All language subtitles for Wanted Dead or Alive S01E34 Littlest Client.DVDRip.Non-HI.en.NWLN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:16,214 - She'll be here in a moment. - Yes, ma'am. 2 00:00:18,452 --> 00:00:22,583 Mr. Randall, tell me why you wish to see Miss Cleary? 3 00:00:23,524 --> 00:00:27,393 Yeah, I got this letter yesterday. 4 00:00:32,833 --> 00:00:35,860 And do you have no idea what it is she wishes to discuss? 5 00:00:36,370 --> 00:00:40,205 No, ma'am, but since it was urgent it needed a fast answer. 6 00:00:41,008 --> 00:00:44,001 Particularly when it comes from a school for young ladies. 7 00:00:49,516 --> 00:00:51,781 Mr. Randall, this is Dolly Cleary. 8 00:00:52,052 --> 00:00:54,021 Dolly, this is Mr. Randall. 9 00:00:56,823 --> 00:01:00,351 How do you do, sir? I just knew you'd come. 10 00:01:00,561 --> 00:01:03,156 Yeah... I got your letter. 11 00:01:03,497 --> 00:01:04,226 Now then, 12 00:01:04,565 --> 00:01:07,467 just what is it you want Mr. Randall to do for you? 13 00:01:08,302 --> 00:01:10,100 Find my mother and father. 14 00:01:44,972 --> 00:01:48,602 LITTLEST CLIENT 15 00:01:52,980 --> 00:01:56,644 Go outside for a moment. I want to talk to Mr. Randall. 16 00:01:56,984 --> 00:01:58,384 Go on now. 17 00:02:00,787 --> 00:02:02,813 I'll wait for you outside. 18 00:02:06,026 --> 00:02:08,291 Sit down, Mr. Randall. 19 00:02:13,667 --> 00:02:14,498 Cute little girl. 20 00:02:14,635 --> 00:02:17,332 They all are. She's just dressed in a little more hope. 21 00:02:19,139 --> 00:02:21,836 - Ma'am? - I should have known about this. 22 00:02:22,042 --> 00:02:23,772 I'm sorry you had a long trip. 23 00:02:23,977 --> 00:02:25,570 No trouble. 24 00:02:27,381 --> 00:02:29,247 - Where are her family? - They're dead. 25 00:02:31,418 --> 00:02:33,683 Why does she think they're still alive. 26 00:02:33,954 --> 00:02:38,551 Twice a year, presents come for her. She's sure they're from her people. 27 00:02:40,193 --> 00:02:41,957 Maybe they're not dead then. 28 00:02:42,429 --> 00:02:47,390 When you abandon a child even if you're still moving around, 29 00:02:47,601 --> 00:02:48,625 you're dead. 30 00:02:52,406 --> 00:02:53,897 Where do the packages come from? 31 00:02:55,242 --> 00:02:57,507 - How do you mean? - Do they come in the mail? 32 00:02:57,711 --> 00:02:59,509 They're left at the door. 33 00:02:59,713 --> 00:03:03,445 She's tried staying up to see, but she hasn't seen anything. 34 00:03:03,650 --> 00:03:05,243 Have you tried to find out? 35 00:03:05,552 --> 00:03:07,817 We've made inquiries. 36 00:03:08,021 --> 00:03:12,049 But quite honestly, we don't want to press the issue. 37 00:03:12,259 --> 00:03:15,627 Here she gets the care and love that she needs. 38 00:03:16,830 --> 00:03:18,594 Is she guaranteed it elsewhere? 39 00:03:18,799 --> 00:03:21,598 Well, maybe her family's still alive. 40 00:03:22,636 --> 00:03:24,832 If they are, they can call for her. 41 00:03:25,005 --> 00:03:28,032 I won't give her to the first person who asks for her. 42 00:03:29,776 --> 00:03:32,143 - You know what you're doing. - Not always. 43 00:03:33,146 --> 00:03:35,115 We make mistakes too. 44 00:03:35,615 --> 00:03:37,709 Well, I'm going now. 45 00:03:37,918 --> 00:03:40,183 - You're not gonna take her job? - No. 46 00:03:40,387 --> 00:03:44,825 I learnt long ago, keep your nose where it belongs and you'll keep it. 47 00:03:45,025 --> 00:03:47,824 I hope we meet again under other circumstances. 