Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,286 --> 00:00:20,329
All right, you.
2
00:00:20,371 --> 00:00:21,664
Come on out.
3
00:00:38,643 --> 00:00:40,247
Can I go now?
4
00:00:40,271 --> 00:00:41,773
I can't hold you any longer.
5
00:00:41,816 --> 00:00:44,486
I wasn't walking
when I came into this town.
6
00:00:44,528 --> 00:00:46,518
You won't be walking
when you leave, either.
7
00:00:46,543 --> 00:00:48,546
Transportation's out front.
8
00:01:03,226 --> 00:01:04,645
Thanks.
9
00:01:14,908 --> 00:01:17,411
Well, that's about the best I
can do for you, Mr. Randall.
10
00:01:17,453 --> 00:01:18,973
Follow that kid,
11
00:01:18,997 --> 00:01:21,418
'cause he'll take you to
the man you're looking for.
12
00:01:21,489 --> 00:01:22,782
Much obliged, Sheriff.
13
00:01:22,824 --> 00:01:24,177
What I don't understand
14
00:01:24,201 --> 00:01:26,956
is why you're spending all
this time running him down.
15
00:01:26,995 --> 00:01:28,915
Well, you read the poster
here, didn't you?
16
00:01:28,957 --> 00:01:30,710
That's what I don't understand.
17
00:01:43,057 --> 00:01:44,810
Why, that don't make much sense.
18
00:01:44,852 --> 00:01:47,049
Well, maybe it doesn't
to you, but it does to me.
19
00:01:47,073 --> 00:01:48,701
Here's your $100, Sheriff.
20
00:01:48,742 --> 00:01:49,703
Well, what's this for?
21
00:01:49,744 --> 00:01:51,942
I'm the outraged citizen.
22
00:01:51,966 --> 00:01:53,344
I'll see ya, now, hear?
23
00:02:30,790 --> 00:02:31,772
Man: Who's out there?
24
00:02:31,796 --> 00:02:33,298
Friend.
25
00:02:47,371 --> 00:02:48,998
What can I do for you, mister?
26
00:02:49,040 --> 00:02:52,712
Well, uh, I'm looking for a
small boy. About 12 years old,
27
00:02:52,756 --> 00:02:54,610
got a ruddy complexion.
Wonder if you might've seen him.
28
00:02:54,634 --> 00:02:58,139
Yeah. Kid came in
just before dusk.
29
00:02:58,183 --> 00:02:59,936
He's over by the campfire now.
30
00:02:59,978 --> 00:03:03,275
Thanks. Say, uh...
31
00:03:03,319 --> 00:03:05,299
You wouldn't happen to have
a fella workin' in your outfit
32
00:03:05,323 --> 00:03:07,010
by the name of John
Deuce, would you?
33
00:03:07,034 --> 00:03:09,454
Deuce? No. Uh-uh.
34
00:03:10,832 --> 00:03:12,376
Much obliged.
35
00:03:19,408 --> 00:03:21,453
Kid: Pick the black jack,
and you pick the winner.
36
00:03:21,534 --> 00:03:22,762
Man: I'll take
the one on the end.
37
00:03:22,786 --> 00:03:24,789
No, sorry, gentlemen.
Another 10.
38
00:03:28,631 --> 00:03:30,509
The quickness of the hand
deceives the eye.
39
00:03:31,731 --> 00:03:33,066
You see three cards, gentlemen.
40
00:03:34,569 --> 00:03:36,614
You will see as I drop them.
41
00:03:36,693 --> 00:03:39,196
Pick the black jack
and you pick the winner.
42
00:03:41,502 --> 00:03:42,689
Get your bets down, Gentlemen.
43
00:03:42,713 --> 00:03:45,384
Now, pick the black jack
and you pick the winner.
44
00:03:45,426 --> 00:03:47,053
$5.00 says I can.
45
00:03:47,097 --> 00:03:49,100
It's in the middle.
46
00:03:52,440 --> 00:03:54,318
Heh. Eh?
47
00:03:54,359 --> 00:03:56,237
Gee, mister, you're
pretty good at this game.
48
00:03:56,283 --> 00:03:57,619
Here's your $5.00.
49
00:03:57,660 --> 00:04:01,896
And, uh, there's 45 more.
50
00:04:01,920 --> 00:04:03,732
Go on. Deal.
