Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,967 --> 00:00:51,778
Where's the doctor?
2
00:00:51,802 --> 00:00:52,970
Why do you want him?
3
00:00:53,012 --> 00:00:54,618
Well, why do you think?
4
00:00:54,642 --> 00:00:55,743
The boy needs help.
5
00:00:55,767 --> 00:00:57,978
Maybe so, mister,
but he won't get it here.
6
00:00:58,019 --> 00:00:59,646
I said, where's the doctor?
7
00:00:59,754 --> 00:01:01,148
Over there.
8
00:01:01,172 --> 00:01:02,840
Hey, wait a minute.
9
00:01:04,342 --> 00:01:06,151
You get him outta here.
10
00:01:06,175 --> 00:01:09,153
Doc Langland won't go
anywheres near him.
11
00:01:09,177 --> 00:01:11,922
Why, there isn't a doctor
within a hundred miles
12
00:01:11,946 --> 00:01:13,948
that would touch that kid
with a 10-foot pole.
13
00:01:40,436 --> 00:01:44,857
Well, how did it happen, Ted?
14
00:01:44,897 --> 00:01:48,108
Well, he just all of a sudden
fell down, Mrs. Summers.
15
00:01:48,150 --> 00:01:51,486
He grabbed his side, like,
and fell down.
16
00:01:51,528 --> 00:01:54,782
This man who took him,
you say his name's Randall?
17
00:01:54,819 --> 00:01:55,945
Yes, sir.
18
00:01:55,987 --> 00:01:58,656
I told him not to bring
Carey to no doctor.
19
00:01:58,698 --> 00:02:00,116
I told him.
20
00:02:00,156 --> 00:02:01,448
He didn't even listen.
21
00:02:01,490 --> 00:02:03,658
He just told me
to come get you and...
22
00:02:03,700 --> 00:02:05,118
then he took off for town.
23
00:02:06,329 --> 00:02:08,790
All right, boy. Go on home, now.
24
00:02:08,831 --> 00:02:10,958
Well, you gonna go
after him, Mr. Summers?
25
00:02:13,626 --> 00:02:17,546
Go on, Ted.
You better get on home.
26
00:02:31,876 --> 00:02:34,003
Go tell Mag we'll be
bringing Carey.
27
00:02:34,045 --> 00:02:35,629
Tell her to get ready.
28
00:02:49,630 --> 00:02:51,424
Man: Hello, Carey.
29
00:02:51,465 --> 00:02:52,508
Hello, Doctor.
30
00:03:04,305 --> 00:03:05,932
Now, where does it hurt, Carey?
31
00:03:07,259 --> 00:03:08,300
I see.
32
00:03:09,884 --> 00:03:11,761
Now, does it hurt real
bad when I do this?
33
00:03:12,971 --> 00:03:14,764
I had to do that, Carey.
I'm sorry.
34
00:03:14,836 --> 00:03:17,440
Am I gonna die, Doctor?
35
00:03:17,464 --> 00:03:19,089
Of course not.
36
00:03:19,131 --> 00:03:21,119
Now, you just try to relax.
37
00:03:21,143 --> 00:03:22,269
Will you do that for me?
38
00:03:29,355 --> 00:03:30,731
Are you a relative?
39
00:03:30,807 --> 00:03:33,560
Uh, no, sir. My name's Randall.
40
00:03:33,602 --> 00:03:35,711
I found the boy
out in the woods there.
41
00:03:35,735 --> 00:03:37,487
I don't know nothin'
about sickness,
42
00:03:37,529 --> 00:03:38,923
but I knew he needed help.
43
00:03:38,947 --> 00:03:41,449
What's your interest
in this, Mr. Randall?
44
00:03:41,488 --> 00:03:43,782
I got none, other than I know
he needed some doctoring.
45
00:03:43,824 --> 00:03:45,742
Well, you shouldn't have
brought him here.
46
00:03:45,815 --> 00:03:46,816
Not to me, anyway.
47
00:03:46,858 --> 00:03:49,068
Say, what's going on
around here, anyway?
48
00:03:49,110 --> 00:03:51,762
When I found that boy out in the
woods, he had a playmate with him.
49
00:03:51,786 --> 00:03:54,265
When I told him I was gonna
take this boy into town to a doctor,
50
00:03:54,289 --> 00:03:56,499
he looked at me like I was
gonna go out and shoot him.
