All language subtitles for Your.Mothers.Son.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,607 --> 00:00:15,607 www.titlovi.com 2 00:00:18,607 --> 00:00:24,364 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 3 00:00:24,816 --> 00:00:29,146 Real sensible service! 4 00:00:29,294 --> 00:00:32,309 These are the two tandems that will serve you! 5 00:00:32,583 --> 00:00:35,130 Governor Jobert Kantindig 6 00:00:35,201 --> 00:00:38,630 and Vice Governor Emma Faustino! 7 00:00:38,840 --> 00:00:41,761 As well as Mayor Karen Katindig, 8 00:00:41,786 --> 00:00:44,543 and Vice Mayor Arnel Faustino! 9 00:00:44,816 --> 00:00:49,340 Vote for them this coming election, Katindig-Faustino! 10 00:00:49,821 --> 00:00:51,566 Katindig-Faustino! 11 00:00:51,629 --> 00:00:54,199 A family that has served for decades! 12 00:00:54,224 --> 00:00:57,246 Always with you, your number one ally! 13 00:00:57,285 --> 00:00:59,628 Katindig-Faustino! 14 00:00:59,794 --> 00:01:05,361 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 15 00:01:05,477 --> 00:01:08,781 Vote for Katindig-Faustino! 16 00:01:09,284 --> 00:01:11,828 Don't forget this coming election! 17 00:01:11,853 --> 00:01:13,872 Katindig-Faustino! 18 00:01:15,893 --> 00:01:20,250 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 19 00:01:22,228 --> 00:01:26,774 Vote for Katindig-Faustino this coming election! 20 00:01:26,799 --> 00:01:31,641 Katindig-Faustino! 21 00:01:31,666 --> 00:01:35,274 Vote for Katindig-Faustino this coming election! 22 00:01:35,466 --> 00:01:39,595 Vote for Katindig-Faustino this coming election! 23 00:01:39,620 --> 00:01:42,735 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 24 00:01:42,760 --> 00:01:45,549 - Katindig-Faustino! - Katindig-Faustino for the election! 25 00:01:45,574 --> 00:01:47,920 Katindig-Faustino for the coming election! 26 00:01:47,945 --> 00:01:49,578 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 27 00:01:49,603 --> 00:01:52,110 It's too early for all this noise. 28 00:02:35,642 --> 00:02:38,205 Same old news... 29 00:02:38,661 --> 00:02:41,080 Is he cursing again? 30 00:02:41,140 --> 00:02:44,197 Not yet. But I’m waiting. 31 00:02:45,316 --> 00:02:47,423 The coconut dessert is almost ready. 32 00:02:47,448 --> 00:02:50,486 - Just put them in containers. - Okay. 33 00:02:53,699 --> 00:02:55,305 What time is it? 34 00:02:57,229 --> 00:02:58,611 It’s 8:30 AM. 35 00:02:58,777 --> 00:03:03,790 Why isn’t Emman up? He’s going to be late again. 36 00:03:04,022 --> 00:03:08,994 The Tallano clan ruled the land we now call the Philippines. 37 00:03:09,837 --> 00:03:13,930 It is well-known by some that the Tallano clan... 38 00:03:14,048 --> 00:03:19,048 Emman, son. Get up already. It's late. 39 00:03:19,095 --> 00:03:22,384 Hey. 40 00:03:22,486 --> 00:03:25,775 I said get up. You’re late for work. 41 00:03:26,605 --> 00:03:28,463 Hey. Get up. 42 00:03:30,629 --> 00:03:32,369 It’s already late. 43 00:03:33,043 --> 00:03:34,431 I'm not going. 44 00:03:34,793 --> 00:03:38,798 Yes you are. Don't be lazy. 45 00:03:38,986 --> 00:03:40,429 Get your ass up. 46 00:03:40,454 --> 00:03:42,197 No one is going. 47 00:03:42,268 --> 00:03:43,353 What? 48 00:03:43,387 --> 00:03:44,854 They shut the place down. 49 00:03:45,726 --> 00:03:46,804 What do you mean? 50 00:03:47,210 --> 00:03:50,440 The restaurant has closed for good. It was our last day yesterday. 51 00:03:50,464 --> 00:03:53,382 Chua got bankrupt because of the pandemic. 52 00:03:53,567 --> 00:03:55,611 Why are you telling me this just now? 53 00:03:55,636 --> 00:03:57,617 We only found out yesterday. 54 00:04:00,269 --> 00:04:01,413 What happens now? 55 00:04:01,771 --> 00:04:04,890 Well, I’ll look for another job. 56 00:04:07,343 --> 00:04:11,374 Go help Amy in the kitchen. My online class is about to start. 57 00:05:00,660 --> 00:05:03,996 Good morning, Jinwoo, Daena, and Kini. 58 00:05:04,038 --> 00:05:06,666 - Good morning! - Good morning, Mrs. Sarah! 59 00:05:06,691 --> 00:05:09,480 I hope you are all having a fine morning. 60 00:05:09,800 --> 00:05:12,205 - Hey. - Today is all about adverbs and... 61 00:05:12,230 --> 00:05:14,332 You lost your job. 62 00:05:14,357 --> 00:05:16,904 That means we can see each other frequently. 63 00:05:17,591 --> 00:05:20,363 - Excited much? - But before anything else... 64 00:05:20,388 --> 00:05:22,300 How did you know that I'm jobless? 65 00:05:22,616 --> 00:05:25,073 I heard you talking to your mom. 66 00:05:25,559 --> 00:05:27,839 But we were inside the room. 67 00:05:27,864 --> 00:05:30,707 Oh please. I could hear you from here. 68 00:05:30,732 --> 00:05:36,269 - Now, let us open our modules to page 31. - Wait. Do you sleep in the same bed? 69 00:05:36,737 --> 00:05:38,207 In your underwear? 70 00:05:39,402 --> 00:05:43,605 Are you spying on us? 71 00:05:45,300 --> 00:05:47,894 My mom prefers to sleep here. 72 00:05:48,082 --> 00:05:50,644 Okay, I will give you a few minutes to read the article. 73 00:05:50,668 --> 00:05:52,035 Can you score some for me? 74 00:05:54,096 --> 00:05:57,714 Of course! You can always count on me. 75 00:05:59,635 --> 00:06:00,785 Great! 76 00:06:01,064 --> 00:06:02,128 Hey, easy! 77 00:06:03,465 --> 00:06:04,465 Stop it. 78 00:06:04,593 --> 00:06:06,527 Excuse me class. Wait a minute. 79 00:06:07,054 --> 00:06:08,230 Emman! 80 00:06:08,628 --> 00:06:10,771 Watch what you're doing! 81 00:06:10,871 --> 00:06:12,581 One of our customers complained yesterday. 82 00:06:12,606 --> 00:06:15,550 He said his container was only half full. I’m sure it was your fault. 83 00:06:16,037 --> 00:06:17,116 Yes, mom. 84 00:06:19,255 --> 00:06:22,949 Sorry. Again, Jinwoo, what's your question? 85 00:06:23,269 --> 00:06:25,027 You have a lot of orders today. 86 00:06:25,052 --> 00:06:28,889 My old customers are back since offices are open again. 87 00:06:28,914 --> 00:06:32,059 They're ordering their lunch and snacks from me again. 88 00:06:32,084 --> 00:06:34,761 That’s why your smile is so beautiful. 89 00:06:34,786 --> 00:06:35,839 Pa... 90 00:06:35,864 --> 00:06:36,932 - Yes? - Hi, Lani! 91 00:06:36,957 --> 00:06:38,425 You forgot your food. 92 00:06:38,450 --> 00:06:44,347 Good. Otherwise Randy might eat my snacks if he gets hungry. 93 00:06:44,488 --> 00:06:47,633 I saved some for you. I’ll bring it to your house later. 94 00:06:47,658 --> 00:06:49,577 Thank you, Sarah. Bye! 95 00:06:49,602 --> 00:06:50,957 Okay. Bye. 96 00:06:51,599 --> 00:06:55,050 Thank you for this. 97 00:06:55,652 --> 00:06:58,002 - I’m going. - Alright. Let me help you. 98 00:06:58,027 --> 00:06:59,671 - Go on. - Yeah, while these are still hot. 99 00:06:59,695 --> 00:07:02,214 Yes. Take care. 100 00:07:07,578 --> 00:07:08,628 Hi, Emman. 101 00:07:14,168 --> 00:07:15,586 Bye! 102 00:07:15,628 --> 00:07:16,699 Take care! 103 00:07:20,508 --> 00:07:21,967 I think he likes you. 104 00:07:22,009 --> 00:07:24,808 - He’s already married. - And so? 105 00:07:24,973 --> 00:07:28,472 Is Amy still inside? I have an errand for her. 106 00:07:28,532 --> 00:07:30,367 Just text her. She already left to buy 107 00:07:30,392 --> 00:07:32,120 - medicines for her grandma. - Where are you going? 108 00:07:32,145 --> 00:07:34,183 I’ll try to look for a job. 109 00:08:25,156 --> 00:08:26,615 What are you watching? 110 00:08:26,777 --> 00:08:30,016 What’s it to you? I like it. 111 00:08:32,687 --> 00:08:33,687 Hey. 112 00:08:34,763 --> 00:08:36,687 I want to see you with a man. 113 00:08:37,418 --> 00:08:39,031 Dumbass. 114 00:08:39,123 --> 00:08:44,211 Come on! Who knows, maybe one day? 115 00:08:44,268 --> 00:08:47,102 Look at this. 116 00:08:48,187 --> 00:08:50,431 - Hey. - Screw you! 117 00:08:50,473 --> 00:08:52,000 Watch it. 118 00:08:52,025 --> 00:08:54,547 Here, look. 119 00:08:56,979 --> 00:08:58,758 Come on! 120 00:08:58,783 --> 00:09:00,148 Then don't! 121 00:09:10,419 --> 00:09:16,312 Shhh... It's okay... 122 00:09:17,227 --> 00:09:19,648 Where does it hurt? 123 00:09:21,023 --> 00:09:26,609 Hmm, over here? Okay then. 124 00:09:27,028 --> 00:09:30,198 Are you sure she doesn’t see or hear us? 125 00:09:31,797 --> 00:09:36,633 Don't be paranoid. Isn’t it obvious? 