51
00:04:03,756 --> 00:04:05,926
Take it easy, Jess.
He's just a kid.
52
00:04:05,967 --> 00:04:07,345
He started the game.
53
00:04:08,601 --> 00:04:10,246
Maybe I'll teach him
not to gamble with men.
54
00:04:10,270 --> 00:04:11,898
You want to cover the bet?
55
00:04:11,976 --> 00:04:13,979
Yes, sir.
56
00:04:16,233 --> 00:04:18,105
Watch your cards, gentlemen.
57
00:04:18,129 --> 00:04:20,567
You see three cards here.
58
00:04:20,591 --> 00:04:22,260
You'll see 'em as I drop them.
59
00:04:23,634 --> 00:04:26,012
Pick the black jack
and you pick the winner.
60
00:04:36,334 --> 00:04:38,295
Okay, pick your card, mister.
61
00:04:41,302 --> 00:04:42,805
Oh, and it's a 10.
62
00:04:42,846 --> 00:04:44,391
Sorry, mister.
63
00:04:44,432 --> 00:04:46,102
Let's see the other two cards.
64
00:04:52,866 --> 00:04:54,369
What's the matter, mister?
65
00:04:54,411 --> 00:04:55,745
Afraid the boy's cheating ya?
66
00:04:55,787 --> 00:04:56,998
Yeah.
67
00:04:57,041 --> 00:05:00,213
Well, then, you got no business
playing cards with him.
68
00:05:00,255 --> 00:05:02,216
It's about your bedtime,
isn't it, son?
69
00:05:02,294 --> 00:05:03,713
Who are you?
70
00:05:03,755 --> 00:05:06,259
Oh, an old friend of the family.
71
00:05:06,305 --> 00:05:08,183
Let's go, boy.
72
00:05:08,224 --> 00:05:10,227
Just a minute, friend.
73
00:05:10,269 --> 00:05:12,426
I got a stake in this game.
74
00:05:12,450 --> 00:05:13,951
I want a chance
to get my money back.
75
00:05:13,994 --> 00:05:16,098
Well, buy some railroad stock.
That's a good investment.
76
00:05:16,122 --> 00:05:18,020
Do you know this man?
77
00:05:18,044 --> 00:05:20,523
Josh: I've got a message
for you from Johnny.
78
00:05:20,547 --> 00:05:21,924
Oh.
79
00:05:28,680 --> 00:05:30,076
Let's go, son.
80
00:05:30,100 --> 00:05:32,799
Come on, Tiger.
81
00:05:32,823 --> 00:05:34,076
Stay right here, boy!
82
00:05:39,711 --> 00:05:42,573
You think the boy stole
your money, you ask him.
83
00:05:42,597 --> 00:05:44,201
You ever do that in
front of me again, mister,
84
00:05:44,225 --> 00:05:46,079
and I'm gonna slap you silly.
85
00:05:46,103 --> 00:05:47,980
I still figure the kid cheated.
86
00:05:48,023 --> 00:05:51,088
Well, looks like you'll
never know for sure.
87
00:05:51,112 --> 00:05:53,218
A man could lose sleep over
a thing like that, couldn't he?
88
00:05:53,242 --> 00:05:54,577
Not me, mister.
89
00:05:54,619 --> 00:05:55,955
I aim to find out.
90
00:05:55,996 --> 00:05:57,528
Well, let me know when you do.
91
00:05:57,552 --> 00:05:59,514
I mean right now.
92
00:05:59,555 --> 00:06:01,976
Now, take it easy.
93
00:06:02,023 --> 00:06:03,984
- Boy.
- Yes, sir.
94
00:06:04,026 --> 00:06:05,570
Did you steal that man's money?
95
00:06:05,612 --> 00:06:06,655
No, sir.
96
00:06:08,610 --> 00:06:10,864
Well, now you know.
Maybe you'll sleep better now.
97
00:06:10,905 --> 00:06:13,649
You try to leave here, friend...
98
00:06:13,673 --> 00:06:15,234
and you're gonna take
a real short trip.
99
00:06:15,259 --> 00:06:17,011
You try and stop me, mister,
100
00:06:17,056 --> 00:06:18,737
and I'm gonna send you
on a real long trip.
101
00:06:20,103 --> 00:06:21,856
You got a horse here, son?
102
00:06:21,900 --> 00:06:22,961
No, sir.
