All language subtitles for Wanted Dead or Alive S02E01 - Montana Kid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,286 --> 00:00:20,329 All right, you. 2 00:00:20,371 --> 00:00:21,664 Come on out. 3 00:00:38,643 --> 00:00:40,247 Can I go now? 4 00:00:40,271 --> 00:00:41,773 I can't hold you any longer. 5 00:00:41,816 --> 00:00:44,486 I wasn't walking when I came into this town. 6 00:00:44,528 --> 00:00:46,518 You won't be walking when you leave, either. 7 00:00:46,543 --> 00:00:48,546 Transportation's out front. 8 00:01:03,226 --> 00:01:04,645 Thanks. 9 00:01:14,908 --> 00:01:17,411 Well, that's about the best I can do for you, Mr. Randall. 10 00:01:17,453 --> 00:01:18,973 Follow that kid, 11 00:01:18,997 --> 00:01:21,418 'cause he'll take you to the man you're looking for. 12 00:01:21,489 --> 00:01:22,782 Much obliged, Sheriff. 13 00:01:22,824 --> 00:01:24,177 What I don't understand 14 00:01:24,201 --> 00:01:26,956 is why you're spending all this time running him down. 15 00:01:26,995 --> 00:01:28,915 Well, you read the poster here, didn't you? 16 00:01:28,957 --> 00:01:30,710 That's what I don't understand. 17 00:01:43,057 --> 00:01:44,810 Why, that don't make much sense. 18 00:01:44,852 --> 00:01:47,049 Well, maybe it doesn't to you, but it does to me. 19 00:01:47,073 --> 00:01:48,701 Here's your $100, Sheriff. 20 00:01:48,742 --> 00:01:49,703 Well, what's this for? 21 00:01:49,744 --> 00:01:51,942 I'm the outraged citizen. 22 00:01:51,966 --> 00:01:53,344 I'll see ya, now, hear? 23 00:02:30,790 --> 00:02:31,772 Man: Who's out there? 24 00:02:31,796 --> 00:02:33,298 Friend. 25 00:02:47,371 --> 00:02:48,998 What can I do for you, mister? 26 00:02:49,040 --> 00:02:52,712 Well, uh, I'm looking for a small boy. About 12 years old, 27 00:02:52,756 --> 00:02:54,610 got a ruddy complexion. Wonder if you might've seen him. 28 00:02:54,634 --> 00:02:58,139 Yeah. Kid came in just before dusk. 29 00:02:58,183 --> 00:02:59,936 He's over by the campfire now. 30 00:02:59,978 --> 00:03:03,275 Thanks. Say, uh... 31 00:03:03,319 --> 00:03:05,299 You wouldn't happen to have a fella workin' in your outfit 32 00:03:05,323 --> 00:03:07,010 by the name of John Deuce, would you? 33 00:03:07,034 --> 00:03:09,454 Deuce? No. Uh-uh. 34 00:03:10,832 --> 00:03:12,376 Much obliged. 35 00:03:19,408 --> 00:03:21,453 Kid: Pick the black jack, and you pick the winner. 36 00:03:21,534 --> 00:03:22,762 Man: I'll take the one on the end. 37 00:03:22,786 --> 00:03:24,789 No, sorry, gentlemen. Another 10. 38 00:03:28,631 --> 00:03:30,509 The quickness of the hand deceives the eye. 39 00:03:31,731 --> 00:03:33,066 You see three cards, gentlemen. 40 00:03:34,569 --> 00:03:36,614 You will see as I drop them. 41 00:03:36,693 --> 00:03:39,196 Pick the black jack and you pick the winner. 42 00:03:41,502 --> 00:03:42,689 Get your bets down, Gentlemen. 43 00:03:42,713 --> 00:03:45,384 Now, pick the black jack and you pick the winner. 44 00:03:45,426 --> 00:03:47,053 $5.00 says I can. 45 00:03:47,097 --> 00:03:49,100 It's in the middle. 46 00:03:52,440 --> 00:03:54,318 Heh. Eh? 47 00:03:54,359 --> 00:03:56,237 Gee, mister, you're pretty good at this game. 48 00:03:56,283 --> 00:03:57,619 Here's your $5.00. 