Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,227 --> 00:00:28,593
Howdy!
2
00:00:34,968 --> 00:00:37,301
- What's the name of this place?
- Starr.
3
00:00:38,005 --> 00:00:39,337
Light burning on the desert.
4
00:00:39,506 --> 00:00:42,874
Crossroads to the Superstition
Mountains and points west.
5
00:00:43,110 --> 00:00:44,578
You know the territory.
6
00:00:44,811 --> 00:00:46,439
I should,
I've been here 20 years.
7
00:00:46,680 --> 00:00:49,309
County judge, station agent,
horse trader.
8
00:00:50,050 --> 00:00:51,541
Name's Bannister.
9
00:00:53,253 --> 00:00:56,485
Randall. How far for a man to reach
the other side of Superstition?
10
00:00:56,857 --> 00:00:58,689
- Lawman?
- No.
11
00:00:59,693 --> 00:01:02,094
- Then what do you want there?
- A man.
12
00:01:04,064 --> 00:01:05,896
Bounty hunter?
13
00:01:07,034 --> 00:01:10,402
You... ever you seen this man?
14
00:01:23,016 --> 00:01:25,679
No. Never came through here.
15
00:01:26,720 --> 00:01:28,245
Up there, you'll never find him.
16
00:01:29,690 --> 00:01:32,285
He'll be heading for water.
Where would I look?
17
00:01:32,526 --> 00:01:34,427
You'll have to stay to the North.
18
00:01:34,595 --> 00:01:37,429
The trail's not marked
but there's a canyon.
19
00:01:37,631 --> 00:01:40,191
If he knows the country,
that's where he'll head.
20
00:01:40,334 --> 00:01:42,894
- Thanks.
- But I wouldn't go after him.
21
00:01:44,905 --> 00:01:48,069
- He give you that?
- Yes, we both caught one last night.
22
00:01:48,675 --> 00:01:49,734
It's your neck.
23
00:01:50,844 --> 00:01:55,544
Why not leave this here, so if anyone
comes by, I can warn him about...
24
00:01:56,016 --> 00:01:56,949
this Collins.
25
00:01:58,085 --> 00:01:59,553
Yeah, you keep it.
26
00:02:00,053 --> 00:02:02,079
I'll remember what he looks like.
27
00:03:36,016 --> 00:03:39,009
CROSSROADS
28
00:05:06,106 --> 00:05:09,167
- Randall...
- It's a small world!
29
00:05:10,043 --> 00:05:11,409
It sure is.
30
00:05:11,578 --> 00:05:14,104
I was hoping you'd catch up with me.
31
00:05:14,948 --> 00:05:17,747
We're both on the same trail,
how come you passed me?
32
00:05:19,619 --> 00:05:23,112
I took a shortcut.
I didn't know how fast you'd travel.
33
00:05:24,291 --> 00:05:26,021
I want to talk you out of this.
34
00:05:26,293 --> 00:05:27,317
Why?
35
00:05:28,228 --> 00:05:30,561
I don't want to have to
come looking for you later.
36
00:05:31,264 --> 00:05:34,257
You may not be a greenhorn
but this is not your country.
37
00:05:36,169 --> 00:05:40,231
What's this Collins done
that makes him worth dying for?
38
00:05:40,774 --> 00:05:43,608
Well, he killed a sheriff
and blew a bank vault in Cleery.
39
00:05:43,810 --> 00:05:45,574
You sure?
That's 50 miles south.
40
00:05:46,346 --> 00:05:48,110
I saw it happen, mister.
41
00:05:48,348 --> 00:05:50,283
Look, Bannister,
what do you really want?
42
00:05:51,518 --> 00:05:52,816
I told you.
43
00:05:53,053 --> 00:05:55,921
Don't go ahead with this.
Next time Collins may be luckier.
44
00:05:57,424 --> 00:06:00,087
Is he... a friend of yours?
45
00:06:05,432 --> 00:06:06,900
Relative?
46
00:06:07,133 --> 00:06:10,035
I don't know... May be my son.
47
00:06:11,705 --> 00:06:14,436
I thought he was dead
but that poster...
48
00:06:17,043 --> 00:06:18,944
Well, what if he is your son?
49
00:06:19,346 --> 00:06:20,746
If he is, I'll be against you.
50
00:06:23,516 --> 00:06:24,449
I see.
51
00:06:25,452 --> 00:06:27,978
I'm not sure at all it's Jody.
