Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,836 --> 00:04:31,421
You've done an
excellent job, Warden.
2
00:04:31,463 --> 00:04:33,297
And rest assured
that our superiors
3
00:04:33,370 --> 00:04:34,764
in Washington will hear of it.
4
00:04:34,788 --> 00:04:36,122
Without your cooperation,
5
00:04:36,163 --> 00:04:37,482
we never could have
brought it off.
6
00:04:37,506 --> 00:04:39,173
While you're passing out thanks,
7
00:04:39,215 --> 00:04:41,050
you better throw a few
to Mr. Randall.
8
00:04:41,092 --> 00:04:42,902
Frankly, a day didn't go by
9
00:04:42,926 --> 00:04:44,528
when I didn't expect
to have his body found.
10
00:04:44,552 --> 00:04:46,095
Mr. Randall knows
what he's doing.
11
00:04:46,136 --> 00:04:47,972
And he's being well paid for it.
12
00:04:48,050 --> 00:04:49,467
He should be.
13
00:04:49,509 --> 00:04:52,160
If he can turn up the 50,000
that Dunn stole,
14
00:04:52,184 --> 00:04:53,945
he's worth a lot more
than you're giving him.
15
00:04:53,978 --> 00:04:55,436
Fortunately,
Mr. Randall believes
16
00:04:55,478 --> 00:04:57,146
in helping his government,
Warden.
17
00:04:57,186 --> 00:04:58,479
Tell me something.
18
00:04:58,520 --> 00:05:00,730
What happens if Dunn finds out
19
00:05:00,772 --> 00:05:02,481
why Randall
engineered this escape?
20
00:05:02,520 --> 00:05:03,813
Then Randall's in trouble.
21
00:05:03,854 --> 00:05:05,414
And he better just hope
that we're close enough
22
00:05:05,438 --> 00:05:06,982
to come to his aid.
23
00:05:07,023 --> 00:05:08,167
Well, if we don't get started,
24
00:05:08,191 --> 00:05:09,501
we're liable to have
trouble following them.
25
00:05:09,525 --> 00:05:12,068
Owen, there'll be a trail there.
26
00:05:15,281 --> 00:05:17,031
Our thanks again, Warden.
27
00:05:17,073 --> 00:05:18,782
You'll hear from us.
28
00:05:41,333 --> 00:05:42,817
Tom?
29
00:05:42,841 --> 00:05:44,467
Tom?
30
00:05:48,636 --> 00:05:51,346
Oh, Tom.
31
00:05:51,388 --> 00:05:52,708
- It's all right, Margaret.
- Tom!
32
00:05:52,751 --> 00:05:54,711
It's all right.
It's all right, honey.
33
00:05:54,753 --> 00:05:57,115
Oh! Are you all right?
34
00:05:57,139 --> 00:05:58,640
Oh, I'm fine, honey. Just fine.
35
00:06:00,975 --> 00:06:02,113
Tom.
36
00:06:02,137 --> 00:06:03,387
Excuse me. I hate to butt in,
37
00:06:03,429 --> 00:06:05,597
but we ought to be
putting a few miles
38
00:06:05,639 --> 00:06:07,223
between us and that
prison before sunup.
39
00:06:07,267 --> 00:06:09,311
This is Josh Randall.
40
00:06:09,352 --> 00:06:12,271
Margaret, my wife.
41
00:06:12,345 --> 00:06:14,012
How do you do, ma'am?
42
00:06:14,054 --> 00:06:15,323
Did you bring those things?
43
00:06:15,347 --> 00:06:17,014
Oh, yes, just like you said.
44
00:06:17,056 --> 00:06:18,375
The clothes are inside.
45
00:06:18,399 --> 00:06:20,025
Good.
46
00:06:20,066 --> 00:06:23,902
The horses are around back
and... oh, I got a pack animal, too.
47
00:06:30,195 --> 00:06:31,655
Oh, I'm afraid these clothes
48
00:06:31,697 --> 00:06:33,323
will be a little big
for you, Tom.
49
00:06:33,361 --> 00:06:34,696
You've lost so much weight.
50
00:06:34,738 --> 00:06:36,405
Don't you worry
about that, honey.
51
00:06:40,159 --> 00:06:42,411
Oh, there's water
in that bucket there.
52
00:06:42,452 --> 00:06:43,785
Okay.
53
00:06:53,208 --> 00:06:55,710
You're not gonna regret
getting me out of there, Josh.
54
00:06:55,752 --> 00:06:56,752
You'll see.
55
00:06:56,793 --> 00:06:59,838
Yeah, you keep telling me that.
