All language subtitles for long.bright.river.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:11,411 - I need your help. - You gonna tell me what's going on? 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,446 - It's Kacey. - Kacey's gone missing before. 3 00:00:13,546 --> 00:00:16,483 I know, but Kacey was picked up by a john in a red pickup truck. 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,451 I saw a red pickup truck outside of my house. 5 00:00:18,551 --> 00:00:20,587 - You think he's been following you? - I don't know. 6 00:00:22,222 --> 00:00:24,958 - Kacey ever go down the airport? - Never. 7 00:00:25,058 --> 00:00:26,292 The girl that OD'd this week had a napkin 8 00:00:26,393 --> 00:00:28,561 from 7 Brothers near the airport. 9 00:00:28,661 --> 00:00:31,164 I'm gonna go and see if anybody recognizes the victims. 10 00:00:31,264 --> 00:00:32,365 Yeah, I know that girl. 11 00:00:32,465 --> 00:00:34,200 She was in here with this guy, Jimmy Scanlon. 12 00:00:34,300 --> 00:00:35,235 They were fighting really bad. 13 00:00:35,335 --> 00:00:37,671 I need to speak to Jimmy Scanlon. 14 00:00:37,771 --> 00:00:39,272 He hasn't been in in days. 15 00:00:39,372 --> 00:00:41,474 I'm not convinced that Michaela's not in some kind of trouble. 16 00:00:41,574 --> 00:00:43,243 I worry about that little boy. 17 00:00:43,343 --> 00:00:45,011 You heard of a guy named Dock McClatchie? 18 00:00:45,111 --> 00:00:47,047 - No. - He's tagged in a bunch of pictures 19 00:00:47,147 --> 00:00:49,249 on Kacey's Facebook page. 20 00:00:49,349 --> 00:00:50,617 You recognize him? 21 00:00:50,717 --> 00:00:51,551 No. 22 00:00:54,254 --> 00:00:55,288 What is it? 23 00:00:55,722 --> 00:00:56,923 Nothing. 24 00:00:57,023 --> 00:00:58,358 You're gonna go look for her, aren't you? 25 00:01:06,166 --> 00:01:07,400 Hello, Mickey. 26 00:01:24,050 --> 00:01:25,352 You know who I am? 27 00:01:25,452 --> 00:01:27,253 Kacey told me about you. 28 00:01:28,288 --> 00:01:30,290 I'm not... I'm not trying to make trouble. 29 00:01:30,390 --> 00:01:32,225 I'm just trying to f... find my sister. 30 00:01:32,325 --> 00:01:34,094 Yeah? I'm trying to find her too. 31 00:01:34,194 --> 00:01:36,029 She took something of mine. 32 00:01:36,129 --> 00:01:37,731 - Whatever it is, I'm sure-- - Whatever it is, 33 00:01:37,831 --> 00:01:39,466 it's between me and her. 34 00:01:41,768 --> 00:01:44,304 Well, I know she was here 'cause I saw her shoes in the other room. 35 00:01:44,404 --> 00:01:46,306 So now you care all of a sudden, huh? 36 00:01:46,406 --> 00:01:48,742 Look, I already told ya, she ain't here. 37 00:01:49,876 --> 00:01:51,244 Now go. 38 00:01:51,344 --> 00:01:53,179 This ain't a place for you. 39 00:01:53,880 --> 00:01:55,482 Take it. 40 00:01:55,582 --> 00:01:57,417 Go on, take it. 41 00:01:59,953 --> 00:02:01,654 I give one warning shot. 42 00:02:01,755 --> 00:02:02,756 I'm fair. 43 00:02:06,092 --> 00:02:08,161 Now, don't ever come back here again. 44 00:02:15,035 --> 00:02:17,203 You know what I do for work, right? 45 00:02:17,303 --> 00:02:19,339 You know what I do for work, right? 46 00:02:26,813 --> 00:02:29,215 I don't know what you want to find her so bad for anyway. 47 00:02:29,315 --> 00:02:31,284 Don't you got better things to worry about? 48 00:02:31,818 --> 00:02:32,786 Like what? 49 00:02:33,620 --> 00:02:34,688 Like your son. 50 00:02:36,122 --> 00:02:37,457 Thomas, right? 51 00:02:37,957 --> 00:02:39,325 Cute kid. 52 00:02:41,127 --> 00:02:42,629 Stay away from my son. 53 00:02:43,530 --> 00:02:45,198 Stay away from my house. 54 00:04:10,884 --> 00:04:14,154 Okay, so you've given them all their cards, then what? 55 00:04:14,254 --> 00:04:15,922 Uh, then, we see if they raise. 56 00:04:16,022 --> 00:04:17,857 Very good. 57 00:04:17,957 --> 00:04:21,928 Uh, don't tell your mother anything about the soda, okay? 58 00:04:22,028 --> 00:04:23,063 It's our little secret. 59 00:04:23,163 --> 00:04:24,464 Okay. 60 00:04:26,199 --> 00:04:27,801 You in or you out? 61 00:04:29,469 --> 00:04:31,638 Yeah, McGivney. You in or you out? 62 00:04:31,738 --> 00:04:33,440 Kid doesn't have all night. 63 00:04:38,211 --> 00:04:39,879 You're a natural. 64 00:04:39,979 --> 00:04:41,047 What the hell? 65 00:04:41,147 --> 00:04:42,215 What... What is he doing here? 66 00:04:42,315 --> 00:04:43,516 Yeah, Gee. What's the kid doing here? 67 00:04:43,616 --> 00:04:46,052 McGivney, don't help. Please. 68 00:04:46,152 --> 00:04:47,954 Kid's having fun is what he's doing. 69 00:04:48,054 --> 00:04:50,690 Oh, yeah? The kid's supposed to be doing his math homework at your house. 70 00:04:50,790 --> 00:04:51,491 He is. 71 00:04:51,591 --> 00:04:53,460 We're working on probabilities. 72 00:04:53,560 --> 00:04:54,861 All right. Get your coat. 73 00:04:56,396 --> 00:04:58,231 I asked you to do one thing for me. 74 00:04:58,331 --> 00:05:00,533 Just one. One thing. Why can't you do that? 75 00:05:00,633 --> 00:05:03,336 Cool your jets. The kid's gonna be all right. 76 00:05:03,436 --> 00:05:05,739 I raised you, and you're doing just fine. 77 00:05:05,839 --> 00:05:08,408 Yeah, I'm just winning at life. 78 00:05:11,444 --> 00:05:13,213 You're mad. 79 00:05:13,313 --> 00:05:14,681 I'm not mad at you. 80 00:05:14,781 --> 00:05:18,218 I'm mad at the infant you have for a great-grandfather. 81 00:05:18,318 --> 00:05:20,220 But I was having fun in there. 82 00:05:20,320 --> 00:05:21,921 I know. That's not the point, though. 83 00:05:22,022 --> 00:05:23,156 Gee-Pop knows better. 84 00:05:25,458 --> 00:05:28,628 Just... please don't push him away. 85 00:05:58,124 --> 00:06:00,460 You getting your stuff all packed for tomorrow? 86 00:06:01,561 --> 00:06:03,430 Good job, buddy. 87 00:06:03,530 --> 00:06:06,199 Luck is what happens when preparation... 88 00:06:06,299 --> 00:06:07,801 - Meets opportunity. - Yep. 89 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 Well, just because I get upset with Gee-Pop, 90 00:06:11,805 --> 00:06:13,940 doesn't mean we're not going to see him. 91 00:06:15,742 --> 00:06:17,610 You don't believe me? 92 00:06:17,711 --> 00:06:19,579 We don't see any of our family. 93 00:06:19,679 --> 00:06:22,315 For like, Thanksgiving and Christmas and stuff. 94 00:06:22,415 --> 00:06:26,019 David at school told me he sees his cousins every week. 95 00:06:26,119 --> 00:06:28,288 All the holidays too. 96 00:06:28,388 --> 00:06:30,190 Do you not like them or something? 97 00:06:30,290 --> 00:06:31,825 Of course I like them. I just... I... 98 00:06:31,925 --> 00:06:34,361 I usually have to work during those holidays. 99 00:06:34,461 --> 00:06:36,229 Do you have to work this year? 100 00:06:36,963 --> 00:06:39,632 I... I don't know yet. 101 00:06:39,733 --> 00:06:42,535 'Cause I need pictures of them for my family tree. 102 00:06:42,635 --> 00:06:44,771 And if we could go to Thanksgiving, then I could-- 103 00:06:44,871 --> 00:06:47,040 I have pictures of... I have pictures. Come on. 104 00:06:52,946 --> 00:06:54,180 All right. 