126 00:09:55,158 --> 00:09:56,220 Hey... 127 00:09:57,326 --> 00:09:59,550 What are you looking at? 128 00:10:00,149 --> 00:10:03,205 I heard a plane landing outside. 129 00:10:04,338 --> 00:10:07,403 What? Where? 130 00:10:07,850 --> 00:10:09,780 It was about to land. 131 00:10:10,956 --> 00:10:13,831 And it’s going to fetch you? 132 00:10:14,147 --> 00:10:15,917 I'm going to fly it. 133 00:10:17,301 --> 00:10:20,596 Like a jeepney? You’re crazy. 134 00:10:20,646 --> 00:10:21,814 That’s my dream. 135 00:10:21,839 --> 00:10:22,925 What? 136 00:10:24,733 --> 00:10:27,018 To fly a plane. 137 00:10:27,278 --> 00:10:29,229 I want to be a pilot. 138 00:10:30,500 --> 00:10:32,229 Then be one. 139 00:10:32,533 --> 00:10:37,636 How? I didn’t even finish high school. 140 00:10:37,661 --> 00:10:41,206 Nothing is impossible. 141 00:10:41,278 --> 00:10:43,519 You faked your diploma 142 00:10:43,544 --> 00:10:45,087 - to become a waiter. - Asshole! 143 00:10:45,112 --> 00:10:49,167 It’s true. You said so yourself. 144 00:10:49,245 --> 00:10:50,909 When? When did I tell you that? 145 00:10:51,671 --> 00:10:53,404 - The other day. - When? 146 00:10:53,429 --> 00:10:55,306 - The other day. - When? What day exactly? 147 00:10:55,347 --> 00:10:57,362 - It doesn’t matter, but I’m sure you did. - When? When did I say that? 148 00:10:57,387 --> 00:11:00,265 - When? When did I say that? - Whatever. You told me that before. 149 00:11:00,738 --> 00:11:02,300 Now shut up. 150 00:12:45,999 --> 00:12:50,331 You’re the only junkie I know who eats a lot when stoned. 151 00:12:50,921 --> 00:12:54,425 Junkie? I'm no junkie. 152 00:12:56,844 --> 00:12:58,753 Do you have a photo of your dad? 153 00:13:00,665 --> 00:13:01,706 Why? 154 00:13:02,349 --> 00:13:05,144 Nothing. I just want to check if you look like him. 155 00:13:05,257 --> 00:13:06,467 You don’t look like your mom. 156 00:13:06,492 --> 00:13:08,815 No need. You’re such a bummer. 157 00:13:09,695 --> 00:13:11,276 Please. 158 00:13:11,576 --> 00:13:14,292 Do you look like your dad? 159 00:13:15,813 --> 00:13:20,456 My mom raised me on her own. It was just the two of us. 160 00:13:20,481 --> 00:13:23,901 My dad was a dickhead, so let’s not talk about him. 161 00:13:27,425 --> 00:13:29,209 - Screw him. - Your mom is annoying. 162 00:13:29,251 --> 00:13:30,831 She keeps on texting me. 163 00:13:31,696 --> 00:13:33,182 Don’t tell her that we’re together. 164 00:13:33,505 --> 00:13:37,050 She wants me to come early tomorrow. 165 00:13:37,092 --> 00:13:39,104 We have a lot of orders. 166 00:13:39,180 --> 00:13:40,213 Good. 167 00:13:40,743 --> 00:13:46,081 Your mom is amazing. She is such a hustler. 168 00:13:46,354 --> 00:13:49,691 Doesn’t she earn enough from tutoring? 169 00:13:50,237 --> 00:13:51,237 Well... 170 00:13:52,891 --> 00:13:55,101 She earns more from selling food. 171 00:13:55,126 --> 00:13:57,745 Income from tutoring is unstable. 172 00:13:57,784 --> 00:13:58,798 Besides... 173 00:13:58,822 --> 00:14:02,800 She’s retired from teaching. 174 00:14:16,305 --> 00:14:18,698 Is this all you want? 175 00:14:19,760 --> 00:14:21,581 We’re just sex friends? 176 00:14:22,376 --> 00:14:24,002 Never a couple? 177 00:14:30,792 --> 00:14:33,794 Go home then! You've been here for long! 178 00:14:34,807 --> 00:14:37,235 - Go home! Give that to me! - Hold on! 179 00:14:37,633 --> 00:14:38,695 You’ve had enough! 180 00:14:38,720 --> 00:14:40,571 - Give that to me. - Shit, it spilled! 181 00:14:40,596 --> 00:14:41,657 So annoying! 182 00:16:10,675 --> 00:16:14,027 You’re back. It’s hot. It feels good to take a shower. 183 00:16:14,119 --> 00:16:15,284 Who were you drinking with? 184 00:16:15,451 --> 00:16:18,793 What? No one, just me. 185 00:16:19,643 --> 00:16:23,856 I was waiting for you. Where have you been? 186 00:16:24,337 --> 00:16:25,714 I went to... 187 00:16:26,300 --> 00:16:30,965 the computer shop. I had to e-mail my job application. 188 00:16:31,497 --> 00:16:32,497 I see. 189 00:16:45,280 --> 00:16:47,689 Hey, Emman. 190 00:16:47,764 --> 00:16:48,924 Stop it! 191 00:16:49,310 --> 00:16:52,627 You naughty boy! Our neighbors might see us! 192 00:16:54,877 --> 00:16:57,572 Emman, I said stop! 193 00:16:57,597 --> 00:16:59,775 Can't you see? I'm putting my dress on. 194 00:16:59,800 --> 00:17:01,572 Stop it! 195 00:17:01,737 --> 00:17:03,252 Emman! 196 00:17:03,335 --> 00:17:05,517 What's wrong with you? Stop pestering me! 197 00:17:05,542 --> 00:17:07,002 Emman! 198 00:17:07,027 --> 00:17:08,775 Stop it! 199 00:17:08,800 --> 00:17:10,093 Emman! 200 00:17:20,020 --> 00:17:21,480 Stop it! 201 00:17:21,972 --> 00:17:23,474 Emman... 202 00:18:26,133 --> 00:18:27,938 What the hell are you doing? 203 00:18:28,595 --> 00:18:30,930 Eat properly, will you? 204 00:18:31,042 --> 00:18:33,313 You eat like a pig. 205 00:18:33,624 --> 00:18:35,213 As if you’re not used to it. 206 00:18:49,069 --> 00:18:50,972 So who were you drinking with? 207 00:18:52,578 --> 00:18:54,864 I said no one. Don’t start with me. 208 00:18:57,365 --> 00:18:59,418 You’re hiding something from me. 209 00:19:01,719 --> 00:19:02,801 Sarah! 210 00:19:05,798 --> 00:19:07,824 Don’t call me Sarah. 211 00:19:11,833 --> 00:19:13,535 We’re alone here. 212 00:19:13,747 --> 00:19:15,176 No one’s going to hear us. 213 00:19:15,201 --> 00:19:18,777 You keep forgetting about it sometimes. 214 00:19:19,364 --> 00:19:22,449 You act like this is all new to you. 215 00:19:23,569 --> 00:19:25,715 What if someone catches us? 216 00:19:28,336 --> 00:19:30,129 I'm tired of hiding. 217 00:19:30,195 --> 00:19:32,191 I even have to pretend that I’m not jealous. 218 00:19:32,828 --> 00:19:35,095 You’re jealous of whom? Randy? 219 00:19:39,783 --> 00:19:42,847 Those two glasses. I saw them when I arrived. 220 00:19:43,206 --> 00:19:44,426 Why do you have two glasses? 221 00:19:45,121 --> 00:19:50,160 My glass cracked, so I got another one. 222 00:19:50,655 --> 00:19:52,355 See it for yourself. 223 00:19:52,984 --> 00:19:54,308 Just throw it away. 224 00:19:54,650 --> 00:19:55,715 Later. 225 00:20:10,117 --> 00:20:13,026 Let’s leave this town. I don’t like it here anymore. 226 00:20:13,816 --> 00:20:16,500 It’s not that easy. We’re still in a pandemic. 227 00:20:17,695 --> 00:20:20,490 We’re doing fine here. Why do you want to leave? 228 00:20:21,538 --> 00:20:26,019 We’ve been here for almost six years. Why leave now? 229 00:20:29,734 --> 00:20:32,151 The people here already know us. 230 00:20:32,252 --> 00:20:35,238 As what? Mother and son? 231 00:20:36,441 --> 00:20:38,066 Don’t you get tired of pretending? 232 00:20:43,000 --> 00:20:45,370 You think we won’t have to pretend 233 00:20:45,430 --> 00:20:48,710 when we move to a new place? 234 00:20:52,900 --> 00:20:58,261 You think people will accept us as husband and wife? 235 00:21:01,512 --> 00:21:03,117 Don’t fool yourself. 236 00:21:04,758 --> 00:21:07,105 I don’t want to go through hell again. 237 00:21:21,486 --> 00:21:23,941 God is good indeed. 238 00:21:24,093 --> 00:21:28,339 When the pandemic started, I thought we’d never recover. 239 00:21:29,205 --> 00:21:32,855 But now, we’re getting back on track. 240 00:21:35,073 --> 00:21:36,901 Oh, wait... 241 00:21:37,923 --> 00:21:40,941 - Here’s your salary. - Oh! 242 00:21:42,730 --> 00:21:45,055 I added a little bonus since we had a lot of orders. 243 00:21:45,080 --> 00:21:47,683 - Thank you, Ma'am! - And here’s... 244 00:21:49,084 --> 00:21:51,175 your fee for doing our laundry. 245 00:21:51,200 --> 00:21:52,219 - Oh, thank you. - Thank you. 246 00:21:52,244 --> 00:21:54,313 - Ma'am... May I go home already? - Yes? 247 00:21:54,338 --> 00:21:55,982 I still have a huge pile of laundry waiting for me. 248 00:21:56,007 --> 00:21:57,237 Alright. 