All language subtitles for Wanted Dead or Alive S01E24 Secret Ballot.DVDRip.Non-HI.en.NWLN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:27,723 Think Barney will like them, Steve? 2 00:00:27,895 --> 00:00:29,193 He'll like them alright. 3 00:00:32,633 --> 00:00:33,794 Steve! 4 00:00:36,036 --> 00:00:37,766 Wasn't there a while ago. 5 00:00:38,839 --> 00:00:41,240 Kinda clutters up the view. 6 00:00:41,942 --> 00:00:43,410 Loopy. 7 00:01:08,769 --> 00:01:10,863 Tell Barney I'll see him after the rally. 8 00:01:14,174 --> 00:01:16,541 Tell me, why did you pull that down? 9 00:01:18,979 --> 00:01:21,346 Be a good fella and put it back up again. 10 00:01:24,217 --> 00:01:26,209 You're a registered voter? 11 00:01:26,486 --> 00:01:27,886 Can't say as I am. 12 00:01:28,355 --> 00:01:31,553 Then this banner and this election doesn't concern you. 13 00:01:32,225 --> 00:01:34,217 Why don't you just move on? 14 00:01:48,308 --> 00:01:51,142 D'you figure Easter's hired a gun to run his campaign? 15 00:01:52,412 --> 00:01:55,780 If he did, it's the greatest mistake since buttermilk. 16 00:02:21,174 --> 00:02:23,837 SECRET BALLOT 17 00:02:39,226 --> 00:02:41,627 - Josh Randall! - Good morning. 18 00:02:42,295 --> 00:02:44,787 - Josh! - What a wonderful surprise! 19 00:02:44,998 --> 00:02:46,830 It's been years! 20 00:02:47,034 --> 00:02:48,764 What brings you to Crater City? 21 00:02:48,969 --> 00:02:51,768 - I tell ya, Carole here... - You got a speech to make. 22 00:02:51,972 --> 00:02:53,998 I'll make sure Josh doesn't get away! 23 00:02:54,207 --> 00:02:55,436 D'you mind? 24 00:02:55,776 --> 00:02:57,005 Not at all. 25 00:02:58,912 --> 00:03:00,005 Good luck, darling. 26 00:03:02,182 --> 00:03:03,775 You go on! 27 00:03:09,523 --> 00:03:11,515 I don't want him to know I sent for you. 28 00:03:12,225 --> 00:03:14,990 He'd be furious, he thinks he can beat them alone. 29 00:03:15,462 --> 00:03:16,462 Can he? 30 00:03:16,596 --> 00:03:20,192 This election's filthy, worse than anything I described in that letter. 31 00:03:21,835 --> 00:03:23,428 Sounds pretty good from here. 32 00:03:24,538 --> 00:03:26,769 Ned's worked hard for those cheers. 33 00:03:27,774 --> 00:03:29,072 Too hard! 34 00:03:29,643 --> 00:03:32,807 He deserves to win this election more than anyone alive. 35 00:03:33,580 --> 00:03:35,071 I want him to win. 36 00:03:35,615 --> 00:03:36,674 Who's gonna stop him? 37 00:03:36,917 --> 00:03:40,547 Our honorable mayor Barney Pax has got this town under his thumb. 38 00:03:40,754 --> 00:03:44,919 He won't let a schoolteacher like Ned put him out of office. 39 00:03:45,158 --> 00:03:49,118 If the people want Ned Easter in office, they'll vote for him. 40 00:03:49,396 --> 00:03:51,126 If they vote at all. 41 00:03:51,331 --> 00:03:53,800 Barney makes things happen his way. 42 00:03:54,367 --> 00:03:57,098 He'll create convenient little accidents. 43 00:03:57,304 --> 00:04:00,103 The kind that scare people away. 44 00:04:00,273 --> 00:04:01,741 Won't the people do something? 45 00:04:02,142 --> 00:04:05,704 What can they do? Barney's made his brother Sheriff 46 00:04:05,912 --> 00:04:09,474 just to keep their murderous tricks fresh and sweet and legal. 