49 00:03:57,660 --> 00:04:01,896 And, uh, there's 45 more. 50 00:04:01,920 --> 00:04:03,732 Go on. Deal. 51 00:04:03,756 --> 00:04:05,926 Take it easy, Jess. He's just a kid. 52 00:04:05,967 --> 00:04:07,345 He started the game. 53 00:04:08,601 --> 00:04:10,246 Maybe I'll teach him not to gamble with men. 54 00:04:10,270 --> 00:04:11,898 You want to cover the bet? 55 00:04:11,976 --> 00:04:13,979 Yes, sir. 56 00:04:16,233 --> 00:04:18,105 Watch your cards, gentlemen. 57 00:04:18,129 --> 00:04:20,567 You see three cards here. 58 00:04:20,591 --> 00:04:22,260 You'll see 'em as I drop them. 59 00:04:23,634 --> 00:04:26,012 Pick the black jack and you pick the winner. 60 00:04:36,334 --> 00:04:38,295 Okay, pick your card, mister. 61 00:04:41,302 --> 00:04:42,805 Oh, and it's a 10. 62 00:04:42,846 --> 00:04:44,391 Sorry, mister. 63 00:04:44,432 --> 00:04:46,102 Let's see the other two cards. 64 00:04:52,866 --> 00:04:54,369 What's the matter, mister? 65 00:04:54,411 --> 00:04:55,745 Afraid the boy's cheating ya? 66 00:04:55,787 --> 00:04:56,998 Yeah. 67 00:04:57,041 --> 00:05:00,213 Well, then, you got no business playing cards with him. 68 00:05:00,255 --> 00:05:02,216 It's about your bedtime, isn't it, son? 69 00:05:02,294 --> 00:05:03,713 Who are you? 70 00:05:03,755 --> 00:05:06,259 Oh, an old friend of the family. 71 00:05:06,305 --> 00:05:08,183 Let's go, boy. 72 00:05:08,224 --> 00:05:10,227 Just a minute, friend. 73 00:05:10,269 --> 00:05:12,426 I got a stake in this game. 74 00:05:12,450 --> 00:05:13,951 I want a chance to get my money back. 75 00:05:13,994 --> 00:05:16,098 Well, buy some railroad stock. That's a good investment. 76 00:05:16,122 --> 00:05:18,020 Do you know this man? 77 00:05:18,044 --> 00:05:20,523 Josh: I've got a message for you from Johnny. 78 00:05:20,547 --> 00:05:21,924 Oh. 79 00:05:28,680 --> 00:05:30,076 Let's go, son. 80 00:05:30,100 --> 00:05:32,799 Come on, Tiger. 81 00:05:32,823 --> 00:05:34,076 Stay right here, boy! 82 00:05:39,711 --> 00:05:42,573 You think the boy stole your money, you ask him. 83 00:05:42,597 --> 00:05:44,201 You ever do that in front of me again, mister, 84 00:05:44,225 --> 00:05:46,079 and I'm gonna slap you silly. 85 00:05:46,103 --> 00:05:47,980 I still figure the kid cheated. 86 00:05:48,023 --> 00:05:51,088 Well, looks like you'll never know for sure. 87 00:05:51,112 --> 00:05:53,218 A man could lose sleep over a thing like that, couldn't he? 88 00:05:53,242 --> 00:05:54,577 Not me, mister. 89 00:05:54,619 --> 00:05:55,955 I aim to find out. 90 00:05:55,996 --> 00:05:57,528 Well, let me know when you do. 91 00:05:57,552 --> 00:05:59,514 I mean right now. 92 00:05:59,555 --> 00:06:01,976 Now, take it easy. 93 00:06:02,023 --> 00:06:03,984 - Boy. - Yes, sir. 94 00:06:04,026 --> 00:06:05,570 Did you steal that man's money? 95 00:06:05,612 --> 00:06:06,655 No, sir. 96 00:06:08,610 --> 00:06:10,864 Well, now you know. Maybe you'll sleep better now. 97 00:06:10,905 --> 00:06:13,649 You try to leave here, friend... 98 00:06:13,673 --> 00:06:15,234 and you're gonna take a real short trip. 99 00:06:15,259 --> 00:06:17,011 You try and stop me, mister, 100 00:06:17,056 --> 00:06:18,737 and I'm gonna send you on a real long trip. 101 00:06:20,103 --> 00:06:21,856 You got a horse here, son? 102 00:06:21,900 --> 00:06:22,961 No, sir. 103 00:06:22,985 --> 00:06:24,737 - Just George. - Who's George? 