All language subtitles for mchd-tcoyst941080-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,215 --> 00:00:52,379 TAKE CARE YOUR SCARF, TATJANA 2 00:02:20,307 --> 00:02:24,300 Mom, we're out of coffee! 3 00:02:24,511 --> 00:02:27,139 Tomorrow, Valto. 4 00:02:42,162 --> 00:02:44,858 Valto! Let me out of here. 5 00:02:46,700 --> 00:02:48,668 Valto! 6 00:03:12,392 --> 00:03:15,156 Two large coffees. 7 00:05:08,809 --> 00:05:11,334 Hello. - Hello. 8 00:05:13,079 --> 00:05:15,673 What's that? 9 00:05:15,916 --> 00:05:20,580 A 12-volt car coffee-maker, dummy. You fixed my car? 10 00:05:20,787 --> 00:05:24,245 Yeah. - Jump in, let's go for a test drive. 11 00:05:28,628 --> 00:05:32,428 I'd rather charge you first. 12 00:05:33,867 --> 00:05:37,701 Payer... 13 00:05:37,938 --> 00:05:42,875 Reiman, Valdemar. 14 00:05:44,678 --> 00:05:47,340 Items... 15 00:05:49,182 --> 00:05:52,515 New engine- 16 00:05:56,289 --> 00:06:00,020 and repairing it. 17 00:06:01,862 --> 00:06:04,456 Parts... 18 00:06:05,832 --> 00:06:08,824 Seven hundred. 19 00:06:10,170 --> 00:06:13,799 Labor... 20 00:06:18,011 --> 00:06:21,037 Eleven hundred and three. 21 00:06:23,083 --> 00:06:25,643 Total: 22 00:06:30,490 --> 00:06:33,357 Eighteen hundred and three. 23 00:06:45,438 --> 00:06:48,271 OK, eighteen hundred. 24 00:08:08,688 --> 00:08:11,919 Move yourass said Johnny Cash. 25 00:08:22,635 --> 00:08:25,695 It's making extra sounds. 26 00:08:26,806 --> 00:08:30,139 It still needs some fine tuning. 27 00:09:15,922 --> 00:09:20,052 Then this farmer starts mouthing off, - 28 00:09:20,260 --> 00:09:24,993 grabbing me by the collar and getting me mad, damn it. 29 00:09:25,198 --> 00:09:28,565 So I punched him. 30 00:09:28,768 --> 00:09:34,707 Busted his nose and chipped his tooth. 31 00:09:34,908 --> 00:09:38,708 Still got the marks to show for it, see? 32 00:09:38,912 --> 00:09:43,246 Makes it hard to change a fan belt, my finger's so stiff, - 33 00:09:43,249 --> 00:09:46,013 but it'll get better. 34 00:09:46,219 --> 00:09:50,121 I had to go back there and into court. 35 00:09:51,925 --> 00:09:55,190 This old rocker had them staring. 36 00:09:55,395 --> 00:10:00,423 I guess they'd never seen one before. Those Lapland dudes were bug-eyed. 37 00:10:00,600 --> 00:10:04,536 Then the judge slapped a fine on me. 38 00:10:04,537 --> 00:10:12,945 Fifteen hundred, plus eight hundred for the guy's nose and tooth. 39 00:10:13,146 --> 00:10:15,637 No kidding. 40 00:10:15,882 --> 00:10:23,653 I'll be damned if I'll pay, eight hundred, that's half a Volga! 41 00:10:23,890 --> 00:10:30,318 His teeth were already like Roman ruins. 42 00:10:30,563 --> 00:10:37,628 They sent me some papers but I used them in the toilet. 43 00:10:39,005 --> 00:10:42,304 Drawing paper for the neighbour's kid. 44 00:10:42,509 --> 00:10:45,478 You ever been to Lapland? - No. 45 00:10:45,678 --> 00:10:48,670 Don't go. It's hell of a place. 46 00:10:48,681 --> 00:10:51,980 Nothing there but reindeer. 47 00:10:51,985 --> 00:10:59,084 And them damn hayseeds mooching around. 48 00:11:01,427 --> 00:11:05,488 If you're looking for some hot action, head south for Ibiza. 49 00:11:05,698 --> 00:11:09,099 You get real cheap trips there nowadays. 50 00:11:31,124 --> 00:11:33,456 I'm tired. 51 00:11:34,794 --> 00:11:38,286 Let's stop for coffee. 52 00:11:42,402 --> 00:11:44,461 There's a bar. 53 00:13:34,113 --> 00:13:38,777 See those two dumb Finns there? 54 00:13:38,985 --> 00:13:44,013 Let's get them to take us to the harbor. 