All language subtitles for Wanted Dead or Alive S02E13 - No Trail Back

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,309 --> 00:00:26,987 Yah! 2 00:00:57,557 --> 00:00:59,142 Well, he hasn't gone far. 3 00:00:59,184 --> 00:01:00,936 Fan out! 4 00:01:26,913 --> 00:01:28,873 What are you doing out here, Kerry? 5 00:01:28,914 --> 00:01:31,083 They said to give you this, Sheriff. 6 00:01:33,206 --> 00:01:35,208 What is it? 7 00:01:40,381 --> 00:01:42,007 We're calling off the search. 8 00:01:42,084 --> 00:01:43,210 Why? 9 00:01:43,252 --> 00:01:45,212 There's no reason to go after him. 10 00:01:45,254 --> 00:01:47,406 Even without a horse, he won't make more than a dozen miles. 11 00:01:47,430 --> 00:01:49,408 You mean, just forget him? 12 00:01:49,432 --> 00:01:51,410 I mean just that. 13 00:01:51,434 --> 00:01:54,145 Joe Hooker is a dead man. 14 00:01:54,186 --> 00:01:56,188 Put out the fire. 15 00:03:39,059 --> 00:03:41,061 Howdy. 16 00:03:46,764 --> 00:03:49,834 I just rolled into town looking for a man. 17 00:03:49,858 --> 00:03:52,027 You might be able to help me. 18 00:03:54,237 --> 00:03:55,738 Know him? 19 00:04:02,071 --> 00:04:03,689 Who are you? 20 00:04:03,713 --> 00:04:05,691 My name's Randall. 21 00:04:05,715 --> 00:04:07,717 Bounty hunter? 22 00:04:07,752 --> 00:04:09,064 Mm-hmm. 23 00:04:09,088 --> 00:04:11,066 He was here, but he's gone. 24 00:04:11,090 --> 00:04:13,092 - How long? - About five days. 25 00:04:13,123 --> 00:04:15,626 Tried to hold up the bank. 26 00:04:17,127 --> 00:04:18,741 What do you mean, tried? 27 00:04:18,765 --> 00:04:20,726 He didn't get a dime. 28 00:04:20,767 --> 00:04:22,936 Took a shot at the teller Dody Evans, though. 29 00:04:22,975 --> 00:04:25,245 - He hit her? - No. Almost scared her to death. 30 00:04:25,269 --> 00:04:27,354 She passed out cold. 31 00:04:27,430 --> 00:04:29,974 Yeah, I know. You figure I should be 32 00:04:30,016 --> 00:04:31,976 out there in this hot sun, chasing him. 33 00:04:32,018 --> 00:04:34,647 I took a posse out. We lost him in the hills. 34 00:04:34,684 --> 00:04:36,645 I called off the search. 35 00:04:36,686 --> 00:04:38,591 Wasn't any need to waste county money. 36 00:04:38,615 --> 00:04:40,092 He isn't going far, though. 37 00:04:40,116 --> 00:04:41,927 Why not? Somebody shoot him? 38 00:04:41,951 --> 00:04:43,870 Might have been better for him if they had. 39 00:04:43,944 --> 00:04:47,132 Old Ed Avery's dog bit him while he was trying to get away. 40 00:04:47,156 --> 00:04:49,325 The dog had rabies. 41 00:04:53,129 --> 00:04:56,674 See, you're sure about this rabies business, eh? 42 00:04:56,716 --> 00:04:58,843 Well, ask Doc Blake. He examined the animal himself. 43 00:04:58,883 --> 00:05:00,594 He's right across the street. 44 00:05:00,636 --> 00:05:03,038 I know the sheriff in Val Verde, Randall. 45 00:05:03,062 --> 00:05:06,083 He's not that interested in Joe. 46 00:05:06,107 --> 00:05:08,985 Yeah? That's not what this poster says. 47 00:05:09,062 --> 00:05:11,022 Oh, don't tell me about the poster. 