104 00:06:24,779 --> 00:06:27,284 Well, he's sorta like a horse, only shorter. 105 00:06:27,325 --> 00:06:28,619 All right, you go get George 106 00:06:28,661 --> 00:06:29,829 and you bring my horse over. 107 00:06:29,871 --> 00:06:31,331 The big black one, and he's saddled. 108 00:06:31,409 --> 00:06:33,037 - Go on. - Yes, sir. 109 00:06:49,869 --> 00:06:51,496 You had anything to eat, boy? 110 00:06:51,539 --> 00:06:53,500 Supper back in that camp. 111 00:06:56,129 --> 00:06:57,256 Good. 112 00:07:01,854 --> 00:07:03,190 Kid... 113 00:07:04,358 --> 00:07:06,045 Listen. 114 00:07:06,069 --> 00:07:08,531 Go ahead and put those boots under the covers there. 115 00:07:08,574 --> 00:07:10,255 They'll be easier to put on in the morning. 116 00:07:16,046 --> 00:07:19,176 Think that freighter back there is gonna follow us? 117 00:07:19,222 --> 00:07:21,268 Not with a load of freight in a wagon, he won't. 118 00:07:22,781 --> 00:07:24,157 I asked you three times 119 00:07:24,199 --> 00:07:26,137 and you still haven't told me what Johnny wanted me to know. 120 00:07:26,161 --> 00:07:28,998 Well, he wanted you to wait until your hands got bigger 121 00:07:29,042 --> 00:07:30,795 before you started palming cards. 122 00:07:30,836 --> 00:07:32,381 Makes it easier. 123 00:07:32,458 --> 00:07:33,961 You heard me say I wasn't cheatin'. 124 00:07:37,478 --> 00:07:39,106 The freighter had the other red one. 125 00:07:39,147 --> 00:07:41,110 Couldn't very well get the jack of spades 126 00:07:41,151 --> 00:07:42,471 because you had it up your sleeve. 127 00:07:52,172 --> 00:07:54,218 You wanna pick which sleeve? 128 00:07:54,260 --> 00:07:56,471 Not with you, I don't. 129 00:07:56,516 --> 00:07:57,852 Not for money. 130 00:07:59,229 --> 00:08:00,605 Which hand? 131 00:08:00,647 --> 00:08:02,860 Well, you've got a jack of spades under each hand, son. 132 00:08:02,905 --> 00:08:04,968 You think you're real smart, don't ya? 133 00:08:04,992 --> 00:08:06,494 No, not me. 134 00:08:14,219 --> 00:08:16,389 Tiger, you be quiet! 135 00:08:16,431 --> 00:08:18,294 Pretty handy dog you got there, 136 00:08:18,318 --> 00:08:21,573 but, uh, ain't no substitute for honesty. 137 00:08:21,650 --> 00:08:23,171 Now, like I said before, 138 00:08:23,195 --> 00:08:25,007 you've got a jack under each hand. 139 00:08:25,031 --> 00:08:28,203 Now why don't you turn 'em over, real slow, hmm? 140 00:08:32,555 --> 00:08:36,895 Okay, mister. Guess you'll keep your mouth shut for half what I won. 141 00:08:36,970 --> 00:08:38,724 Nope. 142 00:08:38,766 --> 00:08:40,035 You want it all? 143 00:08:40,059 --> 00:08:41,876 Don't want any of it. 144 00:08:41,900 --> 00:08:43,486 You gotta want somethin'. 145 00:08:43,528 --> 00:08:46,241 Well, you're right. 146 00:08:46,282 --> 00:08:48,189 I'm, uh, looking for Johnny Deuce. 147 00:08:48,213 --> 00:08:49,673 But you said Johnny sent you. 148 00:08:49,715 --> 00:08:52,678 Well, you might say he's the reason for me being here. 149 00:08:52,753 --> 00:08:53,773 Now, where you gonna meet him, son? 150 00:08:53,797 --> 00:08:55,716 I never heard of him. 151 00:09:03,157 --> 00:09:04,386 Tiger! 152 00:09:04,410 --> 00:09:06,246 I told ya to shut up. 153 00:09:06,287 --> 00:09:08,568 Johnny Deuce teach him to bark like that on cue? 154 00:09:08,592 --> 00:09:10,529 No. I taught him myself. 