51
00:03:56,541 --> 00:04:00,044
This boy needs an operation
right away.
52
00:04:00,087 --> 00:04:01,797
Yeah.
53
00:04:03,298 --> 00:04:04,883
You better get at it, then.
54
00:04:04,923 --> 00:04:07,176
I can't operate
without permission.
55
00:04:10,166 --> 00:04:12,502
That's why I asked
if you were a relative.
56
00:04:14,252 --> 00:04:15,637
Is he in that much danger?
57
00:04:15,661 --> 00:04:17,038
I'm afraid he is.
58
00:04:18,664 --> 00:04:21,792
Well, I sent his playmate over to
tell his folks I took the kid into town.
59
00:04:21,835 --> 00:04:24,378
I imagine they'll be here
anytime now.
60
00:04:24,420 --> 00:04:26,756
Can you wait?
61
00:04:35,299 --> 00:04:36,800
You go ahead and operate.
62
00:04:36,842 --> 00:04:40,081
I'm a relative. You got my
permission. Go ahead now.
63
00:04:40,105 --> 00:04:42,816
I'm afraid you don't understand
the situation, Mr. Randall.
64
00:04:46,223 --> 00:04:47,223
Hello, Tom.
65
00:04:51,602 --> 00:04:52,686
Have you touched him?
66
00:04:55,186 --> 00:04:56,521
No.
67
00:04:57,687 --> 00:04:59,272
Now, don't you worry, son.
68
00:04:59,314 --> 00:05:01,733
They ain't gonna
lay a hand on you.
69
00:05:01,777 --> 00:05:04,530
Mag will fix you up good as new.
70
00:05:06,609 --> 00:05:08,401
I'll settle with you
later, mister.
71
00:05:08,443 --> 00:05:10,003
Just a second, Tom.
72
00:05:10,027 --> 00:05:12,071
You've got nothin'
to say to me, butcher.
73
00:05:12,112 --> 00:05:13,906
Tom, I know how you
feel about doctors.
74
00:05:13,948 --> 00:05:15,199
Maybe you've got a reason.
75
00:05:15,240 --> 00:05:17,075
But I have to tell you this:
76
00:05:17,116 --> 00:05:19,202
If you take Carey
away from me now,
77
00:05:19,243 --> 00:05:21,078
he won't have a chance.
78
00:05:21,121 --> 00:05:23,749
Have you any idea what's
wrong with your boy?
79
00:05:23,791 --> 00:05:27,086
Oh, bellyache,
80
00:05:27,124 --> 00:05:28,918
fever.
81
00:05:28,960 --> 00:05:31,336
Most likely, all them
crabapples he ate last night.
82
00:05:31,380 --> 00:05:33,691
No, it isn't the crabapples.
83
00:05:33,715 --> 00:05:35,884
Your boy has acute appendicitis.
84
00:05:37,255 --> 00:05:39,715
Fancy words. Don't mean nothin'.
85
00:05:39,758 --> 00:05:42,510
You know what an appendix
is, don't you, Tom?
86
00:05:42,552 --> 00:05:45,690
It's an organ.
Sometimes it gets infected.
87
00:05:45,714 --> 00:05:47,359
If you don't take it out,
it can kill you.
88
00:05:47,383 --> 00:05:49,343
That's what you say.
89
00:05:49,385 --> 00:05:51,595
No, it isn't what I say.
90
00:05:51,638 --> 00:05:55,196
Almost all doctors know
about the appendix now.
91
00:05:55,220 --> 00:05:56,697
Tom, please, let me take it out.
92
00:05:56,721 --> 00:05:58,366
Carey will be all right.
93
00:05:58,390 --> 00:06:02,394
Sure. That's what they said
about my old man.
94
00:06:02,425 --> 00:06:04,676
So I let 'em cut him.
95
00:06:04,718 --> 00:06:06,116
And you know what happened.
96
00:06:06,140 --> 00:06:07,600
That was different, Tom.
97
00:06:07,642 --> 00:06:10,186
Your father had
a serious disease.
98
00:06:10,227 --> 00:06:12,205
Besides, it was a long time ago.
99
00:06:12,229 --> 00:06:14,230
We've learned a great deal
since then.
100
00:06:14,272 --> 00:06:17,233
All I know is he was alive
when they put him on that table,
101
00:06:17,259 --> 00:06:18,780
and he was dead
when they took him off.
