Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,473 --> 00:00:07,736
Hello, Don. How you been?
2
00:00:08,108 --> 00:00:10,543
- Nice to see you, Josh.
- You don't mean that.
3
00:00:10,777 --> 00:00:13,076
That depends. You
here on business?
4
00:00:13,313 --> 00:00:16,408
On vacation. I haven't
slept in a bed in months.
5
00:00:16,617 --> 00:00:19,951
When I catch up on that, I'm
gonna play poker, drink whisky...
6
00:00:20,153 --> 00:00:22,122
I might even talk
to a girl or two.
7
00:00:22,890 --> 00:00:25,121
Sounds harmless enough.
8
00:00:25,325 --> 00:00:27,419
The hotel beds
aren't the softest but...
9
00:00:27,694 --> 00:00:29,128
Sheriff Neely!
10
00:00:29,396 --> 00:00:31,024
- What is it?
- Bounty hunters.
11
00:00:31,231 --> 00:00:32,597
Brought in Ed Wilson. Dead.
12
00:00:33,400 --> 00:00:34,732
They claim a reward on him.
13
00:00:35,235 --> 00:00:38,330
- Ed Wilson?
- Seems his real name's Henry North.
14
00:00:38,539 --> 00:00:40,701
They got a poster on him.
15
00:00:46,813 --> 00:00:50,716
What's the matter? You've had dead
wanted men brought into town before.
16
00:00:50,951 --> 00:00:55,252
Ed Wilson was no outlaw.
He was the mayor of this town.
17
00:01:21,448 --> 00:01:24,247
COMPETITION
18
00:01:31,625 --> 00:01:32,625
Who are you?
19
00:01:32,726 --> 00:01:36,254
My name is Jarret. He's
Meadows. Maybe you heard of us.
20
00:01:36,530 --> 00:01:38,089
Yeah, I've heard of you.
21
00:01:38,298 --> 00:01:40,995
Like it says on the poster,
he's wanted in Emporia.
22
00:01:41,201 --> 00:01:43,067
All you gotta do is
telegraph 'em there.
23
00:01:43,303 --> 00:01:45,863
- We'll be at the hotel.
- Just a minute.
24
00:01:46,773 --> 00:01:49,368
The man you brought
in didn't have a gun.
25
00:01:49,610 --> 00:01:51,772
- How come you...
- Just wait a minute, Sheriff.
26
00:01:52,012 --> 00:01:54,072
You better read
that poster again.
27
00:01:54,281 --> 00:01:56,512
It says: "Wanted dead or alive".
28
00:01:56,717 --> 00:01:59,084
The man resisted arrest,
that's all you gotta know.
29
00:01:59,319 --> 00:02:02,221
I can tell you how he was
shot without looking at the body.
30
00:02:02,422 --> 00:02:03,549
In the back.
31
00:02:04,157 --> 00:02:05,157
Easy.
32
00:02:06,927 --> 00:02:09,954
You let us know when
you get the money in.
33
00:02:10,197 --> 00:02:11,825
Don't bother to stay in town.
34
00:02:12,099 --> 00:02:16,264
Leave word where you'll be,
and I'll send you the money.
35
00:02:16,536 --> 00:02:18,232
Should take about ten days.
36
00:02:18,705 --> 00:02:22,608
We don't want to put you to all
that trouble. We'll wait around.
37
00:02:23,310 --> 00:02:27,145
On its best day, this town never
had much love for bounty hunters.
38
00:02:27,381 --> 00:02:31,318
Ed Wilson had a lot of friends
here and they won't be happy
39
00:02:31,551 --> 00:02:32,780
looking at you two.
40
00:02:33,020 --> 00:02:35,511
For your own good, move!
41
00:02:35,722 --> 00:02:40,160
Sheriff, my friend and
me are law-abiding citizens
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,295
and this is a free country.