249 00:21:57,572 --> 00:21:59,151 Let me take care of this. 250 00:22:03,531 --> 00:22:04,573 Hey. 251 00:22:10,903 --> 00:22:13,480 You know what, I feel for Amy. 252 00:22:13,900 --> 00:22:16,528 She can’t go back home. 253 00:22:16,553 --> 00:22:19,019 She left her child with her mom. 254 00:22:20,333 --> 00:22:21,543 Amy has a child? 255 00:22:21,741 --> 00:22:23,160 Out of wedlock. 256 00:22:23,808 --> 00:22:26,454 With some random porter in the market. 257 00:22:26,479 --> 00:22:30,120 But the guy left her 258 00:22:30,800 --> 00:22:32,468 because he is already married. 259 00:22:32,493 --> 00:22:34,972 That’s why she went to Manila. 260 00:22:35,795 --> 00:22:38,047 But when the pandemic struck, 261 00:22:39,001 --> 00:22:41,167 she got laid off. 262 00:22:41,192 --> 00:22:44,361 Good thing her Aunt Norma took care of her. 263 00:22:45,632 --> 00:22:46,675 Really? 264 00:22:47,666 --> 00:22:51,670 She told me she went to Manila to study. 265 00:22:51,758 --> 00:22:54,222 But she ended up working as a housemaid. 266 00:22:54,367 --> 00:22:56,252 She didn’t mention anything about her child. 267 00:22:56,664 --> 00:22:59,025 Why would she tell you about it? 268 00:22:59,654 --> 00:23:01,948 Of course she’d be ashamed. 269 00:23:02,929 --> 00:23:06,292 Hey, it’s just between us two. I promised Amy not to spill it. 270 00:23:07,628 --> 00:23:10,175 Hand that bucket to me please. 271 00:23:21,997 --> 00:23:24,253 You promised her? Then why did you tell me? 272 00:23:27,004 --> 00:23:31,665 You're good at keeping secrets, right? 273 00:23:32,708 --> 00:23:37,292 She probably slept around. It's her fault for being a whore. 274 00:23:37,317 --> 00:23:39,840 Hey! Watch your mouth! 275 00:23:40,468 --> 00:23:43,784 Learn how to respect women! Haven't I taught you anything? 276 00:23:44,053 --> 00:23:47,308 Screw you. You taught me nothing! 277 00:23:47,333 --> 00:23:48,933 Who do you think you are? 278 00:23:48,958 --> 00:23:51,270 You're nothing compared to my mom! 279 00:23:51,295 --> 00:23:52,346 Bullshit! 280 00:23:52,371 --> 00:23:55,582 Oh yeah? Your mom is a scammer! 281 00:23:55,607 --> 00:23:57,468 - And your dad is a con-man! - Screw you! 282 00:23:57,493 --> 00:24:00,097 - Don't drag them into this! - The truth hurts, right? 283 00:24:00,122 --> 00:24:01,149 You're a moron! 284 00:24:01,174 --> 00:24:03,134 - No, you're a moron! - Screw you! 285 00:24:03,159 --> 00:24:06,480 - Damn you! What? - Hey! 286 00:24:06,505 --> 00:24:09,948 Teaching you manners is a waste of time! 287 00:24:09,973 --> 00:24:13,685 - Sure. Tell yourself that. - Get the hell out of here! 288 00:24:13,710 --> 00:24:15,128 - Stop it! - Get out! 289 00:24:15,153 --> 00:24:16,737 - What the heck! - Asshole! 290 00:24:16,762 --> 00:24:19,682 Prick! You think you're tough? 291 00:24:19,745 --> 00:24:22,331 You dare fight back? Screw off! 292 00:24:23,082 --> 00:24:25,722 Hey, wait for me! Don't leave me! 293 00:24:43,636 --> 00:24:44,659 Hello? 294 00:24:45,771 --> 00:24:47,737 Are you busy? May I come over? 295 00:24:59,662 --> 00:25:00,994 Don't you ever stop doing laundry? 296 00:25:01,856 --> 00:25:04,401 These are for Aunt Norma’s customers. 297 00:25:04,838 --> 00:25:07,323 She can’t get up because of her arthritis. 298 00:25:07,348 --> 00:25:09,448 We'll be swamped if I don't finish this. 299 00:25:13,501 --> 00:25:15,510 What are you standing there for? 300 00:25:21,354 --> 00:25:23,034 Hey, finish that later. 301 00:25:23,351 --> 00:25:28,307 Let me finish this! Get away from me, Emman! 302 00:25:29,538 --> 00:25:30,650 Why so grumpy? 303 00:25:32,437 --> 00:25:33,605 You have your period? 304 00:25:33,662 --> 00:25:37,081 No! I'm fed up! 305 00:25:38,847 --> 00:25:40,543 What are your plans? 306 00:25:41,485 --> 00:25:44,506 We’ve been like this for months now. 307 00:25:46,079 --> 00:25:47,174 What do you want? 308 00:25:49,164 --> 00:25:50,846 I'm not just your sex friend. 309 00:25:50,871 --> 00:25:55,690 What? Stop being dramatic! 310 00:25:55,928 --> 00:25:57,267 You wanted this. 311 00:25:57,832 --> 00:25:59,799 You knew what you were getting yourself into. 312 00:25:59,824 --> 00:26:01,581 So dramatic. 313 00:26:01,636 --> 00:26:03,456 But you also like me, right? 314 00:26:03,877 --> 00:26:05,712 You love having sex with me. 315 00:26:05,737 --> 00:26:07,245 I also like you. 316 00:26:08,987 --> 00:26:11,424 Seriously? You want a relationship? 317 00:26:12,620 --> 00:26:14,932 Is that it? 318 00:26:14,957 --> 00:26:16,901 So your bastard son can finally have a dad? 319 00:26:17,031 --> 00:26:18,186 You son of a bitch! 320 00:26:18,211 --> 00:26:20,481 - Damn you, you scumbag! - Why, isn't it true? 321 00:26:20,506 --> 00:26:22,682 - You think you can hide that? - Why? Damn you! 322 00:26:22,707 --> 00:26:24,125 - It's true, right? - Go away! 323 00:26:24,150 --> 00:26:26,346 Get out! 324 00:26:27,207 --> 00:26:28,437 Screw you! 325 00:26:28,462 --> 00:26:30,256 - You won’t fool me! - Screw you! 326 00:26:30,281 --> 00:26:32,932 - Damn you! - Get out! 327 00:26:32,957 --> 00:26:34,709 What? Get out! 328 00:26:38,509 --> 00:26:39,557 Damn you! 329 00:28:05,168 --> 00:28:06,753 Sarah... 330 00:28:07,704 --> 00:28:09,006 Sarah... 331 00:28:10,279 --> 00:28:11,780 Sarah... 332 00:28:13,130 --> 00:28:14,498 Sarah... 333 00:28:47,122 --> 00:28:50,639 The number you have dialed is currently not available. 334 00:28:50,664 --> 00:28:52,537 Please try your call later. 335 00:28:58,866 --> 00:29:02,030 The number you have dialed is currently not available. 336 00:29:02,076 --> 00:29:03,975 Please try your call later. 337 00:30:01,784 --> 00:30:17,811 Where are you? Are you still mad at me? Why aren't you calling me? Sarah... 338 00:30:17,928 --> 00:30:23,630 Where are you? Still mad at me? I'm sorry... 339 00:30:53,211 --> 00:30:55,099 This is where I live. 340 00:30:57,620 --> 00:31:00,081 That was a long ride. 341 00:31:02,590 --> 00:31:04,926 Don't be shy, okay? 342 00:31:13,166 --> 00:31:14,809 Come in, Oliver. 343 00:31:15,363 --> 00:31:17,701 Good thing you’re still up. 344 00:31:18,249 --> 00:31:20,835 I waited for you so we can have dinner together. 345 00:31:20,924 --> 00:31:24,974 It was a long trip! Now we're starving! 346 00:31:25,748 --> 00:31:28,927 Oliver, take your seat. I’ll just go change. 347 00:31:28,991 --> 00:31:32,568 By the way, this is Oliver. He’s one of my students. 348 00:31:32,593 --> 00:31:34,522 This is Emman, my son. 349 00:31:38,294 --> 00:31:39,404 Bro... 350 00:32:08,267 --> 00:32:09,894 Yes, Emman? 351 00:32:15,329 --> 00:32:17,998 You just disappeared and didn’t answer my call. 352 00:32:18,023 --> 00:32:20,181 And now you’re back with that guy. 353 00:32:22,024 --> 00:32:26,814 Oliver needs help. His dad always beats him up. 354 00:32:28,306 --> 00:32:31,826 He might be dead now if I didn't help him. 355 00:32:31,851 --> 00:32:35,923 I didn't know that. You never told me about Oliver. 356 00:32:36,111 --> 00:32:40,543 Do you tell me everything that happens to you? 357 00:32:40,568 --> 00:32:43,657 I'm serious. Answer my question. 358 00:32:44,481 --> 00:32:45,968 Why did you hide it from me? 359 00:32:47,983 --> 00:32:49,767 I didn't hide anything from you. 360 00:32:50,887 --> 00:32:55,915 I didn't think it was important. I never thought he would need my help. 361 00:33:02,350 --> 00:33:03,930 It's happening again. 362 00:33:04,213 --> 00:33:05,228 What do you mean? 363 00:33:11,760 --> 00:33:13,259 Don’t be paranoid! 364 00:33:17,637 --> 00:33:18,814 Am I right? 365 00:33:20,694 --> 00:33:22,181 Ours was different. 366 00:33:23,116 --> 00:33:26,300 You always saved me from troubles. 367 00:33:26,564 --> 00:33:29,554 That’s how we became close, right? And now, you’re doing it with Oliver. 368 00:33:30,341 --> 00:33:31,594 What's this, Sarah? 369 00:33:32,563 --> 00:33:33,892 Are you replacing me? 370 00:33:35,845 --> 00:33:37,032 Tell me. 371 00:33:46,436 --> 00:33:50,384 - You turn me on when you get jealous. - Screw off, Sarah! 372 00:33:50,409 --> 00:33:51,951 I'm serious. 