102
00:06:23,179 --> 00:06:25,306
Whatever it is
that's wrong with Carey...
103
00:06:25,376 --> 00:06:26,919
Easy, son...
104
00:06:26,961 --> 00:06:28,171
Mag will fix it.
105
00:06:30,015 --> 00:06:31,242
Tom.
106
00:06:31,266 --> 00:06:33,685
If you love that boy,
you'll let me operate.
107
00:06:33,727 --> 00:06:36,770
Langland, Carey's my only child.
108
00:06:36,809 --> 00:06:40,104
He means more to me than
anything on this Earth.
109
00:06:40,138 --> 00:06:43,308
And that's why I'm not gonna
even let you touch him.
110
00:06:43,350 --> 00:06:45,127
Excuse me, mister.
111
00:06:45,151 --> 00:06:47,485
Now, I know this is
none of my business...
112
00:06:47,527 --> 00:06:49,654
That's right. It isn't.
113
00:06:51,155 --> 00:06:53,365
If anything goes wrong
with Carey,
114
00:06:53,407 --> 00:06:56,994
it'll be because you didn't
bring him to me in the first place.
115
00:06:58,240 --> 00:06:59,676
Well, nothin' better
go wrong, mister,
116
00:06:59,700 --> 00:07:01,035
because if it does,
117
00:07:01,107 --> 00:07:03,818
I'll kill you, so help me God.
118
00:07:10,907 --> 00:07:13,159
What's he got
against you, anyhow?
119
00:07:13,201 --> 00:07:15,411
Oh, it's not me personally.
120
00:07:16,784 --> 00:07:19,894
Tom's father had a disease
that nobody knew much about,
121
00:07:19,918 --> 00:07:21,158
except that it was killing him.
122
00:07:22,295 --> 00:07:24,964
The doctor thought
an operation might help.
123
00:07:24,992 --> 00:07:26,577
Would have, too,
124
00:07:26,619 --> 00:07:29,580
but Jake was too weak
to stand it, and he died.
125
00:07:29,622 --> 00:07:32,666
Well, who's this woman
they're talking about?
126
00:07:32,696 --> 00:07:35,563
This, uh, Mag or something?
127
00:07:35,587 --> 00:07:37,088
Maggie Blake.
128
00:07:37,130 --> 00:07:38,774
They call her the healing woman,
129
00:07:38,798 --> 00:07:41,718
sort of a female medicine
man, you might say.
130
00:07:41,792 --> 00:07:45,002
Oh, I suppose she's a
competent enough midwife.
131
00:07:45,036 --> 00:07:48,081
Got sense enough to put kids to
bed when they're running a fever.
132
00:07:48,123 --> 00:07:50,041
The Indian charms and amulets
133
00:07:50,083 --> 00:07:51,543
are mostly for effect, I guess.
134
00:07:51,584 --> 00:07:54,020
Make people think they're
getting their money's worth.
135
00:07:54,044 --> 00:07:56,687
Tom isn't her only
patient, you know.
136
00:07:56,711 --> 00:07:59,022
Before Boulder Creek
had a doctor,
137
00:07:59,046 --> 00:08:00,589
everybody went to her.
138
00:08:00,631 --> 00:08:02,049
Some folks still do.
139
00:08:03,259 --> 00:08:04,759
Tell me something.
140
00:08:04,801 --> 00:08:07,574
If she had to, could
she operate on the boy?
141
00:08:07,598 --> 00:08:09,892
Mr. Randall,
142
00:08:09,934 --> 00:08:12,687
she couldn't take a bullet
out of a cake of soap.
143
00:08:12,762 --> 00:08:14,865
And in his present condition,
144
00:08:14,889 --> 00:08:18,308
Carey can't possibly live
more than a couple of days.
145
00:08:18,341 --> 00:08:21,364
In other words, you're telling
me there's nothing you can do.
146
00:08:21,388 --> 00:08:23,056
Not now.
147
00:09:49,107 --> 00:09:50,150
Yes? What is it?
148
00:09:53,393 --> 00:09:55,754
- Miz Summers?
- Yes.
149
00:09:55,778 --> 00:09:57,279
Well, uh, my name's Randall.
150
00:09:58,447 --> 00:10:00,407
Well, you shouldn't have
come here, Mr. Randall.
151
00:10:00,484 --> 00:10:02,945
My husband's upset
with what you did.
