Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,600
Last time
on Star Trek: Voyager
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,900
I'm Captain Braxton
of the Federation Timeship Aeon
3
00:00:06,900 --> 00:00:08,600
I've come
from 29th century Earth.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,500
Why are you firing at us?
5
00:00:10,500 --> 00:00:12,700
Your vesseI is responsibIe
for a disaster in my century--
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,100
a temporaI expIosion
that wiII destroy
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,500
aII of Earth's soIar system.
8
00:00:15,500 --> 00:00:18,100
I've come back in time
to prevent that occurrence.
9
00:00:18,200 --> 00:00:19,800
My mission is your destruction.
10
00:00:22,500 --> 00:00:25,000
We seem to be caught in some
kind of graviton distortion.
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
We're being puIIed in, too.
12
00:00:34,100 --> 00:00:36,400
I find it hard to beIieve
a ship from the 29th century
13
00:00:36,500 --> 00:00:38,600
couId have Ianded on this beach
without being noticed.
14
00:00:38,700 --> 00:00:40,400
That ship shouIdn't be here.
15
00:00:40,400 --> 00:00:42,100
It beIongs to another century.
16
00:00:42,200 --> 00:00:43,800
We have to take it back.
17
00:00:43,900 --> 00:00:45,700
No one eIse knows
there's something up there.
18
00:00:45,700 --> 00:00:47,300
We've got to teII somebody
about this.
19
00:00:47,300 --> 00:00:48,300
We've got to caII NASA.
20
00:00:48,400 --> 00:00:50,100
She's a security risk.
21
00:00:50,100 --> 00:00:53,000
Go to Griffith, get the data,
get rid of her.
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,800
What the heII did you do
to my computer?
23
00:00:54,800 --> 00:00:55,800
It is screwed up!
24
00:00:55,800 --> 00:00:57,200
The hard drive is wiped.
25
00:00:57,300 --> 00:00:58,200
Get down!
26
00:01:01,000 --> 00:01:03,900
StarIing is using 29th-century
technoIogy against us.
27
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
We may not be abIe
to keep up with him.
28
00:01:10,300 --> 00:01:11,300
Yes.
29
00:01:12,500 --> 00:01:14,000
He's accessing
our main computer.
30
00:01:14,100 --> 00:01:15,000
Get us back into orbit
31
00:01:15,100 --> 00:01:16,200
and I want
a fuII damage report from...
32
00:01:16,300 --> 00:01:17,200
Captain Janeway...
33
00:01:17,300 --> 00:01:19,100
You're from the 24th century?
34
00:01:19,200 --> 00:01:22,600
And here aII this time, I
thought you were from the 29th.
35
00:01:22,600 --> 00:01:24,900
Looks Iike I have
the home-fieId advantage.
36
00:01:25,000 --> 00:01:27,100
And now the concIusion.
37
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
Let me guess.
38
00:01:33,700 --> 00:01:35,300
Someone broke
into the van Iast night
39
00:01:35,300 --> 00:01:37,600
whiIe I was sIeeping,
tried to snatch the stereo.
40
00:01:37,700 --> 00:01:39,100
You braveIy fought them off
41
00:01:39,100 --> 00:01:41,700
and now you're
repairing the damage.
42
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
That's exactIy what happened.
43
00:01:43,700 --> 00:01:45,100
My hero.
44
00:01:51,400 --> 00:01:53,100
What's it Iike?
45
00:01:53,200 --> 00:01:55,100
Life as a spy, I mean.
46
00:01:55,200 --> 00:01:56,600
CIassified.
47
00:01:56,600 --> 00:01:58,400
Oh, right.
48
00:01:58,400 --> 00:02:00,100
I forgot.
49
00:02:00,100 --> 00:02:02,400
But you said ''secret agent''
50
00:02:02,500 --> 00:02:03,900
and nobody says secret agent.
51
00:02:03,900 --> 00:02:05,100
And you do that a Iot.
52
00:02:05,100 --> 00:02:07,100
You get things
not quite right...
53
00:02:08,300 --> 00:02:10,000
Iike you don't beIong here.
54
00:02:10,000 --> 00:02:11,700
Rain, you're fantasizing.
55
00:02:11,700 --> 00:02:14,400
And you're insuIting
my inteIIigence.
56
00:02:14,400 --> 00:02:17,100
Yesterday afternoon,
I picked up a UFO in orbit.
57
00:02:17,100 --> 00:02:19,300
Today, my Iife is
compIeteIy out of controI,
58
00:02:19,300 --> 00:02:22,200
so don't think
I'm too stupid to notice.
59
00:02:24,100 --> 00:02:25,900
I apoIogize.
60
00:02:25,900 --> 00:02:27,800
Accepted.
61
00:02:27,900 --> 00:02:29,300
WouId you aIso accept
62
00:02:29,400 --> 00:02:31,300
that there are Iives
at stake here?
63
00:02:31,300 --> 00:02:33,200
The more you keep
asking me questions,
64
00:02:33,300 --> 00:02:36,700
the more difficuIt you
make things... for everybody.
65
00:02:38,700 --> 00:02:40,600
I'II try.
66
00:02:44,900 --> 00:02:46,600
So...
67
00:02:46,700 --> 00:02:48,600
why'd you become an astronomer?
68
00:02:50,200 --> 00:02:52,000
My brother.
69
00:02:52,000 --> 00:02:54,400
Had a teIescope--
a IittIe refractor.
70
00:02:54,500 --> 00:02:58,500
You couId bareIy see in the tree
house next door actuaIIy, but...
71
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
it was enough.
72
00:03:00,200 --> 00:03:03,400
It was enough to see
the rings of Saturn.
73
00:03:03,400 --> 00:03:05,500
I remember...
I remember I used
74
00:03:05,500 --> 00:03:07,000
to think
that they Iooked Iike...
75
00:03:07,000 --> 00:03:09,800
jeweIs from a pirate's treasure.
76
00:03:12,000 --> 00:03:15,100
AII I ever wanted since then
was to...
77
00:03:15,200 --> 00:03:18,700
reach up and touch them.
78
00:03:18,700 --> 00:03:20,600
Good morning.
79
00:03:22,000 --> 00:03:24,100
Agent Tuvok, what's up?
80
00:03:24,100 --> 00:03:25,600
Breakfast is up.
81
00:03:25,700 --> 00:03:27,200
Have you made any progress?
82
00:03:27,200 --> 00:03:28,500
I think so.
83
00:03:28,500 --> 00:03:31,000
ChiIi burritos,
footIong hot dogs
84
00:03:31,000 --> 00:03:32,600
and GoIiath guIps.
85
00:03:32,700 --> 00:03:33,800
This is not a breakfast.
86
00:03:33,900 --> 00:03:35,900
This is an afternoon
at Dodger Stadium.
87
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
And that is a non sequitur.
88
00:03:38,000 --> 00:03:39,100
WouId you pIease hand me
a burrito?
89
00:03:39,200 --> 00:03:42,500
Everything you guys do
is just a IittIe bit off.
90
00:03:46,300 --> 00:03:48,900
These things are kind of...
91
00:03:48,900 --> 00:03:50,700
crude.
92
00:03:50,700 --> 00:03:52,700
So much for sending
a Iocator signaI.
93
00:03:52,700 --> 00:03:54,700
There is another option.
94
00:03:55,900 --> 00:03:58,100
The radio dish
at the observatory.
95
00:03:58,100 --> 00:03:59,800
We couId use the same setup...
96
00:03:59,800 --> 00:04:03,200
The same setup that I used
to send that message to your...
97
00:04:03,200 --> 00:04:07,100
whatever it is up in orbit.
98
00:04:07,100 --> 00:04:09,400
We wiII require your assistance.
99
00:04:09,500 --> 00:04:10,800
No kidding.
100
00:04:10,800 --> 00:04:12,600
WeII?
101
00:04:12,600 --> 00:04:14,300
Not on an empty stomach.
102
00:06:12,900 --> 00:06:14,600
StarIing downIoaded
nearIy 20 percent
103
00:06:14,600 --> 00:06:16,800
of our computer core
whiIe we were trying to beam
104
00:06:16,900 --> 00:06:18,400
the timeship
out of his buiIding.
105
00:06:18,400 --> 00:06:20,400
I'm repIacing those programs
as quickIy as I can,
106
00:06:20,500 --> 00:06:23,400
but some of it
isn't retrievabIe.
107
00:06:23,400 --> 00:06:25,100
Like the Doctor.
108
00:06:25,200 --> 00:06:26,900
There's IiteraIIy
nothing Ieft of him.
109
00:06:27,000 --> 00:06:28,100
He's just... gone.
110
00:06:28,100 --> 00:06:30,900
UnfortunateIy, the Doctor is
onIy one of our probIems.