48 00:05:11,064 --> 00:05:13,708 Sure, they want Joe a little bit, but they want his brother Ben a lot more. 49 00:05:13,732 --> 00:05:15,901 And they figure Joe will be the key. 50 00:05:15,942 --> 00:05:19,279 You know this fellow here, Joe Hooker, huh? 51 00:05:19,353 --> 00:05:21,689 Mm-hmm, and Ben too. 52 00:05:21,730 --> 00:05:24,925 There's a real killer for you, one of the worst. 53 00:05:24,949 --> 00:05:26,911 Ben Hooker. 54 00:05:26,952 --> 00:05:29,455 Ben Hooker... Yeah, I remember him. 55 00:05:29,495 --> 00:05:31,538 He was the fellow that was mixed up in that massacre 56 00:05:31,580 --> 00:05:33,332 up in San Remo three or four years ago. 57 00:05:33,362 --> 00:05:35,531 That's him, yeah. 58 00:05:35,572 --> 00:05:37,408 Got shot up and dropped out of sight. 59 00:05:37,447 --> 00:05:40,033 I feel sorry for the boy. 60 00:05:40,075 --> 00:05:42,119 He was a nice kid. 61 00:05:42,160 --> 00:05:44,480 But Ben always told him what to do and when to do it. 62 00:05:44,504 --> 00:05:46,631 They figure on using 63 00:05:46,673 --> 00:05:49,008 this young Joe Hooker here to get through to his brother? 64 00:05:49,043 --> 00:05:50,521 Yeah, that's right. 65 00:05:50,545 --> 00:05:52,881 What makes them so sure he's gonna tell them where he is? 66 00:05:52,920 --> 00:05:55,798 Well, they don't, but they're willing to pay $500 for the chance to try. 67 00:05:55,840 --> 00:05:58,496 The boy lost his gun trying to get out of town. 68 00:05:58,520 --> 00:06:02,166 He's somewhere up in those hills. He's hurt and he's scared. 69 00:06:02,190 --> 00:06:05,777 If you're as good as I hear, you'll have no trouble tracking him. 70 00:06:05,848 --> 00:06:08,767 Just remember, Randall, wherever Joe is, 71 00:06:08,843 --> 00:06:10,803 that's where you'll find Ben. 72 00:06:10,845 --> 00:06:14,090 Yeah. Something to think about, isn't it? 73 00:06:14,114 --> 00:06:16,074 And with Ben, 74 00:06:16,116 --> 00:06:18,494 you'll likely find more trouble than you can handle. 75 00:06:20,699 --> 00:06:22,325 So long. 76 00:06:50,067 --> 00:06:51,777 - Howdy. - Howdy. 77 00:06:51,819 --> 00:06:54,327 My name's Randall. I wonder if I could speak to you for a couple of minutes. 78 00:06:54,351 --> 00:06:57,855 Yeah. Come in, come in. 79 00:06:57,897 --> 00:07:01,066 - What can I do for you? - Well, the sheriff across the street said 80 00:07:01,108 --> 00:07:03,801 that a man got bit by a dog and the dog had rabies. 81 00:07:03,825 --> 00:07:05,785 That's right, Mr. Randall. 82 00:07:05,827 --> 00:07:07,872 What's your interest in him? 83 00:07:07,945 --> 00:07:10,591 Well, he's wanted in Val Verde. He's got a price on his head. 84 00:07:10,615 --> 00:07:12,700 I plan on bringing him in. 85 00:07:12,740 --> 00:07:14,700 Well, you won't bring him in alive. 