103
00:06:22,985 --> 00:06:24,737
- Just George.
- Who's George?
104
00:06:24,779 --> 00:06:27,284
Well, he's sorta like
a horse, only shorter.
105
00:06:27,325 --> 00:06:28,619
All right, you go get George
106
00:06:28,661 --> 00:06:29,829
and you bring my horse over.
107
00:06:29,871 --> 00:06:31,331
The big black one,
and he's saddled.
108
00:06:31,409 --> 00:06:33,037
- Go on.
- Yes, sir.
109
00:06:49,869 --> 00:06:51,496
You had anything to eat, boy?
110
00:06:51,539 --> 00:06:53,500
Supper back in that camp.
111
00:06:56,129 --> 00:06:57,256
Good.
112
00:07:01,854 --> 00:07:03,190
Kid...
113
00:07:04,358 --> 00:07:06,045
Listen.
114
00:07:06,069 --> 00:07:08,531
Go ahead and put those boots
under the covers there.
115
00:07:08,574 --> 00:07:10,255
They'll be easier to put on
in the morning.
116
00:07:16,046 --> 00:07:19,176
Think that freighter back there
is gonna follow us?
117
00:07:19,222 --> 00:07:21,268
Not with a load of freight
in a wagon, he won't.
118
00:07:22,781 --> 00:07:24,157
I asked you three times
119
00:07:24,199 --> 00:07:26,137
and you still haven't told me
what Johnny wanted me to know.
120
00:07:26,161 --> 00:07:28,998
Well, he wanted you to wait
until your hands got bigger
121
00:07:29,042 --> 00:07:30,795
before you started
palming cards.
122
00:07:30,836 --> 00:07:32,381
Makes it easier.
123
00:07:32,458 --> 00:07:33,961
You heard me say
I wasn't cheatin'.
124
00:07:37,478 --> 00:07:39,106
The freighter had
the other red one.
125
00:07:39,147 --> 00:07:41,110
Couldn't very well
get the jack of spades
126
00:07:41,151 --> 00:07:42,471
because you had it
up your sleeve.
127
00:07:52,172 --> 00:07:54,218
You wanna pick which sleeve?
128
00:07:54,260 --> 00:07:56,471
Not with you, I don't.
129
00:07:56,516 --> 00:07:57,852
Not for money.
130
00:07:59,229 --> 00:08:00,605
Which hand?
131
00:08:00,647 --> 00:08:02,860
Well, you've got a jack of
spades under each hand, son.
132
00:08:02,905 --> 00:08:04,968
You think you're
real smart, don't ya?
133
00:08:04,992 --> 00:08:06,494
No, not me.
134
00:08:14,219 --> 00:08:16,389
Tiger, you be quiet!
135
00:08:16,431 --> 00:08:18,294
Pretty handy dog you got there,
136
00:08:18,318 --> 00:08:21,573
but, uh, ain't no
substitute for honesty.
137
00:08:21,650 --> 00:08:23,171
Now, like I said before,
138
00:08:23,195 --> 00:08:25,007
you've got a jack
under each hand.
139
00:08:25,031 --> 00:08:28,203
Now why don't you turn
'em over, real slow, hmm?
140
00:08:32,555 --> 00:08:36,895
Okay, mister. Guess you'll keep
your mouth shut for half what I won.
141
00:08:36,970 --> 00:08:38,724
Nope.
142
00:08:38,766 --> 00:08:40,035
You want it all?
143
00:08:40,059 --> 00:08:41,876
Don't want any of it.
144
00:08:41,900 --> 00:08:43,486
You gotta want somethin'.
145
00:08:43,528 --> 00:08:46,241
Well, you're right.
146
00:08:46,282 --> 00:08:48,189
I'm, uh, looking
for Johnny Deuce.
147
00:08:48,213 --> 00:08:49,673
But you said Johnny sent you.
148
00:08:49,715 --> 00:08:52,678
Well, you might say he's
the reason for me being here.
149
00:08:52,753 --> 00:08:53,773
Now, where you gonna
meet him, son?
150
00:08:53,797 --> 00:08:55,716
I never heard of him.
151
00:09:03,157 --> 00:09:04,386
Tiger!
152
00:09:04,410 --> 00:09:06,246
I told ya to shut up.
153
00:09:06,287 --> 00:09:08,568
Johnny Deuce teach him
to bark like that on cue?