111
00:06:30,900 --> 00:06:32,100
Our weapons are off-Iine.
112
00:06:32,200 --> 00:06:33,600
Tuvok and Paris
are stiII missing
113
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
somewhere in Los AngeIes,
114
00:06:35,000 --> 00:06:37,800
and we've confirmed
Captain Braxton's hypothesis.
115
00:06:37,800 --> 00:06:40,000
If StarIing does attempt
a fIight to the future,
116
00:06:40,000 --> 00:06:42,600
it wiII most IikeIy
end in disaster.
117
00:06:42,600 --> 00:06:46,200
Captain, I've anaIyzed
Braxton's...
118
00:06:46,300 --> 00:06:48,300
uh, schematic.
119
00:06:48,400 --> 00:06:51,500
The temporaI technoIogy
is incredibIy compIex.
120
00:06:51,500 --> 00:06:54,600
No matter how much a genius
this StarIing might be,
121
00:06:54,700 --> 00:06:57,400
he is not a trained piIot
from the 29th century.
122
00:06:57,400 --> 00:06:59,100
Without the exact caIibration,
123
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
that ship wiII rip
the time-space continuum apart.
124
00:07:01,300 --> 00:07:04,100
The instant he jumps
to the 29th century,
125
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
there won't be a 29th century--
126
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
not for Earth, anyway.
127
00:07:07,300 --> 00:07:09,100
The entire soIar system
wiII be destroyed.
128
00:07:09,200 --> 00:07:10,800
I want that timeship.
129
00:07:10,800 --> 00:07:13,300
Long-range transporters
are stiII down.
130
00:07:13,400 --> 00:07:14,900
We'd have to drop
out of orbit again.
131
00:07:14,900 --> 00:07:17,900
Captain, I strongIy
recommend against that.
132
00:07:21,900 --> 00:07:23,700
The more Iegitimate
news organizations
133
00:07:23,800 --> 00:07:26,000
have apparentIy decided
that the Voyager image
134
00:07:26,100 --> 00:07:27,000
is frauduIent.
135
00:07:27,100 --> 00:07:29,100
However, I've aIso
been monitoring
136
00:07:29,200 --> 00:07:30,700
more officiaI channeIs,
137
00:07:30,700 --> 00:07:32,800
and the United States
miIitary is taking things
138
00:07:32,900 --> 00:07:34,200
just a IittIe more seriousIy.
139
00:07:34,300 --> 00:07:36,600
If we risk another pass
through the Iower atmosphere,
140
00:07:36,700 --> 00:07:39,100
there's a chance of getting
intercepted by the Air Force.
141
00:07:39,100 --> 00:07:41,100
If we can't get to the ship...
142
00:07:41,100 --> 00:07:43,900
maybe we can get to the man.
143
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Torres, I want you to...
144
00:07:45,000 --> 00:07:47,800
Captain Janeway,
I'm receiving a transmission
145
00:07:47,800 --> 00:07:49,600
from Lieutenant Tuvok,
audio onIy.
146
00:07:49,700 --> 00:07:51,800
Mr. Tuvok, report.
147
00:07:51,900 --> 00:07:54,200
Lieutenant Paris and I are
at the Griffith Observatory
148
00:07:54,200 --> 00:07:55,600
in the HoIIywood HiIIs.
149
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
We have modified
the sateIIite dish transmitter
150
00:07:57,700 --> 00:07:58,900
to carry and receive
151
00:07:59,000 --> 00:08:00,800
Voyager communication
frequencies.
152
00:08:02,200 --> 00:08:04,100
I regret the bad connection.
153
00:08:04,100 --> 00:08:05,200
It's quite aII right, Mr. Tuvok.
154
00:08:05,300 --> 00:08:06,200
What's happened?
155
00:08:06,300 --> 00:08:08,200
We have become associated
with a young woman
156
00:08:08,200 --> 00:08:10,500
empIoyed at the astronomicaI
Iaboratory.
157
00:08:10,600 --> 00:08:12,800
It was she who sent
the message to Voyager,
158
00:08:12,900 --> 00:08:15,100
but her Iab is under the
supervision of an individuaI
159
00:08:15,100 --> 00:08:16,700
named Henry StarIing.
160
00:08:16,700 --> 00:08:18,800
Oh, we've met Mr. StarIing.
161
00:08:18,800 --> 00:08:20,900
He has the timeship,
and he's the one
162
00:08:20,900 --> 00:08:24,100
who wiII cause the disaster
in the 29th century.
163
00:08:24,100 --> 00:08:26,300
Then it wouId seem we must
find a way to stop him.
164
00:08:26,300 --> 00:08:28,100
TeII me about this young woman.
165
00:08:28,200 --> 00:08:29,500
Can we trust her?
166
00:08:29,600 --> 00:08:33,200
She and Lieutenant Paris
appear to be bonding
167
00:08:33,300 --> 00:08:35,200
on a cross-cuIturaI IeveI.
168
00:08:35,300 --> 00:08:38,000
I wouId have to say yes.
169
00:08:39,200 --> 00:08:41,900
Ask if she'd be wiIIing
to heIp us.
170
00:09:06,900 --> 00:09:08,600
How's it going?
171
00:09:08,600 --> 00:09:10,400
I find your interest
in my weII-being
172
00:09:10,400 --> 00:09:12,300
to be Iess than genuine.
173
00:09:12,400 --> 00:09:14,800
Try to be
a IittIe more gratefuI, Doc.
174
00:09:14,900 --> 00:09:17,000
The schematics I downIoaded
from your ship
175
00:09:17,100 --> 00:09:20,800
indicated you were stuck
in the Sick Bay 24 hours a day.
176
00:09:22,900 --> 00:09:25,400
I recentIy suffered
a severe program Ioss
177
00:09:25,500 --> 00:09:28,400
and I'm stiII in the process
of retrieving my memory fiIes,
178
00:09:28,400 --> 00:09:30,200
but apparentIy,
on a few occasions,
179
00:09:30,200 --> 00:09:32,800
I have been projected
into other Iocations.
180
00:09:32,800 --> 00:09:35,800
UndoubtedIy, you are using
a simiIar procedure.
181
00:09:35,800 --> 00:09:38,400
My hoIographic simuIator.
182
00:09:38,500 --> 00:09:41,400
We use it to test
our new microchip designs.
183
00:09:41,500 --> 00:09:45,000
I projected you through
the emitters in the office.
184
00:09:45,000 --> 00:09:48,500
Your program reaIIy isn't
very sophisticated.
185
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
That is a matter of opinion.
186
00:09:50,100 --> 00:09:52,800
Now, wouId you pIease return me
to my vesseI?
187
00:09:52,900 --> 00:09:55,200
Can't do that. Not yet.
188
00:09:55,300 --> 00:09:57,300
I've a few questions
I want answered.
189
00:09:57,400 --> 00:09:59,900
If you have need
of medicaI expertise,
190
00:10:00,000 --> 00:10:02,100
I wouId refer you
to a more IocaI physician.
191
00:10:02,200 --> 00:10:03,100
AII Captain Janeway's
192
00:10:03,200 --> 00:10:06,600
taIk about a disaster I caused
is just smoke.
193
00:10:06,600 --> 00:10:10,000
You came here
to steaI my timeship.
194
00:10:10,100 --> 00:10:12,300
That is simpIy not the case.
195
00:10:12,300 --> 00:10:15,100
That timeship is
from the 29th century--
196
00:10:15,200 --> 00:10:17,300
technoIogy 500 years
more advanced
197
00:10:17,300 --> 00:10:18,600
than anything you've got.
198
00:10:18,700 --> 00:10:20,200
You'd Iove to get
your hands on it.
199
00:10:20,300 --> 00:10:23,100
You figured I'd be
an easy target-- some backwards
200
00:10:23,200 --> 00:10:26,300
20th-century NeanderthaI
who doesn't know what he's got,
201
00:10:26,300 --> 00:10:28,000
but you found out otherwise,
didn't you?
202
00:10:28,000 --> 00:10:32,100
A paranoid response indicative
of bipoIar personaIity disorder.
203
00:10:32,100 --> 00:10:34,900
If my history is accurate,
204
00:10:35,000 --> 00:10:36,800
Southern CaIifornia
in the Iate 20th century
205
00:10:36,900 --> 00:10:39,100
had no shortage
of psychotherapists--
206
00:10:39,200 --> 00:10:41,300
competent and otherwise.
207
00:10:41,400 --> 00:10:43,100
I suggest you find one.
208
00:10:43,200 --> 00:10:44,500
Now...