373 00:33:53,688 --> 00:33:56,080 Stop it. You sound like a fool. 374 00:33:56,741 --> 00:33:58,454 Oliver won't stay long. 375 00:33:58,479 --> 00:34:01,752 He’ll leave once his mom arrives from abroad. 376 00:34:05,420 --> 00:34:06,829 Come on. Let’s eat. 377 00:34:30,386 --> 00:34:35,405 If people ask, just tell them you’re cousins, 378 00:34:35,430 --> 00:34:37,914 so you won’t have to explain. 379 00:34:43,115 --> 00:34:45,296 Won't your father look for you? 380 00:34:48,960 --> 00:34:50,514 He will. 381 00:34:52,095 --> 00:34:57,392 But there’s no way I’m going back. 382 00:35:00,503 --> 00:35:02,685 If you didn’t run away, 383 00:35:03,950 --> 00:35:06,862 he’ll keep on beating you up. 384 00:35:08,361 --> 00:35:12,991 You’d either end up dead or in the hospital. 385 00:35:15,055 --> 00:35:17,170 But don’t worry, Oliver. 386 00:35:17,195 --> 00:35:19,872 Your father can’t track you down here. 387 00:35:25,451 --> 00:35:27,838 Does your mom know what happened to you? 388 00:35:36,110 --> 00:35:37,695 Don’t be afraid. 389 00:35:38,490 --> 00:35:40,768 You can trust my son. 390 00:35:41,799 --> 00:35:43,938 He won't tell anyone. 391 00:35:47,724 --> 00:35:48,724 Go on. 392 00:35:50,119 --> 00:35:56,250 I was a drug runner and I almost got caught. 393 00:35:57,812 --> 00:36:02,060 Since then, my mom has turned her back on me. 394 00:36:02,786 --> 00:36:06,466 It was the only way I could earn money for my school expenses. 395 00:36:12,822 --> 00:36:15,138 But your mom will come for you, right? 396 00:36:19,125 --> 00:36:20,505 I’m not sure. 397 00:36:21,750 --> 00:36:24,341 She’s not replying to my messages. 398 00:36:24,444 --> 00:36:26,517 She still doesn’t want to talk to me. 399 00:36:37,454 --> 00:36:39,185 There, Emman. 400 00:36:41,958 --> 00:36:44,315 You will have to share for now. 401 00:36:44,340 --> 00:36:45,802 Just be patient. 402 00:36:46,339 --> 00:36:51,513 Once I earn extra, I’ll buy a mattress so you’d be more comfortable. 403 00:36:51,850 --> 00:36:54,061 Is he okay to sleep on the floor? 404 00:36:55,210 --> 00:36:57,646 Yes, I don’t mind. 405 00:36:58,098 --> 00:37:00,333 But are you okay with this? 406 00:37:00,893 --> 00:37:03,729 No. But do I have a choice? 407 00:37:03,754 --> 00:37:05,036 Emman... 408 00:37:05,911 --> 00:37:07,646 I’m sorry, Oliver. 409 00:37:07,886 --> 00:37:10,358 It’s fine. I understand. 410 00:37:12,501 --> 00:37:14,044 I toss a lot in bed. 411 00:37:14,593 --> 00:37:15,778 Do you snore? 412 00:37:18,605 --> 00:37:20,649 I think I don’t. 413 00:37:24,479 --> 00:37:26,022 - Ma'am Sarah... - Yes? 414 00:37:26,047 --> 00:37:27,583 I’ll just go to the toilet. 415 00:37:28,022 --> 00:37:31,271 Sure. There’s an extra toothbrush there if you need one. 416 00:37:31,296 --> 00:37:32,802 Thank you, ma'am. 417 00:37:38,660 --> 00:37:40,559 Can you finish this? 418 00:37:43,068 --> 00:37:46,819 He’s not even sure if his mom will come for him. 419 00:37:46,844 --> 00:37:48,349 What if he stays here longer? 420 00:37:48,724 --> 00:37:52,191 We can’t be ourselves even inside our own house. 421 00:37:52,389 --> 00:37:56,638 Don’t worry. I’ll talk to Oliver’s mom. 422 00:37:56,801 --> 00:37:58,365 Why do I have to sleep here? 423 00:37:59,011 --> 00:38:01,742 Do you want Oliver to find out? 424 00:38:02,415 --> 00:38:03,750 Stop overreacting. 425 00:38:03,775 --> 00:38:06,654 And don't be rude to him. He’s done nothing bad to you. 426 00:38:06,858 --> 00:38:09,286 Why are you being such a bully? 427 00:39:02,215 --> 00:39:04,285 - Do it slowly. - Like this? 428 00:39:04,326 --> 00:39:08,914 - There. - At last, the prince has awaken! 429 00:39:09,498 --> 00:39:12,332 Do you want to sleep some more? 430 00:39:12,357 --> 00:39:15,004 Looks like we disturbed you. 431 00:39:15,767 --> 00:39:18,347 You sleep like a log! 432 00:39:20,056 --> 00:39:22,980 My god, what have you done? 433 00:39:24,823 --> 00:39:29,831 He's peeling the sweet potatoes wrong. 434 00:39:29,856 --> 00:39:32,426 Just cut them into squares. 435 00:39:32,451 --> 00:39:34,809 - Like this, Ma'am Sarah? - Yes, like that. 436 00:39:35,176 --> 00:39:36,324 There you go. 437 00:39:37,317 --> 00:39:41,207 Ma'am, is Oliver a rich kid? Look at him. 438 00:39:43,423 --> 00:39:47,302 Look, he doesn’t know how to do basic chores. 439 00:39:48,037 --> 00:39:51,832 I’m just not that good in the kitchen. 440 00:39:53,114 --> 00:39:55,871 Maybe you don't even know how to boil water. 441 00:39:56,035 --> 00:39:57,910 Hey! You're exaggerating! 442 00:39:58,138 --> 00:40:03,504 I know how to cook rice and fry stuff. 443 00:40:03,597 --> 00:40:06,395 Don't be hard on me. 444 00:40:07,836 --> 00:40:11,882 Your skin is so smooth. 445 00:40:11,907 --> 00:40:14,512 Like a girl's. 446 00:40:15,319 --> 00:40:17,697 Look, Ma’am Sarah. 447 00:40:18,637 --> 00:40:19,637 Look. 448 00:40:19,975 --> 00:40:22,260 Let me see it. 449 00:40:24,727 --> 00:40:28,689 I agree. Way smoother than yours, Amy. 450 00:40:28,731 --> 00:40:32,110 Her hands are more rough than the floor of my house! 451 00:40:32,135 --> 00:40:34,434 That's harsh, Ma'am. 452 00:40:34,731 --> 00:40:36,817 It's not that rough. 453 00:40:36,937 --> 00:40:43,410 Look again. Your skin is really rough. 454 00:40:45,841 --> 00:40:47,309 Am I doing it right now? 455 00:40:47,334 --> 00:40:51,090 Oh my. You can't do anything right. 456 00:41:24,894 --> 00:41:29,847 - Go on. I'll take care of this. - Are you sure, Ma'am? 457 00:41:29,872 --> 00:41:33,161 - But don't stay out too late. - Yes, Ma'am Sarah. 458 00:41:33,186 --> 00:41:36,439 Alright, Ma'am. Let's go, Oliver! 459 00:41:53,777 --> 00:41:54,800 What? 460 00:41:55,534 --> 00:41:56,685 Where are they? 461 00:41:58,052 --> 00:42:00,522 Amy took Oliver out for a walk. 462 00:42:01,888 --> 00:42:04,902 There’s food. Have some breakfast. 463 00:42:07,590 --> 00:42:10,785 Were you aware that Oliver was a junkie before you invited him over? 464 00:42:12,197 --> 00:42:16,949 He's a runner, not a junkie. They’re different. 465 00:42:16,974 --> 00:42:18,958 It’s the same to the police. 466 00:42:20,491 --> 00:42:26,761 He had to do it so he can fend for himself. 467 00:42:27,104 --> 00:42:29,635 His dad is a gambler and a womanizer 468 00:42:31,578 --> 00:42:34,105 who can't even feed his own son. 469 00:42:34,363 --> 00:42:37,575 And you believed him? What if he's just making it all up? 470 00:42:41,769 --> 00:42:44,347 Emman, Oliver is a good person. 471 00:42:45,594 --> 00:42:48,681 You just need to know him better. 472 00:42:48,745 --> 00:42:50,963 Tell that to the police when they raid our house. 473 00:42:51,312 --> 00:42:52,992 Let’s see if they’ll listen to you. 474 00:43:03,371 --> 00:43:06,428 - Oh my God, Ma'am. I can't believe it! - Why? 475 00:43:06,550 --> 00:43:11,138 It’s Oliver’s first time outside of Manila! It was also his first time to see a river! 476 00:43:11,240 --> 00:43:12,559 Unbelievable! 477 00:43:12,584 --> 00:43:15,889 We could have our picnic there. 478 00:43:16,125 --> 00:43:19,837 But it's usually crowded on Sundays. 479 00:43:19,871 --> 00:43:24,041 Best to go there on weekdays. There aren’t a lot of outsiders. 480 00:43:24,294 --> 00:43:25,420 You're right. 481 00:43:25,462 --> 00:43:29,216 Do you want to go there on Wednesday instead? 482 00:43:29,258 --> 00:43:32,219 That's a good idea, Ma'am! 483 00:43:32,261 --> 00:43:34,053 - I'm G. - He's G. How about you? 484 00:43:34,078 --> 00:43:35,138 What's G? 485 00:43:35,180 --> 00:43:36,573 - Game. He's down for it! - Game. 486 00:43:36,598 --> 00:43:39,893 - Then it's a plan! We're all game for it! - Game! 487 00:43:39,935 --> 00:43:42,145 - Count me in! - Hey, Emman. 488 00:43:42,170 --> 00:43:44,748 Faster. 489 00:43:44,773 --> 00:43:46,525 - We're game for it! - Hey! 490 00:43:46,550 --> 00:43:48,873 Cheers! Bro, cheers... 491 00:43:48,898 --> 00:43:52,217 You look hungry, Emman. 492 00:43:53,553 --> 00:43:56,805 This is Oliver's vacation. 493 00:43:57,153 --> 00:44:00,906 But is it true what he went through? 