All language subtitles for Wanted Dead or Alive S02E14 - Man on Horseback

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,774 --> 00:00:26,109 Merv. 2 00:00:38,162 --> 00:00:40,121 Where did you get him? 3 00:00:40,163 --> 00:00:42,122 - Now look, Will... - Where? 4 00:00:43,655 --> 00:00:46,824 I found him wandering around the hills. 5 00:00:46,866 --> 00:00:48,366 What, do you think I'm lying? 6 00:00:48,403 --> 00:00:50,362 You know very well that's an Indian pony, 7 00:00:50,404 --> 00:00:52,363 more than likely Apache. 8 00:00:52,428 --> 00:00:55,054 All I know is that I found him 9 00:00:55,096 --> 00:00:57,890 and I'm gonna keep him. 10 00:00:58,882 --> 00:01:01,216 Let go, Will. 11 00:01:01,258 --> 00:01:03,050 You're gonna be awful sorry. 12 00:01:03,079 --> 00:01:05,038 All right. 13 00:01:05,080 --> 00:01:07,540 Get out right now. 14 00:01:07,639 --> 00:01:09,598 Now you'd like that, wouldn't you? 15 00:01:09,640 --> 00:01:12,183 Then the whole place would be yours. 16 00:01:12,225 --> 00:01:14,361 But that ain't what Pa wanted. 17 00:01:14,385 --> 00:01:16,094 I'm staying. 18 00:01:21,580 --> 00:01:24,623 You got no right to even mention his name. 19 00:01:24,719 --> 00:01:26,178 Pa would have lived another 10 years 20 00:01:26,220 --> 00:01:27,553 if he hadn't worried about you. 21 00:01:34,241 --> 00:01:37,827 Look, Will, I... 22 00:01:37,855 --> 00:01:39,624 I'll get you out of it. 23 00:01:39,648 --> 00:01:41,625 But after that, you're through. 24 00:01:41,649 --> 00:01:44,108 I want you off this place right away. You understand? 25 00:01:49,340 --> 00:01:51,049 I'm glad you come for him. 26 00:01:51,090 --> 00:01:54,102 We had a chestnut used to wander away. 27 00:01:54,126 --> 00:01:56,437 Where are the furs he was carrying? 28 00:01:56,461 --> 00:01:59,796 What about it, Merv? The pony carrying furs? 29 00:01:59,824 --> 00:02:02,561 No, I didn't see any, not a one. 30 00:02:02,585 --> 00:02:04,503 That's the truth. 31 00:02:04,544 --> 00:02:06,670 You took the horse. You took the furs. 32 00:02:06,712 --> 00:02:08,713 You lying... 33 00:03:37,935 --> 00:03:40,937 You trying to win all the money in town, Josh? 34 00:03:40,979 --> 00:03:42,437 Yeah. 35 00:03:42,475 --> 00:03:44,351 Well, you know, there's some things 36 00:03:44,393 --> 00:03:47,311 you don't need money for. 37 00:03:47,353 --> 00:03:48,997 Here's to Myra. 38 00:03:49,021 --> 00:03:50,998 May all of her friends with hearts of gold 39 00:03:51,022 --> 00:03:52,815 have purses of gold to match. 40 00:03:55,234 --> 00:03:57,193 You know, right now I'd say 41 00:03:57,235 --> 00:04:00,152 you're about the best friend I've got. 42 00:04:16,023 --> 00:04:19,466 Well, Merv, what have you been doing? 43 00:04:19,490 --> 00:04:21,575 Out behaving myself, 44 00:04:21,616 --> 00:04:23,701 which is more than I can say for some people. 45 00:04:26,033 --> 00:04:27,993 Who is your friend? 46 00:04:28,036 --> 00:04:32,247 Well, I thought all Hellgate knew Josh Randall. 47 00:04:32,289 --> 00:04:34,874 Merv Bascomb... Josh. 48 00:04:34,903 --> 00:04:37,213 Mr. Randall's an old friend of mine. 49 00:04:37,237 --> 00:04:38,613 How old? 50 00:04:38,655 --> 00:04:41,741 Hmm, the two weeks he's been in town. 51 00:04:42,703 --> 00:04:44,537 Well, I was just wondering... 52 00:04:44,579 --> 00:04:47,539 He's got such a big reputation of being a bounty hunter, 53 00:04:47,615 --> 00:04:50,198 I wonder why he is not collecting 54 00:04:50,240 --> 00:04:53,267 the price of that Indian who killed my brother. 