43
00:02:42,496 --> 00:02:44,590
So as long as we
don't break no laws,
44
00:02:44,831 --> 00:02:47,391
you can't run us out, can you?
45
00:03:07,120 --> 00:03:08,520
Sure it was Josh Randall?
46
00:03:08,722 --> 00:03:11,988
I saw him in Ellsworth when he
brought in the Wharton brothers.
47
00:03:13,060 --> 00:03:14,653
I bet he was after North too.
48
00:03:14,861 --> 00:03:16,591
I doubt that.
49
00:03:16,763 --> 00:03:19,665
He's probably here waiting for
somebody he knows to show up.
50
00:03:22,169 --> 00:03:24,764
There he is. He's
coming to the hotel.
51
00:03:25,005 --> 00:03:28,567
You know, Al, I know a
way to find out who he's after.
52
00:03:28,809 --> 00:03:30,801
Ask him to team up with us.
53
00:03:31,745 --> 00:03:34,408
No. I don't go for that at all.
54
00:03:34,681 --> 00:03:38,413
We just tell him,
we don't mean it.
55
00:03:38,819 --> 00:03:42,381
As soon as we find out who
he's after, we get there first.
56
00:03:43,023 --> 00:03:44,616
We lose nothing by trying.
57
00:03:44,991 --> 00:03:47,051
I don't know, it might work.
58
00:03:47,327 --> 00:03:49,159
You just let me do the talking.
59
00:03:55,502 --> 00:03:56,800
Hey, Randall!
60
00:03:58,772 --> 00:04:01,970
You got a minute? My partner
and I want to talk with you.
61
00:04:03,043 --> 00:04:06,172
- About what?
- Just come in here, I'll show you.
62
00:04:11,118 --> 00:04:12,347
Look here, Randall.
63
00:04:13,553 --> 00:04:15,419
I'll bet you never saw anything
64
00:04:15,689 --> 00:04:17,021
like this before.
65
00:04:17,758 --> 00:04:20,421
It took us a long time
to put this together.
66
00:04:22,095 --> 00:04:23,529
I guess it did.
67
00:04:23,730 --> 00:04:26,131
These posters are
10, 15 years old.
68
00:04:26,333 --> 00:04:27,995
Yeah, they're still good though.
69
00:04:28,335 --> 00:04:30,304
They're better than
good. You know why?
70
00:04:30,737 --> 00:04:34,640
Chances are none of these
men know they're still wanted.
71
00:04:35,041 --> 00:04:38,842
They probably changed
their names, gone straight.
72
00:04:39,045 --> 00:04:40,638
Like that North we brought in.
73
00:04:40,914 --> 00:04:42,746
He even got to be a mayor.
74
00:04:44,251 --> 00:04:46,243
How about that?
75
00:04:46,853 --> 00:04:49,516
Easy pickings, Randall.
76
00:04:49,856 --> 00:04:51,154
We know where they are.
77
00:04:51,525 --> 00:04:52,925
That's right.
78
00:04:53,126 --> 00:04:57,188
Here's a man in Carson
City. Run the mine.
79
00:04:58,665 --> 00:05:01,134
Here's another man in
Sacramento we're going after.
80
00:05:01,334 --> 00:05:04,463
He runs a livery
stable. He's worth 300.
81
00:05:06,473 --> 00:05:10,467
We need your help. We
can't be every place at once.
82
00:05:10,677 --> 00:05:14,444
If you join up with us, we
could pool all our information.
83
00:05:15,415 --> 00:05:16,415
Forget it!
84
00:05:17,717 --> 00:05:20,881
I said forget it! I don't like
you or what you stand for.
85
00:05:21,121 --> 00:05:24,421
Don't be so high and mighty.
You're a bounty hunter, same as us.
86
00:05:24,691 --> 00:05:27,752
Not quite. You stay outta
my way, do you hear?
87
00:05:33,733 --> 00:05:37,363
- Well?