56
00:06:59,873 --> 00:07:02,849
When do you suppose I
might get a look at that money?
57
00:07:02,873 --> 00:07:04,350
When we get to it.
58
00:07:04,374 --> 00:07:05,851
Where is it?
59
00:07:05,875 --> 00:07:08,126
Don't you worry about that.
60
00:07:08,200 --> 00:07:10,326
I'll lead, you follow.
61
00:07:12,783 --> 00:07:14,218
What are you gonna do
with your share of the money
62
00:07:14,242 --> 00:07:16,202
when we pick it up?
Where you gonna go?
63
00:07:16,244 --> 00:07:17,744
Going to Mexico.
64
00:07:20,506 --> 00:07:22,326
How do I look to you now, honey?
65
00:07:22,350 --> 00:07:23,933
Better. Much better.
66
00:07:23,975 --> 00:07:26,644
Might be a good idea
to bury these.
67
00:07:26,686 --> 00:07:28,645
Okay.
68
00:07:28,685 --> 00:07:31,163
Listen, Tom, which direction
will we be traveling?
69
00:07:31,187 --> 00:07:32,980
North.
70
00:07:33,021 --> 00:07:34,831
How long's it gonna
take to get there?
71
00:07:34,855 --> 00:07:37,107
I don't know, a couple
of days, not much more.
72
00:07:37,216 --> 00:07:40,593
Honey, will you bring those
horses around the front now?
73
00:07:40,635 --> 00:07:42,637
We're gonna have
to move out fast.
74
00:07:48,852 --> 00:07:50,770
- Randall.
- Hmm?
75
00:07:50,812 --> 00:07:52,105
I sure hope I'm right about you.
76
00:07:52,146 --> 00:07:53,421
Yeah, how's that?
77
00:07:53,445 --> 00:07:55,505
I hope you don't try
any funny business.
78
00:07:55,529 --> 00:07:57,156
I mean, I hope
you don't stand in the way
79
00:07:57,262 --> 00:07:58,905
of me and Margaret
getting away in the clear.
80
00:07:58,929 --> 00:08:02,074
Because if you do,
I'll have to kill ya,
81
00:08:02,098 --> 00:08:04,266
and it won't be fast.
82
00:08:18,691 --> 00:08:21,693
Jennings, over here.
83
00:08:31,779 --> 00:08:32,905
North.
84
00:08:32,942 --> 00:08:35,444
He's doing well,
our Mr. Randall.
85
00:08:35,485 --> 00:08:37,279
Better than a bloodhound.
86
00:08:50,533 --> 00:08:52,033
Hold up, will you?
87
00:08:58,288 --> 00:09:00,099
Well, what's the matter?
88
00:09:00,123 --> 00:09:02,583
Listen, Tom, why don't we
stop here for the night?
89
00:09:02,624 --> 00:09:04,436
She's about ready to drop.
90
00:09:04,460 --> 00:09:07,104
We gotta get to
the money first, Josh.
91
00:09:07,128 --> 00:09:08,407
Then we can rest.
92
00:09:08,431 --> 00:09:10,015
How long it's gonna be?
93
00:09:10,057 --> 00:09:12,851
I don't know. A day, two days.
94
00:09:12,923 --> 00:09:15,049
Honey, the money
will still be there.
95
00:09:15,091 --> 00:09:16,301
It might not be.
96
00:09:16,342 --> 00:09:18,635
Somebody could've found it.
97
00:09:18,709 --> 00:09:20,187
Well, if you don't stop
and give these horses a rest,
98
00:09:20,211 --> 00:09:21,587
they're not gonna make it.
99
00:09:21,629 --> 00:09:23,379
You hear me?
100
00:09:24,802 --> 00:09:26,779
All right.
101
00:09:26,803 --> 00:09:28,721
We'll rest here.
102
00:09:28,795 --> 00:09:32,298
We'll leave early
tomorrow, real early.
103
00:09:32,341 --> 00:09:33,926
Come on.
104
00:09:51,687 --> 00:09:53,021
Tom.
105
00:09:55,781 --> 00:09:57,893
Honey, from here in,
106
00:09:57,917 --> 00:10:00,270
there won't be anything
you want you can't have.
107
00:10:00,294 --> 00:10:02,295
All I ever wanted was you.
108
00:10:02,399 --> 00:10:05,110
Me? I'm nothing.
109
00:10:05,152 --> 00:10:06,778
I never gave you nothin' ever.
110
00:10:06,819 --> 00:10:08,947
Oh, it'll be different now.
111
00:10:08,986 --> 00:10:12,198
You'll see. It'll be different.