152
00:10:02,986 --> 00:10:06,764
Well, I'd like to have a
little talk, if you got the time.
153
00:10:06,788 --> 00:10:10,270
Tom isn't here. He's out
getting medicine for the boy.
154
00:10:10,294 --> 00:10:11,938
Yeah, I know. I passed
him up in the woods.
155
00:10:11,962 --> 00:10:13,774
He was trying to
catch some frogs.
156
00:10:13,798 --> 00:10:15,257
That the kind of
medicine you mean?
157
00:10:15,322 --> 00:10:16,948
You have no call
to talk that way.
158
00:10:18,533 --> 00:10:21,202
Tom's doing what he thinks
is best for the boy.
159
00:10:21,246 --> 00:10:22,372
I didn't say he wasn't.
160
00:10:22,413 --> 00:10:24,014
I said he was trying
to catch some frogs.
161
00:10:25,507 --> 00:10:27,257
Look, ma'am,
I've been sitting out there
162
00:10:27,299 --> 00:10:29,277
waiting for your husband to
leave because I want to talk to you.
163
00:10:29,301 --> 00:10:30,594
Why?
164
00:10:30,669 --> 00:10:33,588
I hate to see
a nice boy like that die
165
00:10:33,630 --> 00:10:34,690
because his parents
are too stubborn
166
00:10:34,714 --> 00:10:36,007
to try and help him.
167
00:10:36,045 --> 00:10:37,726
Now, you think that old witch
is gonna cure
168
00:10:37,755 --> 00:10:39,982
a stomach full of poison
with a couple of dead frogs,
169
00:10:40,006 --> 00:10:41,299
well...
170
00:10:41,344 --> 00:10:43,012
Now, you listen to me,
Miz Summers,
171
00:10:43,054 --> 00:10:44,931
that boy's got
acute appendicitis.
172
00:10:44,973 --> 00:10:46,766
Please. Stop.
173
00:10:48,931 --> 00:10:50,032
You believe
in all that nonsense,
174
00:10:50,056 --> 00:10:51,697
all right, I'll ride
outta here right now.
175
00:10:52,769 --> 00:10:54,855
Otherwise, you haven't
got much time.
176
00:10:57,812 --> 00:10:59,997
Give the doctor your
permission to operate.
177
00:11:00,021 --> 00:11:01,335
That's the only thing
that's gonna help him,
178
00:11:01,359 --> 00:11:02,652
is just an operation.
179
00:11:02,694 --> 00:11:03,862
You're a liar!
180
00:11:05,862 --> 00:11:06,946
Get up.
181
00:11:15,998 --> 00:11:17,833
Now, you get outta
here, Randall.
182
00:11:17,875 --> 00:11:20,127
If I ever see you again,
I'll kill ya.
183
00:11:25,173 --> 00:11:26,884
You're killing your son, mister.
184
00:11:28,469 --> 00:11:29,804
Isn't that enough?
185
00:11:34,143 --> 00:11:35,144
Goodbye, ma'am.
186
00:11:45,565 --> 00:11:47,726
If you ever do that again,
and I'll tear your head off.
187
00:12:09,749 --> 00:12:11,417
Tom.
188
00:12:11,459 --> 00:12:14,879
Does Carey have appendicitis?
189
00:12:14,921 --> 00:12:16,088
No.
190
00:12:16,124 --> 00:12:18,042
Well...
191
00:12:18,083 --> 00:12:19,585
Dr. Langland said...
192
00:12:19,627 --> 00:12:21,962
Dr. Langland don't know
what he's talkin' about.
193
00:12:22,039 --> 00:12:25,167
All them fancy words.
Appendicitis.
194
00:12:25,209 --> 00:12:27,233
Mag says there ain't
no such thing.
195
00:12:27,257 --> 00:12:29,592
Now, what do you
think about that?
196
00:12:29,634 --> 00:12:31,177
What does she say it is?
197
00:12:31,219 --> 00:12:32,906
Well, she...
198
00:12:32,930 --> 00:12:35,557
she thinks it might be a curse.
199
00:12:37,671 --> 00:12:38,773
Where you goin'?
200
00:12:38,797 --> 00:12:40,993
To see my boy.
201
00:12:41,017 --> 00:12:44,228
Mag says the spell won't
work if anybody's there.
