Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,588 --> 00:00:23,250
Your boots, sir?
2
00:00:23,457 --> 00:00:26,188
If you clean them on the scraper,
I'll be glad to brush them.
3
00:00:27,127 --> 00:00:28,288
If you think so.
4
00:00:37,404 --> 00:00:39,032
Right up here, sir.
5
00:00:43,677 --> 00:00:45,407
It's the carpets.
Miss Meghan
6
00:00:45,646 --> 00:00:47,774
runs the cleanest hotel
west of the Mississippi.
7
00:00:53,887 --> 00:00:56,413
- Your boots, sir.
- What about them?
8
00:00:56,690 --> 00:00:58,249
It's muddy out today.
9
00:00:58,525 --> 00:01:00,221
- I'd be glad to...
- Nonsense!
10
00:01:01,428 --> 00:01:03,988
It'll only take a minute, sir.
11
00:01:05,265 --> 00:01:06,699
- Excuse me.
- What?
12
00:01:06,900 --> 00:01:09,961
Let him clean your boots.
You don't want him to lose his job.
13
00:01:10,103 --> 00:01:13,335
- And think of the carpets.
- Who are you?
14
00:01:13,540 --> 00:01:16,704
A man who wouldn't tread mud
into a hotel lobby.
15
00:01:17,911 --> 00:01:19,846
Much obliged
for cleaning my boots.
16
00:01:44,338 --> 00:01:47,672
KOVACK AFFAIR
17
00:02:34,955 --> 00:02:37,117
- Yes, sir?
- A room.
18
00:02:39,493 --> 00:02:42,520
- How long will you be staying?
- Make it day-to-day.
19
00:02:46,700 --> 00:02:49,602
Room 21.
Head of the stairs, take a left.
20
00:02:50,170 --> 00:02:51,536
Much obliged.
21
00:03:04,351 --> 00:03:06,718
Don't you find that position
a little uncomfortable?
22
00:03:08,722 --> 00:03:10,748
Yes, ma'am,
but I sorta like the view!
23
00:03:14,027 --> 00:03:16,360
Are you staying here at the hotel?
24
00:03:16,496 --> 00:03:16,929
Yes.
25
00:03:17,297 --> 00:03:20,199
Change that room arrangement.
Make it week-to-week!
26
00:03:20,467 --> 00:03:22,129
Yes, Mr. Randall.
27
00:03:23,503 --> 00:03:25,096
Well, you're Josh Randall?
28
00:03:25,706 --> 00:03:28,005
If it's gonna help our relationship,
I sure am.
29
00:03:28,675 --> 00:03:31,270
Meghan Francis.
Jesse's told me about you.
30
00:03:31,545 --> 00:03:34,913
He didn't tell me about you or
I'd have been here a long time ago.
31
00:03:36,249 --> 00:03:40,482
Howard, take Mr. Randall's luggage up.
Jesse's waiting in the office.
32
00:03:48,695 --> 00:03:49,924
Much obliged.
33
00:03:50,564 --> 00:03:53,728
- Would you mind leaving us alone?
- Of course not.
34
00:04:02,509 --> 00:04:06,037
- You own all this, Jesse?
- Meghan owns it. I run it.
35
00:04:08,281 --> 00:04:11,274
- Who owns Meghan?
- Well, I like to think I do.
36
00:04:11,852 --> 00:04:14,686
A girl like that wouldn't walk around
for long unclaimed.
37
00:04:15,422 --> 00:04:16,720
Wondering why you're here?
38
00:04:17,457 --> 00:04:19,926
You said you had a job
and could use my help.
39
00:04:20,227 --> 00:04:21,217
That's why I'm here.
40
00:04:21,428 --> 00:04:23,897
You haven't changed much
since the last time.
41
00:04:25,031 --> 00:04:28,024
There's a lot of money in it
if we get the job done.
42
00:04:28,869 --> 00:04:30,895
I didn't come
just because of the money.
43
00:04:32,239 --> 00:04:34,936
- I know that.
- What's the problem?
44
00:04:36,476 --> 00:04:40,675
When Meghan moved here,
she had to borrow money.
45
00:04:40,881 --> 00:04:42,679
From a man named Peter Kovack.
46
00:04:42,983 --> 00:04:45,782
In return she gave him
the gambling concession for a year.