55 00:04:53,291 --> 00:04:55,250 Well, I'd be kind of scared 56 00:04:55,292 --> 00:04:57,251 to go out in that Indian territory, 57 00:04:57,293 --> 00:05:00,253 especially for the $500 the marshal's putting up. 58 00:05:00,297 --> 00:05:03,172 Well, now, those Indians aren't hostile. 59 00:05:03,246 --> 00:05:05,331 They killed your brother, didn't they? 60 00:05:05,372 --> 00:05:07,332 Tell you what I'll do: 61 00:05:07,373 --> 00:05:10,361 I'll give you 500 of my own. That'll make 1,000. 62 00:05:10,385 --> 00:05:13,344 If you're asking me to do the job, that's not near enough money. 63 00:05:13,417 --> 00:05:15,376 All right, big mouth, 64 00:05:15,418 --> 00:05:17,377 I'll tell you what... 65 00:05:17,419 --> 00:05:19,379 We'll cut for it. 66 00:05:19,419 --> 00:05:23,464 If I win, you go out and get the Indian for $500. 67 00:05:23,502 --> 00:05:27,379 If you win, I'll add another $1,500 myself. 68 00:05:32,130 --> 00:05:34,131 Cards. 69 00:05:45,885 --> 00:05:47,886 Trey. 70 00:05:57,221 --> 00:05:59,181 When are you gonna leave? 71 00:05:59,225 --> 00:06:00,578 As soon as you come up with the money. 72 00:06:00,602 --> 00:06:02,037 What's the matter? Don't you trust me? 73 00:06:02,061 --> 00:06:04,020 Look, friend, this was your deal, not mine. 74 00:06:04,056 --> 00:06:05,640 As soon as you come up with the $1,500 75 00:06:05,681 --> 00:06:07,867 and put it in the hand of a third party, that's when I'll leave. 76 00:06:07,891 --> 00:06:10,392 - Why, you... - Forget it. 77 00:06:13,350 --> 00:06:16,744 If I write you an IOU for $1,500, will you guarantee it? 78 00:06:16,768 --> 00:06:18,747 Yeah, I guess. 79 00:06:18,771 --> 00:06:21,147 What you'll inherit from your brother 80 00:06:21,189 --> 00:06:23,273 should be worth more than that. 81 00:06:23,312 --> 00:06:25,772 Sure, I'll stand behind the note. 82 00:06:48,819 --> 00:06:51,279 Hey, you really figure 83 00:06:51,320 --> 00:06:53,280 you'll find Charley Red Cloud? 84 00:06:53,319 --> 00:06:55,278 For $2,000 I'm sure gonna try. 85 00:06:55,320 --> 00:06:57,279 Well, for myself, 86 00:06:57,321 --> 00:06:59,757 I figure you're a darn fool 87 00:06:59,781 --> 00:07:01,758 for going up into that country. 88 00:07:01,782 --> 00:07:04,088 Every time you shoe a horse, you take a chance 89 00:07:04,112 --> 00:07:06,089 of getting your brains kicked out. 90 00:07:06,113 --> 00:07:08,531 A man's gotta have his own way of life. 91 00:07:08,575 --> 00:07:10,701 Well, I wouldn't figure too much 92 00:07:10,743 --> 00:07:12,702 on collecting from that Merv Bascomb. 93 00:07:12,744 --> 00:07:15,162 He's always been a four-flusher 94 00:07:15,204 --> 00:07:17,538 and, worse, always will. 95 00:07:17,580 --> 00:07:19,539 Yeah, I heard. 96 00:07:19,581 --> 00:07:21,749 You ever been through Rabbit Ear Pass? 97 00:07:21,791 --> 00:07:23,750 Not lately. 98 00:07:23,819 --> 00:07:27,445 Well, few white men have and ever come back. 99 00:07:27,487 --> 00:07:29,796 Now look, would you do me a favor and...? 100 00:07:29,820 --> 00:07:33,113 All right. Pay me first, $6. 101 00:07:33,140 --> 00:07:35,785 All right, and give me four shoes and some nails. 102 00:07:35,809 --> 00:07:37,393 What for? 103 00:07:37,434 --> 00:07:39,686 These will last more than 500 miles. 