154
00:09:08,592 --> 00:09:10,529
No. I taught him myself.
155
00:09:10,553 --> 00:09:11,847
Why do you call him Tiger?
156
00:09:11,891 --> 00:09:14,228
'Cause he's brave like a tiger.
157
00:09:14,269 --> 00:09:15,730
And he's my friend.
158
00:09:15,772 --> 00:09:17,024
What's your name, son?
159
00:09:17,136 --> 00:09:18,448
Colin Merritt.
160
00:09:18,472 --> 00:09:20,349
Glad to know you.
My name's Josh Randall.
161
00:09:22,077 --> 00:09:24,080
I heard of ya.
162
00:09:24,122 --> 00:09:25,749
You're a bounty hunter.
163
00:09:25,791 --> 00:09:29,255
You make it sound pretty bad.
164
00:09:30,782 --> 00:09:32,482
I don't guess I'll ever
grow to like a man
165
00:09:32,506 --> 00:09:34,110
who'll hunt another man
just for some money.
166
00:09:34,134 --> 00:09:35,279
Haven't got much use for a man
167
00:09:35,303 --> 00:09:37,104
that would cheat another
man at cards, either.
168
00:09:51,506 --> 00:09:53,926
You, uh...
169
00:09:53,970 --> 00:09:55,640
Where's your home?
170
00:09:55,681 --> 00:09:57,463
Never had one.
171
00:09:57,487 --> 00:09:59,281
Go to school?
172
00:09:59,323 --> 00:10:00,950
No!
173
00:10:00,992 --> 00:10:03,038
Well, you know,
it comes in handy
174
00:10:03,117 --> 00:10:04,512
knowin' how to
read and write, boy.
175
00:10:04,536 --> 00:10:05,913
I can read.
176
00:10:05,955 --> 00:10:07,609
You, uh, you ever
read the Bible?
177
00:10:07,633 --> 00:10:10,155
I never had a chance
to read a real book.
178
00:10:10,179 --> 00:10:11,491
Johnny don't hold with it.
179
00:10:11,515 --> 00:10:12,724
Yeah, I can understand that.
180
00:10:12,769 --> 00:10:15,565
The only thing he ever read
was a marked card.
181
00:10:15,607 --> 00:10:17,693
Is, uh, Johnny Deuce
related to you?
182
00:10:17,738 --> 00:10:19,115
He's my stepfather.
183
00:10:20,451 --> 00:10:21,245
Where you supposed to meet him?
184
00:10:21,286 --> 00:10:22,872
You asked me that before.
185
00:10:24,411 --> 00:10:26,163
Yeah, I guess I did.
186
00:10:26,205 --> 00:10:27,735
Didn't get an answer
that time, either.
187
00:10:27,759 --> 00:10:30,221
Well, why do you want him?
He ain't got a price on his head.
188
00:10:30,263 --> 00:10:32,368
Well, he shot up a couple
of friends of mine, son.
189
00:10:32,392 --> 00:10:33,561
Where will I find him?
190
00:10:33,602 --> 00:10:35,522
I'm not gonna tell ya.
191
00:10:35,564 --> 00:10:38,443
You can beat me
and I'm still not gonna tell ya.
192
00:10:38,487 --> 00:10:39,739
Nobody's gonna beat ya.
193
00:10:41,367 --> 00:10:42,786
You go on to sleep.
194
00:10:52,815 --> 00:10:54,066
Good night.
195
00:11:52,023 --> 00:11:53,984
Woman: $1,260.
196
00:11:55,404 --> 00:11:56,948
You can tell 'em
where you got it,
197
00:11:56,990 --> 00:11:58,511
but don't tell 'em how.
198
00:11:58,535 --> 00:11:59,845
Just my lucky day.
199
00:11:59,869 --> 00:12:01,330
Sure.
200
00:12:01,372 --> 00:12:03,333
With the help of a deck
of marked cards.
201
00:12:03,377 --> 00:12:05,022
Don't you want your cut?
202
00:12:05,046 --> 00:12:06,358
I've already taken it.
203
00:12:06,382 --> 00:12:08,360
Well, it sounds like
you don't trust me.
204
00:12:08,385 --> 00:12:11,097
I try never to make
the same mistake twice.
205
00:12:12,224 --> 00:12:14,144
Well, you didn't used
to think like that.