494 00:44:00,972 --> 00:44:02,307 What? 495 00:44:03,063 --> 00:44:06,782 That he went here because he had a fight with his dad. 496 00:44:07,352 --> 00:44:09,725 How are you related to Oliver’s dad, Ma’am Sarah? 497 00:44:10,958 --> 00:44:11,958 Here. 498 00:44:12,342 --> 00:44:14,052 - Oh, Oliver's dad? - Yes. 499 00:44:14,077 --> 00:44:16,204 His dad is my brother. Our eldest. 500 00:44:16,229 --> 00:44:18,529 So, Oliver is a runaway boy! 501 00:44:18,554 --> 00:44:21,404 Better keep your mouth shut, Amy. 502 00:44:21,429 --> 00:44:24,110 Don’t go around telling everybody about Oliver. 503 00:44:24,135 --> 00:44:27,472 Relax, Ma’am Sarah. I don't gossip. 504 00:44:27,583 --> 00:44:31,045 It's best for Oliver to stay here. At least, I have a new buddy. 505 00:44:31,070 --> 00:44:32,818 - Right, Emman? - Drink up! 506 00:44:32,843 --> 00:44:34,467 This tastes delicious, Ma'am! 507 00:44:35,073 --> 00:44:37,795 - Stop brooding! - Drink up! 508 00:44:37,973 --> 00:44:39,431 He doesn't want to. 509 00:44:42,810 --> 00:44:45,959 Play your guitar, Oliver! And sing for us! 510 00:44:45,984 --> 00:44:47,982 - Sample? - Go on! 511 00:44:48,084 --> 00:44:50,623 - Nice! We have music. - Go on and play! 512 00:44:51,225 --> 00:44:53,810 - Jamming? - Go on! 513 00:45:10,291 --> 00:45:11,318 Let's sing the chorus! 514 00:45:27,109 --> 00:45:28,162 Again! 515 00:45:36,635 --> 00:45:39,346 Hey... 516 00:45:39,388 --> 00:45:41,932 Keep playing. 517 00:45:41,973 --> 00:45:44,976 Emman... stop it! 518 00:45:45,001 --> 00:45:47,003 We're just here to drink! 519 00:45:47,028 --> 00:45:49,099 - Sit down. - Calm down. 520 00:45:49,124 --> 00:45:50,652 - Stop it. - Keep going! 521 00:45:50,677 --> 00:45:52,984 - Let's just drink! - Emman! 522 00:45:53,026 --> 00:45:54,444 - Why did you stop?! - Emman! 523 00:45:54,486 --> 00:45:55,958 - Emman! - You're just hungry! 524 00:45:55,983 --> 00:45:57,857 - Emman. - Eat something! 525 00:46:00,177 --> 00:46:03,567 - Calm down. Take a seat. - You're just hungry. Eat. 526 00:46:48,871 --> 00:46:51,457 Can't get up? 527 00:46:52,505 --> 00:46:55,044 You're wasted already. 528 00:46:58,123 --> 00:46:59,123 Hey. 529 00:46:59,769 --> 00:47:02,647 Tell Amy to go home. 530 00:47:03,363 --> 00:47:06,533 And tell Oliver to stop. He’s already drunk! 531 00:47:06,558 --> 00:47:07,638 Okay. Get some sleep. 532 00:47:07,663 --> 00:47:10,974 Stop bugging me! 533 00:47:58,396 --> 00:47:59,814 Yes? 534 00:48:00,359 --> 00:48:01,448 Why did you leave me? 535 00:48:01,473 --> 00:48:04,331 Well, you’re here now. Come in. 536 00:48:08,465 --> 00:48:09,465 Careful. 537 00:48:11,286 --> 00:48:12,386 Oliver. 538 00:48:14,107 --> 00:48:15,550 Hey... Easy! 539 00:48:16,247 --> 00:48:19,777 He’s one of us. He won’t tell Ma’am Sarah. 540 00:48:21,977 --> 00:48:23,019 You good? 541 00:48:24,885 --> 00:48:26,550 Is your Aunt Norma here? 542 00:48:26,706 --> 00:48:27,722 Well... 543 00:48:27,747 --> 00:48:31,003 She went to her cousins. She’ll be back tomorrow. 544 00:48:31,902 --> 00:48:33,278 Give that to me. 545 00:48:34,454 --> 00:48:37,214 Don’t be so paranoid. You’re not even stoned yet. 546 00:48:37,239 --> 00:48:38,308 Give it to me. 547 00:48:47,239 --> 00:48:50,995 Hey, don’t just stand there. 548 00:49:05,633 --> 00:49:08,033 What are you watching? 549 00:49:10,974 --> 00:49:12,034 Look. 550 00:49:14,623 --> 00:49:17,793 - What the hell. - Watch this, Emman. 551 00:49:18,646 --> 00:49:19,772 Hey. 552 00:49:21,116 --> 00:49:22,183 Screw you! 553 00:49:25,836 --> 00:49:27,135 You're so lame. 554 00:49:28,455 --> 00:49:29,949 Why don’t you kiss each other? 555 00:49:31,688 --> 00:49:33,315 Come on! Just a smack. 556 00:49:33,340 --> 00:49:35,301 Are you nuts? Screw you. 557 00:49:35,326 --> 00:49:37,230 Come on! It's just for fun! 558 00:49:37,623 --> 00:49:39,300 That’s disgusting! 559 00:49:40,620 --> 00:49:43,667 - Let's do it. - See! Oliver's fine with it. 560 00:49:43,692 --> 00:49:46,956 Come on! Just a smack! 561 00:49:47,266 --> 00:49:49,785 Kiss each other. Just a smack. 562 00:49:54,111 --> 00:49:55,655 Don't play hard to get! 563 00:49:55,680 --> 00:49:58,456 If you won’t kiss him, then I won’t have sex with you. 564 00:49:59,554 --> 00:50:04,730 Come on, just a kiss. I swear. It's okay, right? Just for fun. 565 00:50:04,755 --> 00:50:06,590 It's fine with Oliver. 566 00:50:07,458 --> 00:50:10,949 Do it if you want me to suck your cock. Just one kiss! Go! 567 00:50:10,974 --> 00:50:15,854 Just one kiss! Come on! Just one! 568 00:50:16,105 --> 00:50:17,481 Please... 569 00:50:17,927 --> 00:50:19,136 Come on... 570 00:50:23,147 --> 00:50:24,565 Screw this shit! 571 00:50:24,590 --> 00:50:26,319 What a prude! 572 00:50:26,705 --> 00:50:28,624 Who do you think you are? 573 00:50:29,844 --> 00:50:31,888 Let's leave him. 574 00:52:11,574 --> 00:52:16,590 I've knocked on the door of many houses, but no one let me in. 575 00:52:16,615 --> 00:52:20,934 I'm like that... I'd knock on the door of any house. 576 00:52:21,445 --> 00:52:25,434 But even my mama and papa won't take me in. 577 00:52:25,874 --> 00:52:27,996 Nobody wants to help me. 578 00:52:28,096 --> 00:52:35,582 I went to my cousins and aunts. They just ignored me. 579 00:52:35,907 --> 00:52:38,340 I ended up going to other people's houses. 580 00:52:39,260 --> 00:52:41,117 I don't understand a word of what you said. 581 00:52:41,142 --> 00:52:43,652 I really had a hard time. 582 00:52:43,745 --> 00:52:46,080 Ignore her. She talks nonsense every time she's high. 583 00:52:46,105 --> 00:52:47,384 - She's crazy. - Nobody wants to help me. 584 00:52:47,409 --> 00:52:50,537 Nobody loves me. I'm all alone. 585 00:52:50,581 --> 00:52:53,777 I've been everywhere. 586 00:52:53,832 --> 00:52:55,996 Uh-huh... Here. 587 00:52:56,021 --> 00:52:57,277 Are you good now? 588 00:52:57,332 --> 00:52:58,691 - Yeah. - Alright then. 589 00:52:58,730 --> 00:53:02,275 Stop crying. I'm here for you. 590 00:53:12,323 --> 00:53:13,763 Stop crying, okay? 591 00:53:15,304 --> 00:53:17,002 Hey. No more crying. 592 00:53:17,399 --> 00:53:19,576 I can't live like this. 593 00:53:27,993 --> 00:53:31,001 Hey, Emman! Where are you going? 594 00:53:33,233 --> 00:53:34,330 What's his problem? 595 00:53:40,189 --> 00:53:43,174 Hey, Emman. Where's Oliver? 596 00:53:43,861 --> 00:53:47,557 Can you help me clean up? 597 00:53:51,541 --> 00:53:53,041 Hey, did you hear me?! 598 00:53:55,011 --> 00:53:59,265 What have you done to Oliver’s guitar?! 599 00:54:00,033 --> 00:54:01,502 Is he going to replace me?! 600 00:54:02,231 --> 00:54:03,316 Is he?! 601 00:54:03,602 --> 00:54:05,721 Did you even see how small his dick is? 602 00:54:06,929 --> 00:54:07,929 Hey! 603 00:54:08,959 --> 00:54:11,064 - Are you still drunk?! - Sarah! 604 00:54:11,089 --> 00:54:16,011 Oliver is a liar. He’s not just a runner, he’s a junkie! 605 00:54:16,212 --> 00:54:20,216 I saw him doing meth in Amy’s place. And then he had sex with her. 606 00:54:20,241 --> 00:54:23,971 What did you even see in him? He’s got a small dick! 607 00:54:25,194 --> 00:54:26,346 Sarah! 608 00:54:27,994 --> 00:54:32,057 - Ma’am Sarah might be looking for you. - Amy! Amy! 609 00:54:32,082 --> 00:54:33,314 Ma'am Sarah? 610 00:54:34,212 --> 00:54:35,212 Oh! 611 00:54:38,020 --> 00:54:40,627 You shameless whore! 612 00:54:41,426 --> 00:54:43,971 You’re screwing everyone you meet! 613 00:54:44,416 --> 00:54:48,912 Don't dare set foot in my house again! You hear me? 614 00:54:48,937 --> 00:54:50,768 - Ma'am Sarah... - Stay away from me! 615 00:54:56,506 --> 00:54:57,548 Oliver! 616 00:54:59,855 --> 00:55:00,931 Emman! 617 00:55:01,760 --> 00:55:03,205 What did you tell her? 618 00:55:11,475 --> 00:55:15,455 From now on, Oliver, you can’t go out without my permission. 619 00:55:15,480 --> 00:55:20,307 Focus on your online class and help me cook. 620 00:55:20,332 --> 00:55:23,992 Because Amy can’t work for me again. 