86 00:07:14,742 --> 00:07:17,119 Joe Hooker is as good as dead right now. 87 00:07:18,880 --> 00:07:20,840 Yeah? 88 00:07:20,882 --> 00:07:22,341 No hope at all, huh? 89 00:07:22,413 --> 00:07:25,166 No, I didn't say that. There's an army doctor 90 00:07:25,208 --> 00:07:27,102 up at Fort Lord who could help him. 91 00:07:27,126 --> 00:07:29,128 I was up there a few weeks ago 92 00:07:29,162 --> 00:07:31,206 and I heard about a cure for rabies 93 00:07:31,248 --> 00:07:34,191 discovered by a Frenchman by the name of Pas... 94 00:07:34,215 --> 00:07:36,926 Oh, Pas something or other. I can't remember the rest of it. 95 00:07:36,967 --> 00:07:39,910 He's worked out a series of inoculations. 96 00:07:39,934 --> 00:07:43,062 Wait a minute. I got something hereabout. 97 00:07:56,027 --> 00:07:58,071 Yes, here it is. 98 00:07:58,148 --> 00:08:01,152 I'll take your word for it. 99 00:08:01,194 --> 00:08:03,334 Listen, is there any hope for him at all? 100 00:08:03,358 --> 00:08:05,777 Joe? Well, I'd say 101 00:08:05,819 --> 00:08:07,523 about two weeks at the most, 102 00:08:07,547 --> 00:08:09,633 14 days from the time he was bitten. 103 00:08:09,674 --> 00:08:12,010 And he was bitten five days ago, huh? 104 00:08:12,052 --> 00:08:14,930 I hope you can find him, Mr. Randall. 105 00:08:15,033 --> 00:08:16,994 I knew Joe as a boy. 106 00:08:17,035 --> 00:08:18,996 He was an honest kid. 107 00:08:19,037 --> 00:08:21,850 But he didn't stand much of a chance with Ben around. 108 00:08:21,874 --> 00:08:24,001 Yeah, that's what I understand. 109 00:08:24,038 --> 00:08:26,000 Listen, Doctor, I don't know much 110 00:08:26,041 --> 00:08:28,085 about this rabies. What happens to a man? 111 00:08:28,126 --> 00:08:30,295 Well, first they get 112 00:08:30,336 --> 00:08:32,422 fidgety and restless like... 113 00:08:32,463 --> 00:08:34,424 Well, like something was eating them. 114 00:08:34,460 --> 00:08:37,022 And then their jaws get tender 115 00:08:37,046 --> 00:08:40,466 and they begin to hurt. That's the beginning. 116 00:08:40,508 --> 00:08:43,511 And their throat tightens up and they can't swallow. 117 00:08:43,552 --> 00:08:46,531 And every muscle in them cries out for water, 118 00:08:46,555 --> 00:08:48,849 but they can't drink. And then there's a pain 119 00:08:48,891 --> 00:08:51,352 just like nothing that they'd ever felt before, 120 00:08:51,394 --> 00:08:53,337 but they still can't drink. 121 00:08:53,361 --> 00:08:55,947 Then they... they begin to drool. 122 00:08:55,989 --> 00:08:59,284 And after that the spine goes rigid, 123 00:08:59,360 --> 00:09:02,280 and then convulsions. 124 00:09:02,322 --> 00:09:05,882 Whew. Boy, it's a rough way to die. 125 00:09:05,906 --> 00:09:08,575 Let me give you a warning, Mr. Randall. 126 00:09:08,621 --> 00:09:11,123 Joe's got rabies and you can get it from him, 127 00:09:11,165 --> 00:09:13,125 now from the spittle, 128 00:09:13,163 --> 00:09:15,123 from drinking out of the same cup 129 00:09:15,165 --> 00:09:17,335 or from a bite. 130 00:09:17,376 --> 00:09:19,921 Remember that when you go after him. 131 00:09:22,925 --> 00:09:25,469 Yes, sir, I sure will. 132 00:11:39,823 --> 00:11:41,366 You're not so smart, mister. 133 00:11:41,408 --> 00:11:44,328 I guess I'm not a dud. 134 00:11:44,367 --> 00:11:45,786 How many you got behind you? 135 00:11:45,827 --> 00:11:47,855 Nobody behind me. 136 00:11:47,879 --> 00:11:49,882 You're lying. 