112
00:10:12,240 --> 00:10:14,015
I'm through with being hungry.
113
00:10:14,039 --> 00:10:16,499
I'm through with seeing you
look at things you can't have.
114
00:10:16,540 --> 00:10:19,876
With that money, you'll be...
115
00:10:19,919 --> 00:10:22,421
Oh, please, Tom,
try and get some sleep.
116
00:10:24,036 --> 00:10:25,621
Come on, darling.
117
00:10:28,724 --> 00:10:31,017
All I ever wanted
was to have you with me.
118
00:10:31,058 --> 00:10:33,143
That's all.
119
00:10:33,205 --> 00:10:35,707
Come on, go to sleep,
dear. You need it.
120
00:10:38,669 --> 00:10:41,254
Oh, yes, that's better now.
121
00:10:41,295 --> 00:10:42,903
That's much better.
122
00:10:42,927 --> 00:10:44,887
Just sleep.
123
00:11:09,062 --> 00:11:11,313
Why did you do it?
124
00:11:11,355 --> 00:11:13,648
Hmm?
125
00:11:13,687 --> 00:11:15,706
Why did you help him break out?
126
00:11:15,730 --> 00:11:18,140
Was it the money?
127
00:11:18,164 --> 00:11:20,040
That was part of it.
128
00:11:20,081 --> 00:11:22,542
And the rest?
129
00:11:22,651 --> 00:11:23,943
He was sick.
130
00:11:23,985 --> 00:11:26,445
I don't think that prison
was doing him any good.
131
00:11:26,487 --> 00:11:28,280
A good deed, hmm?
132
00:11:28,320 --> 00:11:30,780
Not quite.
133
00:11:30,822 --> 00:11:34,616
You can put it down
that way if you want to.
134
00:11:34,656 --> 00:11:36,491
How sick is he?
135
00:11:38,908 --> 00:11:41,535
Has he seen a doctor?
136
00:11:47,079 --> 00:11:48,388
Mm-hmm.
137
00:11:48,412 --> 00:11:51,414
Josh, how long?
138
00:11:52,916 --> 00:11:55,060
It could happen tonight...
139
00:11:55,084 --> 00:11:56,836
or a year.
140
00:12:00,090 --> 00:12:01,799
There's nothing
that can be done?
141
00:12:01,841 --> 00:12:04,092
Uh-uh.
142
00:12:10,261 --> 00:12:12,053
What was it like in prison?
143
00:12:14,049 --> 00:12:15,009
It was bad.
144
00:12:15,050 --> 00:12:18,094
You see what it did to him.
145
00:12:18,136 --> 00:12:21,930
Yeah, he's changed.
146
00:12:21,972 --> 00:12:24,473
The money means
more than ever now.
147
00:12:26,178 --> 00:12:27,887
But it doesn't to you, huh?
148
00:12:27,930 --> 00:12:31,182
No, it never did.
149
00:12:33,804 --> 00:12:36,264
We were never poor,
150
00:12:36,306 --> 00:12:38,432
not in the things
that really counted.
151
00:12:38,474 --> 00:12:41,977
Well, he seemed to think so.
152
00:12:42,019 --> 00:12:47,440
He's wrong. So very, very wrong.
153
00:12:49,271 --> 00:12:51,439
- Hey, tell me something.
- Hmm?
154
00:12:51,480 --> 00:12:53,024
How long you two been married?
155
00:12:53,061 --> 00:12:57,106
November will be 11 years.
156
00:12:57,148 --> 00:13:00,084
Whew. You must have
been very young.
157
00:13:00,108 --> 00:13:03,082
No, just in love.
158
00:13:03,106 --> 00:13:05,107
Very much in love.
159
00:13:10,196 --> 00:13:14,907
I don't think he understood
just how much that was worth.
160
00:14:37,186 --> 00:14:38,831
There it is.
161
00:14:38,855 --> 00:14:40,815
You can almost reach out
and touch it.
162
00:14:40,856 --> 00:14:42,732
You had it pretty well
planned, haven't you?
163
00:14:42,770 --> 00:14:44,063
You bet I did.
164
00:14:44,105 --> 00:14:46,815
They got me, but not the money.
165
00:14:46,856 --> 00:14:49,502
A few more years out of
my life didn't matter.
166
00:14:49,526 --> 00:14:52,070
And when I knew
what was waiting,
167
00:14:52,112 --> 00:14:54,279
what I could give to Margaret.
168
00:14:54,316 --> 00:14:56,192
I never asked.