155 00:09:10,553 --> 00:09:11,847 Why do you call him Tiger? 156 00:09:11,891 --> 00:09:14,228 'Cause he's brave like a tiger. 157 00:09:14,269 --> 00:09:15,730 And he's my friend. 158 00:09:15,772 --> 00:09:17,024 What's your name, son? 159 00:09:17,136 --> 00:09:18,448 Colin Merritt. 160 00:09:18,472 --> 00:09:20,349 Glad to know you. My name's Josh Randall. 161 00:09:22,077 --> 00:09:24,080 I heard of ya. 162 00:09:24,122 --> 00:09:25,749 You're a bounty hunter. 163 00:09:25,791 --> 00:09:29,255 You make it sound pretty bad. 164 00:09:30,782 --> 00:09:32,482 I don't guess I'll ever grow to like a man 165 00:09:32,506 --> 00:09:34,110 who'll hunt another man just for some money. 166 00:09:34,134 --> 00:09:35,279 Haven't got much use for a man 167 00:09:35,303 --> 00:09:37,104 that would cheat another man at cards, either. 168 00:09:51,506 --> 00:09:53,926 You, uh... 169 00:09:53,970 --> 00:09:55,640 Where's your home? 170 00:09:55,681 --> 00:09:57,463 Never had one. 171 00:09:57,487 --> 00:09:59,281 Go to school? 172 00:09:59,323 --> 00:10:00,950 No! 173 00:10:00,992 --> 00:10:03,038 Well, you know, it comes in handy 174 00:10:03,117 --> 00:10:04,512 knowin' how to read and write, boy. 175 00:10:04,536 --> 00:10:05,913 I can read. 176 00:10:05,955 --> 00:10:07,609 You, uh, you ever read the Bible? 177 00:10:07,633 --> 00:10:10,155 I never had a chance to read a real book. 178 00:10:10,179 --> 00:10:11,491 Johnny don't hold with it. 179 00:10:11,515 --> 00:10:12,724 Yeah, I can understand that. 180 00:10:12,769 --> 00:10:15,565 The only thing he ever read was a marked card. 181 00:10:15,607 --> 00:10:17,693 Is, uh, Johnny Deuce related to you? 182 00:10:17,738 --> 00:10:19,115 He's my stepfather. 183 00:10:20,451 --> 00:10:21,245 Where you supposed to meet him? 184 00:10:21,286 --> 00:10:22,872 You asked me that before. 185 00:10:24,411 --> 00:10:26,163 Yeah, I guess I did. 186 00:10:26,205 --> 00:10:27,735 Didn't get an answer that time, either. 187 00:10:27,759 --> 00:10:30,221 Well, why do you want him? He ain't got a price on his head. 188 00:10:30,263 --> 00:10:32,368 Well, he shot up a couple of friends of mine, son. 189 00:10:32,392 --> 00:10:33,561 Where will I find him? 190 00:10:33,602 --> 00:10:35,522 I'm not gonna tell ya. 191 00:10:35,564 --> 00:10:38,443 You can beat me and I'm still not gonna tell ya. 192 00:10:38,487 --> 00:10:39,739 Nobody's gonna beat ya. 193 00:10:41,367 --> 00:10:42,786 You go on to sleep. 194 00:10:52,815 --> 00:10:54,066 Good night. 195 00:11:52,023 --> 00:11:53,984 Woman: $1,260. 196 00:11:55,404 --> 00:11:56,948 You can tell 'em where you got it, 197 00:11:56,990 --> 00:11:58,511 but don't tell 'em how. 198 00:11:58,535 --> 00:11:59,845 Just my lucky day. 199 00:11:59,869 --> 00:12:01,330 Sure. 200 00:12:01,372 --> 00:12:03,333 With the help of a deck of marked cards. 201 00:12:03,377 --> 00:12:05,022 Don't you want your cut? 202 00:12:05,046 --> 00:12:06,358 I've already taken it. 203 00:12:06,382 --> 00:12:08,360 Well, it sounds like you don't trust me. 204 00:12:08,385 --> 00:12:11,097 I try never to make the same mistake twice. 205 00:12:12,224 --> 00:12:14,144 Well, you didn't used to think like that. 206 00:12:14,185 --> 00:12:16,188 Well, things change. 