621 00:55:24,492 --> 00:55:26,794 If I catch you meeting up with that skank, 622 00:55:26,819 --> 00:55:29,135 I’ll put your name on the drug watch list. 623 00:55:29,980 --> 00:55:31,018 That goes for you too! 624 00:55:31,619 --> 00:55:33,619 Do you want to die like Domeng? 625 00:55:33,984 --> 00:55:35,611 I was the one who put his name on the list. 626 00:55:36,049 --> 00:55:39,393 Don’t test me, you scumbags. 627 00:55:41,381 --> 00:55:45,119 And you, Emman, instead of looking for a job, 628 00:55:45,144 --> 00:55:48,813 - you keep on messing around! - Me? Seriously? 629 00:55:48,838 --> 00:55:52,338 So it’s my fault now? They forced me to do drugs with them! 630 00:55:53,547 --> 00:55:56,064 I didn’t mean to do it. But Amy kept bugging me. 631 00:55:56,156 --> 00:55:59,408 - I was just trying to be friendly. - What? Are you kidding me? 632 00:55:59,512 --> 00:56:01,296 You’re full of shit! 633 00:56:01,321 --> 00:56:03,916 Putting the blame on us when you're the one that started it. 634 00:56:03,986 --> 00:56:08,199 You said you were just a runner, but you’re the junkiest of all junkies! 635 00:56:08,224 --> 00:56:10,158 - That's rich coming from you! - What?! 636 00:56:10,183 --> 00:56:13,102 Amy told me you wouldn’t stop asking her for drugs! 637 00:56:13,143 --> 00:56:14,963 - Me? - You always begged her for drugs! 638 00:56:14,988 --> 00:56:16,749 Damn you! That’s not true! 639 00:56:16,774 --> 00:56:18,026 Don’t mess with me! 640 00:56:18,051 --> 00:56:22,330 Shut up! Both of you are junkies! 641 00:56:22,667 --> 00:56:26,689 Take a shower, Oliver! You smell like a rotten pussy! 642 00:56:39,568 --> 00:56:41,047 Tell me the truth! 643 00:56:41,697 --> 00:56:43,766 How did you know about Oliver's small dick? 644 00:56:43,791 --> 00:56:45,977 And that he and Amy got stoned? 645 00:56:46,002 --> 00:56:49,836 You just spied on them? Or did you join them? 646 00:56:50,695 --> 00:56:55,555 Don’t lie to me. Your breath smells like pussy. 647 00:56:56,411 --> 00:56:58,610 What?! Answer me! 648 00:56:59,570 --> 00:57:02,698 Why are you really mad at Amy? Are you jealous of her? 649 00:57:02,723 --> 00:57:04,992 - Damn you! - Why can’t you answer my question? 650 00:57:05,017 --> 00:57:07,438 Don’t change the topic! 651 00:57:08,234 --> 00:57:09,848 Answer my question! 652 00:57:10,416 --> 00:57:13,344 How many times did you eat Amy’s pussy? 653 00:57:13,369 --> 00:57:16,047 Does her pussy taste good? 654 00:57:16,072 --> 00:57:19,242 Is that whore’s pussy tastier than mine? 655 00:57:20,257 --> 00:57:23,636 Tell me! How long have you been doing her? 656 00:57:26,198 --> 00:57:28,284 How long have you been cheating on me? 657 00:57:28,923 --> 00:57:30,789 I'm sorry, please... 658 00:57:31,110 --> 00:57:33,935 Sarah, please forgive me. I won’t do it again, Sarah. 659 00:57:33,960 --> 00:57:35,796 I’m sure it won’t! 660 00:57:35,821 --> 00:57:39,867 Do it again and I’ll make a stew out of your dick! 661 00:57:39,892 --> 00:57:44,383 You animal! You won’t fool me! You won’t fool me! 662 00:58:11,826 --> 00:58:17,961 Hey! Get up, both of you! We have a lot of things to do! 663 00:58:18,857 --> 00:58:26,615 Oliver, I said get up! Come here and grate the coconuts! 664 00:58:28,711 --> 00:58:33,172 Hey! We need to double up our deliveries 665 00:58:33,197 --> 00:58:40,766 or we might lose our customers! Get up! 666 00:58:41,953 --> 00:58:42,993 Unbelievable. 667 00:58:43,713 --> 00:58:45,110 Finish this! 668 00:58:53,019 --> 00:58:55,224 Move your ass! 669 00:58:58,658 --> 00:59:05,498 Hey, Emman! We have a lot of things to do! Get up! 670 00:59:06,469 --> 00:59:11,513 Go out and look for a decent job! 671 00:59:13,931 --> 00:59:18,404 Don’t be a lazy ass! Get up! 672 00:59:20,041 --> 00:59:22,960 I’ve been looking for work, but it’s not that easy. 673 00:59:23,502 --> 00:59:27,256 I talked to Randy the other day. He said he can help you. 674 00:59:27,423 --> 00:59:30,259 He can lend you his motorbike so you can do deliveries. 675 00:59:30,301 --> 00:59:33,193 He’ll help you with the accreditation. 676 00:59:33,856 --> 00:59:36,154 How can I do deliveries? I don’t even know how to drive a motorbike. 677 00:59:36,314 --> 00:59:39,025 I asked you to buy me one before, but you said no. 678 00:59:40,084 --> 00:59:43,834 Perfect! So it’s my fault now? 679 00:59:44,922 --> 00:59:48,717 Go to Randy and ask him to teach you! 680 00:59:49,445 --> 00:59:51,592 Dumbass! 681 00:59:52,240 --> 00:59:55,982 What are you waiting for? Get out! 682 00:59:57,078 --> 00:59:58,201 Get out! 683 01:00:00,263 --> 01:00:04,852 It’s easy to drive a motorbike. I’m sure you’ll learn in no time. 684 01:00:04,908 --> 01:00:07,224 - But the problem is... - Vote for Katindig-Faustino! 685 01:00:07,564 --> 01:00:11,902 this motorbike needs some repair. 686 01:00:12,015 --> 01:00:15,226 I’ll accompany you later so you can file your application. 687 01:00:15,307 --> 01:00:16,756 You know how to use apps, right? 688 01:00:16,856 --> 01:00:18,084 Of course! 689 01:00:19,954 --> 01:00:23,365 Emman, I have a question. But don't take this the wrong way. 690 01:00:23,479 --> 01:00:25,061 Where’s your dad? 691 01:00:25,817 --> 01:00:27,611 Why do you want to know? 692 01:00:27,761 --> 01:00:28,943 Nothing. 693 01:00:28,968 --> 01:00:31,748 She doesn't tell me anything. 694 01:00:32,191 --> 01:00:35,819 People are just wondering ever since you arrived here. 695 01:00:36,015 --> 01:00:38,912 Wow, I didn’t know we’re famous! 696 01:00:39,320 --> 01:00:44,889 It's just that your mom is gorgeous. And she has a lot of admirers here. 697 01:00:46,161 --> 01:00:47,453 Really now? 698 01:00:48,504 --> 01:00:51,085 Is she widowed? Or just separated from your dad? 699 01:00:52,063 --> 01:00:56,465 No. My dad’s in Dubai. 700 01:00:56,614 --> 01:00:58,615 Never returned home, shacked up with another woman, 701 01:00:58,945 --> 01:01:00,357 and left us for good. 702 01:01:00,480 --> 01:01:04,484 What a heartless man. How could he leave your mom? 703 01:01:04,580 --> 01:01:10,139 She’s kind, works hard, and cooks well. 704 01:01:10,389 --> 01:01:15,076 Her coconut dessert is so good. Melts in your mouth. 705 01:01:17,325 --> 01:01:18,784 Let’s just do this some other time. 706 01:01:18,826 --> 01:01:20,703 How about your application? 707 01:01:31,217 --> 01:01:37,537 Higher... Harder, harder... There. 708 01:01:37,562 --> 01:01:43,860 Press it harder. That feels so good. There. 709 01:01:44,185 --> 01:01:48,481 Higher. Come on, don't be shy. 710 01:01:48,522 --> 01:01:51,994 And then press it harder. 711 01:01:52,477 --> 01:01:58,066 There. Yes, right there. 712 01:02:04,663 --> 01:02:09,794 Harder. So good! 713 01:02:09,919 --> 01:02:12,880 Yes! There. 714 01:02:12,922 --> 01:02:18,469 Don't be shy. Just go higher. 715 01:02:19,428 --> 01:02:23,641 There, harder. Harder. 716 01:02:23,682 --> 01:02:25,476 That's it. 717 01:02:56,424 --> 01:02:58,446 Hey, Oliver. 718 01:03:00,678 --> 01:03:03,006 What is it? 719 01:03:03,118 --> 01:03:04,578 Where did you get that? 720 01:03:05,516 --> 01:03:06,934 What? 721 01:03:07,101 --> 01:03:09,228 Your necklace. Who gave you that? 722 01:03:10,732 --> 01:03:13,461 It’s a gift from Ma’am Sarah. Damn it! 723 01:03:38,048 --> 01:03:39,508 Emman... 724 01:03:39,790 --> 01:03:43,761 Go back to the living room. Oliver might see us. 725 01:03:46,015 --> 01:03:47,600 Stop it! 726 01:03:47,988 --> 01:03:52,158 Why did you give Oliver a necklace? And it's even the same as mine. 727 01:03:52,183 --> 01:03:55,527 - That’s nothing. Leave me alone. - Tell me why! 728 01:04:02,422 --> 01:04:05,509 - I said stop! - Just one round. 729 01:04:05,534 --> 01:04:07,427 Stop it! 730 01:04:08,704 --> 01:04:11,685 Oliver might become suspicious. 731 01:04:11,710 --> 01:04:13,044 So what? 732 01:04:13,459 --> 01:04:17,790 Let him find out that you are my wife. 733 01:04:17,815 --> 01:04:20,372 I was your wife. That was before. 