206
00:12:14,185 --> 00:12:16,188
Well, things change.
207
00:12:17,562 --> 00:12:19,565
Here.
208
00:12:21,401 --> 00:12:24,030
You know, someday one of
those "outraged citizens"
209
00:12:24,071 --> 00:12:25,425
is gonna catch up
with you, Johnny.
210
00:12:25,449 --> 00:12:28,378
Oh, they already have,
Manila, but I'm still here.
211
00:12:28,402 --> 00:12:29,988
That's just part
of being a gambler.
212
00:12:30,029 --> 00:12:31,382
You're not a gambler.
213
00:12:31,406 --> 00:12:33,220
You're a tin-horn.
You always will be.
214
00:12:33,244 --> 00:12:34,830
Which way you traveling?
215
00:12:34,872 --> 00:12:38,252
West. I'm gonna meet the Kid
at Cebayon's crossing.
216
00:12:38,281 --> 00:12:40,534
I thought you said you
were sending him to school.
217
00:12:40,576 --> 00:12:42,146
No, he'd much rather be with me.
218
00:12:42,170 --> 00:12:44,733
You mean you're still threatening
to put him back in the orphanage
219
00:12:44,757 --> 00:12:46,467
if he stops stealing
for you, huh?
220
00:12:46,508 --> 00:12:49,345
Look, Manila, I taught
that kid everything he knows.
221
00:12:49,385 --> 00:12:51,512
He oughta be glad
to be paying for the lessons.
222
00:12:51,554 --> 00:12:53,139
Get outta here, Johnny.
223
00:12:55,353 --> 00:12:57,314
And do me a favor, will ya?
224
00:12:57,387 --> 00:12:58,972
Don't come back.
225
00:13:29,118 --> 00:13:32,413
Be quiet, Tiger,
until these fish get done.
226
00:13:32,487 --> 00:13:34,657
Josh: Oh, that trout
sure does smell good.
227
00:13:37,416 --> 00:13:41,255
I don't suppose there's enough
there for the three of us, hmm?
228
00:13:52,390 --> 00:13:54,725
Now...
Now, you stay away from me.
229
00:13:54,767 --> 00:13:56,353
Well, I'm not gonna hurt ya.
230
00:13:56,395 --> 00:13:57,771
I don't belong to you.
231
00:13:57,809 --> 00:13:59,328
I had a right to leave
when I wanted.
232
00:13:59,352 --> 00:14:00,855
That's right, you did.
233
00:14:00,896 --> 00:14:02,576
Otherwise, I wouldn't
have let you go, boy.
234
00:14:04,143 --> 00:14:06,605
Better turn over that
trout there. It's gonna burn.
235
00:14:13,739 --> 00:14:16,909
Say, uh, mind if I
sit down over there?
236
00:14:18,242 --> 00:14:19,410
No, sir.
237
00:14:27,420 --> 00:14:29,715
Well, you know, Tiger
don't like many people.
238
00:14:29,756 --> 00:14:31,466
Oh, yeah?
239
00:14:31,508 --> 00:14:33,385
Well, a lot of people
don't like dogs.
240
00:14:34,725 --> 00:14:36,393
A lot of people
don't like kids, either.
241
00:14:36,435 --> 00:14:38,312
Are you talking about Johnny?
242
00:14:38,382 --> 00:14:39,718
Well, I didn't mention his name,
243
00:14:39,760 --> 00:14:41,094
but now that you
brought him up...
244
00:14:42,605 --> 00:14:43,898
I'll accept him as a candidate.
245
00:14:43,939 --> 00:14:46,109
It's a good thing for you
he isn't here right now.
246
00:14:46,151 --> 00:14:48,445
You think he's quite
a fella, don't you?
247
00:14:48,482 --> 00:14:51,278
Well, he's the only man
who ever did anything for me.
248
00:14:51,320 --> 00:14:53,113
He took me out of the orphanage,
249
00:14:53,191 --> 00:14:54,984
and he was on a trip
when my ma died,
250
00:14:55,026 --> 00:14:56,588
and he came back and got me.
251
00:14:56,612 --> 00:14:59,057
Well, I'll tell ya, he's gonna
put you in an early grave, too,
252
00:14:59,081 --> 00:15:00,350
you keep cheatin' at cards,
you hear me?