- I think he's onto something big.
88
00:05:37,571 --> 00:05:39,699
He don't figure to split
that money with no one.
89
00:05:39,906 --> 00:05:42,501
- You don't know that.
- Why'd he get outta here so fast?
90
00:05:42,709 --> 00:05:44,940
Why'd he turn this down?
91
00:05:46,313 --> 00:05:49,306
From here on in, he's
gonna have another shadow.
92
00:05:49,482 --> 00:05:52,281
I'll stick with him till
11, then you take over.
93
00:05:52,519 --> 00:05:55,614
You walk easy. Randall's
after a lot of money.
94
00:05:55,822 --> 00:05:58,621
And I want a piece
of it, you understand?
95
00:06:10,036 --> 00:06:12,733
Good evening, sir. Will
you be having supper?
96
00:06:12,939 --> 00:06:14,202
I will!
97
00:06:16,176 --> 00:06:17,906
- How are your steaks?
- Very good, sir.
98
00:06:18,111 --> 00:06:20,376
We serve only the beef
from Shorthorn cattle.
99
00:06:20,580 --> 00:06:23,209
The meat is more tender
than the Texas Longhorns.
100
00:06:25,085 --> 00:06:28,749
I'll have a sirloin steak
just about that thick.
101
00:06:29,356 --> 00:06:30,356
Yes, sir.
102
00:06:31,791 --> 00:06:34,727
I'd like to have some fried
onions and Mexican beer.
103
00:06:35,562 --> 00:06:37,463
- Coffee later?
- That'd be fine.
104
00:06:37,731 --> 00:06:38,892
Yes, sir.
105
00:06:42,769 --> 00:06:44,101
Good evening.
106
00:06:48,508 --> 00:06:49,305
Hello.
107
00:06:49,509 --> 00:06:51,444
- Please sit down, mister...
- Randall.
108
00:06:52,078 --> 00:06:53,307
Josh Randall.
109
00:06:53,546 --> 00:06:54,741
I'll sit down if you do.
110
00:06:55,615 --> 00:06:56,615
Thank you.
111
00:06:59,085 --> 00:07:03,022
I'm Helen Martin. My
brothers and I own this place.
112
00:07:03,390 --> 00:07:04,983
I haven't seen
you in here before.
113
00:07:05,191 --> 00:07:08,525
I just came into
town this afternoon.
114
00:07:08,728 --> 00:07:11,197
- Care for a drink?
- No, thank you. I don't drink.
115
00:07:12,198 --> 00:07:14,429
Are you planning
to stay here long?
116
00:07:14,701 --> 00:07:17,728
That depends. Right now it
looks like I might be around
117
00:07:18,004 --> 00:07:19,097
for a while.
118
00:07:21,174 --> 00:07:22,174
What do you do here?
119
00:07:22,442 --> 00:07:25,708
Put up with bad manners from
men who should know better.
120
00:07:25,912 --> 00:07:27,540
I'm sorry.
121
00:07:27,814 --> 00:07:29,043
Please sit down.
122
00:07:33,787 --> 00:07:38,122
It's just that I haven't seen a girl
as pretty as you for a long time.
123
00:07:38,325 --> 00:07:41,159
Could you just sit there and
let me look at you while I eat?
124
00:07:41,361 --> 00:07:43,757
Unless you're... afraid of me.
125
00:07:43,964 --> 00:07:46,934
I'm not afraid of you
or any other man.
126
00:07:47,133 --> 00:07:49,329
I bet it's the other way around.
127
00:07:49,803 --> 00:07:51,669
You're very perceptive.
128
00:07:52,172 --> 00:07:55,404
Men generally feel two ways
about women they don't understand.
129
00:07:55,675 --> 00:07:57,143
Either they're afraid of them
130
00:07:57,377 --> 00:07:59,403
or can't figure them
out so they avoid them.
131
00:07:59,713 --> 00:08:00,806
And you?