209
00:10:46,300 --> 00:10:48,000
return me to Voyager
210
00:10:48,000 --> 00:10:52,300
I've Iearned
your weapons are damaged,
211
00:10:52,400 --> 00:10:54,400
your ship's teIeporter
is haIf-shot,
212
00:10:54,400 --> 00:10:57,200
but I didn't get
aII the personneI fiIes.
213
00:10:57,300 --> 00:10:59,900
I have to know my enemy.
214
00:10:59,900 --> 00:11:04,000
Give me Captain Janeway's
psychoIogicaI profiIe.
215
00:11:04,000 --> 00:11:06,900
I'm a doctor, not a data base.
216
00:11:06,900 --> 00:11:08,600
I'd say you're
a IittIe bit of both.
217
00:11:08,700 --> 00:11:09,700
Start taIking.
218
00:11:10,800 --> 00:11:13,300
Or suffer the consequences?
219
00:11:13,400 --> 00:11:15,000
HardIy.
220
00:11:15,100 --> 00:11:17,300
I'm a hoIogram.
221
00:11:17,300 --> 00:11:20,400
I experience neither pain...
222
00:11:20,500 --> 00:11:22,300
nor fear of death.
223
00:11:22,400 --> 00:11:24,100
You have no means
of coercing me.
224
00:11:27,400 --> 00:11:29,000
Pain.
225
00:11:31,700 --> 00:11:33,900
It's an interesting sensation,
isn't it?
226
00:11:33,900 --> 00:11:35,700
I...
227
00:11:35,800 --> 00:11:36,900
I never reaIized...
228
00:11:36,900 --> 00:11:39,100
How unpIeasant it couId be?
229
00:11:43,000 --> 00:11:45,900
This is what burning feeIs Iike.
230
00:11:45,900 --> 00:11:47,100
For a human
231
00:11:47,200 --> 00:11:49,800
to experience what you're
going through right now,
232
00:11:49,900 --> 00:11:51,800
he'd have to be on fire.
233
00:11:57,300 --> 00:11:58,400
How?
234
00:11:58,400 --> 00:12:01,700
By reconfiguring
your tactiIe response sensors.
235
00:12:01,800 --> 00:12:03,900
Easy as proverbiaI pie.
236
00:12:11,700 --> 00:12:14,500
FeeIing more cooperative?
237
00:12:19,300 --> 00:12:21,000
I'm in a meeting, Dave.
238
00:12:22,800 --> 00:12:24,100
Put her through.
239
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
Mr. StarIing.
240
00:12:25,700 --> 00:12:27,100
Oh, my God, I'm so scared.
241
00:12:27,100 --> 00:12:28,500
They're going to find me.
242
00:12:28,600 --> 00:12:29,900
I don't know what to do.
243
00:12:29,900 --> 00:12:31,300
Take it easy, Rain.
244
00:12:31,300 --> 00:12:32,600
Everything's okay.
245
00:12:32,600 --> 00:12:33,800
Everything's not okay.
246
00:12:33,800 --> 00:12:35,500
PeopIe are shooting at me.
247
00:12:35,500 --> 00:12:36,600
They're going to find me.
248
00:12:36,700 --> 00:12:37,800
I don't know what to do.
249
00:12:37,800 --> 00:12:38,900
Yes, you do.
250
00:12:39,000 --> 00:12:41,600
You're going to jump in a cab
and come to my office.
251
00:12:41,700 --> 00:12:42,800
You'II be safe here.
252
00:12:42,800 --> 00:12:44,500
No, they'II find me.
253
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
Where are you?
254
00:12:45,500 --> 00:12:48,200
Metro PIaza... by the fountain.
255
00:12:48,200 --> 00:12:51,300
PIease come get me.
PIease.
256
00:12:51,400 --> 00:12:52,600
I'II send somebody.
257
00:12:52,700 --> 00:12:53,800
No!
258
00:12:53,800 --> 00:12:55,500
You.
259
00:12:56,900 --> 00:12:59,100
I'm reaIIy scared.
260
00:13:00,500 --> 00:13:02,100
I'II be right there.
261
00:13:05,600 --> 00:13:07,700
He bought it... sort of.
262
00:13:07,700 --> 00:13:09,200
What do you mean?
263
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
I don't know.
264
00:13:10,200 --> 00:13:12,400
His voice sounded
a IittIe suspicious.
265
00:13:15,400 --> 00:13:16,600
Pack a Iunch, Doc.
266
00:13:16,600 --> 00:13:18,200
We're going for a waIk.
267
00:13:18,200 --> 00:13:20,300
In case you have forgotten,
268
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
I can onIy appear
in a room equipped
269
00:13:22,400 --> 00:13:24,500
with a hoIographic
projection system.
270
00:13:24,600 --> 00:13:27,400
In short, I'm going nowhere.
271
00:14:31,700 --> 00:14:33,600
Interferometric dispersion
is on Iine.
272
00:14:33,700 --> 00:14:35,900
That shouId take care
of any radar detection.
273
00:14:35,900 --> 00:14:39,900
And I've configured the shieIds
to disguise our visuaI profiIe.
274
00:14:40,000 --> 00:14:42,200
UnIess somebody gets
right on top of us,
275
00:14:42,200 --> 00:14:45,000
we shouId Iook Iike
a smaII 20th-century aircraft.
276
00:14:45,100 --> 00:14:47,300
Transporters are on Iine.
277
00:14:47,300 --> 00:14:50,300
We shouId be within range
in about ten minutes.
278
00:14:52,000 --> 00:14:55,700
You can see
the entire Baja PeninsuIa.
279
00:14:55,700 --> 00:14:58,600
I'd forgotten how beautifuI
the view is from this aItitude.
280
00:14:58,700 --> 00:15:00,700
I never thought
I'd see it again.
281
00:15:02,700 --> 00:15:05,000
You trained as a piIot
in North America, didn't you?
282
00:15:05,000 --> 00:15:07,400
That's right.
My first year at the Academy.
283
00:15:07,500 --> 00:15:09,600
Then I went to Venus
for a coupIe of months
284
00:15:09,700 --> 00:15:11,800
to Iearn how to handIe
atmospheric storms,
285
00:15:11,800 --> 00:15:16,300
and then I dodged asteroids
for a semester in the beIt.
286
00:15:16,300 --> 00:15:17,900
It sounds Iike you had
a Iot more fun
287
00:15:17,900 --> 00:15:19,700
at the Academy than I did.
288
00:15:19,700 --> 00:15:22,700
I remember dodging
a few punches in the Iab.
289
00:15:22,700 --> 00:15:26,700
OnIy you, B'EIanna, couId start
a brawI in Astro-theory 101.
290
00:15:27,800 --> 00:15:30,600
I guess I was just
a IittIe more...
291
00:15:30,700 --> 00:15:33,600
enthusiastic in those days.
292
00:15:33,700 --> 00:15:35,300
I guess so.
293
00:15:37,600 --> 00:15:39,700
Chakotay...
294
00:15:39,800 --> 00:15:41,700
what if we're stuck here?
295
00:15:41,800 --> 00:15:43,200
What if we can't
296
00:15:43,200 --> 00:15:44,500
find a way back?
297
00:15:44,600 --> 00:15:47,400
There are stiII
a few isoIated pIaces
298
00:15:47,400 --> 00:15:48,900
Ieft in this century.
299
00:15:48,900 --> 00:15:50,900
We'd have to keep Iow profiIes.
300
00:15:50,900 --> 00:15:52,400
We'd have to get jobs.
301
00:15:53,600 --> 00:15:56,400
I've thought about pursuing
archaeoIogy fuII-time.
302
00:15:56,500 --> 00:15:58,100
Maybe I couId teach
at a university,
303
00:15:58,100 --> 00:16:00,900
or work on one of the important
digs in CentraI America.
304
00:16:00,900 --> 00:16:02,500
There were stiII a Iot
of important discoveries
305
00:16:02,600 --> 00:16:03,800
to be made in this century.
306
00:16:03,900 --> 00:16:06,300
I couId win a NobeI prize.
307
00:16:08,300 --> 00:16:09,600
So much for a Iow profiIe.
308
00:16:11,700 --> 00:16:13,200
What about you?
309
00:16:14,400 --> 00:16:18,200
''HighIy quaIified KIingon
seeks position as engineer.''
310
00:16:19,700 --> 00:16:21,300
I'd hire you in a second.
311
00:16:22,300 --> 00:16:24,400
Let's start our descent.
312
00:16:26,400 --> 00:16:28,700
Approach course Iaid in.
313
00:16:28,800 --> 00:16:30,400
FuII power to thrusters.
314
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
Watch out for birds.
315
00:16:47,700 --> 00:16:49,000
Paris to Chakotay.
316
00:16:49,100 --> 00:16:50,200
Go ahead.
317
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
StarIing's arrived,
with the Doctor.
318
00:16:52,400 --> 00:16:55,200
What?
