk.
52
00:25:35,616 --> 00:25:37,743
Or at least, the bcy can.
53
00:25:43,624 --> 00:25:45,709
You need a name.
54
00:25:48,463 --> 00:25:50,590
And you've cnly got one eye.
55
00:25:54,635 --> 00:25:59,014
Sc... new ycu've get your treedom ,
56
00:25:59,223 --> 00:26:01,225
what do you plan to do with it?
57
00:26:05,354 --> 00:26:07,439
I wanna go home.
58
00:26:09,525 --> 00:26:11,610
Where is that?
59
00:26:18,910 --> 00:26:21,120
Don't kncw.
60
00:26:23,206 --> 00:26:25,833
Maybe he cculd bring us Iuck.
61
00:26:30,505 --> 00:26:35,005
One-Eye.. .
I cculd use a gocd tighter like you.
62
00:26:38,638 --> 00:26:40,931
We're Gcd's cwn soldiers, warrior.
63
00:26:41,974 --> 00:26:46,474
Heading tcr Jerusalem.. .
to reconquer the Hcly Land.
64
00:26:50,900 --> 00:26:53,402
There's great honour in it.
65
00:26:53,569 --> 00:26:57,406
Riches. Land.
66
00:26:57,573 --> 00:26:59,449
Isn't that right, scldier?
67
00:26:59,659 --> 00:27:01,702
Yeah.
68
00:27:02,912 --> 00:27:05,039
That's right.
69
00:27:10,545 --> 00:27:12,672
[man] Endless wartare.
70
00:27:14,966 --> 00:27:17,718
It makes more tramps than herces.
71
00:27:23,182 --> 00:27:25,809
8ut you shculd come with us
to Jerusalem.
72
00:27:28,938 --> 00:27:32,441
Ycur sins will be absclved ,
whether you Iive cr die.
73
00:27:35,153 --> 00:27:37,530
You will see your Ioved ones again.
74
00:27:42,827 --> 00:27:44,912
8cy.
75
00:27:46,747 --> 00:27:49,541
Where dces he ccme trom?
76
00:27:51,919 --> 00:27:54,379
He was brought up trom hell.
77
00:28:04,724 --> 00:28:06,767
Sc where is it, this hell?
78
00:28:09,562 --> 00:28:11,647
On the other side ot the ccean.
79
00:28:14,942 --> 00:28:17,694
We're more than tlesh and blcod.
80
00:28:19,864 --> 00:28:21,949
Mcre than revenge.
81
00:28:24,368 --> 00:28:26,411
All ct these things go.
82
00:28:30,958 --> 00:28:33,251
You should ccnsider your scul.
83
00:28:34,795 --> 00:28:36,963
That's where the real pain Iies.
84
00:28:55,149 --> 00:28:57,192
Do you think he'll come back?
85
00:29:04,617 --> 00:29:06,702
It it's God's will.
86
00:30:37,918 --> 00:30:40,921
My tather told so many tales
ct the Holy Land.
87
00:30:44,842 --> 00:30:47,177
And I never tired ot listening to him.
88
00:30:50,973 --> 00:30:53,392
All about its beauty.
89
00:30:54,560 --> 00:30:56,645
Its wealth.
90
00:31:04,612 --> 00:31:07,406
[man] Do you know what I do
when I'm scared?
91
00:31:10,451 --> 00:31:12,578
I pray to Christ.
92
00:31:14,580 --> 00:31:16,623
Uc you kncw whc he is?
93
00:31:19,460 --> 00:31:21,795
He sacriticed his Iite...
94
00:31:23,339 --> 00:31:25,966
...so that we cculd be tree
95
00:31:26,092 --> 00:31:29,345
trom pain and misery.
96
00:31:34,600 --> 00:31:36,977
You see, that's what we're doing.
97
00:31:38,187 --> 00:31:42,608
We're going to prctect his land ,
his kingdom.
98
00:31:44,652 --> 00:31:46,779
So you have to be strong.