55 00:14:32,505 --> 00:14:34,530 Let's get on with it! 56 00:14:43,649 --> 00:14:49,053 Comrades! Our bus broke down. Can you take us to the harbor? 57 00:14:49,255 --> 00:14:53,351 Speak Finnish so you'll understand too. 58 00:15:00,533 --> 00:15:04,993 Sorry, I speak a little this Finnish. 59 00:15:05,204 --> 00:15:11,109 Can you kindly take us to the harbor? We are late already. 60 00:15:12,712 --> 00:15:16,273 So climb in the limo. 61 00:15:50,650 --> 00:15:53,448 Coffee! - At once. 62 00:17:56,442 --> 00:17:59,002 Let's have a shot. 63 00:18:00,112 --> 00:18:03,604 Hey, rube, milked any chickens lately? 64 00:18:03,849 --> 00:18:09,515 Stow it, bub, I've been in court. I'll bust you one. 65 00:18:10,523 --> 00:18:16,723 Moving to town don't make you a rocker. You've got Brylcreem on the brain. 66 00:18:16,929 --> 00:18:20,592 Girls go for Brylcreem. 67 00:18:32,411 --> 00:18:37,212 There are some Helsinki rockers. 68 00:18:41,754 --> 00:18:45,451 It wouldn't be my first rumble with them, but not just now. 69 00:18:45,458 --> 00:18:49,394 They come here to dances, and to strut their stuff. 70 00:19:06,946 --> 00:19:13,317 Our kolkhoz set a five-year potato crop record. 71 00:19:13,519 --> 00:19:19,321 Over 30,000 kilos in a single week. 72 00:19:19,525 --> 00:19:22,460 There was a dance that saturday. 73 00:19:22,662 --> 00:19:25,529 I had this red, tight-fitting dress. 74 00:19:25,765 --> 00:19:29,633 They kept me dancing all night long. 75 00:19:37,810 --> 00:19:42,474 Estonia also grows a lot of potatoes in the summer. 76 00:21:02,128 --> 00:21:06,087 Talk to them, Tatjana, introduce us. 77 00:21:08,567 --> 00:21:10,967 I'm Tatjana from Estonia. 78 00:21:11,203 --> 00:21:16,766 My friend Klavdia is from Alma Ata, Russia. 79 00:21:16,976 --> 00:21:21,140 We're going to Tallinn. Who are you? 80 00:22:46,999 --> 00:22:48,899 A room. 81 00:22:49,134 --> 00:22:53,662 One single or two doubles, or an extra bed? 82 00:22:55,541 --> 00:22:57,736 Yes. 83 00:23:00,379 --> 00:23:03,075 Fill these out. 84 00:23:20,866 --> 00:23:23,699 Borrow these. 85 00:25:20,986 --> 00:25:24,319 Our men are talkative. 86 00:25:24,523 --> 00:25:30,951 They take their wives or girlfriends to fine restaurant. 87 00:26:00,426 --> 00:26:03,759 Reino! 88 00:26:04,763 --> 00:26:07,891 Let's go to the restaurant. 89 00:26:44,870 --> 00:26:47,930 Four tickets. 90 00:26:48,140 --> 00:26:50,700 Twelve marks. 91 00:28:20,799 --> 00:28:26,499 I was with some guys at a ski meet in Czechoslovakia in sixty-two. 92 00:28:26,705 --> 00:28:33,235 When we left to come back the guys stopped the bus in Hradec Karlove- 93 00:28:33,512 --> 00:28:37,175 to go look at some crazy ruins. 94 00:28:37,182 --> 00:28:41,551 Even though we had over 40 bottles of vodka. 95 00:28:41,553 --> 00:28:47,423 I threw a fit when they got back, I said, what is this anyway. 96 00:28:47,693 --> 00:28:54,030 There's ruins back home. You got to come here to go staring at them? 97 00:28:54,499 --> 00:28:59,334 I don't get it. A bus full of vodka- 98 00:28:59,538 --> 00:29:03,201 and they were looking at ruins. 99 00:29:15,454 --> 00:29:20,551 Ladies and gentlemen, Vepa and Pepe sing Anyushka. 100 00:30:48,380 --> 00:30:51,611 Stupid chicks. 101 00:30:58,023 --> 00:31:00,890 This coffee's a ruin. 102 00:31:39,898 --> 00:31:45,234 Where we're from you'd be called bigmouths. 103 00:31:55,881 --> 00:31:58,281 I'm going to bed. 104 00:32:03,789 --> 00:32:06,019 Good night. 105 00:35:06,104 --> 00:35:09,403 Hold it, it's seventy six-marks. 