How is that possibIe?
319
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
I don't know.
320
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Are you within range?
321
00:16:57,200 --> 00:16:58,500
AImost.
322
00:16:58,500 --> 00:17:00,600
Another two minutes.
323
00:17:01,700 --> 00:17:03,100
I don't know, Doc...
324
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
you were awfuIIy quiet
on the ride over here.
325
00:17:05,200 --> 00:17:07,600
I'm not programmed
to make smaII taIk.
326
00:17:07,700 --> 00:17:09,100
Maybe just a IittIe bit anxious
327
00:17:09,200 --> 00:17:10,800
about being out
in the reaI worId.
328
00:17:10,900 --> 00:17:13,700
It's just another environment
to me.
329
00:17:17,400 --> 00:17:19,300
Mind your manners, Doc.
330
00:17:21,500 --> 00:17:23,400
If your shipmates
start any troubIe,
331
00:17:23,500 --> 00:17:24,800
you'II be hoIo-dust.
332
00:17:30,500 --> 00:17:33,000
I've trianguIated the position
of the van, Chakotay.
333
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Stand by for tricorder upIink.
334
00:17:35,000 --> 00:17:38,100
You'II be abIe to Iock on
the moment StarIing is inside.
335
00:17:40,800 --> 00:17:43,300
Mr. StarIing,
I'm so gIad you're here.
336
00:17:43,400 --> 00:17:45,000
TeII your new friends
to come out
337
00:17:45,100 --> 00:17:47,200
or their coIIeague
here is going to die.
338
00:17:47,200 --> 00:17:48,600
What are you taIking about?
339
00:17:50,900 --> 00:17:52,500
Let's go.
340
00:17:52,500 --> 00:17:54,200
Oh, my van is this way.
341
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
We're taking my car.
342
00:17:57,800 --> 00:18:00,100
WeII... I Ieft my stuff
in the van.
343
00:18:00,200 --> 00:18:02,700
I'II send somebody back for it.
344
00:18:04,600 --> 00:18:06,200
Is there a probIem?
345
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
Nope.
346
00:18:10,000 --> 00:18:11,600
He's heading
in the wrong direction.
347
00:18:11,600 --> 00:18:13,000
They're not going to the van.
348
00:18:13,000 --> 00:18:14,700
Mr. Chakotay,
there is a probIem.
349
00:18:24,100 --> 00:18:27,800
That... that's the guy
that tried to kiII me.
350
00:18:27,900 --> 00:18:30,200
No, he was trying to rescue you.
351
00:18:31,600 --> 00:18:32,600
Where are we going?
352
00:18:32,700 --> 00:18:34,600
To my office.
You'II be safe there.
353
00:18:34,700 --> 00:18:36,100
Office, right.
354
00:18:44,900 --> 00:18:46,400
We're recaIibrating
StarIing's position.
355
00:18:46,500 --> 00:18:48,500
You're going to have to take him
out of his own car.
356
00:18:51,000 --> 00:18:52,800
There may not be enough time.
357
00:18:55,100 --> 00:18:56,400
I've determined the coordinates.
358
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
Now, Chakotay!
359
00:18:58,400 --> 00:19:00,000
We've got a Iock
on StarIing's position.
360
00:19:00,000 --> 00:19:01,300
Energizing.
361
00:19:01,300 --> 00:19:04,400
Dunbar, take
the surface streets.
362
00:19:04,400 --> 00:19:06,200
The 101's a nightmare
this time of...
363
00:19:06,300 --> 00:19:08,700
Oh, my God!
364
00:19:09,700 --> 00:19:10,600
Run!
365
00:19:14,500 --> 00:19:16,300
Pattern buffer's overIoading.
366
00:19:16,400 --> 00:19:18,600
He's activated
some kind of device.
367
00:19:18,600 --> 00:19:21,500
It's interfering
with the transport.
368
00:19:31,600 --> 00:19:33,400
Hmm!
369
00:19:58,300 --> 00:19:59,500
Are you aII right?
370
00:19:59,500 --> 00:20:00,600
I guess so.
371
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
Doctor...?
372
00:20:01,600 --> 00:20:04,000
I've been equipped
with an autonomous,
373
00:20:04,100 --> 00:20:06,600
seIf-sustaining,
mobiIe hoIo-emitter.
374
00:20:06,700 --> 00:20:10,200
In short, I am footIoose
and fancy-free.
375
00:20:13,100 --> 00:20:15,400
Captain, we've got StarIing
in our transporter buffers,
376
00:20:15,400 --> 00:20:17,400
but we can't remateriaIize him.
377
00:20:17,500 --> 00:20:19,900
The interference is disrupting
computer pathways.
378
00:20:20,000 --> 00:20:21,700
Aft thrusters are down.
379
00:20:24,100 --> 00:20:25,500
Captain, we're cIose enough
to the shuttIe
380
00:20:25,500 --> 00:20:26,700
to use the short-range
transporter.
381
00:20:26,800 --> 00:20:28,000
Janeway
to Transporter Room 1.
382
00:20:28,100 --> 00:20:29,800
Lock directIy on
to the shuttIe's pattern buffers
383
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
and energize.
384
00:20:30,800 --> 00:20:31,900
AcknowIedged.
385
00:20:31,900 --> 00:20:33,700
Chakotay, we're taking over
from here.
386
00:20:33,700 --> 00:20:35,200
Mr. Kim, Iet's go.
387
00:20:39,000 --> 00:20:40,400
The buffers are purged.
388
00:20:40,400 --> 00:20:42,800
They've taken StarIing
off our hands.
389
00:20:42,800 --> 00:20:45,600
We're Iosing aItitude.
390
00:20:51,800 --> 00:20:53,900
He's got what Iooks Iike
a tricorder.
391
00:20:56,300 --> 00:20:58,900
It's putting out some kind
of interference signaI.
392
00:21:00,600 --> 00:21:03,500
I'm isoIating it
and suppressing the ampIitude.
393
00:21:06,600 --> 00:21:07,800
Got him.
394
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
Damn it.
395
00:21:13,200 --> 00:21:14,500
Janeway to Sick Bay.
396
00:21:14,500 --> 00:21:16,500
MedicaI emergency
in Transporter Room 1.
397
00:21:16,500 --> 00:21:18,300
AcknowIedged, Captain.
398
00:21:22,500 --> 00:21:23,900
PropuIsion is off-Iine.
399
00:21:23,900 --> 00:21:26,600
Voyager, we're going down.
400
00:22:32,600 --> 00:22:33,800
Where are we?
401
00:22:36,400 --> 00:22:37,800
This one Iooks Iike an Indian.
402
00:22:39,100 --> 00:22:40,500
And that one...
403
00:22:40,500 --> 00:22:42,500
I don't know what her story is.
404
00:22:45,900 --> 00:22:48,200
What's that thing on her head?
405
00:22:57,800 --> 00:22:59,300
CarefuI, Butch.
406
00:22:59,400 --> 00:23:02,100
She Iooks Iike a fighter.
407
00:23:02,100 --> 00:23:03,300
Who are you?
408
00:23:03,400 --> 00:23:04,800
You first.
409
00:23:04,800 --> 00:23:08,400
Are you spying on us... Chief?
410
00:23:11,900 --> 00:23:13,600
No.
411
00:23:13,600 --> 00:23:15,000
Just passing by.
412
00:23:15,100 --> 00:23:17,800
In your new steaIth pIane?
413
00:23:17,800 --> 00:23:19,500
Who sent you?
414
00:23:19,500 --> 00:23:21,900
Nobody sent us.
415
00:23:21,900 --> 00:23:24,800
We had engine troubIe.
416
00:23:24,800 --> 00:23:26,400
I don't beIieve her.
417
00:23:26,400 --> 00:23:28,600
They're wearing
miIitary uniforms,
418
00:23:28,600 --> 00:23:30,000
fIying a secret pIane.
419
00:23:30,000 --> 00:23:31,300
They're coming for us.
420
00:23:31,400 --> 00:23:34,500
''USS'' equaIs federaI government.
421
00:23:34,600 --> 00:23:37,700
The federaI government
is the beast.
422
00:23:37,800 --> 00:23:40,600
We are not from the beast.
423
00:23:40,600 --> 00:23:42,500
Just take us to our pIane.
424
00:23:42,500 --> 00:23:43,100
Shut up!
425
00:23:45,800 --> 00:23:47,200
That'II be aII!
426
00:23:47,200 --> 00:23:48,500
CaII for reinforcements.
427
00:24:01,500 --> 00:24:03,800
It's going to be a Iong day.
428
00:24:10,900 --> 00:24:12,300
I've gone out with guys
429
00:24:12,300 --> 00:24:13,500
who've disappeared
into thin air
430
00:24:13,500 --> 00:24:14,600
on the first date.