202
00:12:47,640 --> 00:12:49,684
Now, don't you look at me
that way, you hear?
203
00:12:49,725 --> 00:12:50,684
He's my boy, too.
204
00:12:50,727 --> 00:12:53,397
Tom.
205
00:12:53,438 --> 00:12:54,690
He needs us.
206
00:12:54,731 --> 00:12:57,133
Well, don't you think
I want to see him?
207
00:12:57,157 --> 00:12:58,992
How do you think I feel
waiting...
208
00:12:59,034 --> 00:13:02,328
wondering if my only
son's gonna die?
209
00:13:02,401 --> 00:13:04,629
It's the hardest thing
I ever had to do.
210
00:13:04,653 --> 00:13:06,126
But you don't have to do it.
211
00:13:06,150 --> 00:13:07,276
Yes, I do.
212
00:13:07,318 --> 00:13:09,487
And I will, if it'll help Carey.
213
00:13:09,529 --> 00:13:11,097
And so will you, Amanda.
214
00:13:11,121 --> 00:13:13,581
How do you know
it'll do any good?
215
00:13:15,124 --> 00:13:16,417
I don't.
216
00:13:16,457 --> 00:13:18,668
I only know the healing
woman's helped us before.
217
00:13:18,709 --> 00:13:20,962
Well, not in anything like this.
218
00:13:20,995 --> 00:13:24,974
Tom, this isn't just a plain
bellyache. The doctor said...
219
00:13:24,998 --> 00:13:27,522
Don't you ever mention
that word again.
220
00:13:27,546 --> 00:13:29,441
Only time I ever
went to a doctor,
221
00:13:29,465 --> 00:13:31,801
I lost somebody I loved.
222
00:13:31,876 --> 00:13:33,169
We stay here.
223
00:13:33,211 --> 00:13:35,879
When there's news,
Mag will bring it.
224
00:13:56,312 --> 00:13:57,605
You want another drink?
225
00:13:57,647 --> 00:13:59,357
No. One's my limit.
226
00:13:59,399 --> 00:14:01,671
When you're the only
doctor in a town,
227
00:14:01,695 --> 00:14:03,280
you gotta stay sober.
228
00:14:03,321 --> 00:14:07,033
Pity, too, because I'd like
very much to get drunk tonight.
229
00:14:08,905 --> 00:14:10,073
Think he's still alive?
230
00:14:10,115 --> 00:14:14,036
The boy? If he is,
he's going through hell.
231
00:14:14,077 --> 00:14:16,038
Yeah.
232
00:14:17,743 --> 00:14:19,243
- Doc.
- Hmm?
233
00:14:19,285 --> 00:14:20,870
Got an idea.
234
00:14:20,912 --> 00:14:21,913
You better forget it.
235
00:14:21,955 --> 00:14:23,665
Why?
236
00:14:23,707 --> 00:14:25,167
Tom would kill both of us.
237
00:14:25,208 --> 00:14:26,501
Well, I'm not gonna stand here
238
00:14:26,543 --> 00:14:27,919
and drink myself
to death over it.
239
00:14:27,961 --> 00:14:30,254
He'll calm down
after the operation,
240
00:14:30,296 --> 00:14:31,858
when he knows
the boy's all right.
241
00:14:31,882 --> 00:14:34,718
What makes you so sure?
242
00:14:34,760 --> 00:14:36,190
Well, he'd be grateful,
wouldn't he?
243
00:14:36,214 --> 00:14:38,925
What if the operation
were to fail?
244
00:14:41,927 --> 00:14:43,054
You scared?
245
00:14:45,347 --> 00:14:47,850
Killing a boy?
246
00:14:47,888 --> 00:14:49,556
Yes, I'm scared.
247
00:14:51,173 --> 00:14:53,592
And that's not all.
It's against the law.
248
00:14:53,634 --> 00:14:57,663
Legally and morally, no doctor
can force anyone into an operation.
249
00:14:57,687 --> 00:14:59,939
Well, if it's a question
of the boy dying...
250
00:15:02,066 --> 00:15:04,318
Even if it's a question
of the boy dying.
251
00:15:05,778 --> 00:15:09,656
Oh, I recommend that a glass
of whiskey be taken internally
252
00:15:09,698 --> 00:15:11,533
every 10 minutes. Good night.
253
00:15:11,576 --> 00:15:12,868
Good night, doc.