105 00:06:54,280 --> 00:06:55,582 Okay. 106 00:06:58,785 --> 00:07:00,520 There's cousin Hailey. 107 00:07:01,788 --> 00:07:02,422 Caden. 108 00:07:02,522 --> 00:07:03,590 You can take these. 109 00:07:03,690 --> 00:07:05,925 You can take 'em out for your tree. 110 00:07:17,504 --> 00:07:19,305 I've never seen this picture. That's-- 111 00:07:19,406 --> 00:07:21,641 - That's you? - Mm. Yeah. 112 00:07:21,741 --> 00:07:23,510 How old were you there? 113 00:07:23,610 --> 00:07:25,812 I was about eight, I think. 114 00:07:26,579 --> 00:07:28,381 She's so beautiful, right? 115 00:07:28,481 --> 00:07:29,849 You look just like her. 116 00:07:33,153 --> 00:07:34,554 And that's your dad. 117 00:07:35,622 --> 00:07:38,558 - Yeah, long time ago. - Before he died. 118 00:07:39,726 --> 00:07:41,728 How come you never talk about him? 119 00:07:43,129 --> 00:07:45,999 Well, he wasn't really around much when I was a kid. 120 00:07:48,301 --> 00:07:49,536 Like my dad. 121 00:08:26,373 --> 00:08:27,340 Where's their father? 122 00:08:27,440 --> 00:08:28,641 Gee didn't want him here. 123 00:08:28,742 --> 00:08:31,011 I heard he's not doing too well these days. 124 00:08:31,111 --> 00:08:33,380 They say it was a lot of things, but you know what it was. 125 00:08:33,480 --> 00:08:34,981 We all know what it was. 126 00:08:35,849 --> 00:08:37,951 It was that damn drug that got her in the end. 127 00:08:42,355 --> 00:08:44,457 You poor souls. 128 00:08:44,557 --> 00:08:48,194 She loved you two more than anything. 129 00:08:48,294 --> 00:08:49,729 You never forget that. 130 00:08:52,832 --> 00:08:58,304 ♪ For all the harm That ever I cause ♪ 131 00:08:58,405 --> 00:09:04,844 ♪ Alas it was to none but me ♪ 132 00:09:06,713 --> 00:09:08,581 ♪ For all I've done for want of wit ♪ 133 00:09:08,682 --> 00:09:10,150 Look, Mick, it's Daddy. 134 00:09:10,250 --> 00:09:11,685 Kacey, get away from the window. 135 00:09:11,785 --> 00:09:13,119 Gee will see. 136 00:09:18,124 --> 00:09:19,926 ♪ I can't recall ♪ 137 00:09:20,660 --> 00:09:25,532 ♪ But since it so ought to be ♪ 138 00:09:25,632 --> 00:09:27,367 Son of a bitch. 139 00:09:27,467 --> 00:09:30,070 ♪ And a time to fall ♪ 140 00:09:30,170 --> 00:09:32,906 How dare you come here, you fucking no-good junkie! 141 00:09:33,006 --> 00:09:35,408 - Mr. O 'Brien, please. - You did this to her. 142 00:09:35,508 --> 00:09:37,911 You killed her. You killed my baby girl! 143 00:09:47,687 --> 00:09:50,824 Mickey, is Mama gone? 144 00:09:50,924 --> 00:09:51,791 Yeah. 145 00:09:52,726 --> 00:09:55,028 - She's gone. - To heaven? 146 00:09:56,363 --> 00:09:57,597 Yeah. 147 00:09:57,697 --> 00:09:59,833 And she's not coming back? 148 00:10:01,968 --> 00:10:02,902 No. 149 00:10:03,870 --> 00:10:06,006 Who's gonna be my mama now? 150 00:10:17,484 --> 00:10:18,785 I'll be yours. 151 00:10:19,319 --> 00:10:20,720 And you'll be mine. 152 00:10:27,560 --> 00:10:28,928 What's his name? 153 00:10:29,396 --> 00:10:30,897 And he knows Dock? 154 00:10:31,331 --> 00:10:32,565 Name is Winton. 155 00:10:32,665 --> 00:10:35,902 Owns a tire store near a dope set at K and Westmorland. 156 00:10:36,002 --> 00:10:38,071 Keeps it looking closed up from the outside. 157 00:10:38,171 --> 00:10:40,273 Why? 158 00:10:40,373 --> 00:10:43,209 Because he runs a supervised injection site on the inside. 159 00:10:43,309 --> 00:10:44,978 Unofficially. 160 00:10:45,078 --> 00:10:47,113 What'd you do last night after I left? 161 00:10:49,816 --> 00:10:51,217 Hello, Mickey. 162 00:10:54,354 --> 00:10:57,991 I had to help Thomas out with his homework. 163 00:10:59,693 --> 00:11:01,928 He wants to see his cousins for Thanksgiving. 164 00:11:03,863 --> 00:11:05,865 And that's a bad idea why? 165 00:11:05,965 --> 00:11:08,068 'Cause they kinda suck. 166 00:11:10,837 --> 00:11:13,139 - He's not gonna see his dad? - Mm-mm. 167 00:11:13,239 --> 00:11:15,208 I'll come with you if you want. 168 00:11:16,743 --> 00:11:19,012 To your cousin's. You know, strength in numbers. 169 00:11:19,112 --> 00:11:21,448 I wouldn't do that to you. 170 00:11:21,548 --> 00:11:23,917 You might be doing it for me. 171 00:11:24,017 --> 00:11:26,453 Sheila's taking the girls to visit her parents. 172 00:11:26,553 --> 00:11:28,221 Mm. 173 00:11:28,321 --> 00:11:30,490 And I still can't get used to not seeing them during the holidays. 174 00:11:30,590 --> 00:11:32,692 Since we separated. 175 00:11:32,792 --> 00:11:35,462 You don't think that you guys can work it out? 176 00:11:35,562 --> 00:11:36,896 Sheila's thinks I'm still betting. 177 00:11:39,199 --> 00:11:40,300 Are you? 178 00:11:40,900 --> 00:11:43,536 Sheila didn't believe me. So, 179 00:11:43,636 --> 00:11:45,171 I guess there's no reason to stop. 180 00:11:47,874 --> 00:11:49,175 What about you and Thomas' father? 181 00:11:49,275 --> 00:11:50,377 You think you'll work that out? 182 00:11:53,480 --> 00:11:55,882 That was over before Thomas was even born. 183 00:11:55,982 --> 00:11:59,152 That's why I transferred to the 30th. 184 00:11:59,252 --> 00:12:01,921 You know, all the time we were partners, you never told me that. 185 00:12:03,790 --> 00:12:05,358 Yeah, there's nothing to tell 186 00:12:11,798 --> 00:12:13,333 Hello. 187 00:12:13,433 --> 00:12:14,334 I understand, yeah. 188 00:12:15,769 --> 00:12:18,171 Sure, yeah. I'll come after work. 189 00:12:18,271 --> 00:12:20,874 Hey! Hey, you! Hey, I'm over here! Great, thanks. 190 00:12:25,045 --> 00:12:26,880 Yeah, he's a regular. I got it. 191 00:12:26,980 --> 00:12:29,649 Everything okay? 192 00:12:29,749 --> 00:12:32,552 Simon stopped paying tuition. 193 00:12:32,652 --> 00:12:33,920 Oh, so everything's not okay. 194 00:12:34,020 --> 00:12:36,389 No warning. No nothing. 195 00:12:36,489 --> 00:12:38,658 That why you sold the house? 196 00:12:38,758 --> 00:12:41,094 - Yeah. - I wondered about that. 197 00:12:41,194 --> 00:12:43,930 How can a father not want to see his kid? 198 00:12:44,030 --> 00:12:46,099 He deserves better than that. 199 00:12:46,833 --> 00:12:47,801 So do you, Mick. 200 00:12:50,737 --> 00:12:51,871 Sure. I know, Dock. 201 00:12:51,971 --> 00:12:55,842 He comes in here every now and again, use the back. 202 00:12:57,143 --> 00:12:57,977 He a dealer? 203 00:12:58,078 --> 00:12:59,879 - Yeah. - Of what? 204 00:13:00,513 --> 00:13:02,215 Drugs, girls. 205 00:13:03,783 --> 00:13:06,820 Got a rough crowd he runs with. 206 00:13:06,920 --> 00:13:09,055 You know where we can find him? 207 00:13:09,155 --> 00:13:09,923 Mm-mm. 208 00:13:10,023 --> 00:13:12,726 No, last time I knew, he was, uh, 209 00:13:12,826 --> 00:13:14,694 squatting at an abando off Braddock. 210 00:13:14,794 --> 00:13:16,396 I don't know if he's still there. 