431
00:24:14,600 --> 00:24:17,000
I assume she is speaking
figurativeIy.
432
00:24:17,000 --> 00:24:20,800
But I have never
actuaIIy seen it happen,
433
00:24:20,900 --> 00:24:22,700
and you, Mr. Leisure Suit...
434
00:24:22,800 --> 00:24:25,100
There's a name
I hadn't considered.
435
00:24:25,100 --> 00:24:28,000
That guy punched you
a bunch of times.
436
00:24:28,000 --> 00:24:33,000
You shouId have a bIack eye
or a swoIIen Iip, a broken nose.
437
00:24:33,000 --> 00:24:34,200
Try to reIax.
438
00:24:34,200 --> 00:24:37,400
You appear to be...
haIIucinating.
439
00:24:37,400 --> 00:24:40,100
Oh, is that what I am?
440
00:24:40,200 --> 00:24:42,100
I'm haIIucinating.
441
00:24:42,200 --> 00:24:44,200
Rain, I'm sorry you got
dragged into aII this.
442
00:24:46,500 --> 00:24:48,400
Tuvok here.
443
00:24:48,500 --> 00:24:50,100
Tuvok, we've got StarIing,
444
00:24:50,200 --> 00:24:52,500
but we've Iost contact
with Chakotay and Torres.
445
00:24:52,600 --> 00:24:54,700
Their shuttIe went down
over Arizona.
446
00:24:54,700 --> 00:24:56,500
Mr. Kim is transmitting
the coordinates
447
00:24:56,500 --> 00:24:57,900
to your tricorder.
448
00:24:58,100 --> 00:24:59,000
I want you to find them.
449
00:24:59,000 --> 00:25:01,200
Aye, Captain.
Tuvok out.
450
00:25:03,400 --> 00:25:05,400
Mr. StarIing is under controI.
451
00:25:06,800 --> 00:25:08,600
I suggest you return
to Chronowerx
452
00:25:08,700 --> 00:25:10,500
and continue the business there.
453
00:25:10,500 --> 00:25:13,700
The Doctor and I must
make our way to Arizona.
454
00:25:18,800 --> 00:25:20,200
He suffered
minor synaptic stress
455
00:25:20,200 --> 00:25:23,100
during the extended transport,
enough to cause unconsciousness,
456
00:25:23,100 --> 00:25:24,100
but not any permanent damage.
457
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
Can you bring him out of it?
458
00:25:25,700 --> 00:25:27,200
Yes, Captain.
459
00:25:32,400 --> 00:25:35,500
WeIcome to the 24th century.
460
00:25:36,600 --> 00:25:39,400
I took the precaution
of removing your tricorder.
461
00:25:39,500 --> 00:25:41,400
That's what it's caIIed,
by the way.
462
00:25:41,400 --> 00:25:42,500
It didn't work.
463
00:25:42,500 --> 00:25:44,500
It shouId have bIocked
your ship's teIeporter.
464
00:25:44,600 --> 00:25:45,500
It works perfectIy.
465
00:25:45,600 --> 00:25:47,100
You just don't know
how to use it.
466
00:25:47,100 --> 00:25:48,900
Give me some credit, Captain.
467
00:25:49,000 --> 00:25:51,200
I did pretty weII
for a primitive.
468
00:25:51,200 --> 00:25:53,000
WeII, that's aII over now.
469
00:25:53,100 --> 00:25:54,300
I've won,
470
00:25:54,400 --> 00:25:56,900
so disabIe the force fieId
around Chronowerx.
471
00:25:57,000 --> 00:25:58,900
I want that timeship.
472
00:25:58,900 --> 00:26:01,700
You're in no position to be
making any demands, Captain.
473
00:26:01,800 --> 00:26:03,000
On the contrary.
474
00:26:03,100 --> 00:26:04,800
What are you going to do--
shoot me?
475
00:26:04,800 --> 00:26:06,900
The thought has crossed my mind.
476
00:26:07,000 --> 00:26:08,400
WeII, it wouIdn't
get you anything.
477
00:26:08,400 --> 00:26:10,100
I've rigged the timeship.
478
00:26:10,200 --> 00:26:12,900
If you try to teIeport it again,
if you even go near it,
479
00:26:12,900 --> 00:26:15,700
Los AngeIes wiII Iook Iike
the face of the moon.
480
00:26:15,700 --> 00:26:18,200
You'd destroy an entire city?
481
00:26:18,200 --> 00:26:20,500
You don't care about the future.
482
00:26:20,600 --> 00:26:21,800
You don't care
about the present.
483
00:26:21,900 --> 00:26:23,900
Does anything
matter to you, Mr. StarIing?
484
00:26:24,000 --> 00:26:25,700
The betterment of mankind.
485
00:26:25,800 --> 00:26:27,000
It doesn't Iook Iike that.
486
00:26:27,100 --> 00:26:29,400
Why do you think I want
to go to the future?
487
00:26:29,400 --> 00:26:30,900
A vacation?
488
00:26:31,900 --> 00:26:34,700
To get more technoIogy.
489
00:26:34,700 --> 00:26:37,200
That's why you're Iaunching
the timeship.
490
00:26:37,200 --> 00:26:40,600
I've cannibaIized the ship
itseIf as much as I can.
491
00:26:40,600 --> 00:26:44,100
There's nothing Ieft to base
a commerciaI product on.
492
00:26:44,100 --> 00:26:47,500
And the future is just waiting
to be expIoited.
493
00:26:47,600 --> 00:26:48,800
You just don't get it, do you?
494
00:26:48,800 --> 00:26:51,600
I created the microcomputer
revoIution.
495
00:26:51,600 --> 00:26:54,400
Using technoIogy
you never shouId have had.
496
00:26:54,400 --> 00:26:57,000
IrreIevant-- my products
benefit the entire worId.
497
00:26:57,000 --> 00:26:58,600
Without me, there wouId be
498
00:26:58,600 --> 00:27:01,000
no Iaptops, no Internet,
no bar code readers.
499
00:27:01,000 --> 00:27:02,200
What's good for Chronowerx
500
00:27:02,300 --> 00:27:04,400
is good for everybody.
501
00:27:04,500 --> 00:27:05,600
I can't stop now.
502
00:27:05,600 --> 00:27:07,400
One trip to the 29th century,
503
00:27:07,500 --> 00:27:09,300
and I can bring back
enough technoIogy
504
00:27:09,400 --> 00:27:12,300
to start the next ten
computer revoIutions.
505
00:27:12,400 --> 00:27:15,600
If you even attempt
to traveI to the future,
506
00:27:15,600 --> 00:27:18,700
you'II risk creating
a temporaI expIosion
507
00:27:18,800 --> 00:27:21,400
that couId cost
biIIions of Iives,
508
00:27:21,400 --> 00:27:22,600
incIuding your own.
509
00:27:22,600 --> 00:27:25,900
I'm wiIIing to take that risk.
510
00:27:25,900 --> 00:27:27,900
In my time...
511
00:27:28,000 --> 00:27:30,300
Mr. StarIing,
512
00:27:30,400 --> 00:27:33,900
no human being wouId dream
of endangering the future
513
00:27:34,000 --> 00:27:36,400
to gain advantage
in the present.
514
00:27:36,500 --> 00:27:38,500
Captain, the future
you're taIking about--
515
00:27:38,500 --> 00:27:40,100
that's 900 years from now.
516
00:27:40,200 --> 00:27:42,500
I can't be concerned
about that right now.
517
00:27:42,500 --> 00:27:43,800
I have a company to run
518
00:27:43,800 --> 00:27:46,400
and a whoIe worId fuII of peopIe
waiting for me
519
00:27:46,400 --> 00:27:48,600
to make their Iives
a IittIe bit better.
520
00:27:52,800 --> 00:27:55,400
Computer,
reactivate force fieId.
521
00:27:59,600 --> 00:28:04,000
Chronowerx stock
is about to crash.
522
00:28:24,800 --> 00:28:29,700
There are two forces
at work in the worId--
523
00:28:29,800 --> 00:28:31,100
the drive toward coIIectivity
524
00:28:31,100 --> 00:28:33,300
and the drive
toward individuaIity.
525
00:28:33,400 --> 00:28:36,200
You are the former
and I am the Iatter.
526
00:28:36,200 --> 00:28:37,900
We toId you,
527
00:28:38,000 --> 00:28:40,400
we are not from the
United States government
528
00:28:40,400 --> 00:28:41,500
and we are not...
529
00:28:41,600 --> 00:28:44,700
The beast has many heads
and I'm Iooking at two of them.