52
00:06:28,221 --> 00:06:30,122
That your boy's name?
53
00:06:31,458 --> 00:06:35,759
Three years ago, the army wrote me
he was killed on a mission in Juarez.
54
00:06:36,763 --> 00:06:39,494
They couldn't recognize the body
so maybe they were wrong.
55
00:06:39,666 --> 00:06:41,897
But I do know one thing,
he'd never turn to crime!
56
00:06:43,470 --> 00:06:45,564
- Not much.
- Don't make light of this.
57
00:06:47,307 --> 00:06:48,935
Not hardly.
58
00:06:49,843 --> 00:06:52,074
What makes you think he's alive?
59
00:06:54,781 --> 00:06:55,805
Just my faith, mister.
60
00:06:56,783 --> 00:06:59,776
Alright, let's say this man
is your son.
61
00:07:00,020 --> 00:07:01,318
Any idea where he might go?
62
00:07:03,290 --> 00:07:07,159
Well, there's a cabin
up in Adobe Canyon.
63
00:07:07,294 --> 00:07:09,786
A hunting cabin we built
15 years ago.
64
00:07:10,030 --> 00:07:11,965
If it is Jody and he's in trouble,
65
00:07:12,299 --> 00:07:14,063
he might hide there.
66
00:07:15,835 --> 00:07:18,134
If I go along and show you the way
67
00:07:18,305 --> 00:07:19,705
and if it turns out to be Jody,
68
00:07:20,440 --> 00:07:23,308
- will you give him a break?
- Depends what you mean.
69
00:07:23,510 --> 00:07:25,342
Let him walk back,
without trouble.
70
00:07:26,880 --> 00:07:28,280
I'd give him that chance.
71
00:08:07,153 --> 00:08:09,452
He's kinda careless,
letting me get this close.
72
00:08:10,390 --> 00:08:12,359
How do you know it's even Collins?
73
00:08:12,659 --> 00:08:15,128
Been trailing that horse
long before I met you.
74
00:08:17,998 --> 00:08:20,297
If he's my son,
I don't want him killed.
75
00:08:20,500 --> 00:08:22,765
Even if he isn't,
I don't want him killed.
76
00:08:23,003 --> 00:08:24,494
Wait a minute...
77
00:08:26,539 --> 00:08:28,405
Let me call to him.
78
00:08:28,608 --> 00:08:30,770
If it's Jody, maybe I can
get him to come out.
79
00:08:31,011 --> 00:08:34,175
Listen, he's killed 3 men already,
he wouldn't mind making it 4.
80
00:08:34,414 --> 00:08:36,406
I'm well aware of that, Randall.
81
00:08:51,297 --> 00:08:52,526
Jody!
82
00:09:56,596 --> 00:09:57,859
Big man...
83
00:09:59,065 --> 00:10:01,296
Nobody gonna tell me...
84
00:10:03,103 --> 00:10:05,402
Never saw him before in my life.
85
00:10:29,262 --> 00:10:31,356
Didn't get away with a single dollar,
did he?
86
00:10:31,564 --> 00:10:33,260
I guess not.
87
00:10:34,367 --> 00:10:36,734
That bullet's gotta come out.
How are you with a knife?
88
00:10:37,437 --> 00:10:39,565
I've had some practice.
89
00:10:50,383 --> 00:10:52,784
Get me the bottle out of my bag.
90
00:11:27,153 --> 00:11:28,519
Bandage him up.
91
00:11:37,096 --> 00:11:37,995
Listen.
92
00:11:39,265 --> 00:11:40,699
What are you...
93
00:11:41,467 --> 00:11:43,197
You're gonna live a bit longer.
94
00:11:43,536 --> 00:11:45,767
When are you planning to travel?
95
00:11:45,939 --> 00:11:48,602
He'll be ready to go
first thing tomorrow.
96
00:11:50,476 --> 00:11:52,604
How'd you find this place?
97
00:11:53,213 --> 00:11:54,738
You're not very talkative.
98
00:11:55,582 --> 00:11:57,778
One more day would have
saved us both trouble.
99
00:11:57,984 --> 00:11:59,350
Could've just buried you.
100
00:12:22,508 --> 00:12:25,137
Well, things kinda work
themselves out, Randall.
101
00:12:25,278 --> 00:12:28,043
Now you don't have to watch me,
I don't have to watch you.