104 00:07:39,715 --> 00:07:42,425 I didn't say they wouldn't. All I want is four extra shoes 105 00:07:42,467 --> 00:07:44,093 and some nails to pack in my gear. 106 00:07:44,151 --> 00:07:47,630 I still can't see what you want the extra shoes for. 107 00:07:47,654 --> 00:07:49,624 You know, Benjamin Franklin once said, 108 00:07:49,648 --> 00:07:51,625 "For the want of a nail, they lost a shoe. 109 00:07:51,649 --> 00:07:53,649 For the want of a shoe, they lost a horse. 110 00:07:53,673 --> 00:07:56,817 For the want of a horse, they lost a rider." 111 00:07:56,841 --> 00:07:58,758 That don't make good sense. 112 00:07:58,789 --> 00:08:01,308 Yeah, I know, but the shoes do. Now could I please have them? 113 00:08:01,332 --> 00:08:03,333 All right. 114 00:08:05,489 --> 00:08:07,573 Merv, looking for me? 115 00:08:07,615 --> 00:08:10,950 Well, hello. 116 00:08:10,981 --> 00:08:12,940 I heard you were looking for a job. 117 00:08:12,974 --> 00:08:14,933 If the pay is right. 118 00:08:14,975 --> 00:08:17,351 500. 119 00:08:17,393 --> 00:08:19,394 Who do I have to kill? 120 00:11:45,774 --> 00:11:47,733 Take it easy, Charley. 121 00:11:47,775 --> 00:11:50,234 You want my furs... take 'em. 122 00:11:50,273 --> 00:11:52,983 Your furs are safe, Charley. I want you. 123 00:11:53,025 --> 00:11:54,984 Why me? 124 00:11:55,022 --> 00:11:56,981 I'm taking you in for killing Will Bascomb 125 00:11:57,023 --> 00:11:59,066 a week ago Tuesday. Get up. 126 00:12:01,273 --> 00:12:03,233 I didn't kill Bascomb. 127 00:12:03,271 --> 00:12:05,231 I just got my horse back. 128 00:12:05,272 --> 00:12:07,750 It's got nothing to do with me, friend. 129 00:12:07,774 --> 00:12:10,116 All I'm interested in is taking you in and getting the money. 130 00:12:10,140 --> 00:12:12,099 You a bounty hunter? 131 00:12:12,141 --> 00:12:14,084 Yeah. 132 00:12:14,108 --> 00:12:16,692 Why take me alive? They'd pay for my body. 133 00:12:16,734 --> 00:12:18,902 Call it self-preservation if you want to, Charley. 134 00:12:18,975 --> 00:12:21,743 I know there's a thousand Apache ears out here turned this way, listening. 135 00:12:21,767 --> 00:12:24,769 You're right. And if there are a thousand Apache ears, 136 00:12:24,807 --> 00:12:27,058 there are also a thousand eyes. 137 00:12:27,100 --> 00:12:29,059 Tell me, bounty hunter, 138 00:12:29,103 --> 00:12:30,895 how are you going to get me past them? 139 00:12:30,937 --> 00:12:32,956 I don't know. 140 00:12:32,980 --> 00:12:36,606 But for $2,000 I'm sure gonna think of a way. 141 00:12:36,652 --> 00:12:38,653 Put your hands behind your neck. 142 00:12:54,387 --> 00:12:56,346 Did you see the lawyers? 143 00:12:56,388 --> 00:12:58,347 Better than I thought. 144 00:12:58,425 --> 00:13:00,009 How much did he leave you? 145 00:13:00,050 --> 00:13:02,635 Appraisers say about 10,000 more than I expected... 146 00:13:02,677 --> 00:13:04,623 $32,000. 147 00:13:04,647 --> 00:13:06,606 - Oh. - As I told you, 148 00:13:06,648 --> 00:13:09,296 with you and me, the sky's the limit. 149 00:13:09,320 --> 00:13:11,297 You keep saying that. 150 00:13:11,321 --> 00:13:13,300 Well, I'm telling you. 151 00:13:13,324 --> 00:13:15,301 The only thing that bothers me 152 00:13:15,325 --> 00:13:18,326 is that you sent Randall out to bring in that Indian. 153 00:13:18,371 --> 00:13:20,330 Honey, that's gonna turn out to be 154 00:13:20,372 --> 00:13:22,331 the smartest thing I ever did. 155 00:13:22,373 --> 00:13:24,708 - Figure it out yourself. - What happens 156 00:13:24,752 --> 00:13:27,087 if that Indian tells Randall you did the shooting? 157 00:13:27,129 --> 00:13:29,088 Not a thing. 