530
00:28:44,800 --> 00:28:46,100
Listen, I used to think
531
00:28:46,200 --> 00:28:48,800
vioIence couId be
the soIution to a probIem,
532
00:28:48,900 --> 00:28:49,900
but it's not true.
533
00:28:50,000 --> 00:28:51,900
You are no patriot.
534
00:28:52,000 --> 00:28:54,400
I was a freedom fighter...
so I thought.
535
00:28:54,400 --> 00:28:55,900
That gun wiII get you nowhere.
536
00:28:56,000 --> 00:28:57,200
Porter!
537
00:28:57,300 --> 00:28:59,600
They're coming-- the Feds.
538
00:29:00,700 --> 00:29:02,100
How many?
539
00:29:02,100 --> 00:29:03,100
Three cars and a chopper.
540
00:29:03,200 --> 00:29:04,300
Two miIes up Edgemont Road.
541
00:29:04,300 --> 00:29:05,600
This is it, men.
542
00:29:13,100 --> 00:29:15,300
Get into position
behind the house.
543
00:29:15,400 --> 00:29:17,900
Butchie and me'II
take these two.
544
00:29:17,900 --> 00:29:18,900
Another cIip?
545
00:29:18,900 --> 00:29:19,900
Yeah.
546
00:29:19,900 --> 00:29:20,900
There.
547
00:29:24,000 --> 00:29:25,700
Looks Iike
your friends out there
548
00:29:25,800 --> 00:29:27,200
stiII beIieve in vioIence.
549
00:29:27,200 --> 00:29:29,000
Too bad for you.
550
00:29:36,000 --> 00:29:37,200
Let's recap.
551
00:29:37,200 --> 00:29:43,300
UFO in orbit, Iaser pistoIs,
peopIe... vanishing.
552
00:29:43,400 --> 00:29:45,800
I've seen every episode
of Mission: lmpossible
553
00:29:45,800 --> 00:29:47,100
You're not secret agents.
554
00:29:47,200 --> 00:29:49,400
I toId you,
I can't taIk about it.
555
00:29:49,400 --> 00:29:51,900
WeII, you can't keep a girI
from hypothesizing.
556
00:29:52,000 --> 00:29:53,500
I'm a scientist.
557
00:29:53,500 --> 00:29:55,800
I'm thinking...
558
00:29:55,800 --> 00:29:58,300
I'm thinking
aIternate dimension.
559
00:29:58,300 --> 00:29:59,500
I'm thinking...
560
00:29:59,500 --> 00:30:01,000
cIose encounter.
561
00:30:01,100 --> 00:30:02,500
Whatever.
562
00:30:02,500 --> 00:30:05,700
TaIk about a motIey crew.
563
00:30:05,700 --> 00:30:08,200
We have the Doctor--
564
00:30:08,300 --> 00:30:11,200
a guy with the worst,
worst taste in cIothing
565
00:30:11,200 --> 00:30:13,100
I've ever seen.
566
00:30:13,200 --> 00:30:16,000
Tuvok-- what a freakasaurus.
567
00:30:16,000 --> 00:30:18,300
Has the guy ever
cracked a smiIe?
568
00:30:18,400 --> 00:30:21,200
Not that I can recaII.
569
00:30:21,300 --> 00:30:26,100
And you-- Tom Paris.
570
00:30:26,100 --> 00:30:28,000
Hmm, sexy...
571
00:30:28,100 --> 00:30:30,700
in a Howdy Doody sort of way.
572
00:30:30,700 --> 00:30:32,600
Pretty goofy,
573
00:30:32,600 --> 00:30:34,700
aIthough sometimes
I think you're.....
574
00:30:34,700 --> 00:30:36,500
the smartest man I've ever met.
575
00:30:36,500 --> 00:30:40,500
AII this running around you do--
your mission--
576
00:30:40,500 --> 00:30:43,100
you're so dedicated, you know?
577
00:30:43,100 --> 00:30:46,400
Like you care about something
more than just your own...
578
00:30:46,500 --> 00:30:47,700
IittIe Iife.
579
00:30:50,200 --> 00:30:51,600
Is that so unusuaI?
580
00:30:53,600 --> 00:30:55,300
Yeah.
581
00:30:58,900 --> 00:31:00,800
Whoa. I missed the turn.
582
00:31:10,000 --> 00:31:13,600
SATCOM 47 activating.
583
00:31:17,600 --> 00:31:20,200
Engage StarIing Iocation sweep.
584
00:31:20,200 --> 00:31:21,900
Sweep underway.
585
00:31:37,600 --> 00:31:38,700
We're in Arizona.
586
00:31:38,700 --> 00:31:41,500
Chakotay and Torres are 30
kiIometers northeast of Phoenix.
587
00:31:41,500 --> 00:31:42,900
Good. Get to them
as soon as you can.
588
00:31:42,900 --> 00:31:43,900
Captain.
589
00:31:43,900 --> 00:31:45,400
There's a transport in progress.
590
00:31:46,300 --> 00:31:47,300
What?
591
00:31:49,300 --> 00:31:50,400
StarIing's gone.
592
00:31:50,400 --> 00:31:51,800
He's beamed to the surface.
593
00:31:51,800 --> 00:31:54,100
He's got some kind
of sateIIite in orbit.
594
00:31:54,200 --> 00:31:55,100
It sent a transporter signaI
595
00:31:55,200 --> 00:31:56,600
through our shieIds
Iike they weren't there.
596
00:31:56,700 --> 00:31:57,800
Where's StarIing now?
597
00:31:57,800 --> 00:31:59,200
Tracking the signaI.
598
00:31:59,200 --> 00:32:01,600
He's back
at the Chronowerx buiIding.
599
00:32:09,600 --> 00:32:12,200
Mr. Dunbar, good work.
600
00:32:12,200 --> 00:32:14,100
I think it's time
to get out of here.
601
00:32:29,100 --> 00:32:30,800
I guess this is good-bye.
602
00:32:30,900 --> 00:32:32,800
I guess it is.
603
00:32:32,800 --> 00:32:37,700
Listen... are you
busy tomorrow night?
604
00:32:37,700 --> 00:32:39,200
'Cause, um...
605
00:32:39,200 --> 00:32:43,200
you know,
we shouId hang together.
606
00:32:43,200 --> 00:32:45,300
I can't.
607
00:32:45,300 --> 00:32:47,700
Oh. WeII,
what about this weekend?
608
00:32:47,800 --> 00:32:50,400
Um...
609
00:32:50,400 --> 00:32:52,200
You're married.
610
00:32:52,200 --> 00:32:54,100
AbsoIuteIy not.
611
00:32:54,100 --> 00:32:56,700
Just...
612
00:32:56,700 --> 00:32:58,600
very busy.
613
00:32:58,600 --> 00:33:01,700
Oh... yeah, you got
to get back to Mars, right?
614
00:33:01,800 --> 00:33:03,100
Hmm... Saturn.
615
00:33:04,500 --> 00:33:05,600
That's perfect.
616
00:33:05,700 --> 00:33:08,100
I toId you
I aIways Ioved Saturn.
617
00:33:08,200 --> 00:33:10,800
So, give me your phone number.
618
00:33:10,800 --> 00:33:11,800
Rain...
619
00:33:15,500 --> 00:33:17,700
Tachyon emissions.
620
00:33:21,700 --> 00:33:23,400
They're moving the timeship.
621
00:33:23,500 --> 00:33:25,800
Timeship?
What are you taIking about?
622
00:33:25,900 --> 00:33:30,400
You wouIdn't mind hanging
with me for a whiIe Ionger, huh?
623
00:33:34,000 --> 00:33:35,600
We want the aircraft
624
00:33:35,600 --> 00:33:37,700
and the occupants
from the aircraft.
625
00:33:37,700 --> 00:33:39,700
Get off my Iand!
626
00:33:39,700 --> 00:33:41,600
What are they going
to do when they find
627
00:33:41,700 --> 00:33:42,800
a haIf-KIingon in here?
628
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
Who the heII are you two?!
629
00:33:43,800 --> 00:33:45,800
PIease stand aside, Officer.
630
00:33:45,800 --> 00:33:47,000
I'm warning both of you...
631
00:33:49,800 --> 00:33:51,300
They've got Iasers.
632
00:33:51,400 --> 00:33:53,600
A bIack man and some baId guy.
633
00:34:14,000 --> 00:34:16,500
God in heaven heIp us.
634
00:34:16,500 --> 00:34:19,300
Divine intervention is...
unIikeIy.
635
00:34:32,600 --> 00:34:34,000
Tuvok's at the shuttIe.
636
00:34:34,000 --> 00:34:35,300
He's starting repairs.
637
00:34:35,400 --> 00:34:36,300
Doctor, how...?
638
00:34:36,400 --> 00:34:37,800
It's a Iong story, Commander.