132
00:08:01,381 --> 00:08:03,873
You're not too
much trouble for me.
133
00:08:04,084 --> 00:08:05,575
As a matter of fact...
134
00:08:07,020 --> 00:08:10,354
- What time do you get off work?
- Midnight, but I don't...
135
00:08:10,924 --> 00:08:11,924
Don't what?
136
00:08:15,695 --> 00:08:17,596
I don't know you at all.
137
00:08:18,598 --> 00:08:21,193
And if you tell me you
know how to remedy that,
138
00:08:21,534 --> 00:08:23,196
you know what I'll say?
139
00:08:23,403 --> 00:08:24,403
What?
140
00:08:24,571 --> 00:08:26,631
That you're not very original.
141
00:08:34,180 --> 00:08:35,478
That's pretty good!
142
00:08:36,983 --> 00:08:37,983
Nice looking fellow!
143
00:08:38,952 --> 00:08:40,784
We try to please our customers.
144
00:08:41,254 --> 00:08:43,621
I'm beginning to
understand you less and less,
145
00:08:43,890 --> 00:08:45,119
and enjoy it more and more.
146
00:08:46,326 --> 00:08:48,795
I have an idea. When you
get through working here,
147
00:08:48,995 --> 00:08:52,295
I'll go rent a buggy and a horse
and we'll go for a midnight ride.
148
00:08:52,632 --> 00:08:55,227
- What do you say?
- I'll think about it.
149
00:09:04,511 --> 00:09:05,706
Much obliged.
150
00:09:18,391 --> 00:09:19,391
Hello.
151
00:10:29,529 --> 00:10:30,895
What's the matter?
152
00:10:31,664 --> 00:10:34,600
Hold these now,
I'll be right back.
153
00:10:47,881 --> 00:10:49,850
What do you want?
154
00:10:50,116 --> 00:10:52,779
- Nothing, I'm going for a ride.
- Go ahead, ride!
155
00:10:53,019 --> 00:10:54,019
I'm in no hurry.
156
00:10:54,420 --> 00:10:57,322
Your partner's been hanging
around me all night. Now, you.
157
00:10:57,524 --> 00:10:58,548
What are you up to?
158
00:10:59,292 --> 00:11:02,194
None of your business,
Randall. It's a free country.
159
00:11:02,929 --> 00:11:04,693
I told you once to
stay away from me.
160
00:11:04,964 --> 00:11:06,091
Why?
161
00:11:07,367 --> 00:11:08,767
Scared I might learn something?
162
00:11:19,479 --> 00:11:20,742
One of them bounty hunters!
163
00:11:29,756 --> 00:11:31,019
Go and stop him mister!
164
00:11:31,758 --> 00:11:33,454
Kick his head
off! Go on, kill him!
165
00:11:35,762 --> 00:11:37,355
I'll pay you for this!
166
00:11:38,131 --> 00:11:39,292
You mean you'll try.
167
00:11:41,467 --> 00:11:43,402
Wanna see a dead
bounty hunter, do you?
168
00:11:44,671 --> 00:11:46,572
You'll see one one
of these days - him!
169
00:11:47,807 --> 00:11:50,208
He's a bounty
hunter just like me!
170
00:11:50,476 --> 00:11:52,911
Don't tell me you never
heard of Josh Randall.
171
00:12:17,437 --> 00:12:20,805
The Sheriff didn't
hear from Emporia yet.
172
00:12:21,307 --> 00:12:22,434
Where's Randall?
173
00:12:22,642 --> 00:12:24,110
He's still in the hotel.
174
00:12:24,344 --> 00:12:25,344
Sleeping I guess.
175
00:12:25,578 --> 00:12:27,570
He look as bad as you do?
176
00:12:27,981 --> 00:12:31,474
- Don't get smart!
- So that's the way it is, huh?
177
00:12:31,951 --> 00:12:34,352
- That's the way what is?