734 01:04:20,653 --> 01:04:24,505 You lost me when you started screwing Amy. 735 01:04:25,409 --> 01:04:29,121 Will you ever forgive me? 736 01:04:29,384 --> 01:04:31,497 How will I? 737 01:04:32,238 --> 01:04:34,375 You broke my trust. 738 01:04:34,594 --> 01:04:38,583 You knew what I had to give up for you. 739 01:04:39,248 --> 01:04:43,252 My family, my work, my friends, 740 01:04:43,277 --> 01:04:47,657 my comfortable life, my reputation. 741 01:04:47,826 --> 01:04:50,538 I gave up all of them for you. 742 01:04:50,563 --> 01:04:54,120 I did the same. I chose you over my parents. 743 01:04:55,086 --> 01:04:58,042 You sound like you’re the only one who made a sacrifice. 744 01:05:01,796 --> 01:05:05,281 I don’t expect you to love me every day. 745 01:05:06,582 --> 01:05:09,535 But on the days when you couldn’t, 746 01:05:10,432 --> 01:05:13,042 at least give me some respect. 747 01:05:14,556 --> 01:05:18,151 That’s all I ask of you. 748 01:05:22,938 --> 01:05:23,938 Come on. 749 01:05:24,944 --> 01:05:26,446 Get out 750 01:05:27,501 --> 01:05:29,391 and let me sleep. 751 01:06:18,667 --> 01:06:20,085 Oliver... 752 01:06:20,919 --> 01:06:22,421 Wake up. 753 01:06:28,158 --> 01:06:30,408 I had a bad dream. 754 01:06:32,194 --> 01:06:34,113 I thought it was real. 755 01:06:37,817 --> 01:06:40,325 Dad was able to find us. 756 01:06:41,385 --> 01:06:43,129 He beat me hard. 757 01:06:43,989 --> 01:06:49,653 He kept hitting me. He wanted to kill me. 758 01:06:49,794 --> 01:06:54,390 Don’t be afraid. You’re safe here. 759 01:06:54,795 --> 01:06:58,567 I won’t let your dad hurt you again. 760 01:07:12,805 --> 01:07:15,369 Emman must not know about this. 761 01:08:48,723 --> 01:08:53,589 I really don’t know why you ratted me out. 762 01:08:53,614 --> 01:08:54,740 I’m sorry. 763 01:08:54,765 --> 01:08:56,448 Your apology won’t do me any good. 764 01:08:56,702 --> 01:09:00,534 You knew how badly I needed work. Now I can’t even earn enough. 765 01:09:01,846 --> 01:09:06,218 Don’t worry. A friend of mine offered me a job. 766 01:09:06,413 --> 01:09:07,861 Do you want me to recommend you? 767 01:09:08,545 --> 01:09:10,097 He asked me to look for more recruits. 768 01:09:10,356 --> 01:09:12,608 And what kind of job is that? Whoring? 769 01:09:12,650 --> 01:09:14,812 No, idiot. It’s an easy one. 770 01:09:14,836 --> 01:09:16,987 All you need is a phone and internet data. 771 01:09:17,012 --> 01:09:20,251 Just comment on certain posts and share some articles online. 772 01:09:20,276 --> 01:09:21,658 I’ll be starting tomorrow. 773 01:09:21,683 --> 01:09:25,659 Alright, hook me up with him. Make sure it happens, okay? 774 01:09:26,021 --> 01:09:28,745 So you can make up for what you did to me. 775 01:09:29,733 --> 01:09:34,073 I said I’m sorry. Screw that Oliver. 776 01:09:34,438 --> 01:09:37,308 Why the hell did he ever get in our lives? 777 01:09:37,424 --> 01:09:40,033 Then why did you let him stay with you? 778 01:09:40,058 --> 01:09:42,062 He’s the junkiest among us three. 779 01:09:42,354 --> 01:09:45,057 Is he really your cousin? I got lost in your story! 780 01:09:45,082 --> 01:09:46,839 Don’t even try to figure it out. You’ll just get bummed. 781 01:09:47,444 --> 01:09:51,190 If he’s really your cousin, then why would your mom fall for him? 782 01:09:54,591 --> 01:09:55,884 Who told you that? 783 01:09:56,360 --> 01:09:59,511 Oliver! He’s been texting me about it. 784 01:09:59,536 --> 01:10:03,534 Said he wants out because Ma’am Sarah 785 01:10:03,653 --> 01:10:05,800 has been eyeing him differently. 786 01:10:07,563 --> 01:10:10,127 And you believed that idiot? He must be on some heavy shit. 787 01:10:11,400 --> 01:10:16,883 He also said your mom’s planning to leave to avoid trouble. 788 01:10:16,908 --> 01:10:18,510 But they won’t let you join them. 789 01:10:20,931 --> 01:10:24,009 Hey, can you help me out here? 790 01:10:32,212 --> 01:10:33,393 Emman, 791 01:10:34,212 --> 01:10:36,923 do you know what time your mom will be back? 792 01:10:37,217 --> 01:10:38,969 She’s just at home when I left. 793 01:10:38,994 --> 01:10:42,050 She texted me last night, asking me to deliver some food today. 794 01:10:42,323 --> 01:10:45,367 But when I got there, she was leaving in a hurry with your cousin. 795 01:10:45,392 --> 01:10:47,058 She told me to just go back this afternoon. 796 01:10:47,436 --> 01:10:49,886 But there's no one there right now. 797 01:10:50,006 --> 01:10:53,667 Please tell Sarah I can't do the deliveries for her. 798 01:11:29,835 --> 01:11:31,030 Sarah... 799 01:11:32,348 --> 01:11:33,641 Sarah! 800 01:12:07,194 --> 01:12:10,593 Can you check your stuff? Is it complete? 801 01:12:10,644 --> 01:12:14,944 Did we leave something? Can you check the shopping bags? 802 01:12:15,046 --> 01:12:16,233 Yes, Ma’am. I will check. 803 01:12:16,258 --> 01:12:18,952 - I hope everything’s there. - I will check. 804 01:12:19,880 --> 01:12:22,132 - Yes please. - Hey, bro. 805 01:12:31,832 --> 01:12:33,250 What’s up? 806 01:12:33,291 --> 01:12:35,179 I've been waiting for you. Where have you been? 807 01:12:35,852 --> 01:12:39,731 I bought some clothes for Oliver. He doesn’t have enough. 808 01:12:39,795 --> 01:12:41,587 Oliver, bring them over here. 809 01:12:41,612 --> 01:12:43,843 - Let’s show it to Emman. - Sure. 810 01:12:44,827 --> 01:12:50,617 I bought something for you. I thought it will fit you nicely. 811 01:12:50,642 --> 01:12:54,535 These ones! This will look good on you! 812 01:12:54,560 --> 01:12:58,749 Here. Look at these. 813 01:12:58,793 --> 01:13:00,811 See! I told you! 814 01:13:02,046 --> 01:13:06,738 I asked Oliver to try it on since you have the same built. 815 01:13:06,763 --> 01:13:12,039 It fits you well. Looks good! Really suits you! 816 01:13:12,080 --> 01:13:18,481 I bought one for Oliver too. Here look! Same as yours! 817 01:13:18,652 --> 01:13:22,294 Isn’t it perfect? Now you look like twins! 818 01:13:22,816 --> 01:13:26,820 It looks nice! I also bought you a pair of pants. 819 01:13:26,845 --> 01:13:29,014 Try them on! 820 01:13:33,310 --> 01:13:34,345 Hey. 821 01:13:34,369 --> 01:13:36,191 - Hey! - You bought them for your trip? 822 01:13:36,216 --> 01:13:37,919 - Emman! - What's your problem? 823 01:13:37,944 --> 01:13:39,583 Emman. What's wrong with you? 824 01:13:41,777 --> 01:13:47,224 You're leaving, right? You plan to abandon me? Why? 825 01:13:47,249 --> 01:13:49,644 Is it because I hurt you? Can’t I do no wrong? 826 01:13:49,669 --> 01:13:51,261 Let's talk inside the room! 827 01:13:51,286 --> 01:13:54,206 - Let's talk inside the room! - Wait a minute! 828 01:13:54,247 --> 01:13:55,450 Wait a minute! 829 01:14:00,552 --> 01:14:03,505 You really have no idea what's going on here? 830 01:14:05,206 --> 01:14:08,528 Sarah's not my mother. She’s my wife! 831 01:14:08,639 --> 01:14:10,388 We are lovers! 832 01:14:10,413 --> 01:14:13,333 - Don’t believe him, Oliver! - Are you ashamed of me?! 833 01:14:13,358 --> 01:14:15,091 You're ashamed of the truth? 834 01:14:15,116 --> 01:14:19,871 We must let it all out so we can stop hiding! 835 01:14:25,382 --> 01:14:28,934 Do you know how we met? She was my teacher. 836 01:14:29,591 --> 01:14:30,591 Hm? 837 01:14:30,984 --> 01:14:37,371 Outside, I treat her as my mother. But inside this house, we are a couple. 838 01:14:37,396 --> 01:14:40,866 - And we love each other so much— - Screw you! 839 01:14:40,966 --> 01:14:45,065 What do you know about love? You cheated on me! 840 01:14:45,090 --> 01:14:46,691 - Sarah! - Don't start with me! 841 01:14:46,716 --> 01:14:49,271 - I know I was wrong! - Asshole! 842 01:14:49,296 --> 01:14:51,716 - Let go of me! - I regret what I did! 843 01:14:51,741 --> 01:14:57,146 You promised to take care of me! You won’t abandon me, right?! 844 01:14:57,731 --> 01:15:02,771 Now that you've met someone else, you're going to leave me now? 845 01:15:02,796 --> 01:15:05,393 - Stop it, Emman! Stop! - Don't shout at Ma'am Sarah! 846 01:15:05,418 --> 01:15:07,420 - Let him be! - Is he telling the truth? 847 01:15:07,445 --> 01:15:11,700 Screw you! It's none of your business! 