47
00:04:45,952 --> 00:04:49,514
That year is almost up.
Kovack's a greedy man.
48
00:04:50,524 --> 00:04:52,925
He wants it permanently,
along with the hotel.
49
00:04:53,860 --> 00:04:55,488
I wanna get rid of him.
50
00:04:57,364 --> 00:05:01,699
Sorry, Jesse, I'm a bounty hunter,
not an assassin.
51
00:05:01,902 --> 00:05:05,031
I don't want him killed,
I want him destroyed.
52
00:05:05,172 --> 00:05:06,640
There's a difference.
53
00:05:07,841 --> 00:05:10,811
- Where do I fit in?
- Sit down.
54
00:05:14,714 --> 00:05:16,273
Meghan runs an honest game.
55
00:05:16,817 --> 00:05:20,845
Kovack's been sending in
card mechanics. You're a gambler.
56
00:05:21,421 --> 00:05:23,652
I need a pit boss
who can spot a crooked dealer.
57
00:05:24,524 --> 00:05:27,050
If I catch enough,
I can have Kovack run out of town.
58
00:05:27,661 --> 00:05:29,721
Wouldn't it be easier
to have him shot?
59
00:05:31,464 --> 00:05:32,898
Meghan doesn't like violence.
60
00:05:33,300 --> 00:05:35,667
She doesn't like violence?
In this business!
61
00:05:36,469 --> 00:05:37,528
You want the job?
62
00:05:40,640 --> 00:05:43,200
Ever hear of a custom
called knocking?
63
00:05:43,410 --> 00:05:45,208
Hello, Jesse.
64
00:05:48,215 --> 00:05:51,879
This is Mr. Kovack.
Josh Randall.
65
00:05:52,886 --> 00:05:54,514
We've met.
66
00:05:55,689 --> 00:05:57,157
Never did get those boots clean!
67
00:05:58,692 --> 00:06:00,888
- A friend?
- Business associate.
68
00:06:01,828 --> 00:06:03,660
What business?
69
00:06:03,864 --> 00:06:05,457
Outrider.
70
00:06:06,333 --> 00:06:10,202
- I hear you're selling out.
- You're talking to the wrong people.
71
00:06:11,004 --> 00:06:14,406
I've made my last offer.
I'm trying to be fair.
72
00:06:15,041 --> 00:06:18,842
Take it or take nothing. I'll see
this place is closed so tight
73
00:06:19,112 --> 00:06:21,741
you'll need a crowbar to get inside.
- Excuse me.
74
00:06:22,649 --> 00:06:24,447
What good would that do?
75
00:06:24,651 --> 00:06:27,120
As mayor
I could open it up on my terms.
76
00:06:27,888 --> 00:06:28,878
Talks big.
77
00:06:29,489 --> 00:06:33,358
I don't talk any bigger than I am.
The offer's still open.
78
00:06:34,261 --> 00:06:35,627
I'm waiting for your answer.
79
00:06:35,795 --> 00:06:38,765
Why wait?
Get out of here, Pete.
80
00:06:40,567 --> 00:06:41,557
Suit yourself.
81
00:06:42,469 --> 00:06:44,165
And don't come back!
82
00:06:52,312 --> 00:06:53,575
He's the mayor?
83
00:06:54,681 --> 00:06:56,513
He's not. Legally.
84
00:06:56,917 --> 00:06:59,785
- What other kind is there?
- You just met one.
85
00:07:01,821 --> 00:07:05,053
It's a trailer town.
Never had any formal law.
86
00:07:05,825 --> 00:07:09,660
Kovack's a smart man.
He's proclaimed himself mayor.
87
00:07:10,297 --> 00:07:12,732
Nobody's bothered to dispute it.
88
00:07:12,933 --> 00:07:14,993
- What about the Marshal?
- Kovack owns him.
89
00:07:15,869 --> 00:07:17,667
So why don't you get out?
90
00:07:19,039 --> 00:07:22,476
It's not me, it's Meghan.
The Outrider is part of her life.
91
00:07:24,878 --> 00:07:27,040
She started it at Wichita.
92
00:07:27,714 --> 00:07:31,481
Reformers cleaned up the city.
Business left.
93
00:07:32,085 --> 00:07:35,249
She tore the hotel down,
board by board, shipped it here,
94
00:07:35,455 --> 00:07:36,946
put it back together again.