- Forget it.
178
00:12:34,621 --> 00:12:36,419
He's coming out of
the hotel right now.
179
00:12:36,756 --> 00:12:38,622
Heading across to the saloon.
180
00:12:42,895 --> 00:12:44,420
Wait a minute, I'll go with you.
181
00:12:47,934 --> 00:12:52,338
You better stay outta trouble till
we get that bounty money on Wilson.
182
00:12:52,572 --> 00:12:54,700
Randall and the
Sheriff are friends.
183
00:12:54,941 --> 00:12:57,968
If any problem comes up,
we'll be pushed outta town.
184
00:12:58,211 --> 00:13:01,875
I don't know if you want
that money, but I do.
185
00:13:38,751 --> 00:13:41,744
- What can I do for you?
- Sit down, please.
186
00:13:42,588 --> 00:13:43,954
After you.
187
00:13:48,995 --> 00:13:52,022
I'm sorry about last night.
188
00:13:52,298 --> 00:13:54,995
It wasn't that I didn't want
to go for a ride with you...
189
00:13:56,402 --> 00:13:58,098
You found out
what kinda work I do.
190
00:14:00,039 --> 00:14:03,100
I've been around long enough
to be a pretty good judge of men.
191
00:14:03,309 --> 00:14:05,642
I know you couldn't be
anything like those two.
192
00:14:07,747 --> 00:14:08,747
Thanks a lot.
193
00:14:08,948 --> 00:14:10,712
But I'm in business here.
194
00:14:10,917 --> 00:14:14,581
Being seen around town with
you just wouldn't do me any good.
195
00:14:15,188 --> 00:14:17,350
You understand
it's not personal.
196
00:14:20,059 --> 00:14:21,721
At least you're honest about it.
197
00:14:21,928 --> 00:14:24,227
Business does
look a little thin.
198
00:14:24,397 --> 00:14:26,730
They seem to be
following you all over town.
199
00:14:26,966 --> 00:14:29,526
If you leave, they'll
probably go too.
200
00:14:30,403 --> 00:14:33,202
Then maybe, if you came back...
201
00:14:33,706 --> 00:14:36,073
when this thing
is all forgotten.
202
00:14:37,276 --> 00:14:40,474
We could see each other.
203
00:14:44,684 --> 00:14:46,710
- You really mean that, don't you?
- Yes.
204
00:14:49,322 --> 00:14:53,760
If I did go and they followed
me, that wouldn't solve anything.
205
00:14:54,761 --> 00:14:55,761
What do you mean?
206
00:14:55,962 --> 00:14:57,988
Wherever they go,
it's gonna be the same.
207
00:14:58,197 --> 00:15:01,725
Picking on men who did
things a long time ago,
208
00:15:01,934 --> 00:15:03,766
ruining families, killing.
209
00:15:03,970 --> 00:15:06,906
They're gonna quit if
somebody stops them... dead.
210
00:15:07,640 --> 00:15:08,972
And you couldn't see to that.
211
00:15:10,009 --> 00:15:11,068
I'm afraid not.
212
00:15:11,344 --> 00:15:15,247
Then let somebody else
do it. I'm sure somebody will.
213
00:15:15,782 --> 00:15:17,546
Maybe they'll murder each other.
214
00:15:18,551 --> 00:15:21,077
And killing their
own grandmother...
215
00:15:25,158 --> 00:15:27,457
Maybe I can do something...
216
00:15:27,727 --> 00:15:29,628
- You wanna help me?
- How?
217
00:15:30,363 --> 00:15:33,822
I need that pen
and pencil of yours.
218
00:15:34,033 --> 00:15:35,433
And could you bring me a beer?
219
00:15:37,336 --> 00:15:38,497
It's alright, go ahead.
220
00:16:20,813 --> 00:16:22,543
Business picking
up a little bit?