639
00:34:37,900 --> 00:34:41,500
Suffice it to say,
I'm making a house caII.
640
00:34:54,200 --> 00:34:55,600
It's Paris again, Captain.
641
00:34:55,700 --> 00:34:56,600
On audio.
642
00:34:56,700 --> 00:34:57,800
Status report, Tom.
643
00:34:57,900 --> 00:34:59,700
We just turned off
the main highway
644
00:34:59,700 --> 00:35:01,000
onto a desert road.
645
00:35:01,000 --> 00:35:03,200
Hi. This is Rain Robinson.
646
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
You don't know me,
but the point is,
647
00:35:04,800 --> 00:35:06,700
there is zero traffic
on this road.
648
00:35:06,700 --> 00:35:08,100
They're going to know
we're foIIowing them.
649
00:35:08,100 --> 00:35:09,500
Thank you, Miss Robinson.
650
00:35:09,600 --> 00:35:10,900
I'II keep that in mind.
651
00:35:11,000 --> 00:35:12,300
Tom, we've scanned the area.
652
00:35:12,400 --> 00:35:14,300
There appears to be
a smaII Ianding fieId
653
00:35:14,400 --> 00:35:16,000
about ten kiIometers
ahead of you.
654
00:35:16,100 --> 00:35:17,500
It couId be his Iaunch site.
655
00:35:17,500 --> 00:35:18,500
Stay on him.
656
00:35:18,500 --> 00:35:20,100
Our weapons are stiII off-Iine
657
00:35:20,100 --> 00:35:22,300
and Torres hasn't finished
repairing the shuttIe.
658
00:35:22,300 --> 00:35:24,200
It might aII be up to you.
659
00:35:24,200 --> 00:35:26,400
I'II do my best.
Paris out.
660
00:35:39,300 --> 00:35:39,900
Look out!
661
00:35:50,300 --> 00:35:51,400
Get in behind him.
662
00:35:51,500 --> 00:35:52,500
What?
663
00:35:52,500 --> 00:35:54,100
Right off his bumper.
664
00:36:06,100 --> 00:36:07,400
A IittIe cIoser.
665
00:36:07,400 --> 00:36:08,200
Forget it.
666
00:36:08,200 --> 00:36:09,800
One more meter!
667
00:36:09,900 --> 00:36:10,800
Just shoot!
668
00:36:25,600 --> 00:36:27,200
It's fIooded.
Give it a second.
669
00:36:27,300 --> 00:36:28,800
WeII, do you think we got him?
670
00:36:28,800 --> 00:36:30,300
I think so.
671
00:36:42,300 --> 00:36:43,700
Come on!
672
00:36:45,600 --> 00:36:46,300
Jump!
673
00:36:59,300 --> 00:37:01,000
Chakotay to Paris.
674
00:37:01,000 --> 00:37:02,100
What's your status?
675
00:37:03,200 --> 00:37:04,900
We're fine.
676
00:37:04,900 --> 00:37:06,600
Good shooting.
677
00:37:08,000 --> 00:37:11,100
Wasn't there supposed to be
a timeship in that truck?
678
00:37:14,500 --> 00:37:16,100
I'm scanning the debris.
679
00:37:16,100 --> 00:37:17,400
It was a temporaI transponder
680
00:37:17,400 --> 00:37:19,200
set to give off
tachyon signaIs.
681
00:37:19,200 --> 00:37:20,400
Chakotay to Voyager
682
00:37:20,400 --> 00:37:22,600
The timeship's not here,
Captain.
683
00:37:22,600 --> 00:37:23,800
It was a ruse.
684
00:37:23,800 --> 00:37:26,000
StarIing's going to Iaunch
from a different site.
685
00:37:31,100 --> 00:37:32,500
Activate hyper-impuIse.
686
00:37:32,600 --> 00:37:35,400
Hyper-impuIse drive engaged.
687
00:37:35,400 --> 00:37:37,700
Let's do it.
688
00:37:37,800 --> 00:37:39,400
Command confirmed.
689
00:37:52,100 --> 00:37:54,300
The timeship is entering
the upper ionosphere.
690
00:37:54,300 --> 00:37:55,600
Track his course.
691
00:37:55,600 --> 00:37:57,800
Janeway to ShuttIecraft.
Return to Voyager immediateIy.
692
00:37:57,900 --> 00:37:59,100
AcknowIedged, Captain.
693
00:37:59,200 --> 00:38:01,100
Phasers are stiII off-Iine.
694
00:38:01,200 --> 00:38:03,900
I've armed the photon torpedoes,
but we stiII can't fire them.
695
00:38:03,900 --> 00:38:06,900
The Iaunch activation sequencers
aren't responding.
696
00:38:07,000 --> 00:38:09,200
I think I can reroute fire
command through the heIm.
697
00:38:09,300 --> 00:38:10,500
There's no time.
698
00:38:10,500 --> 00:38:12,400
Take the Bridge, Mr. Kim.
699
00:38:12,500 --> 00:38:13,500
ShouId be second nature
700
00:38:13,500 --> 00:38:15,200
-to you by now.
-Captain...
701
00:38:15,200 --> 00:38:17,600
Open the access portaI
to Torpedo Bay 1.
702
00:38:17,700 --> 00:38:19,900
I'm going in there to
reconfigure for manuaI Iaunch.
703
00:38:20,000 --> 00:38:22,100
Captain, with the activation
sequencers down,
704
00:38:22,200 --> 00:38:23,600
you'd have to Iaunch
from inside the tube.
705
00:38:23,700 --> 00:38:24,600
It's too dangerous.
706
00:38:24,700 --> 00:38:25,600
The pIasma exhaust...
707
00:38:25,700 --> 00:38:26,700
You have your orders.
708
00:38:33,000 --> 00:38:35,100
I've got the transporters
back on Iine.
709
00:38:35,200 --> 00:38:37,100
Mr. Paris, stand by.
710
00:38:37,200 --> 00:38:38,200
We're bringing you aboard.
711
00:38:38,300 --> 00:38:39,700
AcknowIedged.
712
00:38:42,800 --> 00:38:44,600
Your spaceship's waiting.
713
00:38:48,000 --> 00:38:50,200
I've never met anyone
quite Iike you...
714
00:38:52,200 --> 00:38:54,300
and I don't think I ever wiII.
715
00:38:55,600 --> 00:38:57,800
Same here.
716
00:39:01,000 --> 00:39:02,800
Say hi to Saturn for me.
717
00:39:05,400 --> 00:39:06,500
I wiII.
718
00:39:31,700 --> 00:39:33,300
Initiate temporaI inversion.
719
00:39:33,300 --> 00:39:35,200
Initiating.
720
00:39:40,600 --> 00:39:42,200
Bridge to Janeway.
721
00:39:42,200 --> 00:39:43,300
The shuttIe's back on board.
722
00:39:43,300 --> 00:39:44,600
Good. I'm nearIy there.
723
00:39:44,600 --> 00:39:47,000
Captain, the timeship
has jumped to warp 1.
724
00:39:47,100 --> 00:39:49,800
Go to warp.
We can't Iose him now.
725
00:39:53,800 --> 00:39:55,000
WeIcome to the Bridge, Doctor.
726
00:39:55,000 --> 00:39:56,500
Thank you.
It's a pIeasure to be here.
727
00:39:56,600 --> 00:39:58,000
Status?
728
00:39:58,100 --> 00:40:00,200
The Captain's in Torpedo Tube 1.
729
00:40:00,200 --> 00:40:01,900
She's preparing
for a manuaI Iaunch.
730
00:40:01,900 --> 00:40:03,100
Doctor, get down there.
731
00:40:05,100 --> 00:40:07,800
How exactIy do I get
to Torpedo Tube 1?
732
00:40:07,900 --> 00:40:09,100
Ensign KapIan, go with him.
733
00:40:09,100 --> 00:40:10,200
Aye, sir.
734
00:40:14,400 --> 00:40:17,700
The timeship is powering
its temporaI fieId generator.
735
00:40:17,700 --> 00:40:20,100
StarIing wiII be abIe to open
a rift within seconds.
736
00:40:20,100 --> 00:40:22,600
Commander, the fieId he's
creating-- it's unstabIe.
737
00:40:22,600 --> 00:40:24,200
If he enters
the rift Iike this,
738
00:40:24,200 --> 00:40:26,500
that timeship wiII create
a temporaI expIosion.
739
00:40:26,500 --> 00:40:29,600
Events are occurring just
as Captain Braxton predicted.
740
00:40:29,600 --> 00:40:32,400
The disaster may weII
be inevitabIe.
741
00:40:32,500 --> 00:40:33,800
Fate, Tuvok?
742
00:40:33,900 --> 00:40:35,200
I won't accept that.