253
00:15:00,374 --> 00:15:01,710
Johnny taught me.
254
00:15:01,752 --> 00:15:04,063
And he's the best card
player in the whole world.
255
00:15:04,087 --> 00:15:07,008
Well, come on, boy, and I'll
help you with these dishes.
256
00:15:07,081 --> 00:15:08,791
Don't bother.
257
00:15:10,501 --> 00:15:12,737
And you better leave
before Johnny gets here.
258
00:15:12,761 --> 00:15:14,304
Come on, Tiger.
259
00:15:28,471 --> 00:15:29,890
Drop your gunbelt, Mr. Randall.
260
00:15:31,225 --> 00:15:32,977
Hello, John.
261
00:15:36,189 --> 00:15:39,734
Well, I guess this'll teach me
to stay on my toes, won't it?
262
00:15:45,459 --> 00:15:47,294
All right, step away from it.
263
00:15:47,333 --> 00:15:49,460
Come on! Over to the side.
264
00:16:08,152 --> 00:16:09,779
Can you hit anything with this?
265
00:16:09,821 --> 00:16:12,115
It's happened.
266
00:16:18,739 --> 00:16:20,198
I don't care much for it.
267
00:16:20,240 --> 00:16:21,366
Yeah? Well, give it back.
268
00:16:22,459 --> 00:16:23,544
What are you doin' here?
269
00:16:23,585 --> 00:16:25,046
Well, last time I saw you,
270
00:16:25,088 --> 00:16:27,340
you, uh, you left this deck
of cards behind.
271
00:16:27,371 --> 00:16:29,415
Deck of cards
is a deck of cards.
272
00:16:29,457 --> 00:16:30,417
They don't belong to me.
273
00:16:30,459 --> 00:16:32,404
Well, these did,
and they will again.
274
00:16:32,428 --> 00:16:33,679
When you buy 'em back.
275
00:16:33,721 --> 00:16:36,391
Well, now, why would I
want to do a thing like that?
276
00:16:36,433 --> 00:16:38,351
Well, I don't like to be
cheated, for one thing.
277
00:16:38,388 --> 00:16:40,015
I don't know what
you're talking about.
278
00:16:40,056 --> 00:16:42,852
Well, that fella that owns
that joint up in Bent Ford,
279
00:16:42,960 --> 00:16:45,397
he knows what you're
talking about.
280
00:16:45,421 --> 00:16:48,092
Mr. Randall, I hate a bad loser.
281
00:16:49,438 --> 00:16:51,774
Get on your horse
and start movin' out.
282
00:16:57,593 --> 00:17:00,346
I said get on your horse
and start movin' out.
283
00:17:00,387 --> 00:17:02,376
I don't care much for this gun,
284
00:17:02,400 --> 00:17:04,570
but I can't miss ya
at five feet.
285
00:17:05,738 --> 00:17:08,013
Yeah, it's got
a sawed-off barrel.
286
00:17:08,037 --> 00:17:10,516
You know something? It's
got a sawed-off magazine, too.
287
00:17:10,540 --> 00:17:12,250
And that target practice
just emptied it.
288
00:17:12,293 --> 00:17:14,087
It's a nice try, Mr. Randall.
289
00:17:15,756 --> 00:17:18,216
But if you don't move, I'm
gonna drop you right there.
290
00:17:18,319 --> 00:17:20,572
You win.
291
00:17:23,753 --> 00:17:26,673
Uh, no hard feelings?
292
00:17:26,715 --> 00:17:29,176
No. No hard feelings.
293
00:17:29,245 --> 00:17:31,498
Just don't come lookin'
for me again.
294
00:17:31,540 --> 00:17:33,708
Well, I've never had to look
for the same man twice.
295
00:17:33,750 --> 00:17:36,295
Like I said to you before,
Mr. Randall...
296
00:17:37,428 --> 00:17:38,763
get on your horse
and get movin'.
297
00:17:38,805 --> 00:17:40,473
Yes, sir.
298
00:17:52,360 --> 00:17:53,946
Josh: Queen of clubs.
299
00:17:57,074 --> 00:17:58,868
You see, son,
300
00:17:58,944 --> 00:18:00,737
Johnny isn't just a card player,
301
00:18:01,780 --> 00:18:02,990
he's a card cheat.
302
00:18:03,021 --> 00:18:05,167
And not a very good one.