48 00:03:48,328 --> 00:03:49,591 Yes, ma'am. 49 00:04:02,375 --> 00:04:03,604 Mr. Randall! 50 00:04:07,914 --> 00:04:09,348 Are you going to find them? 51 00:04:11,518 --> 00:04:15,011 - Well, Dolly, the sister said... - I know. 52 00:04:15,489 --> 00:04:17,583 She told you my parents were dead. 53 00:04:20,827 --> 00:04:24,195 But that's not true. I know! 54 00:04:24,397 --> 00:04:25,990 How do you know? 55 00:04:26,199 --> 00:04:27,827 I can feel them. 56 00:04:28,034 --> 00:04:31,163 In my prayers, I can feel them listening. 57 00:04:31,905 --> 00:04:33,635 Bring them back, please. 58 00:04:35,609 --> 00:04:38,374 Well... I got a job coming up. 59 00:04:38,578 --> 00:04:40,012 I got a lot of things to do. 60 00:04:40,313 --> 00:04:41,838 I gotta go into town... 61 00:04:44,017 --> 00:04:45,041 I'll try. 62 00:04:45,252 --> 00:04:48,711 That's all I wanted to know. I'll go pack my things right away. 63 00:04:48,922 --> 00:04:52,017 Tell them I'll be ready as soon as they get here. 64 00:04:53,994 --> 00:04:56,463 You tell them I'll be ready as soon as they get here! 65 00:05:36,269 --> 00:05:37,862 How did it go? 66 00:05:38,705 --> 00:05:40,230 I was early. 67 00:05:40,807 --> 00:05:42,605 About 10 years. 68 00:05:44,110 --> 00:05:46,477 - It was a little girl. - A little girl? 69 00:05:47,380 --> 00:05:48,609 What'd she want? 70 00:05:49,983 --> 00:05:51,713 How long you've been in town? 71 00:05:51,918 --> 00:05:53,887 About 5 years. Why? 72 00:05:54,721 --> 00:05:57,850 Ever hear of a family called Cleary? 73 00:05:59,459 --> 00:06:01,394 No. Why? 74 00:06:01,828 --> 00:06:05,026 A little girl, looking for her parents. 75 00:06:05,232 --> 00:06:08,225 - Do they live around here? - They did one time. 76 00:06:08,435 --> 00:06:11,269 That sister at the home said they were dead. 77 00:06:11,438 --> 00:06:12,599 Thought you might know. 78 00:06:13,139 --> 00:06:14,971 Sorry, Josh. 79 00:06:15,775 --> 00:06:16,743 Hardrock! 80 00:06:18,144 --> 00:06:19,840 Come on over here. 81 00:06:22,649 --> 00:06:25,915 Hardrock Johnson. If anybody'd know about it, he would. 82 00:06:27,854 --> 00:06:31,052 Josh Randall wants a few words. 83 00:06:33,460 --> 00:06:36,055 I don't talk too good dry. 84 00:06:46,206 --> 00:06:48,675 Now then, young fella, what do you want to talk about? 85 00:06:48,875 --> 00:06:52,277 Ever heard of a family called Cleary? Used to live around here. 86 00:06:54,848 --> 00:06:56,407 Come on, Hardrock! Do you know 87 00:06:56,716 --> 00:06:58,981 or don't you? - Don't yell at me! 88 00:06:59,185 --> 00:07:01,416 If you had any sense, you'd answer him yourself. 89 00:07:01,621 --> 00:07:04,056 He's asking after old Matt. 90 00:07:05,759 --> 00:07:08,695 The old drunk who was at the Jenkins' with Virgil? 91 00:07:09,496 --> 00:07:11,988 - Matt Cleary. - I never heard his last name. 92 00:07:12,565 --> 00:07:16,900 He don't use it much. Been a long time since anybody called him mister. 93 00:07:17,570 --> 00:07:19,163 He got a little girl? 94 00:07:19,439 --> 00:07:22,170 - You trust this fellow? - You can talk. 95 00:07:22,842 --> 00:07:25,607 Matt was a pretty good blacksmith. 96 00:07:25,812 --> 00:07:28,304 That was 10 or 11 years ago. 97 00:07:28,515 --> 00:07:31,383 He had a pretty wife, a baby girl. 98 00:07:31,584 --> 00:07:33,644 Done real well. 99 00:07:33,820 --> 00:07:35,914 - Maybe too good. - Why's that? 100 00:07:36,890 --> 00:07:40,156 The town was growing then, a lot of business for good smiths. 