211 00:13:17,697 --> 00:13:20,000 You know this girl? 212 00:13:20,100 --> 00:13:22,836 Her name is Kacey Fitzpatrick. 213 00:13:22,936 --> 00:13:26,706 Yeah, I know Kacey. Sweet kid. 214 00:13:26,806 --> 00:13:28,008 She used to come in here with Dock. 215 00:13:28,108 --> 00:13:30,977 Used to? Have you seen her recently? 216 00:13:31,077 --> 00:13:33,747 Not for a couple months. 217 00:13:33,847 --> 00:13:35,882 And the last time she was here, 218 00:13:35,982 --> 00:13:39,152 she was all beat up. Her eye was swollen shut. 219 00:13:39,252 --> 00:13:42,088 I gave her some ice and some Advil. 220 00:13:42,188 --> 00:13:45,091 You think that Dock might have been the one to beat her up? 221 00:13:45,191 --> 00:13:48,061 I don't know. Could have been a john. 222 00:13:49,095 --> 00:13:50,497 What's this about, Truman? 223 00:13:52,999 --> 00:13:55,468 Kacey's missing. We're tryna find her. 224 00:13:56,503 --> 00:13:59,939 Do you think Dock could have done something to Kacey? 225 00:14:00,640 --> 00:14:02,442 - Like what? - Like kill her. 226 00:14:04,778 --> 00:14:05,979 Dock... 227 00:14:06,079 --> 00:14:08,615 talks a big game, but he's no killer. 228 00:14:08,715 --> 00:14:10,550 He-He's more bark than bite, 229 00:14:10,650 --> 00:14:12,118 if you ask me. 230 00:14:12,218 --> 00:14:14,421 Maybe you should have asked Kacey. 231 00:14:15,755 --> 00:14:17,157 Mickey. 232 00:14:23,296 --> 00:14:25,732 How are you so sure Dock's the guy? 233 00:14:25,832 --> 00:14:27,133 You know something I don't? 234 00:14:30,170 --> 00:14:33,239 No, I just... I have... just a feeling about that guy. 235 00:14:36,409 --> 00:14:38,545 Look, I know you want to find her. I do too. 236 00:14:39,512 --> 00:14:42,215 We gotta explore every avenue, all right? 237 00:14:42,315 --> 00:14:45,018 - Not just the Dock leads. - All right. Yeah. 238 00:14:48,321 --> 00:14:50,523 Let's talk to this Jimmy Scanlon's family. 239 00:14:51,491 --> 00:14:54,094 If he was seen arguing with one of the victims, 240 00:14:54,194 --> 00:14:55,962 maybe his wife knows something about it. 241 00:14:57,330 --> 00:15:00,033 I got a friend at Delaware PD. 242 00:15:00,133 --> 00:15:01,368 He'll set up a meeting. 243 00:15:02,936 --> 00:15:05,171 All right. I gotta go to work. 244 00:15:05,271 --> 00:15:07,974 Ahearn's already pissed off because of yesterday. 245 00:15:08,074 --> 00:15:09,542 - All right, I'll give you a ride. - Thanks. 246 00:15:21,588 --> 00:15:22,722 What's going on? 247 00:15:22,822 --> 00:15:25,658 Danjarat found a video of the perp in those girls' murders. 248 00:15:25,759 --> 00:15:26,860 You can't see shit. 249 00:15:26,960 --> 00:15:28,795 He's purposely keeping his face hidden. 250 00:15:28,895 --> 00:15:30,563 Wearing gloves too. 251 00:15:32,098 --> 00:15:33,566 So we know he's six feet or taller. 252 00:15:33,667 --> 00:15:34,968 Couple hundred pounds. 253 00:15:35,068 --> 00:15:36,870 Race, indiscernible. 254 00:15:36,970 --> 00:15:40,006 A Wildwood sweatshirt's our biggest get, in terms of ID. 255 00:15:40,106 --> 00:15:42,175 - Dude's got to be white. - Excuse me? 256 00:15:42,275 --> 00:15:43,710 Black people don't go to Wildwood anymore. 257 00:15:43,810 --> 00:15:45,278 They go to AC. 258 00:15:45,378 --> 00:15:47,847 Is this footage taken near the Taylor Yoon crime scene? 259 00:15:47,947 --> 00:15:49,983 Yeah. Well, this, 260 00:15:50,083 --> 00:15:51,718 coupled with the witness account 261 00:15:51,818 --> 00:15:53,720 from the second victim's crime scene, 262 00:15:53,820 --> 00:15:55,321 tells us we may have our perp. 263 00:15:55,989 --> 00:15:57,557 Show this around the neighborhood. 264 00:15:57,657 --> 00:15:59,626 See if any of the girls recognize him. 265 00:16:18,445 --> 00:16:19,546 Do you recognize this guy, Alonzo? 266 00:16:19,646 --> 00:16:22,148 - Mm-mm. - His name is Dock McClatchie. 267 00:16:22,248 --> 00:16:24,317 - Okay. - Kacey's got a thing with him. 268 00:16:24,417 --> 00:16:25,585 Or used to. 269 00:16:26,753 --> 00:16:28,021 I don't. 270 00:16:28,121 --> 00:16:29,122 Most of the time Kacey was in here, 271 00:16:29,222 --> 00:16:31,024 she was working, so... 272 00:16:31,925 --> 00:16:33,560 - Thanks. - Yeah. 273 00:16:37,630 --> 00:16:41,134 Nicole! Nicole! Nicole? 274 00:16:41,234 --> 00:16:42,702 Hey, you got a sec? 275 00:16:43,636 --> 00:16:44,537 Nicole. 276 00:16:45,305 --> 00:16:47,040 Hey, you all right? 277 00:16:47,140 --> 00:16:49,109 Will you look at something for me? 278 00:16:49,209 --> 00:16:50,477 What's wrong? 279 00:16:51,845 --> 00:16:53,380 You all right, Nicole? 280 00:17:04,290 --> 00:17:06,059 And it was like she was mad at me. 281 00:17:06,159 --> 00:17:08,395 - Or scared. - Of you? 282 00:17:08,495 --> 00:17:09,562 I don't know. 283 00:17:10,330 --> 00:17:11,498 And it wasn't just Nicole, either. 284 00:17:11,598 --> 00:17:13,667 Every woman on the avenue was the same way. 285 00:17:13,767 --> 00:17:16,069 It's just, they've never been like that with me. 286 00:17:17,404 --> 00:17:19,506 You know, there's a killer on the loose. 287 00:17:19,606 --> 00:17:21,508 Maybe they're just all on edge. 288 00:17:21,608 --> 00:17:23,343 But why run from me? 289 00:17:23,977 --> 00:17:25,478 Right? 290 00:17:25,578 --> 00:17:27,347 Don't take this the wrong way, Mick, but... 291 00:17:27,447 --> 00:17:29,349 are you holding back on something? 292 00:17:31,584 --> 00:17:33,420 No. Why? 293 00:17:34,087 --> 00:17:35,755 Universe is speaking to me. 294 00:17:37,991 --> 00:17:39,359 What is the universe saying? 295 00:17:39,893 --> 00:17:41,394 It's saying, "Truman, 296 00:17:43,363 --> 00:17:45,365 "Mickey's holding back on something." 297 00:17:51,371 --> 00:17:53,707 You know you can talk to me about anything, right? 298 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 Yeah. 299 00:18:02,082 --> 00:18:03,116 Hey, remember. 300 00:18:04,851 --> 00:18:07,721 We've got to be careful what we ask Scanlon's wife in there. 301 00:18:07,821 --> 00:18:10,657 Can't be raising too many flags on a case that's not ours. 302 00:18:11,291 --> 00:18:12,726 Yeah. 303 00:18:12,826 --> 00:18:15,862 It just isn't like Jimmy to disappear like this. 304 00:18:15,962 --> 00:18:20,533 Our son, he's sick, and all he keeps asking is when Daddy's coming home. 305 00:18:21,067 --> 00:18:22,802 He has to come home. 306 00:18:22,902 --> 00:18:26,806 On the night that Jimmy disappeared, was he acting differently? 307 00:18:26,906 --> 00:18:28,041 Behaving weird? 308 00:18:28,141 --> 00:18:30,043 He was anxious. Uh... 309 00:18:30,143 --> 00:18:33,179 He got a call, told me he had to meet someone from work. 310 00:18:33,279 --> 00:18:35,582 I didn't ask who. I should have asked who. 311 00:18:35,682 --> 00:18:37,450 But the weird thing was that the cops 312 00:18:37,550 --> 00:18:38,718 at the Wilmington Police Department 313 00:18:38,818 --> 00:18:40,820 said that no call came in on his phone. 