47 00:04:09,950 --> 00:04:12,545 That's why I sent for you. Maybe you can help. 48 00:04:13,820 --> 00:04:14,820 Maybe. 49 00:04:16,156 --> 00:04:20,150 Ned's the first man who's ever had the courage to challenge Barney. 50 00:04:21,161 --> 00:04:23,221 He's gonna need more than that. 51 00:04:26,967 --> 00:04:28,993 Where in heaven's name did you get this? 52 00:04:29,202 --> 00:04:30,602 It's my living, remember. 53 00:04:30,837 --> 00:04:33,397 Nobody has ever seen this before. 54 00:04:33,607 --> 00:04:35,599 Steve Pax is wanted in the state of Colorado. 55 00:04:35,809 --> 00:04:38,438 His brother won't let this poster be circulated round town. 56 00:04:38,645 --> 00:04:40,807 This could win the election for Ned! 57 00:04:41,014 --> 00:04:42,380 Might just do that. 58 00:05:15,749 --> 00:05:16,978 I'm alright. 59 00:05:23,356 --> 00:05:24,356 Look out! 60 00:05:26,993 --> 00:05:28,985 I don't want that, Steve, you hear? 61 00:05:31,498 --> 00:05:34,798 Wasn't my idea, Mr Pax. Steve said we should break up the rally. 62 00:05:38,538 --> 00:05:41,406 - You almost took my arm off. - I should have! 63 00:05:41,775 --> 00:05:43,403 Scaring these nice people! 64 00:05:43,643 --> 00:05:45,236 Put this coyote in jail. 65 00:05:45,445 --> 00:05:47,812 - What? - That's where he belongs. 66 00:05:48,014 --> 00:05:49,243 Go on! 67 00:05:52,152 --> 00:05:55,816 Ned, I sure apologize. This'll never happen again. 68 00:05:56,022 --> 00:05:57,991 Those fools might have hurt someone. 69 00:05:58,225 --> 00:06:00,194 Now listen to me, all of you! 70 00:06:00,393 --> 00:06:03,955 Anybody hurt, anything broken, charge all the damages to me. 71 00:06:04,130 --> 00:06:05,130 D'you hear? 72 00:06:05,198 --> 00:06:07,758 Whatever it costs, charge it all to Barney Pax. 73 00:06:08,001 --> 00:06:10,493 Come over to Dolly's and I'll buy the drinks. 74 00:06:15,809 --> 00:06:18,040 That hypocrite! 75 00:06:18,545 --> 00:06:21,913 Buying votes, that's all he's doing. 76 00:06:22,449 --> 00:06:24,782 They come mighty cheap in this town. 77 00:06:28,855 --> 00:06:31,188 Takes a special kind of man to do a thing like that. 78 00:06:31,391 --> 00:06:32,586 What? 79 00:06:32,792 --> 00:06:36,126 A heart like ice and a little luck, you know? 80 00:06:36,329 --> 00:06:38,230 Barney Pax has them both. 81 00:06:38,431 --> 00:06:40,923 One slip and he could have killed his own brother. 82 00:06:41,368 --> 00:06:43,633 For some votes, he'd have done it. 83 00:06:46,339 --> 00:06:50,333 The time has come for you to demand and get clean government. 84 00:06:50,543 --> 00:06:53,206 It's time to sweep corruption out of city hall, 85 00:06:53,413 --> 00:06:56,247 to challenge this vicious and arrogant administration 86 00:06:56,449 --> 00:06:58,441 that has cheated and exploited you... 87 00:06:58,652 --> 00:07:00,382 Hiya, fellas! 88 00:07:01,021 --> 00:07:02,819 Hi, come on over here. 89 00:07:03,189 --> 00:07:06,216 Meet three beautiful new dancers from Denver City. 90 00:07:10,797 --> 00:07:12,527 Come and get better acquainted! 91 00:07:12,799 --> 00:07:16,998 Excuse me, you didn't bring the girls just to heckle up Easter's campaign. 92 00:07:18,038 --> 00:07:19,734 I didn't say that at all. 93 00:07:19,906 --> 00:07:22,466 If you're from Denver you must know Steve Patrick. 