303
00:18:05,191 --> 00:18:07,294
Once you learn how to read
those markings on those cards,
304
00:18:07,318 --> 00:18:08,644
you can read 'em
clear across a room.
305
00:18:08,668 --> 00:18:10,879
The farthest one
out there, Johnny.
306
00:18:10,921 --> 00:18:12,714
That's a jack of diamonds.
307
00:18:20,296 --> 00:18:26,286
52 cards at $10 apiece,
that's... $520.
308
00:18:26,310 --> 00:18:29,105
Well, 18 more cards
and I got my money back.
309
00:18:29,173 --> 00:18:30,340
Right?
310
00:18:33,638 --> 00:18:35,557
$180.
311
00:18:36,684 --> 00:18:40,188
According to your figures,
that makes us square.
312
00:18:44,863 --> 00:18:46,197
$700 even.
313
00:18:53,692 --> 00:18:55,360
Now you can have
your cards back.
314
00:18:55,402 --> 00:18:57,070
Keep 'em.
315
00:18:57,112 --> 00:18:58,656
Come on, kid, grab your gear.
316
00:19:12,114 --> 00:19:13,824
Now, just a minute.
317
00:19:13,867 --> 00:19:15,387
What do you want now?
318
00:19:15,411 --> 00:19:17,247
$700.
319
00:19:17,288 --> 00:19:18,748
I just gave you 700.
320
00:19:18,791 --> 00:19:21,503
Yeah, well, that's just the
money I come into the game with.
321
00:19:21,544 --> 00:19:23,442
I mean, it's just a matter
of pride, you understand,
322
00:19:23,466 --> 00:19:26,262
but I figure if you hadn't come
into the game with that marked deck,
323
00:19:26,303 --> 00:19:28,722
well, I'd be at least
$700 ahead. Winner.
324
00:19:28,761 --> 00:19:30,572
Good day, Mr. Randall.
325
00:19:30,596 --> 00:19:32,891
Hold on. I still want that $700.
326
00:19:32,933 --> 00:19:34,309
I said good day.
327
00:19:34,351 --> 00:19:35,578
Move outta the way, boy.
328
00:19:35,602 --> 00:19:37,104
Go on, get outta the way.
329
00:19:38,480 --> 00:19:40,320
I'm a lot handier
with this thing than you are.
330
00:19:42,317 --> 00:19:43,945
I know you, Mr. Randall.
331
00:19:43,985 --> 00:19:45,611
You won't kill me in cold blood.
332
00:19:46,988 --> 00:19:49,241
Cost you $700 to find out.
333
00:19:49,280 --> 00:19:51,240
No, I won't call you.
334
00:19:51,282 --> 00:19:53,450
You're a gambler, Mr. Randall.
335
00:19:53,490 --> 00:19:56,095
You say you could've won $700.
336
00:19:56,119 --> 00:19:58,871
You could've lost $700
even if the game was honest.
337
00:19:58,913 --> 00:20:01,166
Can't argue that.
338
00:20:01,208 --> 00:20:03,043
I'll cut you high card
for the whole chunk.
339
00:20:03,082 --> 00:20:04,292
You got a deck?
340
00:20:04,333 --> 00:20:06,211
What about the ones
on the ground?
341
00:20:06,253 --> 00:20:08,255
You're kidding.
342
00:20:08,296 --> 00:20:10,298
I got a pack in the saddlebag.
343
00:20:10,339 --> 00:20:11,550
Just a minute.
344
00:20:11,591 --> 00:20:12,819
Now, it took me an hour
to figure out
345
00:20:12,843 --> 00:20:14,136
how you marked this deck.
346
00:20:14,177 --> 00:20:15,938
How do I know you haven't
got another system?
347
00:20:18,214 --> 00:20:19,549
You ever play Three-card Monte?
348
00:20:19,591 --> 00:20:21,384
Well, I've heard of it.
349
00:20:21,427 --> 00:20:24,375
We'll let the kid deal.
You pick a card.
350
00:20:24,399 --> 00:20:27,737
Or are you afraid a 12-year-old
kid would cheat you, too?
351
00:20:29,113 --> 00:20:31,008
Well, it depends how long
he's been playing cards.
352
00:20:31,032 --> 00:20:32,951
- Hey, kid.
- Yes, sir?