221
00:16:22,748 --> 00:16:26,412
Transients mostly. Regulars
are still staying away.
222
00:16:27,487 --> 00:16:28,819
Josh, I'm worried.
223
00:16:28,988 --> 00:16:30,820
Don't be. Come on.
224
00:16:39,031 --> 00:16:41,432
- What're you drinking?
- Brandy.
225
00:16:41,701 --> 00:16:44,603
Brandy for the lady,
and I'll have rye, please.
226
00:16:47,039 --> 00:16:49,167
- What's the matter?
- I forgot my money.
227
00:16:49,442 --> 00:16:53,140
I'll go up to my room and
get it. I'll only be a minute.
228
00:17:23,376 --> 00:17:24,844
It's Randall. I wanna talk.
229
00:17:25,111 --> 00:17:26,977
We got nothing to
talk about. Beat it!
230
00:17:27,413 --> 00:17:30,747
I'm sorry about the other
night. I had too much whiskey.
231
00:17:30,917 --> 00:17:33,785
It's nothing personal and I got
something important to tell you.
232
00:17:34,020 --> 00:17:35,511
I've got to talk to you.
233
00:17:44,196 --> 00:17:45,994
Alright, come on in.
234
00:17:48,034 --> 00:17:49,332
No tricks.
235
00:17:55,174 --> 00:17:56,437
Go ahead, talk.
236
00:18:00,513 --> 00:18:03,642
I've been thinking
about us getting together.
237
00:18:04,784 --> 00:18:09,051
You might have a point.
And about the other night.
238
00:18:09,255 --> 00:18:11,520
Too much whiskey.
It won't happen again.
239
00:18:12,892 --> 00:18:15,589
I've got an important job
coming up and you can help.
240
00:18:16,495 --> 00:18:17,656
What kind of job?
241
00:18:17,930 --> 00:18:19,455
$5000 worth.
242
00:18:20,232 --> 00:18:21,232
Who?
243
00:18:22,602 --> 00:18:24,696
I'll tell you about it
on the way. Right now,
244
00:18:24,937 --> 00:18:26,496
I wanna talk to you
about Meadows.
245
00:18:27,506 --> 00:18:28,506
What about him?
246
00:18:29,942 --> 00:18:32,571
Our work is dangerous
enough without having
247
00:18:32,812 --> 00:18:34,280
a troublemaker around.
248
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
What do you mean?
249
00:18:35,748 --> 00:18:36,772
You don't know?
250
00:18:37,283 --> 00:18:38,410
Know what?
251
00:18:49,795 --> 00:18:51,525
Sure.
252
00:18:51,931 --> 00:18:54,196
I knew about it all the time.
253
00:18:55,868 --> 00:18:58,667
Maybe it doesn't matter
to you, but it does to me.
254
00:18:58,904 --> 00:19:01,806
I don't want anyone hanging
around me with a price on his head.
255
00:19:02,008 --> 00:19:04,204
Somebody takes a shot
at him, they might hit me.
256
00:19:04,477 --> 00:19:05,570
Wait a minute.
257
00:19:06,679 --> 00:19:08,147
Maybe you're right.
258
00:19:10,149 --> 00:19:11,515
When do you figure on leaving?
259
00:19:12,551 --> 00:19:13,551
Tomorrow morning.
260
00:19:16,422 --> 00:19:17,515
I'll think it over.
261
00:19:18,624 --> 00:19:21,560
You do that. We're
gonna do alright you and I.
262
00:19:49,321 --> 00:19:50,653
Hello, Meadows.
263
00:19:51,157 --> 00:19:52,420
I wanna talk to you.
264
00:19:52,625 --> 00:19:54,719
You keep your hands on the bar.
265
00:19:55,528 --> 00:19:58,464
I've been thinking about you,
Meadows. I need some help.
266
00:19:58,664 --> 00:20:00,565
You're just the
one to give it to me.