94 00:07:23,076 --> 00:07:26,569 He shot up half of Colorado before skipping across the state line. 95 00:07:26,947 --> 00:07:28,006 They're not interested. 96 00:07:28,214 --> 00:07:30,683 At least I think that's his name. 97 00:07:31,017 --> 00:07:33,953 Yes, Steve Patrick. Says so right here. 98 00:07:34,321 --> 00:07:36,017 If you don't get out of my way... 99 00:07:37,590 --> 00:07:40,583 - Where did you get this? - I collect 'em. Got trunks full. 100 00:07:41,995 --> 00:07:43,930 This is Mr Easter's party. 101 00:07:44,130 --> 00:07:45,598 Don't you go away now, hear? 102 00:07:48,802 --> 00:07:53,172 Mr Easter, read that real loud so the whole town can hear. 103 00:07:54,541 --> 00:07:58,171 "Wanted for murder. $1000 reward 104 00:07:58,411 --> 00:07:59,902 "for the capture, dead or alive, 105 00:08:00,146 --> 00:08:03,776 "of Steve Pax alias Steve Patrick." 106 00:08:27,540 --> 00:08:28,540 Ned! 107 00:08:29,142 --> 00:08:32,510 Darling, it's marvelous! You ought to hear the people talking! 108 00:08:32,712 --> 00:08:36,240 You showed them how to call Barney's bluff. They're not afraid of him! 109 00:08:37,417 --> 00:08:39,352 It was Josh's doing. 110 00:08:39,552 --> 00:08:43,182 Thanks to you, I may soon be hanging new drapes in the Mayor's office. 111 00:08:43,356 --> 00:08:45,825 Or a wreath on Josh's grave. 112 00:08:47,560 --> 00:08:49,324 I want you to leave town. 113 00:08:49,562 --> 00:08:52,555 Ned, we've been through this, you're almost in city hall. 114 00:08:53,366 --> 00:08:55,665 Because you exposed the Mayor's brother as a killer. 115 00:08:55,902 --> 00:08:58,133 You Steve Pax is our sheriff. 116 00:08:58,371 --> 00:09:00,211 He can shoot you in the back and call it legal. 117 00:09:00,273 --> 00:09:02,970 I don't get into any trouble I can't get out of. 118 00:09:04,744 --> 00:09:09,409 Speaking of trouble, I remember Corporal Ned Easter during the war. 119 00:09:09,916 --> 00:09:12,010 He got me out of trouble a couple of times. 120 00:09:12,285 --> 00:09:14,686 - Is that why you came? - No, that's not... 121 00:09:16,122 --> 00:09:17,122 Come in! 122 00:09:21,928 --> 00:09:23,829 Barney Pax wants to see you, Randall. 123 00:09:24,097 --> 00:09:25,097 What does he want? 124 00:09:25,198 --> 00:09:26,962 Business, I guess. 125 00:09:27,801 --> 00:09:28,894 Coming? 126 00:09:31,805 --> 00:09:33,171 - I'm going with you. - Ned! 127 00:09:33,373 --> 00:09:35,035 It's alright, Ned. 128 00:09:35,308 --> 00:09:38,436 No, I won't have you... Do me a favor 129 00:09:38,711 --> 00:09:39,974 and just relax. 130 00:09:46,119 --> 00:09:48,111 - Honey, I can't let him... - Listen to me. 131 00:09:48,421 --> 00:09:51,482 Barney won't let anything happen to Josh, everyone would know. 132 00:09:51,691 --> 00:09:54,183 He knows they won't stand for that now. 133 00:09:55,662 --> 00:09:57,597 I hope you're right. 134 00:10:09,342 --> 00:10:10,935 Not open today, huh? 135 00:10:11,377 --> 00:10:14,745 Decorating for the election. Only two days away, you know. 136 00:10:19,352 --> 00:10:20,615 He's back there. 