158 00:13:29,164 --> 00:13:31,916 One, you don't think those Indians 159 00:13:31,957 --> 00:13:34,820 are gonna let Randall bring Charley back here? 160 00:13:34,844 --> 00:13:38,762 He's not stupid. You know, he could make it. 161 00:13:38,807 --> 00:13:41,726 Two, 162 00:13:41,767 --> 00:13:44,603 if... and I do say if... 163 00:13:44,646 --> 00:13:47,105 The bounty hunter should get as far 164 00:13:47,147 --> 00:13:49,107 as Rabbit Ear Pass, 165 00:13:49,149 --> 00:13:51,442 I guarantee he won't get through. 166 00:13:51,483 --> 00:13:53,943 So whatever happens, 167 00:13:53,986 --> 00:13:56,362 Josh Randall and Charley Red Cloud 168 00:13:56,404 --> 00:13:58,405 are dead men. 169 00:14:12,378 --> 00:14:14,624 - Want some of this? - No. 170 00:14:14,648 --> 00:14:16,625 There's a long ride ahead of you. 171 00:14:16,649 --> 00:14:18,629 Maybe not. 172 00:14:18,653 --> 00:14:21,464 You track almost as good as an Indian. 173 00:14:21,488 --> 00:14:24,198 You watch everything, you think. 174 00:14:24,276 --> 00:14:26,527 If I want to get back to a warm bed and some cold beer, 175 00:14:26,569 --> 00:14:28,028 I'm gonna have to think. 176 00:14:28,069 --> 00:14:29,820 Your thinking's pretty good, 177 00:14:29,864 --> 00:14:32,574 - but you missed two things. - Just two? 178 00:14:32,616 --> 00:14:35,478 You think I killed Bascomb and you won't believe 179 00:14:35,502 --> 00:14:37,545 that I wanted to get my horse and my furs. 180 00:14:37,587 --> 00:14:39,504 Listen, Charley, don't waste your breath on me. 181 00:14:39,541 --> 00:14:41,435 I got nothing to do with whether you're innocent or guilty. 182 00:14:41,459 --> 00:14:43,960 Thought you might like to ride out of here alive. 183 00:14:45,537 --> 00:14:47,164 The thought has occurred to me. 184 00:14:47,206 --> 00:14:50,119 Your plan was good, in changing clothes. 185 00:14:50,143 --> 00:14:54,353 Any Apache seeing us would figure I caught you. 186 00:14:54,388 --> 00:14:57,867 But what happens when I don't come back at my regular time? 187 00:14:57,891 --> 00:15:00,059 They'll go to my traplines looking for me. 188 00:15:00,134 --> 00:15:02,468 And they'll find the same hoof-prints 189 00:15:02,510 --> 00:15:04,171 you left to get me to follow you. 190 00:15:04,195 --> 00:15:06,820 Yeah, I thought maybe they would. 191 00:15:06,862 --> 00:15:10,489 That's why I brought along some extra horseshoes. 192 00:15:10,568 --> 00:15:12,777 I'm gonna shoe that pony of yours. 193 00:15:12,818 --> 00:15:14,381 And when your friends start following, 194 00:15:14,405 --> 00:15:16,864 they're gonna follow that horse all over Paddy's half acre. 195 00:15:16,906 --> 00:15:18,685 In the meantime, you and I will be getting 196 00:15:18,709 --> 00:15:20,460 closer and closer to Rabbit Ear Pass. 197 00:15:20,501 --> 00:15:22,753 You're going to turn my horse loose? 198 00:15:22,794 --> 00:15:24,921 Afraid so, Charley. That's the way it's gotta be. 199 00:15:24,966 --> 00:15:26,675 And we'll ride my horse double on in. 200 00:15:26,717 --> 00:15:28,468 So you might as well go and get your pony. 201 00:15:28,511 --> 00:15:30,512 We'll get the work done right now. 202 00:16:15,521 --> 00:16:17,481 When I put this under his tail, 203 00:16:17,522 --> 00:16:19,483 he's gonna be running for a long time. 204 00:16:19,525 --> 00:16:22,902 It's gonna hurt you a lot more than it's gonna hurt me. 205 00:16:23,903 --> 00:16:25,404 Yah! 206 00:17:04,607 --> 00:17:07,067 How about this place right here, huh? 207 00:17:07,109 --> 00:17:10,225 You can see the whole pass from here. 208 00:17:10,249 --> 00:17:13,417 Yeah, it's a cinch. If Randall gets this far alive, 209 00:17:13,452 --> 00:17:15,704 he'll never get out of Apache country. 