314 00:18:42,522 --> 00:18:44,424 So he might have had a burner. 315 00:18:45,358 --> 00:18:46,626 What's that? 316 00:18:47,293 --> 00:18:48,795 A second phone. 317 00:18:49,829 --> 00:18:51,431 Oh, God. Did he? 318 00:18:53,366 --> 00:18:55,201 Do you recognize... 319 00:18:56,936 --> 00:18:57,904 these women? 320 00:18:59,105 --> 00:19:00,674 No. Why? Who are they? 321 00:19:00,774 --> 00:19:04,711 Well, this is Elizabeth O'Connor, and this is Taylor Yoon. 322 00:19:04,811 --> 00:19:05,879 And they were... 323 00:19:05,979 --> 00:19:06,746 They both went missing 324 00:19:06,846 --> 00:19:08,948 around the same time that your husband did. 325 00:19:09,983 --> 00:19:11,418 And you think they... 326 00:19:11,518 --> 00:19:13,987 they may have had something to do with him being missing? 327 00:19:14,087 --> 00:19:17,590 We're just trying to see if any of these disappearances are related. 328 00:19:19,759 --> 00:19:23,363 So you handed over your phone records to the Delaware Police? 329 00:19:23,463 --> 00:19:25,865 They said they didn't find anything unusual. 330 00:19:27,534 --> 00:19:29,602 How about bank accounts? 331 00:19:29,703 --> 00:19:31,771 Uh, I gave them everything. 332 00:19:31,871 --> 00:19:33,773 But I mean, there wasn't anything weird. 333 00:19:33,873 --> 00:19:36,409 We shared our accounts, so I would know. 334 00:19:36,509 --> 00:19:39,212 Is there any chance that he had a bank account 335 00:19:39,312 --> 00:19:40,980 that you didn't know about? 336 00:19:47,821 --> 00:19:48,755 Um... 337 00:19:50,256 --> 00:19:51,691 Sorry, I... I... 338 00:19:51,791 --> 00:19:53,993 I wouldn't know the first thing about trying to find that. 339 00:19:54,094 --> 00:19:55,628 Um... we... I... I... 340 00:19:57,397 --> 00:19:59,566 I thought we shared everything. 341 00:19:59,666 --> 00:20:02,469 Okay, um, thank you for your time. 342 00:20:02,569 --> 00:20:04,270 Thank you. 343 00:20:06,039 --> 00:20:08,341 DPD are doing everything they can to try and find your husband. 344 00:20:08,441 --> 00:20:10,744 Yeah. 345 00:20:10,844 --> 00:20:11,711 Uh... 346 00:20:12,312 --> 00:20:14,814 Do you recognize this guy? 347 00:20:14,914 --> 00:20:16,282 His name is Dock McClatchie. 348 00:20:16,383 --> 00:20:17,784 - Does that name ring a bell? - Mickey. 349 00:20:17,884 --> 00:20:18,852 No. 350 00:20:20,954 --> 00:20:21,821 Sorry. 351 00:20:24,057 --> 00:20:25,792 - Okay. - Come on. 352 00:21:29,689 --> 00:21:32,892 {\an8}Girls, I hear ya cackling up there any more, 353 00:21:32,992 --> 00:21:35,395 I'm gonna give you somethin' to cackle about. 354 00:21:37,731 --> 00:21:39,666 How come he doesn't like us? 355 00:21:39,766 --> 00:21:40,700 He does. 356 00:21:40,800 --> 00:21:43,636 He's just sad 'cause we remind him of Mom. 357 00:21:43,737 --> 00:21:46,840 Besides, we don't need Gee-Pop. 358 00:21:46,940 --> 00:21:48,274 Right? 359 00:21:48,375 --> 00:21:50,643 All we need is each other. 360 00:22:06,960 --> 00:22:09,129 Come here. I want to show you something. 361 00:22:17,904 --> 00:22:19,305 Whoa, what is that? 362 00:22:19,406 --> 00:22:20,707 It's for us. 363 00:22:21,841 --> 00:22:25,745 You ever need to hide something, you put it in here. 364 00:22:25,845 --> 00:22:27,480 You ever need to tell me anything, 365 00:22:27,580 --> 00:22:29,516 you put it in here. 366 00:22:29,616 --> 00:22:31,618 And if you ever need to tell me something... 367 00:22:31,718 --> 00:22:33,386 I'll put it in here, too. 368 00:22:34,320 --> 00:22:37,057 We can put notes and stuff. 369 00:22:37,624 --> 00:22:39,626 And no one will ever see it. 370 00:22:39,726 --> 00:22:42,395 - Except me and you. - Except me and you. 371 00:22:56,343 --> 00:22:57,410 This is Danjarat. 372 00:22:57,510 --> 00:22:59,713 Detective Danjarat, it's Mickey Fitzpatrick. 373 00:22:59,813 --> 00:23:02,048 I'm sorry I'm calling so late, but do you have a second? 374 00:23:02,148 --> 00:23:05,418 Sure. I'm still at the station if you can believe that. 375 00:23:05,518 --> 00:23:07,287 No rest for the weary. 376 00:23:07,387 --> 00:23:09,989 Yeah, something like that. 377 00:23:10,090 --> 00:23:11,191 Anyway, what's up? 378 00:23:16,363 --> 00:23:17,430 Mickey? 379 00:23:18,365 --> 00:23:20,767 Yeah. So... 380 00:23:21,568 --> 00:23:24,304 I-I showed the video around today 381 00:23:24,404 --> 00:23:26,006 and one of the women I spoke to 382 00:23:26,106 --> 00:23:28,875 thought she recognized the guy in the Wildwood sweatshirt. 383 00:23:28,975 --> 00:23:31,578 Uh, she's scared to come forward officially, 384 00:23:31,678 --> 00:23:32,979 but she did give me a name. 385 00:23:33,613 --> 00:23:35,115 What was the name? 386 00:23:40,220 --> 00:23:41,121 Dock McClatchie. 387 00:23:49,129 --> 00:23:51,564 If you keep putting your head down, they'll think you're sleeping. 388 00:23:51,664 --> 00:23:52,699 Even if you're not. 389 00:23:52,799 --> 00:23:54,834 {\an8}Just look out the window. if you get bored. 390 00:23:54,934 --> 00:23:57,871 {\an8}Okay, okay. It's just not easy sitting still for a whole hour. 391 00:23:57,971 --> 00:23:59,706 They should make classes shorter. 392 00:23:59,806 --> 00:24:01,041 Hey. 393 00:24:01,141 --> 00:24:03,143 Mickey, what's in there? 394 00:24:04,811 --> 00:24:06,246 Nothing. 395 00:24:06,346 --> 00:24:07,747 No, seriously, I want to know. 396 00:24:09,516 --> 00:24:10,517 An oboe. 397 00:24:10,617 --> 00:24:13,953 That's cool. Can I hear you play? 398 00:24:14,054 --> 00:24:16,890 I always wanted to play an instrument. My dad won't let me. 399 00:24:17,657 --> 00:24:18,825 Can I hear? 400 00:24:21,828 --> 00:24:22,729 Don't. 401 00:24:45,852 --> 00:24:47,287 Thank you. 402 00:24:47,387 --> 00:24:48,621 It's really nice of you. 403 00:24:48,722 --> 00:24:50,323 Give that back! 404 00:24:50,990 --> 00:24:53,360 That was a mistake, little girl. 405 00:24:53,460 --> 00:24:55,228 Now I'm definitely not giving it back. 406 00:24:57,597 --> 00:24:59,566 Kacey! Stop! 407 00:25:01,401 --> 00:25:03,603 Come on. Let's go home. 408 00:25:14,748 --> 00:25:17,317 - Were you waiting long? Okay. - No, no. 409 00:25:19,319 --> 00:25:21,588 - Mickey, the problem... Oh... - I wanted to... Sorry. 410 00:25:22,789 --> 00:25:24,557 I wanted to apologize, 411 00:25:24,657 --> 00:25:27,694 uh, for my outburst. It... it... 412 00:25:27,794 --> 00:25:31,197 I was upset with the situation, not with you. 413 00:25:31,798 --> 00:25:33,733 I understand. Thank you. 414 00:25:34,634 --> 00:25:36,069 I apologize, too. 415 00:25:38,071 --> 00:25:39,939 Thomas is a really special child, 416 00:25:40,040 --> 00:25:42,642 and I'd do anything to keep him here. 417 00:25:44,077 --> 00:25:46,179 Except actually keep him here? 418 00:25:47,113 --> 00:25:49,983 I went to the school board on his behalf. 