169
00:14:56,234 --> 00:14:59,194
No, you never did,
170
00:14:59,237 --> 00:15:02,198
but I saw the look on your face.
171
00:15:02,240 --> 00:15:03,671
I could see it in your eyes,
172
00:15:03,695 --> 00:15:05,863
every time we passed
a store window
173
00:15:05,905 --> 00:15:08,573
and there'd be a pretty dress
hanging in the window,
174
00:15:08,650 --> 00:15:10,192
you wanting it,
175
00:15:10,234 --> 00:15:13,047
me with no money to buy it.
176
00:15:13,071 --> 00:15:16,156
Tom, did you ever stop to
ask me what I was thinking?
177
00:15:16,198 --> 00:15:22,514
Did you ever stop to think
that looking wasn't wanting?
178
00:15:22,538 --> 00:15:27,165
Or that this rainbow
was yours, not mine?
179
00:15:27,237 --> 00:15:29,739
Oh, Margaret...
180
00:15:29,779 --> 00:15:31,281
Tom?
181
00:15:33,789 --> 00:15:35,749
It's all right, honey.
182
00:15:35,791 --> 00:15:38,042
That Mexican sun
will dry it out.
183
00:15:40,128 --> 00:15:42,547
Come on. We got a lot
of ground to cover.
184
00:15:44,919 --> 00:15:46,379
Josh, help me.
185
00:15:47,703 --> 00:15:49,871
Please help me to help him.
186
00:16:25,490 --> 00:16:27,616
That's it. Just on up ahead.
187
00:16:27,658 --> 00:16:28,993
Easy, boy.
188
00:16:36,936 --> 00:16:38,179
Josh.
189
00:16:38,203 --> 00:16:39,663
Hmm?
190
00:16:39,705 --> 00:16:41,056
Josh, help me.
191
00:16:41,080 --> 00:16:42,391
How?
192
00:16:42,415 --> 00:16:44,291
Make him give the money back.
193
00:16:44,363 --> 00:16:47,824
I don't think
he wants to do that.
194
00:16:47,866 --> 00:16:49,326
Well, talk to him.
195
00:16:49,367 --> 00:16:52,286
Make him know it's the
right thing to do, please.
196
00:16:52,328 --> 00:16:56,396
Well, it's not
as easy as it sounds.
197
00:16:56,420 --> 00:16:59,088
As long as that money's there,
198
00:16:59,162 --> 00:17:01,455
there'd be a wall
I can never get over.
199
00:17:01,497 --> 00:17:03,916
Margaret, listen to me.
200
00:17:03,953 --> 00:17:06,264
There's something
I got to tell you,
201
00:17:06,288 --> 00:17:08,915
and I want you to listen to me,
202
00:17:08,957 --> 00:17:11,292
and I want you to do what
I tell you. You hear me?
203
00:17:16,293 --> 00:17:17,752
Come on.
204
00:17:17,794 --> 00:17:19,271
Tom, please, forget the money.
205
00:17:19,295 --> 00:17:20,921
Let's get out of here now.
206
00:17:20,962 --> 00:17:24,282
What have you been
saying to her, huh?
207
00:17:24,306 --> 00:17:25,766
Well, what have you told her?
208
00:17:27,100 --> 00:17:28,350
The truth.
209
00:17:31,472 --> 00:17:35,850
Listen, honey, I took
that money for you...
210
00:17:35,892 --> 00:17:37,602
and me.
211
00:17:37,644 --> 00:17:39,088
I went to jail
212
00:17:39,112 --> 00:17:41,757
so that we could have
the things we wanted.
213
00:17:41,781 --> 00:17:45,950
Now, I sat there
in that... that filth,
214
00:17:46,026 --> 00:17:48,694
and the only thing that
kept me from going crazy
215
00:17:48,736 --> 00:17:51,947
was the thought of the
security that money would buy.
216
00:17:51,988 --> 00:17:55,533
Ain't nobody gonna
take it away from me.
217
00:17:55,607 --> 00:17:57,651
Tom, as long as
you have that money,
218
00:17:57,693 --> 00:17:59,509
we can never be together,
not really.
219
00:17:59,533 --> 00:18:01,326
It will always be between us.
220
00:18:01,368 --> 00:18:03,702
- No.
- You'll never know freedom.
221
00:18:03,741 --> 00:18:05,367
And I'll never know
hunger either.
222
00:18:05,408 --> 00:18:07,369
You'll run
the rest of your life.
223
00:18:07,410 --> 00:18:09,203
You just don't know.
224
00:18:09,244 --> 00:18:13,247
Tom, I want you to be well.
225
00:18:13,285 --> 00:18:16,162
Can that money
buy you new lungs?