210 00:17:15,745 --> 00:17:17,246 Come on. 211 00:17:40,944 --> 00:17:43,070 All right, Mr. Randall, 212 00:17:43,111 --> 00:17:45,071 come on. 213 00:17:45,116 --> 00:17:47,825 Oh, you can have him. 214 00:17:47,866 --> 00:17:49,867 All I want is that Indian. 215 00:17:49,912 --> 00:17:52,831 And all I want is that 500. 216 00:17:52,872 --> 00:17:55,165 And don't you forget it. 217 00:18:26,947 --> 00:18:28,906 Whoa. 218 00:18:28,952 --> 00:18:30,911 Well, so far so good. 219 00:18:30,953 --> 00:18:32,912 Even if they catch your horse 220 00:18:32,954 --> 00:18:34,913 and start doubling back after us, 221 00:18:34,957 --> 00:18:37,143 they'll have a hard time reading hoof-prints on this ground. 222 00:18:37,167 --> 00:18:38,667 Let's go. 223 00:20:26,075 --> 00:20:28,410 Both on one horse... Slows you down, eh? 224 00:20:30,139 --> 00:20:31,723 Let's go. 225 00:20:39,939 --> 00:20:41,940 Hey, Merv. 226 00:20:46,893 --> 00:20:49,019 One horse and two riders. 227 00:20:50,314 --> 00:20:52,190 Makes no difference to me. 228 00:21:12,218 --> 00:21:14,803 Now maybe you'll believe I didn't kill Bascomb. 229 00:21:14,845 --> 00:21:16,846 Give me the gun belt. 230 00:21:20,591 --> 00:21:22,568 Someone's trying to keep us from getting back to town. 231 00:21:22,592 --> 00:21:24,405 - Why? - Because they're afraid 232 00:21:24,429 --> 00:21:27,179 of what I can say in the white man's court. 233 00:21:27,221 --> 00:21:30,627 I'm only interested in one thing, and that's getting out of here in one piece. 234 00:21:30,651 --> 00:21:34,319 I want to know one thing from you right now... whose side are you on? 235 00:21:34,397 --> 00:21:36,231 If you die, it won't be alone. 236 00:21:43,583 --> 00:21:46,043 You think you can stay here and roll some rocks down there? 237 00:21:46,085 --> 00:21:48,086 All right. 238 00:22:07,814 --> 00:22:10,107 Want to get your head blown off? 239 00:22:10,183 --> 00:22:12,267 I just wanted to see what was going on down there. 240 00:22:12,309 --> 00:22:14,555 I can see one or both of them crawling off 241 00:22:14,579 --> 00:22:16,830 there, where the rocks are sliding. 242 00:22:43,064 --> 00:22:45,482 All right, that's it. 243 00:22:45,526 --> 00:22:48,277 All right, lay the rifles on the ground. 244 00:22:48,321 --> 00:22:50,424 Take those pistols out real easy. 245 00:22:50,448 --> 00:22:52,449 Lay 'em down. 246 00:23:03,962 --> 00:23:05,588 You'll never make it. 247 00:23:15,182 --> 00:23:17,183 Down the hill. 248 00:23:30,788 --> 00:23:33,270 To start off with, suppose you tell those Indians down there 249 00:23:33,294 --> 00:23:36,336 you're going to town with me because you want to. 250 00:23:36,378 --> 00:23:37,921 I do want to. 251 00:23:45,972 --> 00:23:48,785 I just thought of something. 252 00:23:48,809 --> 00:23:51,644 I wonder who is gonna end up paying a bounty for you. 253 00:24:10,374 --> 00:24:12,501 $1,500. 254 00:24:12,542 --> 00:24:14,502 There you are, Josh. 255 00:24:14,544 --> 00:24:18,171 Now the other $500 is the marshal's worry. 256 00:24:20,298 --> 00:24:23,342 You think you're pretty smart, don't you? 257 00:24:31,143 --> 00:24:33,561 And I'll take this back to Charley Red Cloud. 258 00:24:33,605 --> 00:24:36,023 Probably belonged to him in the first place. 18742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.