419 00:25:50,083 --> 00:25:53,119 Their argument is that he's already a recipient of a partial scholarship 420 00:25:53,219 --> 00:25:56,723 and that your financial situation hasn't demonstrably changed. 421 00:25:56,823 --> 00:26:00,393 But they have agreed to keep Thomas through to the end of this term, and... 422 00:26:00,960 --> 00:26:02,896 Then he'll have to... 423 00:26:02,996 --> 00:26:04,664 Have to leave. You can say it. 424 00:26:05,999 --> 00:26:07,901 Yeah, I'm afraid that's the case. 425 00:26:08,001 --> 00:26:10,003 Unless you can get Thomas's father-- 426 00:26:10,103 --> 00:26:11,938 No. Not an option. 427 00:26:16,409 --> 00:26:18,745 Look. 428 00:26:18,845 --> 00:26:22,449 I looked up the public school in your catchment. 429 00:26:22,549 --> 00:26:23,917 It's actually quite good. 430 00:26:24,017 --> 00:26:27,220 But it wouldn't be the public school in our catchment. 431 00:26:27,320 --> 00:26:29,522 Uh, it doesn't allow for early drop-off, 432 00:26:29,622 --> 00:26:31,958 so he'll have to go to Ashbridge. 433 00:26:32,058 --> 00:26:35,028 - I see. - Which is where I went when I was a kid. 434 00:26:35,829 --> 00:26:38,865 And it wasn't good. It was overcrowded. 435 00:26:38,965 --> 00:26:41,835 Thirty-three kids to a classroom, and Thomas is just... 436 00:26:42,535 --> 00:26:44,738 He's not the kind of kid who... 437 00:26:47,841 --> 00:26:48,975 Keep the money. 438 00:26:50,310 --> 00:26:52,779 - What? - No one knows you gave it to me. 439 00:26:55,849 --> 00:26:58,818 I wish there was something more I could do for Thomas. 440 00:27:01,021 --> 00:27:03,723 So do I. Thank you. 441 00:27:08,795 --> 00:27:11,097 It's called Ashbridge Elementary. 442 00:27:11,197 --> 00:27:13,500 It has an aftercare program as well. 443 00:27:13,600 --> 00:27:15,235 Just like Valley Green. 444 00:27:15,335 --> 00:27:17,103 So then I'll just pick you up at night. 445 00:27:17,203 --> 00:27:19,339 It's, uh, it's where you went, right? 446 00:27:19,439 --> 00:27:20,607 Mm-hmm. 447 00:27:20,707 --> 00:27:22,042 Your new school? Yeah, that's where I went. 448 00:27:22,742 --> 00:27:23,877 Did you like it? 449 00:27:28,181 --> 00:27:29,282 I loved it. 450 00:27:32,585 --> 00:27:35,989 This is Ashkenazy's version, but I think I like Sokolov's better. 451 00:27:43,329 --> 00:27:44,898 You're lying. 452 00:27:44,998 --> 00:27:45,899 What? 453 00:27:45,999 --> 00:27:47,834 When you said you loved your old school. 454 00:27:47,934 --> 00:27:49,769 I heard you talking about it before with Gee. 455 00:27:49,869 --> 00:27:51,805 You told him it was terrible and that you hated it. 456 00:27:51,905 --> 00:27:54,574 You told him that's the reason you were sending me to Valley Green Friends. 457 00:27:54,674 --> 00:27:56,876 I don't remember saying that. 458 00:27:56,976 --> 00:27:59,112 - But if I did-- - I'm not a baby. 459 00:27:59,212 --> 00:28:01,181 What does that mean? 460 00:28:01,281 --> 00:28:03,483 You tell me the least important stuff. 461 00:28:03,583 --> 00:28:06,152 Instruments and the planet and trees and the government. 462 00:28:06,252 --> 00:28:08,321 But Thomas, those things are important. 463 00:28:08,421 --> 00:28:11,157 I know too much about the history of Philadelphia. 464 00:28:11,257 --> 00:28:15,328 And about Faust and the devil and about... 465 00:28:16,563 --> 00:28:17,897 I don't know, about bird calls. 466 00:28:17,997 --> 00:28:19,566 Do you not like learning about those things? 467 00:28:19,666 --> 00:28:21,501 I do, but... 468 00:28:21,601 --> 00:28:23,770 I'm big now, and you can tell me the other stuff, too. 469 00:28:23,870 --> 00:28:25,872 Like, that I have to go to a crappy school 470 00:28:25,972 --> 00:28:28,341 because we can't afford a good one anymore. 471 00:28:28,441 --> 00:28:30,143 You need to tell me where my dad's been 472 00:28:30,243 --> 00:28:31,911 and why he isn't talking to me, 473 00:28:32,012 --> 00:28:34,147 and why he isn't paying for school anymore! 474 00:28:34,247 --> 00:28:35,148 Calm down. 475 00:28:40,286 --> 00:28:41,388 He's just... 476 00:28:44,324 --> 00:28:45,859 You can tell me, Mom. 477 00:28:52,999 --> 00:28:54,801 I know I can tell you. 478 00:28:56,803 --> 00:28:58,805 There's just nothing to tell. 479 00:29:05,945 --> 00:29:08,381 But I can tell you something that I think 480 00:29:08,481 --> 00:29:09,983 might make you feel better. 481 00:29:11,885 --> 00:29:14,054 I have Thanksgiving off this year. 482 00:29:14,154 --> 00:29:15,388 You do? 483 00:29:30,637 --> 00:29:32,439 All right, here we go. 484 00:29:42,482 --> 00:29:44,584 - Hey, guys. - Hi. 485 00:29:45,085 --> 00:29:47,520 Wow. You really came. 486 00:29:48,888 --> 00:29:50,023 We really came. 487 00:29:51,191 --> 00:29:52,692 Hey, sweetie. How you been? 488 00:29:52,792 --> 00:29:53,860 Good. 489 00:29:55,762 --> 00:29:58,431 And you are? 490 00:29:58,531 --> 00:30:00,467 Truman. Truman Dawes. 491 00:30:02,669 --> 00:30:05,005 I'm Hailey. Hailey O'Brien. 492 00:30:07,040 --> 00:30:09,442 Well, come on inside. It's fuckin' frigid out there. 493 00:30:15,815 --> 00:30:18,485 Ry, you remember Thomas, don't you? 494 00:30:18,985 --> 00:30:20,320 Are you kidding me? 495 00:30:20,420 --> 00:30:22,122 Like, seriously? Get up. 496 00:30:22,222 --> 00:30:24,257 Get up! 497 00:30:24,357 --> 00:30:25,458 Get the fuck up! 498 00:30:25,558 --> 00:30:27,227 Let's go. Come on. 499 00:30:27,327 --> 00:30:30,296 Why don't you take your cousin down the basement? Go play. 500 00:30:30,397 --> 00:30:31,498 Come on, let's go. 501 00:30:32,298 --> 00:30:34,100 Truman, can I get you a plate? 502 00:30:34,200 --> 00:30:36,136 Uh, sure. 503 00:30:36,236 --> 00:30:38,204 Hey, Mick, you, uh, you want one? 504 00:30:38,304 --> 00:30:39,472 Um... 505 00:30:40,874 --> 00:30:41,975 Yeah. I'm gonna be right back. 506 00:30:42,075 --> 00:30:43,209 I'll be right back. 507 00:30:49,315 --> 00:30:50,417 Sorry. 508 00:30:50,517 --> 00:30:51,751 I'm gonna... 509 00:30:53,553 --> 00:30:56,122 He's very vulnerable, but a heck of a player. 510 00:30:58,992 --> 00:31:00,060 Hey. 511 00:31:04,097 --> 00:31:05,098 Look who it is. 512 00:31:06,866 --> 00:31:08,568 - What's goin' on? - You all right? 513 00:31:08,668 --> 00:31:11,638 Yeah. I've been trying to get a hold of ya. 514 00:31:11,738 --> 00:31:12,839 You didn't get my texts? 515 00:31:12,939 --> 00:31:15,041 Nah, something's wrong with my phone I think. 516 00:31:15,141 --> 00:31:16,810 Yeah, Kacey's missing. 517 00:31:16,910 --> 00:31:19,346 Oh, man, I'm sorry to hear that. 518 00:31:19,446 --> 00:31:21,648 Do you have any idea where she might be? 519 00:31:21,748 --> 00:31:23,083 Nah, I ain't seen her in a minute. 520 00:31:23,183 --> 00:31:24,584 I ain't been down the Ave much. 521 00:31:25,518 --> 00:31:28,088 Bobby, I don't care if you're dealing. 