101 00:07:40,627 --> 00:07:43,461 I don't know, maybe he was working too hard. 102 00:07:43,630 --> 00:07:45,792 Maybe it was the times, but he took to drinking. 103 00:07:46,700 --> 00:07:48,396 Drank like payday at the mines, 104 00:07:48,702 --> 00:07:50,034 every day. 105 00:07:52,505 --> 00:07:55,373 One night, it was up at the Silver Dollar, 106 00:07:55,575 --> 00:07:59,239 Matt was drunk and his wife come after him driving a buggy. 107 00:07:59,946 --> 00:08:03,144 She begged him to go on home, in front of the rest of us. 108 00:08:03,350 --> 00:08:06,115 It made him real mad. 109 00:08:06,319 --> 00:08:10,518 But he got in the buggy and started whipping the horse. 110 00:08:10,724 --> 00:08:13,853 The animal ran away, the rig overturned 111 00:08:14,761 --> 00:08:15,956 and the woman was killed. 112 00:08:17,897 --> 00:08:20,992 Matt buried the woman, took the baby out to the nuns. 113 00:08:21,301 --> 00:08:25,534 Said he didn't even have the right to see her after what he'd done. 114 00:08:26,606 --> 00:08:29,337 For 10 years he hadn't wanted to see that girl again? 115 00:08:29,542 --> 00:08:33,980 Not a matter of wanting. He's making himself pay for what he's done. 116 00:08:36,116 --> 00:08:38,244 Where would I find this fella? 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,853 He lives at the Jenkins'. 2 miles south of town. 118 00:08:43,556 --> 00:08:45,787 - Him and Virgil. - Who's Virgil? 119 00:08:46,760 --> 00:08:47,921 Virgil? 120 00:08:48,628 --> 00:08:52,156 Take all the meanness in the world and throw in half the muscle, 121 00:08:52,332 --> 00:08:55,029 grind it up and pour it out, that's Virgil. 122 00:08:56,403 --> 00:08:58,838 The only man who can get along with him is Matt. 123 00:08:59,406 --> 00:09:02,501 - And that ain't all the time. - Much obliged. 124 00:09:08,415 --> 00:09:10,407 I'd be careful, son. 125 00:09:10,617 --> 00:09:13,519 Either one of them alone is bad enough, but together... 126 00:09:13,720 --> 00:09:15,985 Well, just be careful. 127 00:09:17,991 --> 00:09:19,960 Nice young fella. 128 00:09:20,126 --> 00:09:23,927 Be kinda interesting to see if he gets any older! 129 00:09:45,218 --> 00:09:47,346 Try anything like that again... 130 00:09:48,721 --> 00:09:50,952 and I'll kill you! 131 00:09:53,393 --> 00:09:55,828 You just try it! 132 00:10:25,492 --> 00:10:27,290 - Had enough? - No! 133 00:10:27,494 --> 00:10:29,588 - Say you had enough! - No! 134 00:10:31,197 --> 00:10:34,167 - There! - Enough, enough! 135 00:10:48,281 --> 00:10:49,909 What do you want? 136 00:10:50,917 --> 00:10:53,546 Howdy... Mr. Cleary? 137 00:11:00,627 --> 00:11:04,029 I asked you, mister. What do you want? 138 00:11:04,697 --> 00:11:06,996 - I wanna talk to Matt Cleary. - What about? 139 00:11:09,035 --> 00:11:10,128 I gotta tell him. 140 00:11:10,403 --> 00:11:13,498 You tell me first, and I'll let you know 141 00:11:13,773 --> 00:11:15,298 if he wants to listen. 142 00:11:19,379 --> 00:11:21,439 It's about your daughter. 143 00:11:21,648 --> 00:11:23,913 What's wrong? Is everything alright? 144 00:11:24,083 --> 00:11:26,314 She just wants to be with her father. 145 00:11:27,820 --> 00:11:30,221 She's better off with the sisters. 146 00:11:31,191 --> 00:11:32,750 She doesn't even know I'm alive. 147 00:11:33,726 --> 00:11:36,821 It's better that way. Go away. 148 00:11:37,363 --> 00:11:39,423 Go on! Leave me alone! 149 00:11:42,001 --> 00:11:44,197 You had your answer. 