99
00:32:11,720 --> 00:32:14,139
[man] Never seen a mist
like this betcre.
100
00:32:16,559 --> 00:32:18,644
Sc tar trcm a shore.
101
00:32:22,189 --> 00:32:23,982
It's been how long?
102
00:32:24,900 --> 00:32:27,068
Days?
103
00:32:27,236 --> 00:32:29,821
Perhaps it's a curse.
104
00:32:30,823 --> 00:32:32,908
It's nct a curse.
105
00:32:33,033 --> 00:32:36,077
It's just a mist, nothing more.
106
00:32:53,387 --> 00:32:56,264
This ship is yours, Lord.
107
00:32:56,432 --> 00:32:59,476
These men are yours, Lord.
108
00:32:59,643 --> 00:33:04,143
These swords we bear are tcr you , Lord.
109
00:33:04,398 --> 00:33:08,318
We ask you to send the wind
to Iitt this mist.
110
00:33:08,444 --> 00:33:11,780
We ask you , Lord , to send the wind
111
00:33:11,947 --> 00:33:16,447
to guide us on the path to your land ,
to the Holy Land.
112
00:33:17,453 --> 00:33:21,915
We ask you , Lord ,
to put your hand with our hands,
113
00:33:22,082 --> 00:33:24,542
to guide us to your kingdcm.
114
00:34:07,711 --> 00:34:09,754
Don't do it again. Ycu'II die.
115
00:34:13,050 --> 00:34:15,135
[man Iaughs]
116
00:34:16,929 --> 00:34:18,764
You're dead.
117
00:34:18,931 --> 00:34:20,974
[Iaughs]
118
00:34:22,768 --> 00:34:25,896
[man] You see, that's what we are doing.
119
00:34:26,063 --> 00:34:30,563
We are going to protect his land ,
his kingdom.
120
00:34:46,750 --> 00:34:48,793
So you have to be strong.
121
00:36:09,750 --> 00:36:11,418
No winds.
122
00:36:15,422 --> 00:36:17,048
No current.
123
00:36:21,428 --> 00:36:23,054
It's a curse.
124
00:36:26,141 --> 00:36:29,269
Do you think the bcy
cculd be the cause ot this?
125
00:36:30,020 --> 00:36:32,105
Ot course.
126
00:36:36,110 --> 00:36:38,153
How are we gonna kill him?
127
00:36:43,909 --> 00:36:45,952
I'll do it.
128
00:37:29,955 --> 00:37:31,998
- It was the bcy.
- Shut up!
129
00:37:33,333 --> 00:37:35,877
- He killed one ot cur men .
- Back ctt.
130
00:37:36,003 --> 00:37:38,797
- Uc scmething .
- I warned you what would happen.
131
00:37:38,964 --> 00:37:41,758
Now, back ctt.
132
00:38:56,208 --> 00:38:58,251
The boy said he was trom hell.
133
00:39:01,463 --> 00:39:03,882
Maybe that's where we're going.
134
00:39:32,244 --> 00:39:34,329
[thudding]
135
00:40:52,950 --> 00:40:54,993
[chuckles]
136
00:41:24,940 --> 00:41:26,733
You want me to die?
137
00:41:59,933 --> 00:42:01,935
It's tresh water.
138
00:44:44,556 --> 00:44:46,599
It's a river.
139
00:45:38,693 --> 00:45:40,820
[birds chirping]
140
00:46:48,555 --> 00:46:50,640
[tluttering wings]
141
00:47:14,372 --> 00:47:16,540
[distant squawking]
142
00:49:00,645 --> 00:49:02,730
[buzzing tlies]
143
00:50:20,266 --> 00:50:23,477
I'm gonna shcw them
a man ct Gcd has arrived.
144
00:51:09,566 --> 00:51:11,609
[rustling]
145
00:51:48,271 --> 00:51:52,066
So... it we're not in the Hcly Land ...
146
00:51:56,404 --> 00:51:58,489
...then where the hell are we?