95
00:07:38,124 --> 00:07:41,219
Now if she wants to keep
this place open,
96
00:07:41,494 --> 00:07:43,554
I intend to see it stays that way.
97
00:07:45,131 --> 00:07:48,898
You love her, don't you?
98
00:07:49,102 --> 00:07:52,368
- Do you blame me?
- No, I can't say as I do.
99
00:07:52,572 --> 00:07:54,473
I'm going upstairs...
100
00:08:07,287 --> 00:08:09,153
- Come on, let's go!
- Stay out of it.
101
00:08:09,322 --> 00:08:12,019
- But look at 'em!
- I said stay out of it.
102
00:08:48,995 --> 00:08:51,226
- How much?
- There's no charge.
103
00:08:51,431 --> 00:08:54,731
You're Miss Meghan's guest.
She'd like you to stop by the office.
104
00:08:57,337 --> 00:08:58,669
Much obliged.
105
00:09:05,812 --> 00:09:06,939
Come in.
106
00:09:10,050 --> 00:09:11,211
Good evening.
107
00:09:11,351 --> 00:09:14,412
Good evening, Josh.
Jesse said to give you this.
108
00:09:15,021 --> 00:09:16,853
- What's this?
- Your salary.
109
00:09:17,457 --> 00:09:18,550
Haven't done nothing.
110
00:09:19,459 --> 00:09:22,793
Not your fault there was no job.
You should be paid for your time.
111
00:09:23,563 --> 00:09:26,362
I came here because Jesse said
he needed help. And he does.
112
00:09:27,033 --> 00:09:28,365
But not the kind I can give.
113
00:09:29,102 --> 00:09:31,037
Sorry about what happened
to your place.
114
00:09:32,072 --> 00:09:35,770
I was expecting it.
Please, keep the money.
115
00:09:36,910 --> 00:09:40,574
Alright. Where's Jesse?
116
00:09:40,847 --> 00:09:42,839
He went to talk to Pete Kovack.
117
00:09:48,888 --> 00:09:50,186
Your luggage!
118
00:09:50,657 --> 00:09:52,819
I'll pick it up later.
119
00:10:08,541 --> 00:10:09,634
Josh?
120
00:10:09,776 --> 00:10:11,540
How're you feeling?
121
00:10:13,179 --> 00:10:14,272
Thought you'd gone.
122
00:10:14,781 --> 00:10:18,411
I got paid for a job I didn't do.
I'll hang around and earn the money.
123
00:10:20,720 --> 00:10:22,655
Stay out of it, Josh.
124
00:10:23,823 --> 00:10:25,849
See what Kovack and his playmates
did to me.
125
00:10:26,559 --> 00:10:27,583
Yeah.
126
00:10:27,994 --> 00:10:31,726
I've got sense, even if you haven't.
I'm not gonna brace Kovack
127
00:10:31,998 --> 00:10:33,398
by myself.
128
00:10:33,666 --> 00:10:35,396
You won't get any help in this town.
129
00:10:36,469 --> 00:10:39,268
I found this notebook in your pocket.
130
00:10:40,540 --> 00:10:43,271
Johnny Ringo,
Clay Allison, Luke Short,
131
00:10:43,877 --> 00:10:46,676
John Wesley Hardin, Tom Horn...
132
00:10:47,447 --> 00:10:50,906
I'm handy with a gun but I wouldn't
care to go up against any of these.
133
00:10:51,718 --> 00:10:54,347
53 names. All friends of yours.
134
00:10:56,689 --> 00:11:00,649
I've been able to throw a few jobs
their way from time to time.
135
00:11:01,628 --> 00:11:04,860
If they knew you were in trouble,
they'd come a-running.
136
00:11:05,999 --> 00:11:06,989
At one time,
137
00:11:07,133 --> 00:11:10,126
you wouldn't have backed out
of a situation like this, Jesse.
138
00:11:10,336 --> 00:11:11,964
You changed
and I figure I know why.
139
00:11:12,772 --> 00:11:14,331
That's your business.
140
00:11:14,841 --> 00:11:17,675
I'm going after Kovack
but I'm gonna have a little help.
141
00:11:18,278 --> 00:11:21,305
See, I've hired some of these fellas.
142
00:11:22,916 --> 00:11:25,442
- Who's footing the bill?