353
00:20:32,992 --> 00:20:35,870
Mr. Randall wants to play
one hand of Three-card Monte
354
00:20:35,911 --> 00:20:37,472
for $1,400.
355
00:20:37,496 --> 00:20:38,999
You got your deck
of cards on you?
356
00:20:39,038 --> 00:20:40,664
Yes, sir.
357
00:20:46,839 --> 00:20:48,758
I suppose you know
I'm the boy's stepfather.
358
00:20:48,795 --> 00:20:50,214
I took him out of an orphanage.
359
00:20:50,256 --> 00:20:52,258
I'd hate to see
anything happen to me,
360
00:20:52,300 --> 00:20:54,010
because then he might
have to go back.
361
00:20:54,051 --> 00:20:56,137
I, uh, think I see
what you mean.
362
00:20:56,179 --> 00:20:58,306
Wheel and deal, kid.
363
00:20:58,345 --> 00:21:01,182
That is, if Mr. Randall's ready.
364
00:21:02,224 --> 00:21:03,225
Go ahead, son.
365
00:21:04,852 --> 00:21:07,165
The quickness of the hand
deceives the eye.
366
00:21:07,189 --> 00:21:09,494
You see three cards, gentlemen.
367
00:21:09,518 --> 00:21:11,229
You'll see them as I drop them.
368
00:21:13,024 --> 00:21:15,026
Pick the black jack
and you pick the winner.
369
00:21:19,228 --> 00:21:20,396
Now, look closely, gentlemen.
370
00:21:33,201 --> 00:21:34,921
Pick the black jack
and you pick the winner.
371
00:21:44,125 --> 00:21:45,419
Well, they're not my cards.
372
00:21:55,178 --> 00:21:57,390
Come on, kid,
I wanna talk to you.
373
00:22:05,354 --> 00:22:06,731
Goodbye, Mr. Randall.
374
00:22:06,773 --> 00:22:08,316
Goodbye, son.
375
00:22:15,824 --> 00:22:17,910
Would you do me a favor
and keep Tiger for me?
376
00:22:17,949 --> 00:22:20,452
I don't think they'll let me
have him in the orphanage.
377
00:22:23,371 --> 00:22:24,456
Sure thing.
378
00:22:36,593 --> 00:22:37,927
Bye, Tiger.
379
00:22:37,967 --> 00:22:41,138
You stay with Mr. Randall.
380
00:22:41,180 --> 00:22:43,140
He'll be good to you.
381
00:23:18,340 --> 00:23:21,176
"'Cause he's brave like a tiger.
He's my friend."
382
00:23:23,881 --> 00:23:25,526
Well, I got the dog.
383
00:23:25,550 --> 00:23:28,803
Guess I have to go get
a little boy to go with him.
384
00:23:53,364 --> 00:23:55,992
I still got the $86 I
took off them freighters.
385
00:23:56,033 --> 00:23:59,647
Now, listen, that's
"those," not "them."
386
00:23:59,671 --> 00:24:02,131
Anyway, I still got the money.
387
00:24:02,174 --> 00:24:03,884
I'll give it back if you want.
388
00:24:03,958 --> 00:24:07,503
No, keep it. It'll be a lesson to
'em not to fool around with kids.
389
00:24:07,545 --> 00:24:09,339
I won't cheat at cards
anymore, either.
390
00:24:09,377 --> 00:24:10,670
You better not.
391
00:24:10,712 --> 00:24:12,505
Look what happened to me.
392
00:24:12,547 --> 00:24:13,799
I got your money back.
393
00:24:15,934 --> 00:24:16,893
Uh, yeah.
394
00:24:16,935 --> 00:24:18,270
Where are we going?
395
00:24:18,309 --> 00:24:19,871
Well, I'm not sure yet, boy.
396
00:24:19,895 --> 00:24:22,481
I gotta find a family
for you to stay with,
397
00:24:22,523 --> 00:24:25,694
where you can go to school,
be brought up honest.
398
00:24:25,766 --> 00:24:26,809
You hear me?
399
00:24:26,851 --> 00:24:28,251
I hear.
400
00:24:28,275 --> 00:24:30,194
What are you gonna learn?
401
00:24:30,236 --> 00:24:32,446
Not to palm cards anymore.
402
00:24:32,488 --> 00:24:35,826
But I did do pretty good with
them two jacks of spades, didn't I?
28575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.