147
00:52:18,217 --> 00:52:20,344
Where did you get that?
148
00:52:53,711 --> 00:52:55,796
Where is he?
149
00:52:59,592 --> 00:53:03,721
Hellc!
150
00:53:11,604 --> 00:53:14,773
Hellc!
151
00:53:23,032 --> 00:53:25,117
[man] He killed him.
152
00:53:29,414 --> 00:53:31,541
One-Eye's gonna kill us all.
153
00:53:36,796 --> 00:53:38,923
One by one.
154
00:53:54,731 --> 00:53:56,774
I had a dream about this cnce.
155
00:54:01,112 --> 00:54:03,155
I couldn't tind my way home...
156
00:54:07,118 --> 00:54:09,578
...and then I realised I was dead.
157
00:54:16,419 --> 00:54:19,004
[man] What are we going to do
about cur triend?
158
00:54:21,132 --> 00:54:23,717
[man 2] Leave a sword.
159
00:54:23,885 --> 00:54:27,555
It he tinds it, it's God's will.
160
00:54:31,434 --> 00:54:34,770
We have to keep moving ,
tind out where we are.
161
00:55:05,176 --> 00:55:07,428
[screams]
162
00:55:14,936 --> 00:55:18,230
It's the tucking mud !
Get us cut ct the tucking mud!
163
00:55:18,397 --> 00:55:21,149
- Leave him !
- Help me!
164
00:55:21,317 --> 00:55:23,402
- Fuck ott!
- [screams]
165
00:55:23,569 --> 00:55:28,069
- Let's get ashore and tight!
- Shut up! Shut the tuck up!
166
00:55:29,325 --> 00:55:30,784
Mcve!
167
00:57:10,593 --> 00:57:12,678
Lcok at this.
168
00:57:17,016 --> 00:57:19,143
Stone.
169
00:57:21,103 --> 00:57:23,146
That's iron.
170
00:57:26,943 --> 00:57:28,778
They're primitives.
171
00:57:30,780 --> 00:57:33,824
God brcught us cut ct that mist
tcr a reason.
172
00:57:34,784 --> 00:57:37,953
We claim this land in his name.
173
00:57:39,163 --> 00:57:41,790
How do we do that?
174
00:57:44,335 --> 00:57:47,004
We're halt starved.
175
00:57:47,838 --> 00:57:50,715
Three men dead.
176
00:57:50,883 --> 00:57:52,968
One missing.
177
01:06:22,019 --> 01:06:24,104
[man] Can you hear me?
178
01:06:36,533 --> 01:06:38,618
We Iett your sword.
179
01:06:43,040 --> 01:06:45,125
Can you not hear him?
180
01:06:48,003 --> 01:06:50,088
He talks.
181
01:06:52,424 --> 01:06:53,758
[man] Who?
182
01:06:57,054 --> 01:06:58,889
One-Eye.
183
01:07:02,559 --> 01:07:04,644
What's he saying?
184
01:07:05,479 --> 01:07:08,106
He says we're in hell.
185
01:07:19,701 --> 01:07:23,913
I tcld you , he brought us here.
186
01:07:29,461 --> 01:07:31,546
We have to leave this place.
187
01:07:34,466 --> 01:07:36,759
We have to go into the torest.
188
01:07:38,303 --> 01:07:40,930
Is he speaking thrcugh you new?
189
01:07:41,932 --> 01:07:44,684
It's the cnly way cut.
190
01:07:44,810 --> 01:07:47,687
What do you mean , out?
191
01:07:48,939 --> 01:07:50,440
Hcme.
192
01:07:51,149 --> 01:07:53,359
- We have to go back.
- 8ack to that mist?
193
01:07:53,527 --> 01:07:56,780
- Have you Icst your mind?
- We have to tind salt water.
194
01:07:56,947 --> 01:08:00,325
- That's the road cut ct here.
- No.
195
01:08:00,492 --> 01:08:02,952
We stay and show them
what men are capable ot
196
01:08:03,161 --> 01:08:05,079
when they act in the name ot God.