207 00:12:17,562 --> 00:12:19,565 Here. 208 00:12:21,401 --> 00:12:24,030 You know, someday one of those "outraged citizens" 209 00:12:24,071 --> 00:12:25,425 is gonna catch up with you, Johnny. 210 00:12:25,449 --> 00:12:28,378 Oh, they already have, Manila, but I'm still here. 211 00:12:28,402 --> 00:12:29,988 That's just part of being a gambler. 212 00:12:30,029 --> 00:12:31,382 You're not a gambler. 213 00:12:31,406 --> 00:12:33,220 You're a tin-horn. You always will be. 214 00:12:33,244 --> 00:12:34,830 Which way you traveling? 215 00:12:34,872 --> 00:12:38,252 West. I'm gonna meet the Kid at Cebayon's crossing. 216 00:12:38,281 --> 00:12:40,534 I thought you said you were sending him to school. 217 00:12:40,576 --> 00:12:42,146 No, he'd much rather be with me. 218 00:12:42,170 --> 00:12:44,733 You mean you're still threatening to put him back in the orphanage 219 00:12:44,757 --> 00:12:46,467 if he stops stealing for you, huh? 220 00:12:46,508 --> 00:12:49,345 Look, Manila, I taught that kid everything he knows. 221 00:12:49,385 --> 00:12:51,512 He oughta be glad to be paying for the lessons. 222 00:12:51,554 --> 00:12:53,139 Get outta here, Johnny. 223 00:12:55,353 --> 00:12:57,314 And do me a favor, will ya? 224 00:12:57,387 --> 00:12:58,972 Don't come back. 225 00:13:29,118 --> 00:13:32,413 Be quiet, Tiger, until these fish get done. 226 00:13:32,487 --> 00:13:34,657 Josh: Oh, that trout sure does smell good. 227 00:13:37,416 --> 00:13:41,255 I don't suppose there's enough there for the three of us, hmm? 228 00:13:52,390 --> 00:13:54,725 Now... Now, you stay away from me. 229 00:13:54,767 --> 00:13:56,353 Well, I'm not gonna hurt ya. 230 00:13:56,395 --> 00:13:57,771 I don't belong to you. 231 00:13:57,809 --> 00:13:59,328 I had a right to leave when I wanted. 232 00:13:59,352 --> 00:14:00,855 That's right, you did. 233 00:14:00,896 --> 00:14:02,576 Otherwise, I wouldn't have let you go, boy. 234 00:14:04,143 --> 00:14:06,605 Better turn over that trout there. It's gonna burn. 235 00:14:13,739 --> 00:14:16,909 Say, uh, mind if I sit down over there? 236 00:14:18,242 --> 00:14:19,410 No, sir. 237 00:14:27,420 --> 00:14:29,715 Well, you know, Tiger don't like many people. 238 00:14:29,756 --> 00:14:31,466 Oh, yeah? 239 00:14:31,508 --> 00:14:33,385 Well, a lot of people don't like dogs. 240 00:14:34,725 --> 00:14:36,393 A lot of people don't like kids, either. 241 00:14:36,435 --> 00:14:38,312 Are you talking about Johnny? 242 00:14:38,382 --> 00:14:39,718 Well, I didn't mention his name, 243 00:14:39,760 --> 00:14:41,094 but now that you brought him up... 244 00:14:42,605 --> 00:14:43,898 I'll accept him as a candidate. 245 00:14:43,939 --> 00:14:46,109 It's a good thing for you he isn't here right now. 246 00:14:46,151 --> 00:14:48,445 You think he's quite a fella, don't you? 247 00:14:48,482 --> 00:14:51,278 Well, he's the only man who ever did anything for me. 248 00:14:51,320 --> 00:14:53,113 He took me out of the orphanage, 249 00:14:53,191 --> 00:14:54,984 and he was on a trip when my ma died, 250 00:14:55,026 --> 00:14:56,588 and he came back and got me. 251 00:14:56,612 --> 00:14:59,057 Well, I'll tell ya, he's gonna put you in an early grave, too, 252 00:14:59,081 --> 00:15:00,350 you keep cheatin' at cards, you hear me? 253 00:15:00,374 --> 00:15:01,710 Johnny taught me. 254 00:15:01,752 --> 00:15:04,063 And he's the best card player in the whole world. 