267
00:20:00,766 --> 00:20:02,359
What kinda help?
268
00:20:02,568 --> 00:20:06,005
I got a big one. $5000.
269
00:20:06,472 --> 00:20:07,997
Can't handle it by myself.
270
00:20:09,442 --> 00:20:11,001
$5000?
271
00:20:11,577 --> 00:20:13,569
I just got the word.
He's in Topeka.
272
00:20:13,779 --> 00:20:16,214
But I don't want
Jarrett with us.
273
00:20:16,382 --> 00:20:18,715
What you got against him?
274
00:20:18,918 --> 00:20:20,682
You know as well as I do.
275
00:20:20,886 --> 00:20:23,117
Maybe it doesn't bother
you, but it bothers me.
276
00:20:23,322 --> 00:20:26,019
I don't want anyone around
me with a price on his head.
277
00:20:29,695 --> 00:20:31,425
You got a point.
278
00:20:31,731 --> 00:20:35,099
I'm leaving for Topeka 6 o'clock
tomorrow. Is that alright with you?
279
00:20:35,434 --> 00:20:36,629
Why not?
280
00:20:37,103 --> 00:20:38,401
Good.
281
00:20:39,872 --> 00:20:41,807
I gotta get some sleep now.
282
00:20:42,007 --> 00:20:43,908
We're gonna do alright together.
283
00:20:46,645 --> 00:20:48,079
I'll see you in the morning.
284
00:21:53,913 --> 00:21:55,074
Don't move!
285
00:21:55,281 --> 00:21:56,281
You're under arrest.
286
00:21:57,183 --> 00:21:58,776
That's all, friend.
287
00:22:03,489 --> 00:22:05,754
The Sheriff says
you're under arrest.
288
00:22:05,958 --> 00:22:07,392
What for?
289
00:22:08,127 --> 00:22:09,425
What's the charge, Sheriff?
290
00:22:09,795 --> 00:22:11,024
Disturbing the peace.
291
00:22:11,730 --> 00:22:14,097
Disturbing the peace. Let's go.
292
00:22:19,638 --> 00:22:21,630
The judge won't be
here for another month.
293
00:22:21,841 --> 00:22:23,969
You'll stay locked
up until then.
294
00:22:24,176 --> 00:22:25,667
That'll give us enough time.
295
00:22:26,145 --> 00:22:27,145
I'd say so.
296
00:22:28,180 --> 00:22:29,180
Time for what?
297
00:22:29,348 --> 00:22:31,715
The first posters I
had on you were fakes
298
00:22:31,917 --> 00:22:34,819
but somewhere, you must have
done something outside of the law.
299
00:22:35,087 --> 00:22:37,818
Nobody shoots as many men
as you without committing a crime.
300
00:22:38,224 --> 00:22:40,022
Bounty hunter or not.
301
00:22:40,226 --> 00:22:44,459
Now we're gonna find out. The
Sheriff will send out telegrams
302
00:22:44,730 --> 00:22:46,596
with your descriptions.
Where they don't reach,
303
00:22:47,600 --> 00:22:48,863
I will.
304
00:22:49,201 --> 00:22:52,467
I guarantee you we'll dig
up something on you two
305
00:22:52,705 --> 00:22:56,403
that'll either put you away
for a long time or hang you.
306
00:23:08,120 --> 00:23:09,281
Thanks, Josh.
307
00:23:09,488 --> 00:23:12,481
Don't mention it. It's my
problem as well as yours.
308
00:23:13,292 --> 00:23:14,292
See you.
309
00:23:14,493 --> 00:23:17,952
Don't leave now, it's
midnight. Wait until the morning.
310
00:23:18,297 --> 00:23:21,529
I'm not leaving. I'm
going on a midnight ride.
311
00:23:21,800 --> 00:23:24,167
Midnight ride? For what?
312
00:23:57,336 --> 00:24:00,636
Subtitles by Teletota
23111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.