106 00:35:15,447 --> 00:35:17,972 There is seventy here. 107 00:35:22,454 --> 00:35:24,581 There. 108 00:35:25,757 --> 00:35:30,558 Thanks for the earrings. I'll never forget you for this. 109 00:36:04,596 --> 00:36:06,826 Fill her up. 110 00:37:08,193 --> 00:37:15,156 The number 14 wrench is the most common. You need one all the time. 111 00:37:15,366 --> 00:37:19,826 And the number ten. The nine's no use with cars. 112 00:37:20,038 --> 00:37:24,873 I got a whole set at home. - Me too, in the garage. 113 00:37:25,076 --> 00:37:29,570 That belt fits the Husqvarna model. 114 00:37:29,781 --> 00:37:32,773 Half the price of the original. 115 00:37:33,017 --> 00:37:35,110 There's no spark plug. - Where? 116 00:37:35,353 --> 00:37:38,754 In the sewing machine. - There is in the gas-powered model. 117 00:37:38,957 --> 00:37:43,223 Yes, but with a number 14 you can ever open beer bottles. 118 00:37:43,428 --> 00:37:46,363 I know about these Finnish dummies. 119 00:37:46,564 --> 00:37:51,433 All they do is stare at those gadgets. 120 00:37:51,636 --> 00:37:57,973 Even if they do say "Make haste slowly"- 121 00:37:58,209 --> 00:38:02,703 we're getting nowhere with them. 122 00:38:02,914 --> 00:38:05,940 They're cheaper because they're smaller. 123 00:38:06,151 --> 00:38:09,746 I'm getting bored. How about you? 124 00:38:30,475 --> 00:38:33,672 This is a pretty tough life. 125 00:38:38,349 --> 00:38:41,910 I figure rockers don't live long. 126 00:39:29,367 --> 00:39:34,498 Volodya was a rat. Hardly ever at home. 127 00:39:34,706 --> 00:39:37,641 Dragged all these bums back with him. 128 00:39:37,842 --> 00:39:41,175 People laughed right at my face. 129 00:39:41,379 --> 00:39:46,578 And yet, sometimes... I don't know. 130 00:43:25,036 --> 00:43:29,097 Can we afford to offer them tea? 131 00:43:31,776 --> 00:43:36,372 And sandwiches, how much are they? 132 00:43:43,121 --> 00:43:46,056 And four teas. 133 00:44:00,805 --> 00:44:06,402 We want to treat tea since it's our last evening together. 134 00:44:07,478 --> 00:44:11,312 You've been very kind, comrades. 135 00:44:11,516 --> 00:44:17,682 You've been nice. 136 00:44:17,922 --> 00:44:24,088 This means cementing of fellowship between our two nations. 137 00:44:41,979 --> 00:44:44,174 To your health! 138 00:44:57,195 --> 00:45:01,029 Now I take a souvenir picture of you. 139 00:45:32,663 --> 00:45:35,496 We're closing. 140 00:45:39,237 --> 00:45:42,764 Hit the road, hicks. 141 00:45:48,045 --> 00:45:52,846 Can it, creampuff, or I'll clobber you. 142 00:46:23,080 --> 00:46:27,141 Let's go, you dopes, the boat's leaving! 143 00:46:27,385 --> 00:46:32,220 How do we get there? - Follow those tracks. 144 00:47:04,255 --> 00:47:08,521 Good-bye, comrades, and thank you for everything! 145 00:47:10,194 --> 00:47:12,685 Danke. 146 00:47:28,779 --> 00:47:33,614 You ever been abroad, Valto? - Nope. 147 00:47:35,286 --> 00:47:39,518 Any cash? My wallet's a ruin. 148 00:47:47,665 --> 00:47:51,032 Some. How come? 149 00:51:54,311 --> 00:51:57,940 We ought to head home. 150 00:52:46,664 --> 00:52:49,497 Well. - Well that? 151 00:52:49,700 --> 00:52:52,134 Well, let's go. 152 00:52:54,338 --> 00:52:57,774 I'm staying here with Tatjana. 153 00:53:02,479 --> 00:53:04,879 I'll write. 154 00:55:12,142 --> 00:55:14,940 A small coffee. 155 00:55:22,686 --> 00:55:26,315 Quiet, those are rockers playing. 156 01:01:32,956 --> 01:01:36,687 Translation: Erkki Astala Subtitles: Janne Kauppila 10658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.