522 00:31:28,188 --> 00:31:31,091 I just want to know when the last time you saw Kacey was. 523 00:31:31,191 --> 00:31:33,259 What you think, Jer? Like two months ago? 524 00:31:34,461 --> 00:31:35,595 Something like that. 525 00:31:36,563 --> 00:31:40,000 Okay, do either of you know a guy named Dock? 526 00:31:43,136 --> 00:31:44,871 Oh, shit. Yeah. Why? 527 00:31:44,971 --> 00:31:48,208 Because I think that Kacey and Dock were together before she went missing. 528 00:31:49,009 --> 00:31:50,143 That guy's bad news. 529 00:31:50,243 --> 00:31:53,246 A buddy of his turned up dead about a year ago. 530 00:31:53,346 --> 00:31:55,682 Rumor has it, he was skimming off Dock's supply. 531 00:31:55,782 --> 00:31:57,117 When Dock found out about it... 532 00:32:05,025 --> 00:32:06,192 What do you think? 533 00:32:07,761 --> 00:32:08,628 Mm. 534 00:32:09,863 --> 00:32:10,697 Good. 535 00:32:11,331 --> 00:32:12,265 Just good? 536 00:32:13,033 --> 00:32:14,300 I made it. 537 00:32:17,237 --> 00:32:19,105 - It's extra good. - Mm. 538 00:32:22,275 --> 00:32:23,743 You're Mickey's cousin, right? 539 00:32:23,843 --> 00:32:24,744 Yeah. 540 00:32:25,545 --> 00:32:28,148 Were you all close growing up? 541 00:32:29,549 --> 00:32:31,051 Mm, kinda. 542 00:32:31,151 --> 00:32:33,353 I was always closer to her sister, though. 543 00:32:35,422 --> 00:32:37,557 What was Mickey like as a kid? 544 00:32:37,657 --> 00:32:39,259 Mickey was... 545 00:32:40,026 --> 00:32:41,194 I don't know. 546 00:32:42,062 --> 00:32:43,763 Same as she is now. 547 00:32:43,863 --> 00:32:47,100 Smart, quiet, uptight. 548 00:32:48,001 --> 00:32:50,270 Not many friends. 549 00:32:50,370 --> 00:32:52,906 Mostly she just kept to herself and played her music. 550 00:32:53,006 --> 00:32:54,307 You know, she used to watch us sometimes, 551 00:32:54,407 --> 00:32:56,176 You know, like, um, like, babysit. 552 00:32:56,276 --> 00:32:57,811 And guess what she made us do. 553 00:32:57,911 --> 00:32:59,145 What? 554 00:32:59,245 --> 00:33:02,382 Okay. So she would, like, set up a little audience 555 00:33:02,482 --> 00:33:04,951 and put us in chairs, facing her. 556 00:33:05,051 --> 00:33:09,022 And, like, play a concert for us. 557 00:33:09,122 --> 00:33:11,324 And, you know, like, I mean, me and Kacey, we were just the same. 558 00:33:11,424 --> 00:33:13,626 We couldn't sit still for nothin'. 559 00:33:13,727 --> 00:33:16,196 And she'd make us sit there while she played. 560 00:33:17,564 --> 00:33:18,898 'Course, we always started laughing, and... 561 00:33:18,998 --> 00:33:20,867 and Mickey would get pissed, 562 00:33:20,967 --> 00:33:22,335 tell my mom. 563 00:33:23,903 --> 00:33:25,805 She always was a little fuckin' narc. 564 00:33:26,573 --> 00:33:29,442 Made to be a cop from day one. 565 00:33:31,978 --> 00:33:32,912 No offense. 566 00:33:33,013 --> 00:33:34,247 None taken. 567 00:33:36,416 --> 00:33:38,251 You know, I do remember you. 568 00:33:39,386 --> 00:33:41,855 Back when I was still talking to Mickey. Long time ago. 569 00:33:42,522 --> 00:33:44,424 I met her after work one day. 570 00:33:45,325 --> 00:33:46,659 And you were there. 571 00:33:48,428 --> 00:33:50,663 I remember thinking you were cute. 572 00:33:51,831 --> 00:33:53,266 You're not talking to Mickey? 573 00:34:00,106 --> 00:34:01,274 Why not? 574 00:34:02,709 --> 00:34:05,812 You know, you'll have to ask Mickey about that. 575 00:34:07,013 --> 00:34:08,381 Gotta warn you though. 576 00:34:10,083 --> 00:34:11,217 She lies. 577 00:34:22,228 --> 00:34:23,329 Here you go, bub. 578 00:34:25,231 --> 00:34:26,966 - You okay? - Yeah. 579 00:34:27,067 --> 00:34:29,002 - Is that Mickey? - Yeah, it's fine. 580 00:34:29,102 --> 00:34:31,037 - And Thomas. - Hi, Aunt Lynn. 581 00:34:31,137 --> 00:34:33,039 Have youse been here the whole time? 582 00:34:33,139 --> 00:34:34,174 Yeah. 583 00:34:34,274 --> 00:34:36,743 He looks just like your mother, honey. 584 00:34:36,843 --> 00:34:38,278 You got so big. 585 00:34:38,378 --> 00:34:40,613 - Last time I seen you, you were-- - We're gonna head out. 586 00:34:40,714 --> 00:34:42,515 - Actually-- - Youse're leaving already? 587 00:34:42,615 --> 00:34:43,783 Yeah. Thanks for having us. 588 00:34:43,883 --> 00:34:45,852 Well, you can't leave yet. We haven't said grace. 589 00:34:45,952 --> 00:34:47,053 We have to say grace, everyone. 590 00:34:47,153 --> 00:34:48,788 Jesus Christ, Ma. Everyone's eaten already. 591 00:34:48,888 --> 00:34:50,457 You watch your fucking mouth, Hailey O'Brien. 592 00:34:50,557 --> 00:34:51,491 It's grace time. 593 00:34:52,292 --> 00:34:53,293 Hold hands. 594 00:34:53,393 --> 00:34:55,128 Everyone hold hands. 595 00:35:00,266 --> 00:35:02,168 I wish you never started going back to church. 596 00:35:02,268 --> 00:35:04,571 - What's that, Hailey? - Nothing, Ma. 597 00:35:04,671 --> 00:35:05,772 I'll start. 598 00:35:07,340 --> 00:35:08,775 Dear Lord in heaven, 599 00:35:08,875 --> 00:35:10,977 we thank you for the food you have put on our table today. 600 00:35:11,077 --> 00:35:13,413 We thank you for the roof over our head, 601 00:35:13,513 --> 00:35:16,483 and we pray for the forgiveness for all our sins, 602 00:35:16,583 --> 00:35:17,584 known 603 00:35:18,318 --> 00:35:19,552 and unknown. 604 00:35:21,388 --> 00:35:24,024 And we pray that the Birds win the Super Bowl. 605 00:35:24,524 --> 00:35:26,926 - Amen - ALL: Amen. 606 00:35:27,027 --> 00:35:27,927 Wait. 607 00:35:28,028 --> 00:35:29,896 The rest of youse gotta go now. 608 00:35:29,996 --> 00:35:31,231 What do you want to pray about? 609 00:35:31,331 --> 00:35:32,532 Just talk to God. 610 00:35:33,199 --> 00:35:34,501 He's listenin'. 611 00:35:37,137 --> 00:35:41,975 Uh, I pray for Loogie and Joey B. 612 00:35:42,075 --> 00:35:45,578 I pray that everything goes good at Juju's doctor's appointment 613 00:35:45,679 --> 00:35:47,180 on Monday. 614 00:35:47,280 --> 00:35:48,882 Lord, please let the Cowboys lose 615 00:35:48,982 --> 00:35:51,751 and the Lions game go over so I can finally hit a parlay. 616 00:35:53,787 --> 00:35:55,689 Hailey. 617 00:35:55,789 --> 00:35:57,390 What do you want to pray for? 618 00:35:57,490 --> 00:35:59,092 Come on. Just say something you're praying for 619 00:35:59,192 --> 00:36:01,361 or something you're grateful for. 620 00:36:05,265 --> 00:36:06,966 I'm praying for Mickey. 621 00:36:17,110 --> 00:36:18,578 Well, I'm grateful for Mickey. 622 00:36:31,658 --> 00:36:34,194 The only problem was that Ryan said that his sister 623 00:36:34,294 --> 00:36:35,628 wouldn't let us use the PlayStation. 624 00:36:35,729 --> 00:36:37,530 And, Mom, can we get one of those? 625 00:36:37,630 --> 00:36:40,133 'Cause Ryan said that I could come over and play with it 626 00:36:40,233 --> 00:36:42,002 whenever I want when she's not home. 627 00:36:42,102 --> 00:36:43,837 And also he wants to have a sleepover. 