150 00:11:44,404 --> 00:11:46,498 Now get on your way. 151 00:11:46,940 --> 00:11:49,102 If it's OK with you, I'd like to talk to him. 152 00:11:51,044 --> 00:11:52,808 So far you been doing pretty good. 153 00:11:53,413 --> 00:11:56,349 Now you get on your horse point him towards town and kick him, 154 00:11:56,616 --> 00:11:58,209 you understand? 155 00:11:58,418 --> 00:12:01,820 You do all the talking for him. Any particular reason? 156 00:12:02,822 --> 00:12:05,189 Because I'm the only friend he's got. 157 00:12:05,758 --> 00:12:08,853 Now you get outta here and forget you ever found this place. 158 00:12:09,028 --> 00:12:11,793 If you come back, plan on being buried. 159 00:12:24,110 --> 00:12:26,705 - Did you see Matt Cleary? - Yep. 160 00:12:26,913 --> 00:12:28,745 Tell him about his daughter? 161 00:12:30,383 --> 00:12:32,909 Bring another cup, please. 162 00:12:33,286 --> 00:12:34,151 It's my coffee. 163 00:12:34,988 --> 00:12:38,152 You'll get more. Tell me what happened when you saw Matt. 164 00:12:38,358 --> 00:12:39,826 He was anxious at first. 165 00:12:40,026 --> 00:12:42,996 But since she's alright, he wants to leave her where she is. 166 00:12:43,196 --> 00:12:44,960 Maybe he's right. 167 00:12:45,164 --> 00:12:46,962 Virgil thinks so. 168 00:12:47,166 --> 00:12:49,863 I've got nothing to do with it now. 169 00:12:52,238 --> 00:12:56,073 Say, what time do you get through working? 170 00:12:56,276 --> 00:12:58,472 - 10.30. - Good, I'll pick you up. 171 00:12:58,678 --> 00:13:00,647 What do you have in mind? 172 00:13:01,347 --> 00:13:04,476 Maybe we'll go for a ride. I'll rent a buggy. 173 00:13:04,751 --> 00:13:09,689 Be sure and get one that seats three. My husband will wanna come along. 174 00:13:15,695 --> 00:13:18,096 How long you gonna stay in town? 175 00:13:18,631 --> 00:13:22,796 Her husband's probably Billy the Kid. I'll leave tomorrow morning! 176 00:13:26,773 --> 00:13:28,674 Hello, Matt. What are you doing here? 177 00:13:35,515 --> 00:13:37,643 I wanted to talk to you. 178 00:13:37,850 --> 00:13:39,318 Sit down. 179 00:13:44,791 --> 00:13:47,488 - You want something to eat? - No. 180 00:13:49,829 --> 00:13:51,991 I'll take a drink if I can. 181 00:13:52,398 --> 00:13:54,663 Fred, bring over a bottle. 182 00:14:07,246 --> 00:14:09,078 Put it on his bill. 183 00:14:18,858 --> 00:14:20,383 Try one you can taste. 184 00:14:27,100 --> 00:14:28,500 What do you wanna talk about? 185 00:14:31,838 --> 00:14:33,238 I just wanted to say... 186 00:14:33,639 --> 00:14:36,131 I was sorry about what happened. 187 00:14:36,743 --> 00:14:39,303 After hearing about my girl, 188 00:14:40,646 --> 00:14:42,342 I just didn't know what to do. 189 00:14:42,548 --> 00:14:44,039 What do you wanna do? 190 00:14:44,584 --> 00:14:46,644 - I want her with me. - Not that simple. 191 00:14:46,853 --> 00:14:48,014 I don't care! 192 00:14:52,425 --> 00:14:54,223 It won't be that easy. 193 00:14:59,165 --> 00:15:03,330 I guess nothing good is ever easy. 194 00:15:57,690 --> 00:16:00,922 I'm gonna pay you back, Josh. Every cent. 195 00:16:01,127 --> 00:16:02,857 Don't worry about it. 196 00:16:03,062 --> 00:16:04,530 When's the big day? 197 00:16:04,730 --> 00:16:07,791 Tomorrow. Matt and I will ride out to the school together. 198 00:16:08,634 --> 00:16:12,093 If anybody'd said you could make this change, I'd have called him a liar. 199 00:16:12,538 --> 00:16:15,235 - Good to see you looking this way. - Feels good too. 200 00:16:15,975 --> 00:16:18,410 Let's order some food. 201 00:16:30,823 --> 00:16:33,122 - Who is it? - Craig! 