- Kovack.
143
00:11:26,452 --> 00:11:28,114
I'll see you later, you hear?
144
00:11:41,668 --> 00:11:42,636
Josh!
145
00:11:42,969 --> 00:11:44,164
Come in here, please.
146
00:12:02,088 --> 00:12:03,852
I'll come right to the point.
147
00:12:04,023 --> 00:12:07,050
I heard you and Jesse talking,
I heard what you proposed doing.
148
00:12:07,460 --> 00:12:10,191
- I won't permit it.
- I'm not asking your permission.
149
00:12:11,030 --> 00:12:14,125
It's my hotel, I'd rather close it
than see any bloodshed.
150
00:12:15,368 --> 00:12:16,631
There's already been some.
151
00:12:17,570 --> 00:12:19,869
I'll see to it there's no more of it.
152
00:12:20,640 --> 00:12:22,233
I'll sell out to Kovack
if have to.
153
00:12:22,842 --> 00:12:26,279
That's up to you
but I still plan to skin Kovack.
154
00:12:27,647 --> 00:12:30,412
- Why?
- Because Jesse's a friend of mine.
155
00:12:31,484 --> 00:12:33,953
There's no point in talking further.
156
00:12:34,254 --> 00:12:37,747
I understand the way you feel about
violence. I don't like it myself.
157
00:12:38,057 --> 00:12:41,221
But if anything's worth having,
it's worth fighting for.
158
00:12:42,729 --> 00:12:45,927
Josh.... I was married once.
159
00:12:46,132 --> 00:12:47,896
Very happily.
160
00:12:48,101 --> 00:12:50,366
To a man who felt
just the same way you do.
161
00:12:51,371 --> 00:12:52,805
He was killed in a gunfight.
162
00:12:54,207 --> 00:12:54,936
I'm sorry.
163
00:12:56,609 --> 00:12:58,703
Then you understand
why I feel that way.
164
00:12:59,412 --> 00:13:00,846
Listen to me.
165
00:13:01,047 --> 00:13:03,607
If you want a man to do a job,
don't take away his tools.
166
00:13:03,916 --> 00:13:06,181
If it was up to Jesse,
this wouldn't be happening.
167
00:13:06,519 --> 00:13:10,980
But he's handicapped, he's in love
with you. That's why he's in bed.
168
00:13:11,491 --> 00:13:13,926
I've got the advantage over Jesse.
169
00:13:14,527 --> 00:13:16,689
I'm not handicapped at all.
170
00:13:34,947 --> 00:13:37,041
- Howdy.
- Howdy. What'll it be?
171
00:13:37,183 --> 00:13:38,947
- I'd like to see Mr. Kovack.
- Why?
172
00:13:39,619 --> 00:13:41,918
Let's just say
it's something personal.
173
00:13:42,121 --> 00:13:44,681
Let's just say I don't think
he wants to see you.
174
00:13:46,326 --> 00:13:49,125
Look, mister,
don't cause me any trouble.
175
00:13:53,766 --> 00:13:57,635
- Now do what I told you.
- Who will I say wants to see him?
176
00:13:58,905 --> 00:14:02,467
Tell him a man came by to find out
if he cleaned his boots yet.
177
00:14:10,450 --> 00:14:12,385
You fellas got business
somewhere else.
178
00:14:13,286 --> 00:14:15,084
Let's go.
179
00:14:31,871 --> 00:14:33,567
Mr. Kovack will see you now.
180
00:14:33,773 --> 00:14:35,742
Stay put right there.
181
00:14:41,481 --> 00:14:42,244
Come in.
182
00:14:46,352 --> 00:14:47,581
Hands on the desk.
183
00:14:57,397 --> 00:15:00,390
You're either a very brave man
or you're a fool.
184
00:15:01,033 --> 00:15:03,400
I believe you're the latter.
What do you want?
185
00:15:04,504 --> 00:15:06,097
Take a quick look.
186
00:15:11,010 --> 00:15:12,069
What does this mean?
187
00:15:12,211 --> 00:15:15,773
It means we talk business or those
fellas are gonna be looking for you.
188
00:15:16,182 --> 00:15:19,209
- On Jesse's behalf.
- Why tell me this?
189
00:15:20,386 --> 00:15:23,584
I don't want to see this town
turned into a shooting gallery.