137 00:10:25,425 --> 00:10:26,859 After you. 138 00:10:36,870 --> 00:10:38,031 After you. 139 00:10:44,577 --> 00:10:45,806 Where is he? 140 00:10:46,012 --> 00:10:47,913 You wait here. I'll get him. 141 00:11:23,016 --> 00:11:25,144 Doesn't look good for you. 142 00:11:25,585 --> 00:11:27,417 Pretty bad, shooting a lawman in the back 143 00:11:27,687 --> 00:11:28,950 in front of witnesses. 144 00:12:03,423 --> 00:12:06,257 I'm sorry. You can't change the facts, Ned. 145 00:12:06,459 --> 00:12:10,396 Four witnesses saw Randall shoot my brother in the back. 146 00:12:10,630 --> 00:12:13,031 He wouldn't even shoot you in the back! 147 00:12:13,199 --> 00:12:16,101 - So I'm charging him with murder. - Murder? 148 00:12:16,336 --> 00:12:18,168 Your brother's wanted in Colorado 149 00:12:18,404 --> 00:12:19,997 dead or alive! 150 00:12:20,206 --> 00:12:21,697 She's right, Barney. 151 00:12:22,375 --> 00:12:23,604 Your murder charge 152 00:12:23,876 --> 00:12:25,504 won't stand up in court. 153 00:12:25,712 --> 00:12:27,704 Court in this town's got imagination. 154 00:12:27,947 --> 00:12:31,509 This poster might appeal to your court. 155 00:12:31,951 --> 00:12:35,115 There's a printer downtown owes me a few favors. 156 00:12:35,355 --> 00:12:38,757 He swears he faked that poster for Randall to smear Steve and me. 157 00:12:38,992 --> 00:12:40,290 Won't do any good. 158 00:12:40,493 --> 00:12:43,258 All we need is a letter from Colorado. 159 00:12:43,529 --> 00:12:45,896 You know, mail travel's mighty slow. 160 00:12:46,099 --> 00:12:49,627 Randall could be tried and swinging from a tree before it got here. 161 00:12:49,836 --> 00:12:51,862 I wish it had been you. 162 00:12:52,105 --> 00:12:54,472 You, instead of Steve. 163 00:12:55,041 --> 00:12:59,308 So, since you're not interested in helping your friend... 164 00:12:59,512 --> 00:13:00,741 How can I help him? 165 00:13:01,347 --> 00:13:05,079 - Pull out of the campaign. - Are you talking about...? 166 00:13:05,285 --> 00:13:07,914 Just take your name off that ballot. 167 00:13:08,154 --> 00:13:11,022 Do it and I'll change that murder charge to self defense. 168 00:13:11,291 --> 00:13:14,159 What a dedicated statesman, Mr Mayor! 169 00:13:14,527 --> 00:13:17,622 You'd bribe, blackmail, even shoot your brother in the back 170 00:13:17,897 --> 00:13:18,990 just to get elected. 171 00:13:19,165 --> 00:13:21,100 You got your ways, I got mine. 172 00:13:21,334 --> 00:13:22,802 Suppose... 173 00:13:23,102 --> 00:13:26,800 that Ned refuses to withdraw from this campaign. 174 00:13:27,407 --> 00:13:29,000 Randall dances at the end of a rope. 175 00:13:30,276 --> 00:13:31,539 Think it over. 176 00:13:31,944 --> 00:13:33,071 Barney, wait... 177 00:13:35,214 --> 00:13:36,773 I wanna see Josh first. 178 00:13:36,983 --> 00:13:38,144 Why? 179 00:13:38,618 --> 00:13:41,816 For all I know, you may have killed him like you did your brother. 180 00:13:42,922 --> 00:13:44,185 Come on. 181 00:13:45,591 --> 00:13:47,184 Ned, please! 182 00:14:00,139 --> 00:14:01,607 You were right, Ned. 183 00:14:02,241 --> 00:14:03,436 I shoulda left town. 184 00:14:04,644 --> 00:14:06,579 I'd like to talk to him alone. 185 00:14:15,922 --> 00:14:17,618 Let's go, boy, let's get outta here. 186 00:14:30,870 --> 00:14:32,031 We haven't got time... 187 00:14:32,238 --> 00:14:34,969 You're gonna be mayor in two days, you hear me? 188 00:14:35,174 --> 00:14:36,767 We can't be sure of that! 189 00:14:36,976 --> 00:14:39,844 Barney Pax is sure! That's why he wants you out of the running. 