255 00:15:04,087 --> 00:15:07,008 Well, come on, boy, and I'll help you with these dishes. 256 00:15:07,081 --> 00:15:08,791 Don't bother. 257 00:15:10,501 --> 00:15:12,737 And you better leave before Johnny gets here. 258 00:15:12,761 --> 00:15:14,304 Come on, Tiger. 259 00:15:28,471 --> 00:15:29,890 Drop your gunbelt, Mr. Randall. 260 00:15:31,225 --> 00:15:32,977 Hello, John. 261 00:15:36,189 --> 00:15:39,734 Well, I guess this'll teach me to stay on my toes, won't it? 262 00:15:45,459 --> 00:15:47,294 All right, step away from it. 263 00:15:47,333 --> 00:15:49,460 Come on! Over to the side. 264 00:16:08,152 --> 00:16:09,779 Can you hit anything with this? 265 00:16:09,821 --> 00:16:12,115 It's happened. 266 00:16:18,739 --> 00:16:20,198 I don't care much for it. 267 00:16:20,240 --> 00:16:21,366 Yeah? Well, give it back. 268 00:16:22,459 --> 00:16:23,544 What are you doin' here? 269 00:16:23,585 --> 00:16:25,046 Well, last time I saw you, 270 00:16:25,088 --> 00:16:27,340 you, uh, you left this deck of cards behind. 271 00:16:27,371 --> 00:16:29,415 Deck of cards is a deck of cards. 272 00:16:29,457 --> 00:16:30,417 They don't belong to me. 273 00:16:30,459 --> 00:16:32,404 Well, these did, and they will again. 274 00:16:32,428 --> 00:16:33,679 When you buy 'em back. 275 00:16:33,721 --> 00:16:36,391 Well, now, why would I want to do a thing like that? 276 00:16:36,433 --> 00:16:38,351 Well, I don't like to be cheated, for one thing. 277 00:16:38,388 --> 00:16:40,015 I don't know what you're talking about. 278 00:16:40,056 --> 00:16:42,852 Well, that fella that owns that joint up in Bent Ford, 279 00:16:42,960 --> 00:16:45,397 he knows what you're talking about. 280 00:16:45,421 --> 00:16:48,092 Mr. Randall, I hate a bad loser. 281 00:16:49,438 --> 00:16:51,774 Get on your horse and start movin' out. 282 00:16:57,593 --> 00:17:00,346 I said get on your horse and start movin' out. 283 00:17:00,387 --> 00:17:02,376 I don't care much for this gun, 284 00:17:02,400 --> 00:17:04,570 but I can't miss ya at five feet. 285 00:17:05,738 --> 00:17:08,013 Yeah, it's got a sawed-off barrel. 286 00:17:08,037 --> 00:17:10,516 You know something? It's got a sawed-off magazine, too. 287 00:17:10,540 --> 00:17:12,250 And that target practice just emptied it. 288 00:17:12,293 --> 00:17:14,087 It's a nice try, Mr. Randall. 289 00:17:15,756 --> 00:17:18,216 But if you don't move, I'm gonna drop you right there. 290 00:17:18,319 --> 00:17:20,572 You win. 291 00:17:23,753 --> 00:17:26,673 Uh, no hard feelings? 292 00:17:26,715 --> 00:17:29,176 No. No hard feelings. 293 00:17:29,245 --> 00:17:31,498 Just don't come lookin' for me again. 294 00:17:31,540 --> 00:17:33,708 Well, I've never had to look for the same man twice. 295 00:17:33,750 --> 00:17:36,295 Like I said to you before, Mr. Randall... 296 00:17:37,428 --> 00:17:38,763 get on your horse and get movin'. 297 00:17:38,805 --> 00:17:40,473 Yes, sir. 298 00:17:52,360 --> 00:17:53,946 Josh: Queen of clubs. 299 00:17:57,074 --> 00:17:58,868 You see, son, 300 00:17:58,944 --> 00:18:00,737 Johnny isn't just a card player, 301 00:18:01,780 --> 00:18:02,990 he's a card cheat. 