190
00:15:23,856 --> 00:15:26,416
- But only you can stop it.
- What am I supposed to do?
191
00:15:27,660 --> 00:15:29,492
Sign these for one.
192
00:15:36,102 --> 00:15:40,472
An agreement to give up my gambling
interests. And the other one?
193
00:15:41,040 --> 00:15:43,805
Your life story to make you
stick to the first agreement.
194
00:15:44,010 --> 00:15:47,003
If you step out the line,
it goes to the US marshal.
195
00:15:49,215 --> 00:15:51,081
You don't expect me to sign these.
196
00:15:52,018 --> 00:15:54,544
- Yes, I do.
- This is my town.
197
00:15:54,854 --> 00:15:57,653
I run it the way I like
and I don't like you around.
198
00:15:57,790 --> 00:16:00,385
I'll give you 30 minutes
to get out of town!
199
00:16:00,526 --> 00:16:02,154
I'll give you 10 secs to sign these.
200
00:16:23,449 --> 00:16:25,509
Your 10 seconds are up.
201
00:16:30,857 --> 00:16:32,689
What about it?
202
00:16:32,892 --> 00:16:36,795
Take your time. After what you had
done to Jesse, I'm gonna enjoy this.
203
00:16:52,979 --> 00:16:54,538
I must have fallen asleep again.
204
00:16:54,847 --> 00:16:56,941
It's good for you.
I brought you some soup.
205
00:17:00,753 --> 00:17:03,621
The waitresses are getting prettier
every day!
206
00:17:03,823 --> 00:17:05,917
And more expensive too.
207
00:17:06,659 --> 00:17:09,094
Maybe I'd save money
if I married one.
208
00:17:09,295 --> 00:17:10,854
Maybe you would.
209
00:17:11,063 --> 00:17:13,328
The offer's been open
for a long time now.
210
00:17:13,699 --> 00:17:15,395
I don't like to make snap judgements.
211
00:17:18,738 --> 00:17:20,263
I can always ask again tomorrow.
212
00:17:21,407 --> 00:17:23,205
I'd be disappointed if you didn't.
213
00:17:23,943 --> 00:17:26,674
What's wrong with you?
Feeling sorry for me?
214
00:17:27,713 --> 00:17:31,411
Among other things.
Here, have some soup.
215
00:17:33,553 --> 00:17:34,748
I'd rather have a drink.
216
00:17:35,621 --> 00:17:37,453
Maybe we can reach a compromise.
217
00:17:37,657 --> 00:17:40,456
I'll get you a drink and you can
use your soup for a chaser.
218
00:17:40,660 --> 00:17:42,458
Sounds fair enough.
219
00:17:43,696 --> 00:17:44,755
Where's Josh?
220
00:17:46,666 --> 00:17:48,430
I don't know.
He stopped by the office
221
00:17:48,568 --> 00:17:51,037
about an hour ago.
- Did he say where was he going?
222
00:17:52,038 --> 00:17:53,028
No.
223
00:17:53,839 --> 00:17:54,602
Meghan!
224
00:17:57,410 --> 00:18:00,312
Josh is a big boy.
He doesn't need your help right now.
225
00:18:00,613 --> 00:18:02,377
Not with all the men he's hired.
226
00:18:02,915 --> 00:18:06,079
No. It'll take them
a couple of weeks to get here.
227
00:18:06,752 --> 00:18:09,813
Josh can't go against Kovack alone,
he'll get chewed to pieces.
228
00:18:11,490 --> 00:18:12,753
Get me my boots!
229
00:18:13,059 --> 00:18:15,722
You're not going anywhere.
Now lie down!
230
00:18:17,496 --> 00:18:19,931
- Here, eat your soup.
- What about the drink?
231
00:18:20,766 --> 00:18:22,325
Alright, I'll get it.
232
00:18:22,535 --> 00:18:25,471
And don't worry about Josh.
He'll be alright.
233
00:19:02,942 --> 00:19:05,173
What d'you expect to get out of this?
234
00:19:06,278 --> 00:19:08,213
A little satisfaction for one.
235
00:19:08,414 --> 00:19:11,077
Enjoy it because
that's all you're gonna get!
236
00:19:11,283 --> 00:19:12,876
I'm no fool.