254
00:15:18,574 --> 00:15:20,618
Well, Mrs. Summers,
this is a surprise.
255
00:15:22,410 --> 00:15:25,913
Mr. Randall has told me
that my boy has appendicitis.
256
00:15:25,956 --> 00:15:27,541
Is that the truth?
257
00:15:27,583 --> 00:15:30,544
- Yes.
- How serious is it?
258
00:15:30,585 --> 00:15:32,504
As serious as it can get.
259
00:15:32,545 --> 00:15:35,964
And an operation would save him?
260
00:15:36,005 --> 00:15:38,567
Would have yesterday.
Now it may be too late.
261
00:15:38,591 --> 00:15:39,967
Well, you're not sure of that.
262
00:15:40,009 --> 00:15:43,304
No, I'm not. That's true.
263
00:15:43,348 --> 00:15:45,433
But I can't guarantee anything.
264
00:15:52,436 --> 00:15:54,271
You have my permission
to operate.
265
00:15:55,634 --> 00:15:57,510
How about Tom?
266
00:15:58,719 --> 00:16:00,138
He doesn't know I'm here.
267
00:16:00,179 --> 00:16:02,431
That's what I thought.
268
00:16:02,474 --> 00:16:05,144
Amanda, you're sure you want
to go through with this?
269
00:16:05,185 --> 00:16:07,755
Dr. Langland, I love my husband.
270
00:16:07,779 --> 00:16:10,490
He's good and he's kind.
271
00:16:10,534 --> 00:16:12,744
And Carey means
the world to him.
272
00:16:12,786 --> 00:16:14,913
But I think he's wrong now.
273
00:16:16,398 --> 00:16:18,983
And even if it means
he never forgives me,
274
00:16:19,024 --> 00:16:21,235
even if it turns out that...
275
00:16:24,106 --> 00:16:25,399
It's something I have to do.
276
00:16:25,441 --> 00:16:26,768
Well, let's get on it.
277
00:16:26,792 --> 00:16:27,769
You want to come with us?
278
00:16:27,793 --> 00:16:29,128
Yes.
279
00:17:13,942 --> 00:17:16,737
Whoa. Haw!
280
00:17:17,938 --> 00:17:19,148
Come on.
281
00:17:24,356 --> 00:17:25,564
- Mag: Who is it?
- Open up.
282
00:17:27,194 --> 00:17:30,197
Go away.
Spells must not be broken.
283
00:17:30,238 --> 00:17:31,948
Josh: Doctor.
284
00:17:35,982 --> 00:17:37,150
Get out of here.
285
00:17:37,192 --> 00:17:38,443
What are you doing?
286
00:17:38,485 --> 00:17:39,861
Don't touch that boy.
287
00:17:39,903 --> 00:17:41,279
I want you to be quiet, ma'am.
288
00:17:41,323 --> 00:17:43,218
Who are you to tell me
to be quiet?
289
00:17:43,242 --> 00:17:47,745
What do you mean, breaking in
and interrupting me like this?
290
00:17:49,001 --> 00:17:50,502
They have my permission.
291
00:17:50,544 --> 00:17:51,544
What?
292
00:17:51,582 --> 00:17:52,625
Keep that woman quiet.
293
00:17:52,667 --> 00:17:54,210
Well, I won't have it.
294
00:17:54,252 --> 00:17:56,712
Mr. Summers turned
the boy over to me.
295
00:17:56,750 --> 00:17:57,750
He's mine.
296
00:17:57,792 --> 00:17:59,728
You hear? He's mine!
297
00:17:59,752 --> 00:18:01,697
Listen, ma'am.
If you won't be quiet,
298
00:18:01,721 --> 00:18:02,823
I'm gonna put you on
out of here.
299
00:18:02,847 --> 00:18:03,866
You understand that?
300
00:18:03,890 --> 00:18:05,892
Your husband know about this?
301
00:18:05,929 --> 00:18:07,364
It's none of your business.
302
00:18:07,388 --> 00:18:10,140
Well, I'm leavin' here.
303
00:18:10,182 --> 00:18:13,143
I don't like the smell
of butchers.
304
00:18:36,595 --> 00:18:38,723
- Miz Summers.
- How is he, Doc?
305
00:18:43,322 --> 00:18:46,473
Well, Miz Summers,
there's no use lying to you.
306
00:18:46,497 --> 00:18:48,558
Carey's in very
serious condition.