302 00:18:03,021 --> 00:18:05,167 And not a very good one. 303 00:18:05,191 --> 00:18:07,294 Once you learn how to read those markings on those cards, 304 00:18:07,318 --> 00:18:08,644 you can read 'em clear across a room. 305 00:18:08,668 --> 00:18:10,879 The farthest one out there, Johnny. 306 00:18:10,921 --> 00:18:12,714 That's a jack of diamonds. 307 00:18:20,296 --> 00:18:26,286 52 cards at $10 apiece, that's... $520. 308 00:18:26,310 --> 00:18:29,105 Well, 18 more cards and I got my money back. 309 00:18:29,173 --> 00:18:30,340 Right? 310 00:18:33,638 --> 00:18:35,557 $180. 311 00:18:36,684 --> 00:18:40,188 According to your figures, that makes us square. 312 00:18:44,863 --> 00:18:46,197 $700 even. 313 00:18:53,692 --> 00:18:55,360 Now you can have your cards back. 314 00:18:55,402 --> 00:18:57,070 Keep 'em. 315 00:18:57,112 --> 00:18:58,656 Come on, kid, grab your gear. 316 00:19:12,114 --> 00:19:13,824 Now, just a minute. 317 00:19:13,867 --> 00:19:15,387 What do you want now? 318 00:19:15,411 --> 00:19:17,247 $700. 319 00:19:17,288 --> 00:19:18,748 I just gave you 700. 320 00:19:18,791 --> 00:19:21,503 Yeah, well, that's just the money I come into the game with. 321 00:19:21,544 --> 00:19:23,442 I mean, it's just a matter of pride, you understand, 322 00:19:23,466 --> 00:19:26,262 but I figure if you hadn't come into the game with that marked deck, 323 00:19:26,303 --> 00:19:28,722 well, I'd be at least $700 ahead. Winner. 324 00:19:28,761 --> 00:19:30,572 Good day, Mr. Randall. 325 00:19:30,596 --> 00:19:32,891 Hold on. I still want that $700. 326 00:19:32,933 --> 00:19:34,309 I said good day. 327 00:19:34,351 --> 00:19:35,578 Move outta the way, boy. 328 00:19:35,602 --> 00:19:37,104 Go on, get outta the way. 329 00:19:38,480 --> 00:19:40,320 I'm a lot handier with this thing than you are. 330 00:19:42,317 --> 00:19:43,945 I know you, Mr. Randall. 331 00:19:43,985 --> 00:19:45,611 You won't kill me in cold blood. 332 00:19:46,988 --> 00:19:49,241 Cost you $700 to find out. 333 00:19:49,280 --> 00:19:51,240 No, I won't call you. 334 00:19:51,282 --> 00:19:53,450 You're a gambler, Mr. Randall. 335 00:19:53,490 --> 00:19:56,095 You say you could've won $700. 336 00:19:56,119 --> 00:19:58,871 You could've lost $700 even if the game was honest. 337 00:19:58,913 --> 00:20:01,166 Can't argue that. 338 00:20:01,208 --> 00:20:03,043 I'll cut you high card for the whole chunk. 339 00:20:03,082 --> 00:20:04,292 You got a deck? 340 00:20:04,333 --> 00:20:06,211 What about the ones on the ground? 341 00:20:06,253 --> 00:20:08,255 You're kidding. 342 00:20:08,296 --> 00:20:10,298 I got a pack in the saddlebag. 343 00:20:10,339 --> 00:20:11,550 Just a minute. 344 00:20:11,591 --> 00:20:12,819 Now, it took me an hour to figure out 345 00:20:12,843 --> 00:20:14,136 how you marked this deck. 346 00:20:14,177 --> 00:20:15,938 How do I know you haven't got another system? 347 00:20:18,214 --> 00:20:19,549 You ever play Three-card Monte? 348 00:20:19,591 --> 00:20:21,384 Well, I've heard of it. 349 00:20:21,427 --> 00:20:24,375 We'll let the kid deal. You pick a card. 350 00:20:24,399 --> 00:20:27,737 Or are you afraid a 12-year-old kid would cheat you, too? 351 00:20:29,113 --> 00:20:31,008 Well, it depends how long he's been playing cards. 352 00:20:31,032 --> 00:20:32,951 - Hey, kid. - Yes, sir? 353 00:20:32,992 --> 00:20:35,870 Mr. Randall wants to play one hand of Three-card Monte 354 00:20:35,911 --> 00:20:37,472 for $1,400. 