137 00:11:49,923 --> 00:11:52,634 I said there's nobody behind me. 138 00:11:52,676 --> 00:11:56,138 Your... your name Joe Hooker? 139 00:11:56,211 --> 00:11:57,730 What's it to you? 140 00:11:57,754 --> 00:12:00,215 Well, this might sound 141 00:12:00,255 --> 00:12:02,400 kind of crazy to you right now, 142 00:12:02,424 --> 00:12:04,134 but you need my help, boy. 143 00:12:04,174 --> 00:12:06,426 Yeah, sure. 144 00:12:10,428 --> 00:12:12,073 Your leg bothering you a little bit? 145 00:12:12,097 --> 00:12:14,642 How's that concern you? 146 00:12:14,683 --> 00:12:16,745 Well, I'll tell it concerns you. 147 00:12:16,769 --> 00:12:19,230 That dog that bit you in town had rabies. 148 00:12:19,273 --> 00:12:21,192 What? 149 00:12:21,234 --> 00:12:22,652 The dog was mad. 150 00:12:22,693 --> 00:12:24,585 I don't believe you. 151 00:12:24,609 --> 00:12:26,236 Nevertheless, it's true. 152 00:12:26,277 --> 00:12:28,377 And you had 14 days to get to a doctor and get treatment. 153 00:12:28,401 --> 00:12:30,529 That leaves you less than a week. 154 00:12:30,570 --> 00:12:31,905 You're lying. 155 00:12:33,403 --> 00:12:36,257 How many you got with you? 156 00:12:36,281 --> 00:12:39,494 I know there's a posse. I killed a woman back in the bank. 157 00:12:39,536 --> 00:12:42,264 You didn't kill her. She just got scared and fainted. 158 00:12:42,288 --> 00:12:45,917 You don't give up, do you? 159 00:12:45,955 --> 00:12:47,665 Find it a little hard to swallow? 160 00:12:47,706 --> 00:12:49,959 I don't know much about rabies, but when you get them, 161 00:12:49,998 --> 00:12:52,084 they say you die on the ground with convulsions. 162 00:12:52,126 --> 00:12:53,335 Shut up. 163 00:12:53,373 --> 00:12:55,083 You sure must think I'm stupid. 164 00:12:55,125 --> 00:12:58,002 Well, you're wrong, 165 00:12:58,044 --> 00:13:00,004 real wrong. 166 00:13:00,046 --> 00:13:02,799 Now where are they? 167 00:13:04,342 --> 00:13:06,113 I don't know what you're talking about. 168 00:13:06,137 --> 00:13:08,556 All right. That's the way you want it? 169 00:13:08,596 --> 00:13:10,783 I may not be as smart as Ben, 170 00:13:10,807 --> 00:13:12,934 but I'm not stupid. 171 00:13:12,974 --> 00:13:16,060 I know there's a posse. 172 00:13:16,102 --> 00:13:18,604 I know all this talk about a dog is just to scare me. 173 00:13:18,648 --> 00:13:21,359 But it won't work, you understand? It won't work. 174 00:13:21,401 --> 00:13:22,902 I said my piece. 175 00:13:22,940 --> 00:13:25,317 And from here on, I'm doing the riding. 176 00:13:29,156 --> 00:13:30,658 Put that around you. 177 00:13:38,871 --> 00:13:41,248 Put your hands together. 178 00:13:44,368 --> 00:13:46,346 Where are we going? 