Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,660 --> 00:01:58,899
Quick, fast, fast.
Hurry. Quickly.
2
00:01:58,900 --> 00:02:00,700
Quick, fast, fast.
Hurry. Quickly.
3
00:02:01,660 --> 00:02:05,940
The border is up over the hill
there. Running, running, running!
4
00:04:14,740 --> 00:04:18,300
- The Free Syrian Army!
- Ahrar al-Sham!
5
00:04:18,460 --> 00:04:23,980
- The Free Syrian Army!
- Ahrar al-Sham!
6
00:04:30,340 --> 00:04:32,780
Liwa Salahude?
7
00:04:40,420 --> 00:04:43,420
- Liwa Salahude?
- Who asks?
8
00:04:43,580 --> 00:04:45,940
Abu Issa.
9
00:04:49,380 --> 00:04:53,020
- What nationality do you have?
- I'm a Dane.
10
00:04:53,180 --> 00:04:58,899
- Does any of you know him?
- No, we don't know him.
11
00:04:58,900 --> 00:04:59,340
- Does any of you know him?
- No, we don't know him.
12
00:04:59,500 --> 00:05:03,380
Who said good for you?
13
00:05:03,540 --> 00:05:05,540
Abu Adnan Al-Halabi.
14
00:05:18,300 --> 00:05:21,660
Yes.
Aleikum salam.
15
00:05:21,820 --> 00:05:27,900
A Danish guy claims that Abu
Adnan al-Halabi has said good to him.
16
00:05:28,900 --> 00:05:32,260
Abu Issa.
Can you confirm that?
17
00:06:39,700 --> 00:06:45,700
Welcome to Al-Awasim. The area
was freed by the free Syrian army...
18
00:06:45,860 --> 00:06:52,420
Under Colonel Nazir's command.
You will meet him later. Come with me.
19
00:06:52,580 --> 00:06:55,380
Three in there.
20
00:06:57,780 --> 00:06:58,899
The rest is going in here.
Please. Look to get you rest.
21
00:06:58,900 --> 00:07:03,060
The rest is going in here.
Please. Look to get you rest.
22
00:08:09,860 --> 00:08:12,500
- Good day.
- Good day.
23
00:08:12,660 --> 00:08:16,220
- Sit down.
- Thanks.
24
00:08:16,380 --> 00:08:19,460
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
25
00:08:22,540 --> 00:08:26,980
- Do you speak English, brother?
- Yes.
26
00:08:27,140 --> 00:08:31,820
I am practicing. Hamza.
Welcome to Al-Awasim.
27
00:08:31,980 --> 00:08:34,020
You speak great English.
28
00:08:34,180 --> 00:08:39,060
Before the war I went
to school in Damascus.
29
00:08:39,220 --> 00:08:42,460
- Where are you from, brother?
- From Denmark.
30
00:08:42,620 --> 00:08:45,700
- Well. Another one.
- Yes.
31
00:08:47,340 --> 00:08:50,220
- Are there many Danes?
- Yes, some.
32
00:08:50,380 --> 00:08:54,260
- Here are people from all over Europe.
- Okay.
33
00:08:58,260 --> 00:08:58,900
There is actually a guy I
remember. Light in the skin.
34
00:08:58,901 --> 00:09:02,620
There is actually a guy I
remember. Light in the skin.
35
00:09:02,780 --> 00:09:06,020
He went with the
other Europeans here.
36
00:09:07,020 --> 00:09:10,140
- Is he here?
- No, he's raised.
37
00:09:11,300 --> 00:09:15,500
Where are they now?
The young?
38
00:09:15,660 --> 00:09:19,420
At the front.
In battle.
39
00:09:20,780 --> 00:09:23,620
Or on the internet café.
40
00:09:23,780 --> 00:09:27,460
- The internet café?
- In the center.
41
00:09:30,620 --> 00:09:36,820
People are paranoid. Many
fractions. Be careful if you leave.
42
00:09:38,180 --> 00:09:42,260
Al-Qaeda takes people
captive for a good word.
43
00:09:42,420 --> 00:09:44,780
Okay.
44
00:09:59,980 --> 00:10:03,100
Where is the Internet Café?
45
00:10:03,260 --> 00:10:05,900
Her at the roundabout.
46
00:10:08,660 --> 00:10:11,260
- Thanks.
- It was so little.
47
00:10:20,300 --> 00:10:22,820
Adam?