190 00:14:57,864 --> 00:15:00,857 Put your weight against that door for as long as you can. 191 00:15:01,267 --> 00:15:02,667 Don't be a fool. 192 00:15:02,902 --> 00:15:04,598 I was never meant to hang. 193 00:15:36,436 --> 00:15:37,597 Where is he? 194 00:15:38,438 --> 00:15:39,804 Where'd he go? 195 00:15:41,941 --> 00:15:43,500 Where'd he go, Easter? 196 00:15:44,243 --> 00:15:46,144 Sorry, I just didn't notice. 197 00:15:47,847 --> 00:15:49,076 Find him. 198 00:15:53,753 --> 00:15:55,221 It's no use, Easter. 199 00:15:55,421 --> 00:15:58,220 I'm gonna put a price on his head and a target on his back, 200 00:15:58,424 --> 00:16:01,656 post his face on every tree in the territory. 201 00:16:01,861 --> 00:16:03,830 He won't be able to travel ten feet 202 00:16:03,963 --> 00:16:06,296 without some bounty hunter shooting him. 203 00:16:06,466 --> 00:16:08,594 He'll live like a gopher and die like a coyote! 204 00:16:09,435 --> 00:16:10,767 Alright, Barney. 205 00:16:11,437 --> 00:16:14,601 You can have the whole ballot. The election's yours. 206 00:16:17,009 --> 00:16:18,807 I want it in writing. 207 00:16:19,011 --> 00:16:23,449 A nice, flowery quitting notice to post up in all the voting places. 208 00:16:25,017 --> 00:16:27,009 You pick it up in an hour. 209 00:16:30,857 --> 00:16:34,225 Ned, it's wrong to throw it all away like this! 210 00:16:35,228 --> 00:16:36,856 Listen to me. 211 00:16:37,263 --> 00:16:41,359 You're letting Barney Pax chase you out of your career, your whole life! 212 00:16:41,567 --> 00:16:43,229 What about Randall's life? 213 00:16:43,436 --> 00:16:46,031 He'll get along. He'll always get along. 214 00:16:46,239 --> 00:16:47,537 Honey, 215 00:16:47,807 --> 00:16:51,335 I can't turn a good friend into a fugitive for the rest of his life! 216 00:16:51,544 --> 00:16:53,206 I just can't do that! 217 00:16:53,579 --> 00:16:55,639 Your good friend... 218 00:16:56,382 --> 00:16:59,147 Did your good friend ever tell you why he came here? 219 00:17:00,887 --> 00:17:03,356 What brought him to Crater City. Did he tell you? 220 00:17:04,290 --> 00:17:07,886 No... I guess he has a right to his own personal life. 221 00:17:08,794 --> 00:17:10,126 Does he have a right to yours? 222 00:17:10,396 --> 00:17:11,762 What are you saying? 223 00:17:12,965 --> 00:17:14,558 Your good friend 224 00:17:15,001 --> 00:17:16,435 came here for me. 225 00:17:18,538 --> 00:17:20,166 Honey, you're imagining things. 226 00:17:20,373 --> 00:17:21,841 It's the truth! 227 00:17:23,709 --> 00:17:25,769 He's been writing to me for months. 228 00:17:25,978 --> 00:17:28,641 I've burnt the letters to keep from being embarrassed. 229 00:17:29,115 --> 00:17:31,710 While you've been out making speeches at rallies, 230 00:17:31,918 --> 00:17:36,049 he's been here with me, trying to to talk me into go away with him. 231 00:17:36,789 --> 00:17:38,121 I don't believe it! 232 00:17:38,357 --> 00:17:40,155 Ned, don't you see what he's like? 233 00:17:40,359 --> 00:17:43,352 He's vicious, he's trying to ruin our lives, your career! 234 00:17:43,596 --> 00:17:45,565 He ought to be smashed! 