355 00:20:37,496 --> 00:20:38,999 You got your deck of cards on you? 356 00:20:39,038 --> 00:20:40,664 Yes, sir. 357 00:20:46,839 --> 00:20:48,758 I suppose you know I'm the boy's stepfather. 358 00:20:48,795 --> 00:20:50,214 I took him out of an orphanage. 359 00:20:50,256 --> 00:20:52,258 I'd hate to see anything happen to me, 360 00:20:52,300 --> 00:20:54,010 because then he might have to go back. 361 00:20:54,051 --> 00:20:56,137 I, uh, think I see what you mean. 362 00:20:56,179 --> 00:20:58,306 Wheel and deal, kid. 363 00:20:58,345 --> 00:21:01,182 That is, if Mr. Randall's ready. 364 00:21:02,224 --> 00:21:03,225 Go ahead, son. 365 00:21:04,852 --> 00:21:07,165 The quickness of the hand deceives the eye. 366 00:21:07,189 --> 00:21:09,494 You see three cards, gentlemen. 367 00:21:09,518 --> 00:21:11,229 You'll see them as I drop them. 368 00:21:13,024 --> 00:21:15,026 Pick the black jack and you pick the winner. 369 00:21:19,228 --> 00:21:20,396 Now, look closely, gentlemen. 370 00:21:33,201 --> 00:21:34,921 Pick the black jack and you pick the winner. 371 00:21:44,125 --> 00:21:45,419 Well, they're not my cards. 372 00:21:55,178 --> 00:21:57,390 Come on, kid, I wanna talk to you. 373 00:22:05,354 --> 00:22:06,731 Goodbye, Mr. Randall. 374 00:22:06,773 --> 00:22:08,316 Goodbye, son. 375 00:22:15,824 --> 00:22:17,910 Would you do me a favor and keep Tiger for me? 376 00:22:17,949 --> 00:22:20,452 I don't think they'll let me have him in the orphanage. 377 00:22:23,371 --> 00:22:24,456 Sure thing. 378 00:22:36,593 --> 00:22:37,927 Bye, Tiger. 379 00:22:37,967 --> 00:22:41,138 You stay with Mr. Randall. 380 00:22:41,180 --> 00:22:43,140 He'll be good to you. 381 00:23:18,340 --> 00:23:21,176 "'Cause he's brave like a tiger. He's my friend." 382 00:23:23,881 --> 00:23:25,526 Well, I got the dog. 383 00:23:25,550 --> 00:23:28,803 Guess I have to go get a little boy to go with him. 384 00:23:53,364 --> 00:23:55,992 I still got the $86 I took off them freighters. 385 00:23:56,033 --> 00:23:59,647 Now, listen, that's "those," not "them." 386 00:23:59,671 --> 00:24:02,131 Anyway, I still got the money. 387 00:24:02,174 --> 00:24:03,884 I'll give it back if you want. 388 00:24:03,958 --> 00:24:07,503 No, keep it. It'll be a lesson to 'em not to fool around with kids. 389 00:24:07,545 --> 00:24:09,339 I won't cheat at cards anymore, either. 390 00:24:09,377 --> 00:24:10,670 You better not. 391 00:24:10,712 --> 00:24:12,505 Look what happened to me. 392 00:24:12,547 --> 00:24:13,799 I got your money back. 393 00:24:15,934 --> 00:24:16,893 Uh, yeah. 394 00:24:16,935 --> 00:24:18,270 Where are we going? 395 00:24:18,309 --> 00:24:19,871 Well, I'm not sure yet, boy. 396 00:24:19,895 --> 00:24:22,481 I gotta find a family for you to stay with, 397 00:24:22,523 --> 00:24:25,694 where you can go to school, be brought up honest. 398 00:24:25,766 --> 00:24:26,809 You hear me? 399 00:24:26,851 --> 00:24:28,251 I hear. 400 00:24:28,275 --> 00:24:30,194 What are you gonna learn? 401 00:24:30,236 --> 00:24:32,446 Not to palm cards anymore. 402 00:24:32,488 --> 00:24:35,826 But I did do pretty good with them two jacks of spades, didn't I? 28575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.