628 00:36:43,937 --> 00:36:47,540 And Mom, can we see my cousins all the time now? 629 00:36:47,640 --> 00:36:50,243 - Um... - Because I really want to. 630 00:36:50,343 --> 00:36:51,311 Because guess what? 631 00:36:51,411 --> 00:36:53,680 Ryan said he can eat whatever he wants 632 00:36:53,780 --> 00:36:56,449 out of the fridge anytime he wants it. 633 00:36:56,549 --> 00:36:59,419 So I think we need to see them all the time. 634 00:37:01,821 --> 00:37:02,889 All the time, huh? 635 00:37:02,989 --> 00:37:06,526 Yeah, all the time. Or, like, every other day and... 636 00:37:07,427 --> 00:37:08,595 - Mom? - Yeah. 637 00:37:10,096 --> 00:37:11,698 Who's the girl with the pink hair? 638 00:37:15,402 --> 00:37:16,536 What'd you say? 639 00:37:17,337 --> 00:37:19,305 The girl with the pink hair. 640 00:37:19,406 --> 00:37:21,474 I brought my family tree there to fill in some stuff 641 00:37:21,574 --> 00:37:22,942 and when I showed it to Ryan, 642 00:37:23,043 --> 00:37:25,378 he said I was missing the girl with the pink hair. 643 00:37:29,582 --> 00:37:31,451 I don't know what he meant. 644 00:37:31,885 --> 00:37:33,053 Uh... 645 00:37:33,753 --> 00:37:35,655 I think he might have been mistaken. 646 00:37:37,257 --> 00:37:38,358 Okay. 647 00:37:49,502 --> 00:37:51,738 Go let yourself in. I'll be right there. 648 00:37:51,838 --> 00:37:54,140 Can you start getting ready for bed? 649 00:37:54,240 --> 00:37:55,709 - Yeah. - Good night, Thomas. 650 00:37:55,809 --> 00:37:56,976 Good night, Truman. 651 00:38:04,384 --> 00:38:05,885 I never talked to him about her. 652 00:38:05,985 --> 00:38:10,990 Just, I always felt like it was safer not to. 653 00:38:13,893 --> 00:38:15,428 Thank you for coming. 654 00:38:44,290 --> 00:38:45,792 Don't say a fucking word. 655 00:38:51,297 --> 00:38:52,265 I know it was you. 656 00:38:52,365 --> 00:38:54,034 Mom! 657 00:38:54,134 --> 00:38:55,602 I can't find my toothbrush! 658 00:38:55,702 --> 00:38:57,771 I'll... I'll be right up, babe. 659 00:38:57,871 --> 00:39:00,306 What? What was me? What was me? 660 00:39:00,407 --> 00:39:02,542 Got a visit today from some of your cop buddies. 661 00:39:02,642 --> 00:39:04,044 You telling me that's a coincidence? 662 00:39:11,818 --> 00:39:15,355 If you fuck with my life, I'll fuck with yours. 663 00:39:15,455 --> 00:39:16,990 Maybe I should go up there, talk to Thomas, huh? 664 00:39:17,090 --> 00:39:19,225 Like you had your buddies come talk to me today? 665 00:39:19,325 --> 00:39:20,393 Please... please, don't. I swear... 666 00:39:20,493 --> 00:39:22,262 I didn't send... I didn't send them. 667 00:39:22,362 --> 00:39:23,663 - I didn't. - Mickey. 668 00:39:23,763 --> 00:39:26,132 We both know you're lying. Okay? 669 00:39:26,232 --> 00:39:27,934 Tell me the truth. You sent them. 670 00:39:28,034 --> 00:39:29,769 Say it. Say it. 671 00:39:30,704 --> 00:39:31,438 Okay. 672 00:39:31,538 --> 00:39:33,973 I sent them. 673 00:39:34,074 --> 00:39:36,409 - Get down on the ground. On the ground. - No. 674 00:39:36,509 --> 00:39:37,644 On the ground. 675 00:39:38,878 --> 00:39:41,014 I told you I give one warning shot, right? 676 00:39:41,114 --> 00:39:43,450 - No... not in... Not in front of my kid. - You had yours already. 677 00:39:43,550 --> 00:39:45,085 - Close your eyes. - Please. No, don't let him 678 00:39:45,185 --> 00:39:46,853 - find me like this. Please, no! - Close your eyes. 679 00:39:46,953 --> 00:39:48,655 - Okay? Okay. - Count me down. 680 00:39:48,755 --> 00:39:52,192 - One, two, three. Say it! - No. 681 00:39:52,826 --> 00:39:53,793 One. 682 00:39:55,095 --> 00:39:56,796 One... one. 683 00:39:57,163 --> 00:39:58,431 Two. 684 00:40:15,648 --> 00:40:16,716 Mickey! 685 00:40:18,218 --> 00:40:20,553 Hey, Mickey. Are you all right? 686 00:40:21,855 --> 00:40:23,757 What happened? 687 00:40:23,857 --> 00:40:25,158 Hey. 688 00:40:25,258 --> 00:40:27,093 No, it's okay. It's okay. 689 00:40:27,193 --> 00:40:28,261 I think he's gone. 690 00:40:28,361 --> 00:40:29,996 - I think he's gone. - Who? 691 00:40:30,096 --> 00:40:31,031 Who's gone? 692 00:40:32,932 --> 00:40:33,900 Dock. 693 00:40:34,734 --> 00:40:36,469 - McClatchie? - Yeah. 694 00:40:36,569 --> 00:40:39,005 How'd he even find you? Why'd he find you? 695 00:40:40,073 --> 00:40:41,241 I... 696 00:40:42,275 --> 00:40:44,110 I found him first. 697 00:40:44,210 --> 00:40:45,845 - What? - Yeah. 698 00:40:45,945 --> 00:40:48,882 The other night, you showed me that picture of Kacey and Dock 699 00:40:48,982 --> 00:40:51,484 - in front of this abandoned house. - Yeah. 700 00:40:51,584 --> 00:40:54,154 - I know that house. - How? 701 00:40:54,254 --> 00:40:57,157 It's been used for shit like that for years. 702 00:40:57,257 --> 00:41:00,226 Kacey OD'd there once, when she was in high school. 703 00:41:00,326 --> 00:41:01,961 I had to, like, go and save her. 704 00:41:03,096 --> 00:41:05,165 But... why didn't you call me? 705 00:41:06,499 --> 00:41:07,834 Why would you go there alone, Mickey? 706 00:41:10,503 --> 00:41:12,472 You know, I don't fucking get it. 707 00:41:12,572 --> 00:41:14,274 Why the fuck you hiding shit from me? 708 00:41:15,342 --> 00:41:16,576 Of all people. 709 00:41:16,676 --> 00:41:18,578 I'm just trying to help you. 710 00:41:19,646 --> 00:41:21,614 Truman, it's complicated. 711 00:41:21,715 --> 00:41:23,316 What's so fucking complicated, Mick? 712 00:41:23,416 --> 00:41:25,018 Aren't we friends? 713 00:41:25,118 --> 00:41:27,354 Have I ever let you down my whole life? 714 00:41:27,454 --> 00:41:30,023 Have I ever done anything to make you not trust me? 715 00:41:33,059 --> 00:41:34,194 - No. - No. 716 00:41:34,294 --> 00:41:35,261 No. Then why? 717 00:41:35,362 --> 00:41:38,665 I... I... I just don't get it. 718 00:41:38,765 --> 00:41:41,368 You know what your cousin Hailey said about you? 719 00:41:41,468 --> 00:41:43,670 She said you lie, Mickey. 720 00:41:46,039 --> 00:41:47,040 You got a problem. 721 00:41:47,140 --> 00:41:49,709 You got a bad sense of who to let in. 722 00:41:50,877 --> 00:41:52,379 The people who never let you down, 723 00:41:52,479 --> 00:41:54,314 those are the people you let in. 724 00:41:54,414 --> 00:41:58,518 But those who let you down again and again and again, 725 00:41:58,618 --> 00:42:00,086 those are the ones you push away, Mickey. 726 00:42:03,156 --> 00:42:04,324 You hear what I'm saying? 727 00:42:06,793 --> 00:42:08,595 Okay, so let's start again. 728 00:42:08,695 --> 00:42:10,764 Why would you go to Dock's without me? 729 00:42:22,409 --> 00:42:23,810 You know what, Mickey? 730 00:42:24,544 --> 00:42:26,813 When you're ready to talk, I'm here. 731 00:43:10,724 --> 00:43:11,858 I found it. 732 00:43:15,495 --> 00:43:17,630 Mom, I have to spit. 733 00:43:30,543 --> 00:43:31,745 - Hi. - Mickey. 734 00:43:31,845 --> 00:43:34,247 - Yeah. - I'm sorry to disturb you on holiday, 735 00:43:34,347 --> 00:43:37,851 but I just wanted to let you know we looked into Dock McClatchie. 