48
00:10:28,460 --> 00:10:31,260
Adam?
49
00:10:33,860 --> 00:10:36,060
Sorry.
50
00:10:43,740 --> 00:10:45,700
Let them go.
51
00:10:45,860 --> 00:10:47,500
Wait!
52
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
Wait!
53
00:10:50,660 --> 00:10:52,740
Stop!
54
00:11:34,620 --> 00:11:37,740
- There is an hour of waiting.
- Okay.
55
00:11:42,420 --> 00:11:46,660
Have you had any customers from Denmark?
56
00:11:54,100 --> 00:11:57,820
Have here been any
warriors from Denmark?
57
00:11:57,980 --> 00:11:58,900
Look.
Look.
58
00:11:58,901 --> 00:12:00,300
Look.
Look.
59
00:12:01,660 --> 00:12:04,580
Any Danes?
60
00:12:12,140 --> 00:12:14,580
Thanks.
61
00:12:23,100 --> 00:12:25,620
Hoof, where are you going?
62
00:12:52,420 --> 00:12:54,420
Why are you running?
63
00:12:54,580 --> 00:12:58,899
I am a warrior. I'm in
Colonel Nazir's group.
64
00:12:58,900 --> 00:12:59,020
I am a warrior. I'm in
Colonel Nazir's group.
65
00:12:59,180 --> 00:13:01,780
Why can you Arabic?
Why did you run?
66
00:13:01,940 --> 00:13:05,900
- Abu Ziyad. I know the man.
- Why does he run?
67
00:13:06,060 --> 00:13:09,620
I've said that to you, brother.
You are scaring people.
68
00:13:09,780 --> 00:13:14,660
- The deficiters are trying to infiltrate us.
- He's a warrior!
69
00:13:14,820 --> 00:13:18,300
Give me 100.
Give me 100 dollars.
70
00:13:28,260 --> 00:13:30,620
As you want.
71
00:13:30,780 --> 00:13:32,260
Come.
72
00:13:59,580 --> 00:14:01,940
You have to be able to be able to go here.
73
00:14:02,100 --> 00:14:05,860
You look nervous.
It seems suspicious.
74
00:14:14,180 --> 00:14:16,500
Are you from al-Qaeda?
75
00:14:16,660 --> 00:14:21,100
Then you didn't sit
there. But the men were.
76
00:14:21,260 --> 00:14:23,820
Why do you help me?
77
00:14:23,980 --> 00:14:28,460
I can get things and put
you in touch with people.
78
00:14:28,620 --> 00:14:31,020
My name is Bilal.
79
00:14:31,180 --> 00:14:33,620
Abu Issa.
80
00:14:40,820 --> 00:14:46,100
I was a warrior, But
the revolution is dead.
81
00:14:46,260 --> 00:14:52,340
Now it's just an ugly power
struggle. Rebels who kill each other.
82
00:14:52,500 --> 00:14:57,740
Otherwise thanks.
I just arrange things.
83
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
Something you need?
84
00:14:58,901 --> 00:15:00,580
Something you need?
85
00:15:05,660 --> 00:15:09,660
- I need a new SIM card.
- I fix that.
86
00:15:11,340 --> 00:15:16,940
- You're looking for someone?
- Why are you asking for it?
87
00:15:17,100 --> 00:15:22,220
Now stop. You have obviously just
come and are already sniffing around.
88
00:15:22,380 --> 00:15:27,820
Well enough I'm not detective, But
you're looking for something, brother.
89
00:15:40,340 --> 00:15:42,700
I am looking for a man.
90
00:15:44,220 --> 00:15:48,020
- Where is he from?
- Denmark.
91
00:15:48,180 --> 00:15:51,180
Do you have a picture of him?
92
00:15:51,340 --> 00:15:56,620
Unlike you, I may well
inquire. People know who I am.
93
00:16:17,860 --> 00:16:20,180
I have to see what I can do.
94
00:16:20,340 --> 00:16:23,780
My dear brothers in
Denmark and in Scandinavia.
95
00:16:23,940 --> 00:16:30,180
We're down here now. We are waiting
for you. Come and complete your duty.
96
00:16:30,340 --> 00:16:34,780
For Jihad is one of the most
important pillars of Islam.
97
00:16:34,940 --> 00:16:37,620
Dear Brothers, I can't say it enough: Come
98
00:16:37,780 --> 00:16:42,860
and help build this
amazing and unique country.