226
00:18:18,165 --> 00:18:19,666
You told her.
227
00:18:19,707 --> 00:18:21,543
You did tell her.
228
00:18:21,584 --> 00:18:23,998
I said I'd kill you.
229
00:18:41,343 --> 00:18:42,844
All right.
230
00:18:45,217 --> 00:18:46,884
I'll give it back.
231
00:18:57,228 --> 00:18:58,895
Whoa.
232
00:19:00,766 --> 00:19:02,267
Wait here.
233
00:19:49,738 --> 00:19:51,215
Here you are, Josh.
234
00:19:51,239 --> 00:19:53,741
You take it.
Do whatever you want with it.
235
00:19:59,831 --> 00:20:03,042
Just as you promised,
Mr. Randall.
236
00:20:03,119 --> 00:20:05,497
You remember us, Dunn?
237
00:20:05,538 --> 00:20:09,034
You lived up to our every
expectation, Randall.
238
00:20:09,058 --> 00:20:11,810
You left a trail pretty
as a picture to follow.
239
00:20:11,852 --> 00:20:15,062
Yeah.
240
00:20:15,098 --> 00:20:18,044
Yeah, I guess I did, at that.
241
00:20:18,068 --> 00:20:20,737
You, Josh?
242
00:20:20,778 --> 00:20:22,047
What have you done?
243
00:20:22,071 --> 00:20:24,823
We'll take the money.
244
00:20:24,902 --> 00:20:26,569
Ah! Stay where you are, Randall.
245
00:20:28,571 --> 00:20:31,448
In the eyes of the law, you're an
escaped prisoner, just like he is.
246
00:20:32,835 --> 00:20:35,170
Uh-huh.
247
00:20:35,211 --> 00:20:36,795
Feel a little stupid.
248
00:20:36,837 --> 00:20:40,131
In other words, you don't
have any intentions
249
00:20:40,176 --> 00:20:41,320
of taking that money back,
right?
250
00:20:41,344 --> 00:20:42,887
That's very good, Mr. Randall.
251
00:20:42,963 --> 00:20:45,172
That's what I like,
a man with perception.
252
00:20:45,214 --> 00:20:46,507
Oh, I want you to know
253
00:20:46,548 --> 00:20:48,996
we started out
on the side of the law,
254
00:20:49,020 --> 00:20:52,081
but it was a long ride,
and we got started talking
255
00:20:52,105 --> 00:20:54,023
about how little
the government pays us.
256
00:20:54,065 --> 00:20:55,232
Do you have any idea
257
00:20:55,274 --> 00:20:57,734
how long it would
take us to earn $50,000?
258
00:20:57,776 --> 00:21:00,319
- Years and years.
- It's so simple.
259
00:21:00,364 --> 00:21:01,949
You three tried to kill us
260
00:21:01,990 --> 00:21:03,950
before Mr. Dunn got the money.
261
00:21:03,993 --> 00:21:05,370
It's perfect.
262
00:21:05,411 --> 00:21:09,247
You know, this man
wanted to take it back.
263
00:21:09,291 --> 00:21:11,417
He wanted to return the money.
264
00:21:11,459 --> 00:21:13,169
Oh, really?
265
00:21:13,213 --> 00:21:14,606
You reforming, Mr. Dunn?
266
00:21:14,630 --> 00:21:17,507
Just take it and leave us alone.
267
00:21:17,548 --> 00:21:20,051
Oh, I'm afraid
that wouldn't work at all.
268
00:21:20,096 --> 00:21:23,283
See, there's still be you,
and you could talk.
269
00:21:23,307 --> 00:21:25,284
Then my friend here and I
would get into trouble,
270
00:21:25,308 --> 00:21:27,559
and we wouldn't like that.
271
00:21:27,601 --> 00:21:29,311
All right, Dunn, let's have it.
272
00:21:41,879 --> 00:21:43,422
Get out of here. Go on!
273
00:22:19,503 --> 00:22:20,629
Margaret!
274
00:23:51,129 --> 00:23:53,172
I, uh...
275
00:23:53,211 --> 00:23:54,837
I feel like I killed him.
276
00:23:54,879 --> 00:23:58,736
I don't think it could
have ended any other way.
277
00:23:58,760 --> 00:24:03,787
Well, I want you to know
I'm sorry, Margaret.
278
00:24:03,811 --> 00:24:08,690
No. It wasn't your fault.
279
00:24:10,726 --> 00:24:14,229
He was already dead inside.
280
00:24:14,269 --> 00:24:15,978
He's free now.
19002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.