202 00:16:33,993 --> 00:16:35,621 Go away! 203 00:16:36,329 --> 00:16:38,264 Come on, Josh! Open up! 204 00:17:04,757 --> 00:17:07,283 - You know what time it is? - Get your clothes on! 205 00:17:07,493 --> 00:17:10,588 - What's wrong? - Come and see for yourself. 206 00:17:15,301 --> 00:17:17,270 What's the matter? Don't you ever sleep? 207 00:17:33,519 --> 00:17:35,249 Get his feet. 208 00:17:45,665 --> 00:17:48,863 There was nothing I could do. He came in poking fun at Matt. 209 00:17:49,068 --> 00:17:52,095 Said one or two wouldn't hurt him. Kept picking at him, 210 00:17:52,305 --> 00:17:53,773 like a little dog. 211 00:18:01,847 --> 00:18:03,816 Who got him drunk, Craig? 212 00:18:04,884 --> 00:18:06,477 Virgil. 213 00:18:35,181 --> 00:18:37,275 What're you doing out here? 214 00:18:37,750 --> 00:18:39,582 Why did you do it, Virgil? 215 00:18:40,019 --> 00:18:41,317 Don't know what you mean. 216 00:18:42,588 --> 00:18:44,420 You got Matt Cleary drunk. Why? 217 00:18:45,691 --> 00:18:47,683 Because he's my friend. 218 00:18:48,160 --> 00:18:50,425 Your friend? Funny way to show it. 219 00:18:50,930 --> 00:18:53,092 Listen, Virgil, I came out here 220 00:18:53,299 --> 00:18:56,531 to make you understand that Matt needs help to stop drinking. 221 00:18:57,036 --> 00:18:59,096 His girl's awful important to him. 222 00:18:59,572 --> 00:19:01,234 You'd better stay away from him. 223 00:19:02,508 --> 00:19:03,976 I mean that friendly-like. 224 00:19:04,644 --> 00:19:06,237 I'll bet. 225 00:19:11,851 --> 00:19:13,649 You got a lot of friends, haven't you? 226 00:19:16,255 --> 00:19:17,120 Well, 227 00:19:17,356 --> 00:19:19,416 bounty hunter, you got a lot of friends? 228 00:19:20,559 --> 00:19:22,460 Me, I never had none. 229 00:19:23,562 --> 00:19:27,658 Never did I ever have a talking friend until Matt came along. 230 00:19:28,668 --> 00:19:31,604 The only man in the county that's no better than me. 231 00:19:32,705 --> 00:19:36,198 He's my friend and you nor anybody else is gonna change that. 232 00:19:37,943 --> 00:19:40,606 You're wrong. Matt's little girl's gonna change it. 233 00:19:41,580 --> 00:19:44,049 Like I said: you better stay away from him. 234 00:19:45,151 --> 00:19:46,619 You asking or telling? 235 00:19:54,827 --> 00:19:56,090 Any way you wanna take it. 236 00:20:23,422 --> 00:20:26,688 The only friend I ever had and you wanna take him away! 237 00:21:24,550 --> 00:21:26,485 I just wanted a friend. 238 00:21:26,819 --> 00:21:28,014 That's all. 239 00:21:28,821 --> 00:21:31,188 Just somebody to talk to. 240 00:21:42,001 --> 00:21:43,025 Well, is she ready? 241 00:21:43,235 --> 00:21:45,500 Yes. I hope it's the right thing. 242 00:21:45,704 --> 00:21:48,003 It's been over a month. Matt hasn't touched a drop. 243 00:21:48,207 --> 00:21:50,540 I'm glad. He seems like a nice man. 244 00:21:50,943 --> 00:21:52,172 He is. 245 00:21:54,180 --> 00:21:55,648 Where is he? 246 00:21:57,416 --> 00:21:58,782 Come on. 247 00:22:16,802 --> 00:22:18,065 Come on. 248 00:22:35,554 --> 00:22:36,886 That's your father, honey. 249 00:22:56,141 --> 00:22:57,040 Dolly, my baby! 250 00:23:17,529 --> 00:23:21,261 Dolly, I want you to meet my very best friend, Virgil. 251 00:23:35,681 --> 00:23:38,173 - Let's go home, Virgil. - Bye! 252 00:23:40,786 --> 00:23:42,880 Who's the other gentleman? 253 00:23:46,158 --> 00:23:48,286 He's a man with a friend. 254 00:23:58,504 --> 00:24:01,599 Subtitles by Teletota 18731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.