179 00:13:46,370 --> 00:13:48,372 We're gonna go see Ben. 180 00:14:39,747 --> 00:14:42,541 Ben. Ben. 181 00:14:51,590 --> 00:14:52,901 Who's he? 182 00:14:52,925 --> 00:14:54,677 Followed me all the way from Big Bend. 183 00:15:01,679 --> 00:15:03,389 Well, why did you bring him here? 184 00:15:03,431 --> 00:15:07,394 Well, I figured you'd know what to do with him, Ben. 185 00:15:07,435 --> 00:15:11,022 You couldn't even figure that out by yourself, could you? 186 00:15:13,277 --> 00:15:15,946 All right, I'll take care of it. 187 00:15:15,988 --> 00:15:18,090 Did you get the money? 188 00:15:18,114 --> 00:15:20,425 Well, there was a little trouble, Ben. 189 00:15:20,449 --> 00:15:21,742 Where is it? 190 00:15:26,784 --> 00:15:29,453 Where is it? 191 00:15:29,493 --> 00:15:31,787 I didn't get it. It wasn't like you said. 192 00:15:31,829 --> 00:15:33,669 The bank was changed. Everything was different. 193 00:15:33,706 --> 00:15:35,517 I barely made it out of that town without getting killed. 194 00:15:35,541 --> 00:15:38,211 This is the fourth job I've set up for you... 195 00:15:38,253 --> 00:15:40,273 Banks a 10-year-old could take. 196 00:15:40,297 --> 00:15:43,508 And you bungled them. 197 00:15:43,548 --> 00:15:45,717 It was five years since you've been in that town. 198 00:15:45,758 --> 00:15:48,428 Things were different. Wasn't my fault. 199 00:15:48,470 --> 00:15:50,848 I was planning on that money. 200 00:15:50,889 --> 00:15:52,683 We haven't got a dime between us. 201 00:15:52,725 --> 00:15:54,685 We're broke. You understand that? 202 00:15:54,761 --> 00:15:56,721 I'm sorry. 203 00:15:56,763 --> 00:15:58,875 Everything was different. Wasn't my fault. 204 00:15:58,899 --> 00:16:01,360 Oh, forget it. 205 00:16:01,402 --> 00:16:03,780 First we'll take care of him 206 00:16:03,818 --> 00:16:06,154 and then we'll figure a way out of this mess. 207 00:16:13,658 --> 00:16:16,161 Josh Randall. 208 00:16:18,038 --> 00:16:19,331 Bounty hunter? 209 00:16:20,365 --> 00:16:22,617 Yeah. 210 00:16:22,658 --> 00:16:25,036 You bungled that bank job, Joey, 211 00:16:25,077 --> 00:16:26,828 but you did all right bringing him here... 212 00:16:26,870 --> 00:16:28,982 A real bonanza. 213 00:16:29,006 --> 00:16:31,319 A thousand dollars... that's what he's worth to us. 214 00:16:31,343 --> 00:16:34,471 Who's gonna give us a thousand dollars for him? 215 00:16:34,511 --> 00:16:36,889 Red Barrows. 216 00:16:36,930 --> 00:16:38,682 Come on. 217 00:16:52,567 --> 00:16:55,196 He's come around, Ben. 218 00:16:55,267 --> 00:16:57,645 A long walk, wasn't it, Hooker? 219 00:16:57,686 --> 00:16:59,705 I told my brother what you said. 220 00:16:59,729 --> 00:17:02,107 - He says you're lying. - About what? 221 00:17:02,148 --> 00:17:05,010 About that dog... That dog that bit me. 222 00:17:05,034 --> 00:17:07,411 Scaring the kid ain't gonna help you none, Randall. 223 00:17:07,453 --> 00:17:09,497 That dog had rabies. 224 00:17:11,543 --> 00:17:13,629 Why don't you stop lying? 225 00:17:13,700 --> 00:17:15,661 Here's what you's after... 226 00:17:15,702 --> 00:17:17,704 $500. 227 00:17:22,328 --> 00:17:24,236 Listen to me, Joe. 228 00:17:24,260 --> 00:17:26,429 They don't want you. They want your brother. 229 00:17:26,471 --> 00:17:28,598 You go ahead into Fort Lord, turn yourself in. 230 00:17:28,674 --> 00:17:32,010 And you'll get maybe a year in prison. 