102
00:12:29,148 --> 00:12:32,118
We'd better watch those horses,
put 'em in the corral.
103
00:12:33,586 --> 00:12:34,349
Why?
104
00:12:34,621 --> 00:12:36,954
Apaches! If they get the chance
they'll run 'em off.
105
00:12:37,590 --> 00:12:38,922
I'll spell you in a coupla hours.
106
00:12:41,227 --> 00:12:42,286
Alright.
107
00:12:44,297 --> 00:12:46,425
You have to get some rest.
108
00:12:46,899 --> 00:12:49,266
If I were you
I'd take off that gunbelt.
109
00:12:49,435 --> 00:12:52,997
You know, just in case of a tie.
110
00:12:58,311 --> 00:12:59,870
Stay out of his reach.
111
00:13:48,961 --> 00:13:50,020
Pa...
112
00:13:50,830 --> 00:13:52,890
Don't worry Jody,
your pa's right here.
113
00:14:13,319 --> 00:14:15,845
Sit up. Sit up!
114
00:14:33,272 --> 00:14:34,399
Kick me.
115
00:15:12,779 --> 00:15:14,645
You alright? I'm turning in.
116
00:15:15,114 --> 00:15:16,776
Yeah, I'm alright.
Go ahead.
117
00:15:22,955 --> 00:15:24,253
He bought it.
118
00:15:26,392 --> 00:15:28,588
- How'd you hear him coming up?
- I knew.
119
00:15:28,828 --> 00:15:31,992
Try to get some rest because
tomorrow you're gonna need it.
120
00:15:32,465 --> 00:15:35,560
Pa... why wait until then?
121
00:15:36,469 --> 00:15:38,199
What do you mean?
122
00:15:38,438 --> 00:15:41,237
There's just no reason
to hang around here.
123
00:15:42,475 --> 00:15:43,636
What about Randall?
124
00:15:47,213 --> 00:15:47,873
What about him?
125
00:15:50,883 --> 00:15:52,476
No, I don't want him hurt.
126
00:15:57,657 --> 00:16:00,752
Jody, why did you do all this?
127
00:16:02,795 --> 00:16:03,728
I was scared, Pa.
128
00:16:04,497 --> 00:16:06,796
The most scared in all my life.
129
00:16:07,867 --> 00:16:08,800
Alright, son.
130
00:16:09,335 --> 00:16:12,066
I ran away from fighting
down in Juarez.
131
00:16:12,305 --> 00:16:14,467
I left my papers
on another man down there.
132
00:16:14,707 --> 00:16:17,336
Then when the army pulled out,
133
00:16:18,211 --> 00:16:20,840
well, I joined up with 3 deserters.
134
00:16:21,347 --> 00:16:22,337
Why didn't you come home?
135
00:16:24,717 --> 00:16:26,413
I was a fool, Pa.
136
00:16:27,320 --> 00:16:29,346
I know that, I know I was.
137
00:16:32,358 --> 00:16:35,817
Then they talked me into
robbing a bank with them...
138
00:16:37,363 --> 00:16:39,457
Then it was too late to come back.
139
00:16:49,675 --> 00:16:52,110
We've got till tomorrow morning.
140
00:16:52,712 --> 00:16:54,476
I'll think of something.
141
00:16:57,850 --> 00:16:59,284
I never killed a man.
142
00:17:00,686 --> 00:17:02,382
I believe you, Jody.
143
00:17:19,705 --> 00:17:21,469
What are you looking at?
144
00:17:22,341 --> 00:17:26,073
Lucky to find this place for someone
who's never been up here before.
145
00:17:27,013 --> 00:17:29,209
What's the difference?
He's here now.
146
00:17:30,550 --> 00:17:34,146
Better watch the horses. It's 4 a.m.,
I want to get going before dawn.
147
00:17:34,387 --> 00:17:36,481
I can't ride with this arm.
148
00:17:36,722 --> 00:17:38,588
You rode in with it.
149
00:17:55,575 --> 00:17:57,441
You feel real sure of yourself.
150
00:18:01,547 --> 00:18:02,446
No.
151
00:18:02,982 --> 00:18:05,042
That'd always give the other fella
the edge.
152
00:18:28,874 --> 00:18:31,207
Get me outta here, Randall.
Gonna get caught.
153
00:18:31,377 --> 00:18:34,870
Apaches will kill the horses.
The old man never killed an Indian!