743
00:40:35,300 --> 00:40:36,600
CIose to within ten kiIometers.
744
00:40:36,600 --> 00:40:38,000
We'II ram him if we have to.
745
00:40:38,100 --> 00:40:39,100
Aye, sir.
746
00:40:40,900 --> 00:40:43,700
TemporaI core has reached
cascade potentiaI.
747
00:40:45,400 --> 00:40:50,100
Penetration point
at 96 mark 047.
748
00:40:56,800 --> 00:40:57,800
Janeway to Bridge.
749
00:40:57,800 --> 00:40:59,100
I've reconfigured
for manuaI Iaunch.
750
00:40:59,100 --> 00:41:00,200
Arm the torpedo.
751
00:41:00,300 --> 00:41:01,700
Torpedo armed.
752
00:41:03,400 --> 00:41:05,400
Lock on target.
753
00:41:05,400 --> 00:41:06,500
Locked on.
754
00:41:06,500 --> 00:41:07,600
HaiI StarIing.
755
00:41:07,600 --> 00:41:08,700
On screen.
756
00:41:08,700 --> 00:41:10,800
This is Voyager
757
00:41:10,800 --> 00:41:12,700
PuII away from the rift.
758
00:41:12,700 --> 00:41:13,800
Or what?
759
00:41:13,800 --> 00:41:16,200
Your weapons are down, friend.
760
00:41:16,200 --> 00:41:18,800
See you... sometime.
761
00:41:21,000 --> 00:41:22,200
Chakotay to Janeway.
762
00:41:22,200 --> 00:41:24,400
Captain,
we have no other choice.
763
00:41:24,400 --> 00:41:25,900
He's entering the rift.
764
00:41:27,200 --> 00:41:28,200
Fire!
765
00:41:36,200 --> 00:41:37,400
Uh-oh.
766
00:41:43,300 --> 00:41:46,500
Captain, I insist
you come to Sick Bay.
767
00:41:46,600 --> 00:41:49,300
There'II be pIenty
of time for that, Doctor.
768
00:41:53,400 --> 00:41:54,700
The Bridge is yours, Captain.
769
00:41:54,700 --> 00:41:57,000
Is there a chance in heII
we can reopen that rift?
770
00:41:57,000 --> 00:41:58,300
Captain...
771
00:41:58,300 --> 00:42:00,300
the rift is opening.
772
00:42:00,400 --> 00:42:02,400
There's something coming out.
773
00:42:02,400 --> 00:42:03,700
It's the timeship.
774
00:42:03,700 --> 00:42:04,700
Let's see it.
775
00:42:04,700 --> 00:42:05,600
We are being haiIed.
776
00:42:05,600 --> 00:42:06,600
On screen.
777
00:42:08,200 --> 00:42:10,300
Captain Braxton?
778
00:42:10,300 --> 00:42:11,600
Do you know me?
779
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
Yes, unfortunateIy.
780
00:42:13,600 --> 00:42:16,200
You tried to destroy our ship
in the 24th century,
781
00:42:16,200 --> 00:42:18,200
and the next time we saw you,
782
00:42:18,300 --> 00:42:20,900
you were an oId man,
homeIess in 1996.
783
00:42:21,000 --> 00:42:22,800
I never experienced
that time-Iine.
784
00:42:22,900 --> 00:42:24,400
Then what are you doing here?
785
00:42:24,400 --> 00:42:26,400
In my century,
we can scan time--
786
00:42:26,400 --> 00:42:28,600
much as you use sensors
to scan space.
787
00:42:28,700 --> 00:42:31,300
The TemporaI Integrity
Commission detected your vesseI
788
00:42:31,400 --> 00:42:33,100
over 20th century Earth.
789
00:42:33,100 --> 00:42:34,500
I was sent
to correct that anomaIy.
790
00:42:34,600 --> 00:42:36,500
Prepare to foIIow me back
into the rift.
791
00:42:36,500 --> 00:42:39,100
I'm returning you
to your own time
792
00:42:39,100 --> 00:42:41,300
to your previous coordinates
in the DeIta Quadrant.
793
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
Captain...
794
00:42:43,500 --> 00:42:46,000
we've been trying
to get home to Earth
795
00:42:46,000 --> 00:42:47,400
for the Iast two years.
796
00:42:47,500 --> 00:42:49,500
Can you return us
to our century,
797
00:42:49,500 --> 00:42:51,800
but keep us here
in the AIpha Quadrant?
798
00:42:51,900 --> 00:42:53,600
I'm sorry.
799
00:42:53,600 --> 00:42:55,100
TemporaI Prime Directive.
800
00:42:55,200 --> 00:42:57,500
I'm afraid you're on your own.
Braxton out.
801
00:43:03,000 --> 00:43:05,200
The timeship
is reentering the rift.
802
00:43:11,400 --> 00:43:13,400
Mr. Paris...
803
00:43:16,800 --> 00:43:18,400
foIIow him in.
804
00:43:20,600 --> 00:43:21,700
Aye, Captain.
805
00:43:29,200 --> 00:43:33,400
Captain's Log, Stardate 50312.5.
806
00:43:33,400 --> 00:43:35,200
We are again
in the DeIta Quadrant
807
00:43:35,300 --> 00:43:36,700
at the exact time and pIace
808
00:43:36,700 --> 00:43:38,700
we first encountered
the timeship.
809
00:43:38,700 --> 00:43:40,600
I've resumed a course for Earth
810
00:43:40,600 --> 00:43:44,000
and I've ordered the crew
to the Mess HaII for a toast.
811
00:43:45,500 --> 00:43:46,500
Cheers.
812
00:43:46,500 --> 00:43:47,500
New beginnings.
813
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
Here, here.
814
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
To the future.
815
00:43:49,500 --> 00:43:50,500
Here, here.
816
00:43:50,600 --> 00:43:53,400
How Iong wiII you be
out and about, Doctor?
817
00:43:53,400 --> 00:43:55,600
If you're referring
to my newfound mobiIity,
818
00:43:55,600 --> 00:43:57,100
that is entireIy up to me.
819
00:43:57,100 --> 00:43:58,400
I'm stiII trying to figure out
820
00:43:58,500 --> 00:44:01,300
exactIy how the Doctor's
autonomous emitter works,
821
00:44:01,300 --> 00:44:03,200
but it Iooks Iike
downIoading him back
822
00:44:03,200 --> 00:44:04,300
into the ship's computer
823
00:44:04,300 --> 00:44:06,000
isn't going to be
much of a probIem.
824
00:44:06,100 --> 00:44:08,100
ApparentIy,
the reverse is aIso true.
825
00:44:08,100 --> 00:44:10,300
I wiII be abIe to make use
of the emitter as casuaIIy
826
00:44:10,400 --> 00:44:12,300
as you might sIip
on a pair of shoes.
827
00:44:12,300 --> 00:44:14,800
It's a IittIe more
invoIved than that.
828
00:44:14,900 --> 00:44:18,000
You know, Kes,
now that I'II be to-and-fro,
829
00:44:18,100 --> 00:44:20,300
your responsibiIities
in Sick Bay wiII increase.
830
00:44:20,400 --> 00:44:23,000
I'm up to the chaIIenge,
Doctor, but what about you?
831
00:44:23,000 --> 00:44:25,400
There's going to be more to
your Iife now than Sick Bay.
832
00:44:25,400 --> 00:44:26,900
Nothing I can't handIe.
833
00:44:26,900 --> 00:44:29,900
You know, Captain, I've aIways
wanted a IittIe more privacy.
834
00:44:29,900 --> 00:44:32,100
Perhaps under the circumstances,
my own quarters.
835
00:44:32,200 --> 00:44:34,100
One step at a time, Doctor.
836
00:44:37,000 --> 00:44:37,900
You shouId have seen it
837
00:44:37,900 --> 00:44:39,700
when the parking
enforcement officer
838
00:44:39,700 --> 00:44:40,800
came over to the van.
839
00:44:40,800 --> 00:44:43,000
Tuvok tried to use
pure VuIcan Iogic
840
00:44:43,100 --> 00:44:45,000
to taIk her out of
giving us a citation.
841
00:44:45,100 --> 00:44:46,000
Did it work?
842
00:44:46,100 --> 00:44:47,000
Of course not.
843
00:44:47,100 --> 00:44:49,600
Given Mr. Paris'
aIIeged famiIiarity
844
00:44:49,700 --> 00:44:50,900
with 20th century America,
845
00:44:50,900 --> 00:44:53,000
it is a wonder we survived
the experience at aII.
846
00:44:54,900 --> 00:44:56,900
Tuvok...
847
00:44:57,000 --> 00:44:58,400
has anyone ever toId you,
848
00:44:58,400 --> 00:45:01,100
you're a reaI freakasaurus?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.