237
00:19:13,085 --> 00:19:16,886
I got several waiting for you.
You'll never get out of here alive.
238
00:19:19,091 --> 00:19:21,686
Yeah, well, they're not gonna
get in here alive.
239
00:19:26,899 --> 00:19:30,131
So maybe we'll sit here
and watch each other starve.
240
00:19:43,783 --> 00:19:45,649
- Miss Francis...
- Yes?
241
00:19:46,318 --> 00:19:50,119
- Something I can do?
- No, thanks. I wanna see Mr. Kovack.
242
00:19:50,756 --> 00:19:52,349
About selling The Outrider.
243
00:19:57,830 --> 00:19:59,423
Mr. Kovack?
244
00:19:59,965 --> 00:20:01,331
This is Meghan Francis.
245
00:20:05,638 --> 00:20:07,800
Tell her to come in
but don't say anything else
246
00:20:08,207 --> 00:20:11,666
or I'll unload this
right where it'll hurt you most!
247
00:20:18,017 --> 00:20:19,451
- Mr. Kovack?
- Come in.
248
00:20:25,958 --> 00:20:27,051
Josh!
249
00:20:27,693 --> 00:20:31,255
- How many out there?
- Three. Waiting for you.
250
00:20:32,131 --> 00:20:34,362
- Take these.
- What are they?
251
00:20:34,567 --> 00:20:36,763
A bill of sale
and Kovack's confessions.
252
00:20:37,837 --> 00:20:39,965
- Why are you giving them to me?
- Listen...
253
00:20:40,239 --> 00:20:43,209
Have someone you trust
give these to the US marshal.
254
00:20:43,976 --> 00:20:48,277
Now if those men try to stop
or hurt you, just yell real loud.
255
00:20:48,581 --> 00:20:49,913
D'you understand?
256
00:20:50,716 --> 00:20:53,117
- What about you?
- Don't worry 'bout me.
257
00:20:53,419 --> 00:20:56,014
Just do what I tell you, y'hear?
Now go on...
258
00:21:00,926 --> 00:21:02,019
Thank you, Mr. Kovack.
259
00:21:02,294 --> 00:21:04,695
My attorney will call on you
tomorrow.
260
00:21:11,137 --> 00:21:12,799
I don't think you oughta leave.
261
00:21:13,038 --> 00:21:14,870
Not until Mr. Kovack
says it's alright.
262
00:21:16,308 --> 00:21:18,106
Get out of my way.
263
00:21:19,945 --> 00:21:21,937
You ain't going anywhere, lady.
264
00:21:22,848 --> 00:21:24,476
Get out of my way!
265
00:21:24,683 --> 00:21:26,015
You take your hands off her!
266
00:21:32,324 --> 00:21:34,884
- You shouldn't be here.
- Where's Josh?
267
00:21:35,094 --> 00:21:37,154
- He's in there.
- And Kovack?
268
00:21:37,363 --> 00:21:39,696
- In there too.
- Get outta here.
269
00:21:39,832 --> 00:21:42,666
- Oh, Jesse...
- Don't argue. Get out!
270
00:21:46,071 --> 00:21:49,974
You can leave one of two ways,
I'll let you decide.
271
00:23:02,348 --> 00:23:04,180
I'd like to stay for the wedding
272
00:23:04,383 --> 00:23:08,787
but I've got four pigeons staked out
in a poker game in Arizona.
273
00:23:08,988 --> 00:23:12,186
- What wedding?
- I thought you two...
274
00:23:12,391 --> 00:23:15,122
I've thought about it
from time to time myself
275
00:23:15,327 --> 00:23:17,262
but nothing ever seems to come of it.
276
00:23:20,065 --> 00:23:22,933
Thank you, Josh, for more things
than you know.
277
00:23:25,537 --> 00:23:29,065
- Will you answer one question?
- If it isn't personal.
278
00:23:29,275 --> 00:23:31,767
What would you have done
if Jesse hadn't shown up?
279
00:23:32,311 --> 00:23:33,973
Well, I'd be hungry
280
00:23:34,280 --> 00:23:35,805
right about now.
281
00:23:36,582 --> 00:23:38,175
See you now, hear?
282
00:23:38,584 --> 00:23:39,517
So long.
283
00:23:55,701 --> 00:23:58,796
Subtitles by Teletota
21651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.