736 00:43:37,951 --> 00:43:40,353 We brought him in for questioning, but... 737 00:43:40,453 --> 00:43:43,656 He's got an airtight alibi for at least two of the three homicides. 738 00:43:43,757 --> 00:43:45,325 What is it? 739 00:43:45,425 --> 00:43:46,993 He was in custody at the time. 740 00:43:51,398 --> 00:43:52,432 Mickey? 741 00:44:03,209 --> 00:44:04,110 Mom? 742 00:44:05,011 --> 00:44:06,012 You okay? 743 00:44:12,352 --> 00:44:14,020 Mom, can you talk to me? 744 00:45:21,988 --> 00:45:23,823 - How did you-- - I stole it back. 745 00:45:23,923 --> 00:45:25,592 - But how? - It doesn't matter. 746 00:45:25,692 --> 00:45:29,129 But Louis won't ever bother you again. 747 00:45:29,229 --> 00:45:32,999 That's dangerous, Kacey. Louis Driscoll's dad is really mean. 748 00:45:33,600 --> 00:45:34,701 Anyway, 749 00:45:34,801 --> 00:45:37,637 it's my job to take care of you. 750 00:45:37,737 --> 00:45:38,738 Not the other way around. 751 00:45:38,838 --> 00:45:40,774 I want to take care of you, too. 752 00:45:40,874 --> 00:45:43,443 You can tell me stuff, and maybe I can help you. 753 00:45:43,543 --> 00:45:45,278 You're my mom. 754 00:45:45,378 --> 00:45:46,780 And I'm yours, too. 755 00:45:46,880 --> 00:45:48,048 You said so. 756 00:45:48,715 --> 00:45:50,183 So when you're ready to talk, 757 00:45:50,583 --> 00:45:52,152 I'm here. 758 00:46:01,795 --> 00:46:03,196 What are you thinking about? 759 00:46:03,296 --> 00:46:04,764 - My birthday party. - Oh. 760 00:46:04,864 --> 00:46:06,766 I want to have everyone this year. 761 00:46:06,866 --> 00:46:08,034 - Can I? - Mm-hmm. 762 00:46:08,134 --> 00:46:10,637 I want to have it at, uh, Land-O-Fun. 763 00:46:10,737 --> 00:46:14,140 And I want to invite Carlotta and Lila. 764 00:46:14,240 --> 00:46:15,175 Okay. 765 00:46:16,476 --> 00:46:17,977 And Dad. 766 00:46:18,745 --> 00:46:20,013 I wanna invite Dad. 767 00:46:28,988 --> 00:46:31,324 Thomas, I want to discuss something with you. 768 00:46:33,093 --> 00:46:36,996 You've been asking about where your father is and... 769 00:46:37,097 --> 00:46:39,599 I've never told you the truth because... 770 00:46:40,600 --> 00:46:42,035 I didn't want to hurt you. 771 00:46:43,103 --> 00:46:46,673 And now I can tell that not telling you the truth 772 00:46:46,773 --> 00:46:48,241 is hurting you more. 773 00:46:50,910 --> 00:46:53,346 As far as I know, there's nothing going on 774 00:46:53,446 --> 00:46:55,882 in your dad's life that's preventing him from seeing you. 775 00:46:55,982 --> 00:46:59,085 He's just... not being a good dad. 776 00:47:00,320 --> 00:47:01,354 Or a good person. 777 00:47:02,989 --> 00:47:05,625 I, uh, I think that he's making 778 00:47:05,725 --> 00:47:08,128 all the wrong choices right now. 779 00:47:08,962 --> 00:47:10,864 And this is not your fault. 780 00:47:10,964 --> 00:47:13,099 Okay? Because you're perfect. 781 00:47:13,533 --> 00:47:14,367 Hey. 782 00:47:16,069 --> 00:47:17,871 You are perfect. 783 00:47:18,505 --> 00:47:19,339 Do you hear me? 784 00:47:20,206 --> 00:47:21,241 Do you understand me? 785 00:47:23,610 --> 00:47:25,111 This is on him. 786 00:47:25,712 --> 00:47:28,281 Okay, Thomas? Okay? 787 00:47:29,015 --> 00:47:33,653 But can we still ask him? Just to see? 788 00:47:35,488 --> 00:47:37,090 He loves Land-O-Fun. 789 00:47:37,991 --> 00:47:40,060 I will ask him, but I don't want you 790 00:47:40,160 --> 00:47:42,228 to be disappointed if he can't make it. 791 00:47:47,300 --> 00:47:48,201 Hey. 792 00:47:49,135 --> 00:47:51,404 - You like Truman, right? - Yeah. 793 00:47:52,672 --> 00:47:54,307 You think he's a smart guy? 794 00:47:54,407 --> 00:47:56,176 Do you know what he said to me the other day? 795 00:47:56,276 --> 00:48:00,714 He said that there are some people you let in, 796 00:48:00,814 --> 00:48:03,016 and some people you keep out. 797 00:48:03,983 --> 00:48:06,052 And I think that it's time for both of us 798 00:48:06,152 --> 00:48:10,390 to recognize which one of those your dad is. 799 00:48:10,490 --> 00:48:14,494 So, does this mean Dad won't take me to see the Sixers anymore? 800 00:48:14,594 --> 00:48:17,030 Well, I'll take you to see the Sixers. 801 00:48:17,130 --> 00:48:19,032 You don't know anything about basketball. 802 00:48:19,132 --> 00:48:20,767 I do. I do, too. 803 00:48:20,867 --> 00:48:23,069 Name one player on the team. 804 00:48:25,705 --> 00:48:27,107 Allen Iverson. 805 00:48:27,207 --> 00:48:28,074 Mom. 806 00:48:28,174 --> 00:48:30,677 Okay, okay, but I will learn. 807 00:48:30,777 --> 00:48:31,945 I'm smart. 808 00:48:32,045 --> 00:48:34,114 I'm good at learning things. 809 00:48:55,735 --> 00:48:58,171 Kacey! Kacey! 810 00:48:58,271 --> 00:48:59,472 Kacey! 811 00:48:59,572 --> 00:49:00,974 You need something? 812 00:49:02,008 --> 00:49:03,109 Sorry. 813 00:49:13,820 --> 00:49:17,290 Three-alarm fire at 222 Braddock Street. 814 00:49:18,892 --> 00:49:21,094 56201 responding. 815 00:49:28,234 --> 00:49:29,469 Was anybody inside? 816 00:49:29,569 --> 00:49:30,704 Not sure. It was pretty well gone when we got here. 817 00:49:30,804 --> 00:49:32,205 Keep some distance. 818 00:49:36,142 --> 00:49:37,510 Get in line. Where's that water? 819 00:49:37,610 --> 00:49:38,678 Paula! 820 00:49:38,778 --> 00:49:40,146 Was Kacey inside? 821 00:49:40,246 --> 00:49:41,781 Was... was she inside? 822 00:49:41,881 --> 00:49:42,916 Come on, Paula. Come on. 823 00:49:43,016 --> 00:49:45,118 - Please! - No! I told you. She's gone. 824 00:49:49,089 --> 00:49:51,725 Can you help me out with something? Please? 825 00:49:51,825 --> 00:49:53,059 What? 826 00:49:53,159 --> 00:49:55,295 Did you know any of the girls who were killed? 827 00:49:59,265 --> 00:50:02,502 - What about 'em? - I got a video of the perp. 828 00:50:02,602 --> 00:50:05,238 Can you look at it? Just see if you recognize him, please? 829 00:50:06,106 --> 00:50:07,273 He's still out there. 830 00:50:07,374 --> 00:50:09,409 Paula, come on. Look at the video. 831 00:50:10,610 --> 00:50:11,578 Come on! 832 00:50:17,884 --> 00:50:19,285 God, Mickey. Are you serious? 833 00:50:20,320 --> 00:50:21,388 Are you shittin' me? 834 00:50:21,488 --> 00:50:23,323 - Serious about what? - Don't bullshit me. 835 00:50:23,723 --> 00:50:24,824 Don't bullshit me. 836 00:50:26,626 --> 00:50:27,494 You know him? 837 00:50:28,962 --> 00:50:30,196 Yeah, I know him. 838 00:50:32,532 --> 00:50:33,500 You know him too. 839 00:50:34,567 --> 00:50:35,568 'Cause he's a cop. 840 00:50:37,504 --> 00:50:41,074 Guy comes around here, wavin' his badge for blowjobs. 841 00:50:41,174 --> 00:50:43,943 It's only a matter of time before he upped his game. 842 00:50:44,044 --> 00:50:45,945 - What? Wait, wait. - You stay away from me! 843 00:50:46,046 --> 00:50:47,347 You're gonna get me killed. 844 00:52:05,425 --> 00:52:06,659 I'm ready to talk. 59659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.