99
00:16:43,020 --> 00:16:47,980
For together and with Allah's help
we can do everything. Price Allah.
100
00:16:51,900 --> 00:16:54,620
- It was really good.
- Was it?
101
00:16:54,780 --> 00:16:58,140
- It's important, we get it out...
- Abu Amin?
102
00:16:59,500 --> 00:17:02,980
- Who are you?
- Abu Issa.
103
00:17:03,140 --> 00:17:07,420
- Where do you know my nickname from?
- From your YouTube videos.
104
00:17:07,580 --> 00:17:10,660
It's an honor to meet
you. The will of Allah.
105
00:17:11,660 --> 00:17:14,860
- Tea?
- Yes please.
106
00:17:19,940 --> 00:17:23,180
You are good at
getting people to listen.
107
00:17:23,340 --> 00:17:26,340
Yes, there are many who listen.
108
00:17:26,500 --> 00:17:31,620
And there are also many down here,
And we are getting more and more.
109
00:17:31,780 --> 00:17:36,180
- Are there many brothers from Denmark?
- Most are at the front.
110
00:17:36,340 --> 00:17:40,940
- Why aren't you?
- So should we. You start here.
111
00:17:41,100 --> 00:17:45,940
- Once you've practiced...
- Why are you asking about our brothers?
112
00:17:46,940 --> 00:17:51,820
Only because so few speak English
here, And my Arabic could be better.
113
00:17:51,980 --> 00:17:55,300
So it gets better.
Every day, if Allah will.
114
00:17:56,740 --> 00:17:58,899
We are not in Syria to chat.
Brothers must come from everywhere.
115
00:17:58,900 --> 00:18:03,180
We are not in Syria to chat.
Brothers must come from everywhere.
116
00:18:03,340 --> 00:18:09,060
The prophet, may God's peace
be with him, said Sabi is Haram.
117
00:18:09,220 --> 00:18:13,580
Do you know what
sabi is? It's nationalism.
118
00:18:13,740 --> 00:18:17,860
It is married in our religious
community. Do you understand?
119
00:18:20,100 --> 00:18:23,700
- Have you been here for a long time?
- No, not so long.
120
00:18:23,860 --> 00:18:27,540
- What about you?
- I came yesterday.
121
00:18:27,700 --> 00:18:31,420
- Where is Allah?
- In heaven.
122
00:18:33,300 --> 00:18:36,020
Which mosque do you belong to?
123
00:18:37,820 --> 00:18:42,020
- Imam Ghazali mosque.
- Do you know Uzman?
124
00:18:42,180 --> 00:18:47,060
Uzman... he...
We usually call him...
125
00:18:47,220 --> 00:18:50,700
There is also Irfan.
Pakistani. He is fucked up.
126
00:18:50,860 --> 00:18:53,940
Abu Hassan! This is
not how you are talking.
127
00:18:54,100 --> 00:18:58,899
You don't drink, don't smoke and
don't talk like that. This is an ordeal.
128
00:18:58,900 --> 00:19:01,780
You don't drink, don't smoke and
don't talk like that. This is an ordeal.
129
00:19:02,060 --> 00:19:07,620
Is Irfan him who always has his
brother with? Him sitting in a wheelchair?
130
00:19:07,780 --> 00:19:12,300
- Exactly. He is totally steam.
- He's in a reasonably good mood.
131
00:19:12,460 --> 00:19:14,940
Fat, man.
132
00:19:18,260 --> 00:19:21,060
Who said good for you?
133
00:19:21,220 --> 00:19:23,580
Abu Adnan Al-Halabi.
134
00:19:23,740 --> 00:19:27,140
- Nørrebro?
- Nørrebro.
135
00:19:27,300 --> 00:19:31,140
You are old, And you
look like a PET agent.
136
00:19:33,380 --> 00:19:37,500
I haven't said you're one. I'm
just saying you look like one.
137
00:19:42,340 --> 00:19:44,820
When did you convert?
138
00:19:46,220 --> 00:19:50,100
- Is it an interrogation, for the hell?
- "Fuck"?
139
00:19:51,820 --> 00:19:56,300
- No. Sorry.
- When did you convert?
140
00:19:56,460 --> 00:19:58,899
Three years ago, Allah be promised.
141
00:19:58,900 --> 00:19:59,220
Three years ago, Allah be promised.
142
00:19:59,380 --> 00:20:01,980
Allah been promised.