235 00:17:48,000 --> 00:17:49,229 Come in. 236 00:17:52,939 --> 00:17:54,999 I'm collecting quitting notices. 237 00:17:56,742 --> 00:17:58,404 - It's ready. - No! 238 00:17:58,978 --> 00:18:01,106 Sorry, girl. A deal is a deal. 239 00:18:03,583 --> 00:18:06,815 Anything you need in a civic way, you know where to find me. 240 00:18:07,119 --> 00:18:09,145 I'll have these printed up tonight. 241 00:18:09,555 --> 00:18:11,114 At my expense. 242 00:18:16,329 --> 00:18:17,991 You're a fool, Ned. 243 00:18:19,231 --> 00:18:20,699 I guess I am. 244 00:18:22,001 --> 00:18:23,594 Was that the truth about Josh? 245 00:18:23,803 --> 00:18:25,795 What difference does it make? 246 00:18:28,441 --> 00:18:30,000 Where are you going? 247 00:18:30,576 --> 00:18:32,044 To find Randall. 248 00:18:32,378 --> 00:18:33,971 You don't even know where he is. 249 00:18:34,747 --> 00:18:36,875 The town's not that big. I'll find him. 250 00:19:19,725 --> 00:19:22,058 - I wanna see Barney. - He's busy. 251 00:19:22,662 --> 00:19:24,324 Not that busy. 252 00:19:37,176 --> 00:19:39,145 I want Ned's resignation, Barney. 253 00:19:39,378 --> 00:19:40,812 It's at the printer's. 254 00:19:41,013 --> 00:19:42,504 You haven't had time. 255 00:19:43,516 --> 00:19:46,816 Alright. That Derringer only holds one shot. 256 00:19:47,086 --> 00:19:48,554 Think you can you make it count? 257 00:19:48,721 --> 00:19:52,055 You'll know in a minute. Do I get that resignation? 258 00:19:56,529 --> 00:19:58,930 That notice is keeping a noose from Randall's neck. 259 00:19:59,165 --> 00:20:01,532 I'm not interested in Randall's neck. 260 00:20:01,734 --> 00:20:02,895 D'you want him to hang? 261 00:20:03,135 --> 00:20:04,728 That's his worry, not mine. 262 00:20:05,204 --> 00:20:06,900 What d'you think, Dolly? 263 00:20:07,773 --> 00:20:09,366 Give it to her and get her out. 264 00:20:55,254 --> 00:20:57,450 One move, Pax, and I kill you. 265 00:21:51,811 --> 00:21:53,245 Here's the resignation. 266 00:21:53,813 --> 00:21:55,406 Josh, I... 267 00:21:56,348 --> 00:21:57,816 I almost killed you. 268 00:21:59,351 --> 00:22:00,375 Yep... 269 00:22:00,653 --> 00:22:02,246 You almost killed me. 270 00:22:14,066 --> 00:22:15,261 Josh! 271 00:22:19,872 --> 00:22:21,568 I've done everything wrong. 272 00:22:22,208 --> 00:22:23,801 Everything. 273 00:22:25,444 --> 00:22:27,606 I even lied to Ned about you. 274 00:22:27,780 --> 00:22:29,043 Speak a little clearer. 275 00:22:29,281 --> 00:22:31,944 I told him you came here because of me. 276 00:22:33,085 --> 00:22:34,553 That you wanted me to... 277 00:22:37,556 --> 00:22:39,923 What the devil did you tell him that for? 278 00:22:40,159 --> 00:22:42,185 I couldn't bear to see him quit. 279 00:22:42,862 --> 00:22:45,297 Being mayor was Ned's dream. 280 00:22:46,565 --> 00:22:48,500 My dream. 281 00:22:50,502 --> 00:22:52,698 I turned it into a nightmare. 282 00:22:54,073 --> 00:22:55,666 If he finds out... 283 00:23:12,558 --> 00:23:14,823 Carole told me why you came. 284 00:23:15,027 --> 00:23:17,087 Was she telling the truth or not? 285 00:23:23,802 --> 00:23:25,532 Yeah, she told you the truth. 286 00:23:57,670 --> 00:24:01,266 Subtitles-TELETOTA 20910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.