307
00:18:48,582 --> 00:18:50,125
That ride over here...
308
00:18:51,421 --> 00:18:54,048
I don't know how much good
we can do with this.
309
00:18:54,090 --> 00:18:56,175
Is there a chance?
310
00:18:57,826 --> 00:18:58,994
Maybe.
311
00:19:05,914 --> 00:19:07,124
Do what you can.
312
00:19:09,168 --> 00:19:10,145
I'll need help.
313
00:19:10,169 --> 00:19:11,698
You got it.
314
00:19:11,722 --> 00:19:13,449
What can I do?
315
00:19:13,473 --> 00:19:14,765
- You?
- Yes.
316
00:19:14,807 --> 00:19:16,142
This isn't gonna
be very pleasant.
317
00:19:16,180 --> 00:19:17,307
What do you want me to do?
318
00:19:18,975 --> 00:19:20,310
I'll need plenty
of boiling water.
319
00:19:27,784 --> 00:19:30,263
That's why I'm telling now.
320
00:19:30,287 --> 00:19:31,830
Get up.
321
00:19:31,940 --> 00:19:33,525
They're killing him with knives!
322
00:19:33,567 --> 00:19:35,944
- He'll die!
- He'd better not! Hyah!
323
00:21:20,427 --> 00:21:22,178
- Carey?
- Take it easy, Summers.
324
00:21:22,219 --> 00:21:23,178
Tom, what are you gonna do?
325
00:21:23,220 --> 00:21:24,721
What do you think I'm gonna do?
326
00:21:24,763 --> 00:21:26,580
Now, listen to me.
I gave them permission.
327
00:21:26,604 --> 00:21:28,231
There. You wouldn't believe me.
328
00:21:28,272 --> 00:21:30,024
You...
329
00:21:31,936 --> 00:21:33,747
Langland,
take your hands off my boy.
330
00:21:33,771 --> 00:21:36,107
Tom, in heaven's name,
I can't stop now.
331
00:21:36,148 --> 00:21:39,024
You can and you will...
332
00:22:08,755 --> 00:22:10,732
You move an inch without me
tellin' you to, mister,
333
00:22:10,756 --> 00:22:13,117
and I'll empty this thing into
your legs. You understand me?
334
00:22:17,219 --> 00:22:19,472
You just stay right here
until the doctor's through.
335
00:22:41,518 --> 00:22:42,995
Well, it's all over.
336
00:22:43,019 --> 00:22:46,330
I wish I could tell you
that everything's all right.
337
00:22:46,354 --> 00:22:48,397
I can't.
338
00:22:49,857 --> 00:22:52,343
By moving him here, you robbed
him of a lot of strength.
339
00:22:52,367 --> 00:22:53,827
He needed immediate care.
340
00:22:57,331 --> 00:22:59,333
But I think he's gonna make it.
341
00:23:01,419 --> 00:23:04,172
If your wife hadn't given us
permission when she did...
342
00:23:05,547 --> 00:23:07,424
Carey would be dead right now.
343
00:23:07,496 --> 00:23:10,016
Well, you might thank him.
344
00:23:10,040 --> 00:23:11,945
He's the one that saved
your boy, mister.
345
00:23:11,969 --> 00:23:14,990
- He was scared.
- Of what?
346
00:23:15,014 --> 00:23:17,807
Doctors are men,
they're not magicians.
347
00:23:17,876 --> 00:23:18,961
They make mistakes.
348
00:23:25,052 --> 00:23:27,096
But they're learning.
349
00:23:27,133 --> 00:23:28,133
Isn't that right, Doctor?
350
00:23:29,885 --> 00:23:32,429
Yeah. We're learning.
351
00:24:05,366 --> 00:24:06,909
Mr. Randall?
352
00:24:06,947 --> 00:24:09,616
I can't tell you how sorry I am.
353
00:24:09,658 --> 00:24:11,617
Forget it.
354
00:24:11,659 --> 00:24:15,121
Nah, I'll never
forget it, Mr. Randall.
355
00:24:15,162 --> 00:24:16,497
Never.
356
00:24:29,881 --> 00:24:31,675
Hey, say...
357
00:24:31,716 --> 00:24:36,553
Um, you wouldn't happen to have a nice
little charm for a black eye, would you?
358
00:24:38,760 --> 00:24:40,387
Thanks, anyway.
25332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.