231 00:17:32,052 --> 00:17:34,786 If you don't, 232 00:17:34,810 --> 00:17:36,186 you're gonna die, boy. 233 00:17:36,228 --> 00:17:39,314 You're trying to save your own neck. 234 00:17:41,184 --> 00:17:44,146 Yeah, and yours. 235 00:17:44,184 --> 00:17:46,771 Hey, shut up. 236 00:17:46,813 --> 00:17:49,315 Come on, boy, eat your dinner. 237 00:17:49,393 --> 00:17:51,395 Here. 238 00:17:55,910 --> 00:17:59,205 You'll get a chance to do a lot of talking, Randall, 239 00:17:59,280 --> 00:18:02,032 to Red Barrows. 240 00:18:02,074 --> 00:18:03,896 Oh, you remember him, don't you? 241 00:18:03,920 --> 00:18:05,713 Yeah. 242 00:18:05,755 --> 00:18:07,715 You ought to. 243 00:18:07,757 --> 00:18:10,510 You helped put him in that Yuma territorial prison. 244 00:18:10,620 --> 00:18:12,915 He's out now. 245 00:18:12,956 --> 00:18:14,898 He's been wanting to see you. 246 00:18:14,922 --> 00:18:18,342 I heard Red say he'd pay one thousand dollars 247 00:18:18,384 --> 00:18:20,970 just for the privilege of meeting you again. 248 00:18:33,811 --> 00:18:35,789 I don't feel so good, Ben. 249 00:18:35,813 --> 00:18:37,792 Eh, it's just your imagination. 250 00:18:37,816 --> 00:18:41,069 Not imagination... rabies. 251 00:18:50,871 --> 00:18:52,539 Now you listen to me, mister. 252 00:18:52,581 --> 00:18:55,042 If I thought Joe needed a doctor, 253 00:18:55,114 --> 00:18:57,033 I'd see he got one. 254 00:19:21,774 --> 00:19:23,984 It ain't Joe you're thinking about. It's yourself. 255 00:19:24,024 --> 00:19:27,653 We'll be in Presidio by Wednesday. 256 00:19:27,694 --> 00:19:30,490 That's just how long you've got to live, Mr. Randall. 257 00:20:10,598 --> 00:20:12,767 No sign of anybody out there. 258 00:20:19,801 --> 00:20:22,095 I told you there was no posse. 259 00:20:22,137 --> 00:20:25,256 Now come on, eat. A long ride to Presidio. 260 00:20:25,280 --> 00:20:28,825 I'm not hungry, Ben. 261 00:20:28,897 --> 00:20:31,609 You're letting Randall get to you. 262 00:20:31,650 --> 00:20:33,777 I just don't feel like eating, that's all. 263 00:20:33,810 --> 00:20:35,354 I've got a headache. 264 00:20:35,395 --> 00:20:38,517 If you keep listening to him, he'll have you dead and buried. 265 00:20:38,541 --> 00:20:40,501 He's lying, I tell you. 266 00:20:40,543 --> 00:20:42,378 He's only thinking of his own skin. 267 00:20:46,655 --> 00:20:48,782 I'm going out to saddle the horses. 268 00:20:48,821 --> 00:20:51,658 I don't want to hear any more talk about that dog. 269 00:21:03,788 --> 00:21:05,581 Your leg bothering you, Joe? 270 00:21:07,208 --> 00:21:09,585 Shut up. 271 00:21:09,625 --> 00:21:12,295 You always do what your brother tells you to do? 272 00:21:13,670 --> 00:21:15,129 Ben raised me. 273 00:21:15,171 --> 00:21:17,965 There was nobody else after my folks died. 274 00:21:18,007 --> 00:21:19,884 Well, it must have been kind of rough on you. 275 00:21:19,924 --> 00:21:22,819 I can't tell you how rough it was, mister. 