848 01:15:11,725 --> 01:15:15,278 - Damn you! - Son of a bitch! What do you want?! 849 01:15:15,303 --> 01:15:16,429 Stop it! 850 01:15:16,454 --> 01:15:18,331 - Stop it, Emman! - Tell me! 851 01:15:18,390 --> 01:15:20,475 - Stop it! - You piss me off! 852 01:15:20,516 --> 01:15:22,744 - I said stop it! - Tell me! 853 01:15:22,769 --> 01:15:24,771 Stop fighting! Calm down! 854 01:15:24,796 --> 01:15:25,815 - He's asking for it! - What?! 855 01:15:25,839 --> 01:15:28,021 - You wanna fight? Come on! - I said stop it! 856 01:15:28,775 --> 01:15:31,361 - I've had enough of that asshole! - Stop it! 857 01:15:31,386 --> 01:15:36,933 Oliver, listen to me... Enough, please. 858 01:15:37,121 --> 01:15:41,989 Listen to me. Don't believe him. 859 01:15:43,732 --> 01:15:48,028 - He's talking nonsense. - Sarah... 860 01:15:48,061 --> 01:15:51,489 Sarah, don't leave me. Or else I'll kill myself. 861 01:15:53,325 --> 01:15:55,325 Don't leave me. I'll kill myself. 862 01:15:57,013 --> 01:15:58,013 Sarah. 863 01:16:04,336 --> 01:16:06,046 Go on. Leave me. 864 01:16:06,671 --> 01:16:08,173 Emman... 865 01:16:09,382 --> 01:16:11,259 Put that down. 866 01:16:12,427 --> 01:16:13,763 Emman... 867 01:16:15,207 --> 01:16:18,376 Let's talk things out. Put that down. 868 01:16:22,812 --> 01:16:24,314 Emman... 869 01:16:26,274 --> 01:16:30,580 I’m begging you. Put that down. 870 01:16:33,620 --> 01:16:37,958 I thought I could leave you. I was planning to leave. 871 01:16:39,272 --> 01:16:41,314 But I cannot do it. 872 01:16:42,209 --> 01:16:44,213 I really cannot leave you. 873 01:16:45,806 --> 01:16:48,174 I cannot live without you. 874 01:16:51,132 --> 01:16:54,427 So Emman, put that down. 875 01:16:54,469 --> 01:16:59,474 Please. I'm begging you, Emman. Listen to me. 876 01:16:59,516 --> 01:17:01,351 Emman... 877 01:17:02,352 --> 01:17:03,687 Emman... 878 01:17:04,104 --> 01:17:07,065 I cannot live without you. 879 01:17:07,375 --> 01:17:09,168 Emman... 880 01:17:09,943 --> 01:17:11,820 Emman... 881 01:17:14,906 --> 01:17:17,742 I cannot live without you. 882 01:17:19,577 --> 01:17:21,871 I'm begging you. 883 01:17:23,315 --> 01:17:25,693 Listen to me. 884 01:17:28,878 --> 01:17:31,506 Listen to me, Emman. 885 01:17:32,757 --> 01:17:37,846 I cannot live without you. 886 01:17:39,347 --> 01:17:41,616 I cannot live without you. 887 01:18:08,918 --> 01:18:10,879 Stop fighting, okay? 888 01:18:12,083 --> 01:18:14,085 You're brothers. 889 01:18:18,381 --> 01:18:20,008 Calm down. 890 01:18:22,492 --> 01:18:23,808 Enough. 891 01:18:49,918 --> 01:18:52,379 I love you both. 892 01:19:30,834 --> 01:19:32,419 Take your clothes off. 893 01:19:38,216 --> 01:19:39,676 Oliver... 894 01:19:51,807 --> 01:19:53,267 Emman... 895 01:19:59,067 --> 01:20:00,645 Take it all off. 896 01:20:09,217 --> 01:20:10,567 Emman... 897 01:23:47,273 --> 01:23:48,864 Why are you still up? 898 01:23:53,012 --> 01:23:54,784 Why are you doing this to me? 899 01:23:59,195 --> 01:24:03,393 What is it this time? I thought we’re okay. 900 01:24:05,635 --> 01:24:08,464 Are you getting back at me because I slept with Amy? 901 01:24:08,983 --> 01:24:10,690 Is that why he's here? 902 01:24:12,962 --> 01:24:14,888 I'm not getting back at you. 903 01:24:16,401 --> 01:24:20,322 He called me that day and asked for my help. 904 01:24:20,443 --> 01:24:22,237 I couldn’t say no to him. 905 01:24:22,262 --> 01:24:23,627 I don’t understand. 906 01:24:24,869 --> 01:24:27,696 I’m your husband. But you want him to be your husband, too? 907 01:24:29,106 --> 01:24:30,987 I didn’t plan any of these. 908 01:24:32,262 --> 01:24:33,765 Things just happened. 909 01:24:37,453 --> 01:24:38,588 But this isn’t right. 910 01:24:41,304 --> 01:24:42,416 Why? 911 01:24:43,685 --> 01:24:45,158 Who says it’s not right? 912 01:24:46,780 --> 01:24:48,713 Those narrow-minded fools? 913 01:24:51,010 --> 01:24:53,509 Are we going to listen to what they say? 914 01:24:56,946 --> 01:25:00,575 There’s no right or wrong 915 01:25:01,562 --> 01:25:04,473 as long as we love each other. 916 01:25:06,589 --> 01:25:12,095 And remember this, I can love you both. 917 01:25:14,367 --> 01:25:18,947 But I love you more because you’re my first. 918 01:25:20,420 --> 01:25:22,714 And your dick is bigger. 919 01:25:26,050 --> 01:25:30,369 Don’t tell him, or else. 920 01:25:33,783 --> 01:25:35,400 Go back to bed. 921 01:25:54,407 --> 01:25:57,905 These tomatoes go well with dried fish. 922 01:26:00,238 --> 01:26:02,353 - Try it. - Thank you. 923 01:26:05,377 --> 01:26:06,417 There you go. 924 01:26:08,908 --> 01:26:10,414 That's your favorite, right? 925 01:26:12,831 --> 01:26:17,218 I’ve made up my mind. We need to leave. 926 01:26:19,345 --> 01:26:22,799 We’ll start a new life in another place. And wherever that is, 927 01:26:24,585 --> 01:26:26,721 we’ll be one family. 928 01:26:29,098 --> 01:26:34,197 If people ask, tell them that you’re half-brothers. 929 01:26:34,743 --> 01:26:37,572 Different fathers, but one mother. 930 01:26:40,114 --> 01:26:41,196 Me. 931 01:26:43,809 --> 01:26:47,283 You’re the eldest, Emman. Oliver is the youngest. 932 01:26:49,672 --> 01:26:52,682 You need to get used to treating Emman as your older brother. 933 01:27:01,510 --> 01:27:03,108 Finish your meal. 934 01:27:03,185 --> 01:27:06,301 I'll just get our clothes. Then start packing your bags. 935 01:27:06,661 --> 01:27:07,661 Okay. 936 01:27:19,744 --> 01:27:22,450 Why did you allow her to kiss you? 937 01:27:29,836 --> 01:27:33,111 She’s been waiting for it, so I let her. 938 01:27:34,616 --> 01:27:36,517 Ma’am Sarah has been treating me well. 939 01:27:37,679 --> 01:27:40,183 I just wanted to return the favor. 940 01:28:56,701 --> 01:28:59,589 Are you just going to sit there? 941 01:29:14,010 --> 01:29:16,017 I know you did this! 942 01:29:17,235 --> 01:29:19,320 Screw you! You have to pay for that! 943 01:29:21,485 --> 01:29:26,151 But it’s true, isn’t it? You have a small dick. 944 01:29:28,496 --> 01:29:32,392 Asshole. You think you got the biggest dick in the world? 945 01:29:35,700 --> 01:29:37,908 My tongue works way better than yours. 946 01:29:38,777 --> 01:29:40,650 Didn’t you see Sarah last night? 947 01:29:41,462 --> 01:29:44,233 She was going crazy when I was eating her. 948 01:29:45,516 --> 01:29:49,548 Soon enough, I’ll be her favorite. 949 01:29:50,552 --> 01:29:53,359 I’d start thinking about my options, if I were you. 950 01:29:54,030 --> 01:29:55,235 You shithead. 951 01:30:34,317 --> 01:30:38,470 Why are you here? Have you packed your bags? 952 01:30:41,222 --> 01:30:44,017 Take a shower. I’ll join you. 953 01:30:44,864 --> 01:30:48,368 Tell your brother to join us too. 954 01:30:49,903 --> 01:30:54,574 Hey, Emman! Stop it! Our neighbors might see us! 955 01:30:54,624 --> 01:30:57,781 So what? We’re leaving, anyway. 956 01:30:59,378 --> 01:31:04,216 Emman! Our neighbors might see us! 957 01:31:04,241 --> 01:31:07,536 Emman, I said stop! We have a lot of things to do. 958 01:35:01,928 --> 01:35:03,029 Emman! 959 01:35:04,221 --> 01:35:05,764 Emman! 960 01:35:10,931 --> 01:35:12,039 Hey! 961 01:35:12,256 --> 01:35:14,358 Your mom, is she there?! 962 01:35:14,982 --> 01:35:18,168 - Why? - I'm on the drug watch list! 963 01:35:18,193 --> 01:35:22,418 I’m sure it's her! She hates me! 964 01:35:22,443 --> 01:35:25,654 That bitch! Is she there? 965 01:35:26,473 --> 01:35:30,352 She’s still asleep. And Oliver too. Just come back later. 966 01:35:30,377 --> 01:35:38,287 This can't wait! Ma'am Sarah! Wake up! 967 01:35:39,591 --> 01:35:41,537 Ma'am Sarah! 968 01:35:46,941 --> 01:35:52,982 Help! Please help us! 969 01:35:53,030 --> 01:35:55,904 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 970 01:35:56,748 --> 01:36:00,732 - Real sensible service! - Help us! 971 01:36:01,662 --> 01:36:09,131 Don’t forget this coming election: Katindig-Faustino! 972 01:36:12,131 --> 01:36:16,131 Preuzeto sa www.titlovi.com 69567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.