154
00:18:47,493 --> 00:18:49,587
Bannister, you alright?
155
00:18:49,795 --> 00:18:52,355
Apaches. Four of 'em..
156
00:18:52,531 --> 00:18:55,695
I didn't even hear a sound
till it was too late.
157
00:18:59,271 --> 00:19:00,796
Which way did they go?
158
00:19:00,940 --> 00:19:03,876
Forget it.
You're looking for shadows.
159
00:19:06,045 --> 00:19:08,276
We're lucky to have one horse left.
160
00:19:12,284 --> 00:19:13,616
Only one horse.
161
00:19:14,120 --> 00:19:17,682
With them still on the prowl we'd be
foolish to try to get out of here.
162
00:19:17,923 --> 00:19:19,482
Even without a wounded man.
163
00:19:20,026 --> 00:19:21,289
What do you suggest?
164
00:19:21,460 --> 00:19:24,897
I can stay with Collins, you go back
to my place and get some horses.
165
00:19:25,364 --> 00:19:27,230
You'd make it back
in a day and a half.
166
00:19:30,302 --> 00:19:33,898
Alright, if that don't make sense,
you come up with a better idea.
167
00:19:35,841 --> 00:19:37,366
It makes sense.
168
00:20:25,925 --> 00:20:29,157
- Where'd you get 'em?
- There were no Apaches, boy.
169
00:20:37,436 --> 00:20:39,769
Pa, there was Apaches!
170
00:20:39,939 --> 00:20:42,568
No, I just wanted you
to play it natural.
171
00:20:42,742 --> 00:20:45,177
I scattered the horses.
Scratched my head on a rock.
172
00:20:45,411 --> 00:20:48,904
We're getting out of here, Randall
won't be back for a day and a half.
173
00:20:56,655 --> 00:20:59,420
You can give me a gun now.
You got another gun?
174
00:20:59,859 --> 00:21:03,489
Take it easy.
We've got a long ride ahead of us.
175
00:21:04,797 --> 00:21:07,562
- Ride where?
- Mexican border.
176
00:21:07,933 --> 00:21:09,731
When he's back,
that's where you'll be.
177
00:21:12,371 --> 00:21:13,270
You came through, Pa.
178
00:21:14,140 --> 00:21:16,871
I only did what I had to do.
No more.
179
00:21:17,376 --> 00:21:19,504
When we get you safe,
I'll turn myself in.
180
00:21:21,013 --> 00:21:24,108
Why, Pa? Nobody knows.
181
00:21:24,617 --> 00:21:25,414
I know.
182
00:21:26,886 --> 00:21:30,414
You had me going. It'd have worked
if the boy hadn't given it away.
183
00:21:31,423 --> 00:21:34,257
You started yelling how your father
felt about Indians.
184
00:21:34,426 --> 00:21:36,725
How'd you know how a stranger
feels about Indians?
185
00:21:37,129 --> 00:21:38,825
Away from the table, boy.
186
00:21:52,578 --> 00:21:53,443
Kill him!
187
00:21:55,614 --> 00:21:56,604
Kill him now!
188
00:21:58,651 --> 00:22:00,517
You lied to me, boy.
189
00:22:01,120 --> 00:22:02,918
Come on, Pa, give me the gun!
190
00:22:03,589 --> 00:22:05,387
You're going back.
191
00:22:51,370 --> 00:22:53,202
The least I can do is bury him.
192
00:23:06,752 --> 00:23:08,584
Signed and sealed, Mr. Randall.
193
00:23:09,421 --> 00:23:12,755
Take that to the marshal in Cleery,
you'll collect your reward.
194
00:23:12,925 --> 00:23:13,915
Yeah.
195
00:23:14,526 --> 00:23:18,463
Mr. Bannister, I feel kind of
in the middle over this.
196
00:23:18,864 --> 00:23:19,991
But the boy was a killer.
197
00:23:20,966 --> 00:23:23,595
In your shoes,
I'd have done the same thing.
198
00:23:24,837 --> 00:23:26,066
I wonder.
199
00:23:27,773 --> 00:23:30,174
I won't tell them he was your son
or how he died.
200
00:23:31,477 --> 00:23:33,241
Don't worry, Mr. Randall.
201
00:23:33,445 --> 00:23:35,380
My boy died 3 years ago.
202
00:24:00,839 --> 00:24:03,832
Subtitles by TELETOTA
14737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.