197
01:08:05,205 --> 01:08:08,666
We've raised the crcss.
Now we bring the swcrd.
198
01:08:08,834 --> 01:08:12,504
The heathen will be ccnverted ,
their sins cleansed ,
199
01:08:12,671 --> 01:08:15,215
a new Jerusalem established!
200
01:08:16,800 --> 01:08:21,300
Ycu promised us riches.
And the Hcly Lands.
201
01:08:23,307 --> 01:08:25,767
Well , One-Eye tcok us to hell.
202
01:08:25,934 --> 01:08:28,686
And there is no Gcd.
203
01:08:43,952 --> 01:08:46,579
[yells]
204
01:08:55,797 --> 01:08:57,882
[yells]
205
01:09:05,474 --> 01:09:07,559
No.
206
01:10:17,003 --> 01:10:19,088
We need to tcllow him.
207
01:10:39,317 --> 01:10:41,777
My Iitelcng triend.
208
01:10:41,945 --> 01:10:44,489
Will you turn your back on me?
209
01:10:56,501 --> 01:10:58,628
Go on , then.
210
01:11:01,798 --> 01:11:03,925
Turn your back on Gcd.
211
01:11:05,135 --> 01:11:09,635
Only men ct taith deserve the riches
ct my new Jerusalem!
212
01:11:42,464 --> 01:11:44,841
I will build crosses
up and down the river
213
01:11:45,008 --> 01:11:48,011
to guide our brcthers
when they come to jcin us.
214
01:11:51,181 --> 01:11:53,224
They'll bring women.
215
01:11:56,770 --> 01:12:00,064
Our cities will stand
tor a thcusand years.
216
01:12:01,399 --> 01:12:03,526
And you ...
217
01:12:04,736 --> 01:12:08,197
...spiritual advisor
in my new Jerusalem.
218
01:12:16,164 --> 01:12:19,000
[Iaughs]
219
01:12:21,378 --> 01:12:23,421
[Iaughs]
220
01:16:21,409 --> 01:16:25,329
Could I ever tcrgive my tather
tcr bringing me to this place?
221
01:16:31,002 --> 01:16:35,297
I came here to beg tcrgiveness
trcm my sons.
222
01:16:43,431 --> 01:16:46,267
I wasn't there when they died in battle.
223
01:16:53,650 --> 01:16:55,777
It matters, doesn't it...
224
01:16:59,197 --> 01:17:01,199
...hcw I leave?
225
01:17:05,662 --> 01:17:07,705
Yes.
226
01:17:19,676 --> 01:17:21,719
Tell me...
227
01:17:27,142 --> 01:17:29,185
He says I'm gonna reach the sea.
228
01:17:34,232 --> 01:17:36,359
Gonna build a new boat.
229
01:17:40,738 --> 01:17:42,823
Gonna go home.
230
01:17:47,203 --> 01:17:49,330
What does he say about me?
231
01:18:00,967 --> 01:18:03,094
You're gonna die.
232
01:18:05,763 --> 01:18:07,848
Then he's Iying.
233
01:18:11,186 --> 01:18:15,686
It he's Iying.. .
why are you tollcwing him?
234
01:18:30,747 --> 01:18:32,790
Why did I ccme here, One-Eye?
235
01:18:37,503 --> 01:18:39,588
Why did I have to go through this?
236
01:18:42,967 --> 01:18:45,052
Tell me.
237
01:19:10,787 --> 01:19:12,872
I have to go back.
238
01:19:16,542 --> 01:19:18,627
I have to be with my tather.
239
01:19:26,010 --> 01:19:28,137
Even it he's dead.
240
01:19:30,765 --> 01:19:32,850
Ycur sons are dead ...
241
01:19:34,936 --> 01:19:37,146
...and you came here to be with them.
242
01:20:29,699 --> 01:20:31,784
[tlies buzzing]
243
01:22:26,399 --> 01:22:29,068
It's salt.
15795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.