276 00:21:22,843 --> 00:21:27,125 After the war, we were nothing. 277 00:21:27,149 --> 00:21:30,778 We were traitors. We lost the war. 278 00:21:30,853 --> 00:21:34,161 That was a long time ago. Old hates die. 279 00:21:34,185 --> 00:21:36,605 No, they don't. 280 00:21:36,647 --> 00:21:38,816 They live for a long time. 281 00:21:38,859 --> 00:21:40,820 My brother... 282 00:21:40,861 --> 00:21:42,822 He was a big man once. 283 00:21:42,863 --> 00:21:45,241 He could plow an acre in a day. 284 00:21:45,280 --> 00:21:47,866 He'd be the liveliest man in town 285 00:21:47,908 --> 00:21:50,202 on a Saturday night. 286 00:21:50,246 --> 00:21:52,683 Look how he walks now. 287 00:21:52,707 --> 00:21:55,126 A Yankee Minié ball did that to him. 288 00:21:55,164 --> 00:21:57,125 Is that what he told you? 289 00:21:57,166 --> 00:22:00,357 No, that's what happened. 290 00:22:00,381 --> 00:22:02,592 Listen to me, Joe. Your brother got shot in the leg 291 00:22:02,634 --> 00:22:04,692 at the San Remo massacre. Him and a bunch of his friends 292 00:22:04,716 --> 00:22:06,985 were on horseback running down farmers, cutting them into pieces. 293 00:22:07,009 --> 00:22:08,987 That's why he can't ride a horse very well anymore. 294 00:22:09,011 --> 00:22:10,972 That's why you carry a gun for him, 295 00:22:11,013 --> 00:22:14,533 like right now, Joe. Your life is on the block, not his. 296 00:22:14,557 --> 00:22:16,034 You're lying. 297 00:22:16,058 --> 00:22:18,036 Maybe. 298 00:22:18,060 --> 00:22:20,312 But if I'm not... now you figure this out for yourself... 299 00:22:20,354 --> 00:22:22,541 Who loses? 300 00:22:22,565 --> 00:22:24,358 No. 301 00:22:24,403 --> 00:22:26,363 No. 302 00:22:26,406 --> 00:22:29,552 Ben's right. You're trying to save your neck. 303 00:22:29,576 --> 00:22:31,828 You don't seem to understand, Joe. Those men in town 304 00:22:31,870 --> 00:22:34,054 weren't following you because they weren't even worried about you. 305 00:22:34,078 --> 00:22:35,973 As far as they were concerned, you're a dead man. 306 00:22:35,997 --> 00:22:38,225 And if you don't get to a doctor in three days, they're gonna be right. 307 00:22:38,249 --> 00:22:40,209 Even if you're telling the truth, 308 00:22:40,246 --> 00:22:41,956 we'll be in Presidio by Wednesday. 309 00:22:41,998 --> 00:22:43,943 Ben can talk to a doctor then. 310 00:22:43,967 --> 00:22:46,886 Joe, by Tuesday you'll be dead. 311 00:23:56,635 --> 00:23:58,873 Where are we headed, Randall? 312 00:23:58,897 --> 00:24:00,232 Fort Lord. 313 00:24:00,273 --> 00:24:02,192 Now come on. You got the gun. 314 00:24:02,234 --> 00:24:04,611 You don't have to lie anymore. 315 00:24:04,687 --> 00:24:07,106 I said, Fort Lord. 316 00:24:08,274 --> 00:24:10,277 You don't believe him, do you, kid? 317 00:24:12,241 --> 00:24:14,980 Think we'll make it to Fort Lord in time, Randall? 318 00:24:15,004 --> 00:24:17,650 I don't know, boy, 319 00:24:17,674 --> 00:24:19,676 but I'm sure gonna try. 320 00:24:21,210 --> 00:24:23,212 Go on ahead. 22963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.