143
00:20:23,660 --> 00:20:26,900
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
144
00:20:38,020 --> 00:20:42,980
Hi, that's Anne. Put a
message and I'll call back.
145
00:20:44,940 --> 00:20:48,500
Hi, Anne.
That's me.
146
00:20:48,660 --> 00:20:51,140
I'm in Syria.
147
00:20:51,300 --> 00:20:53,860
I haven't found out anything.
148
00:20:54,020 --> 00:20:58,899
But I think I've found some,
which can help look for him.
149
00:20:58,900 --> 00:21:00,516
But I think I've found some,
which can help look for him.
150
00:21:00,540 --> 00:21:03,100
Yes.
I hope.
151
00:21:04,100 --> 00:21:06,300
Now we have to see.
152
00:21:07,300 --> 00:21:13,420
I check my phone all the time,
So just write if there is anything.
153
00:21:13,580 --> 00:21:17,780
Otherwise, I'll try again
later. That's good. Hello.
154
00:21:34,500 --> 00:21:36,580
He's crazy, yes.
155
00:21:37,700 --> 00:21:42,780
- Can I get to the front?
- Yes, you are going with us tomorrow.
156
00:21:44,380 --> 00:21:48,460
You speak Arabic. You
shoot like a trained soldier.
157
00:21:48,620 --> 00:21:51,020
You've killed Muslims, right?
158
00:21:51,180 --> 00:21:55,180
Allah strengthens those who believe.
159
00:21:58,460 --> 00:21:58,900
Just try again.
160
00:21:58,901 --> 00:22:00,700
Just try again.
161
00:22:00,860 --> 00:22:03,900
- Let him shoot again.
- No.
162
00:22:04,060 --> 00:22:07,500
How can you invoke jihad?
163
00:22:07,660 --> 00:22:12,180
- What?
- It's haram to wear gold.
164
00:22:12,340 --> 00:22:17,100
Well, the gold? Don't tell
me what I must and don't.
165
00:22:17,260 --> 00:22:19,500
The Prophet said: “If someone from my
166
00:22:19,660 --> 00:22:23,260
faith community
dies with gold on...
167
00:22:23,420 --> 00:22:28,420
Does Allah deny him the gold of
paradise. I seek refuge at Allah. ”
168
00:22:28,580 --> 00:22:31,100
Who is that guy?
169
00:22:32,620 --> 00:22:37,260
- Abu Amin, brother.
- Do you come and teach us about Islam?
170
00:22:37,420 --> 00:22:40,860
Your men smoke cigarettes.
They curse and drink.
171
00:22:41,020 --> 00:22:46,220
Do you think God sends soldiers
who have fought against evil in hell?
172
00:22:46,380 --> 00:22:49,580
Due to a gold ring
and cigarettes?
173
00:22:49,740 --> 00:22:55,620
But like Muslim, it's Wajib.
It's my duty to tell you.
174
00:23:00,380 --> 00:23:04,780
Learn Arabic, If you want
to read the Qur'an, asshole.
175
00:23:07,420 --> 00:23:09,420
Continue, the people's.
176
00:23:09,580 --> 00:23:12,700
Come.
Come on.
177
00:23:25,700 --> 00:23:28,220
Help us, friends.
178
00:23:33,860 --> 00:23:35,980
Help us.
179
00:23:51,580 --> 00:23:54,460
Who are you looking for?
180
00:23:55,700 --> 00:23:58,899
Don't have some decent shoes?
181
00:23:58,900 --> 00:24:00,220
Don't have some decent shoes?
182
00:24:00,700 --> 00:24:03,420
These are perfectly fine.
183
00:24:03,580 --> 00:24:06,540
You are going to war, brother.
184
00:25:02,020 --> 00:25:03,420
Sorry...
185
00:25:05,660 --> 00:25:08,420
Salam Aleikum.
186
00:25:09,420 --> 00:25:12,740
Have you seen a tall white warrior?
187
00:25:12,900 --> 00:25:17,740
- Around so tall here?
- No, here's not a white men.
188
00:25:25,340 --> 00:25:29,740
We move toward Nizamuddin Square,
Friends.
189
00:25:29,900 --> 00:25:33,060
The enemy is there. They
need to be pressed back.
190
00:25:33,220 --> 00:25:36,940
No one does anything I don't command.
Off!
191
00:26:24,620 --> 00:26:27,620
Then that's enough!
192
00:26:41,540 --> 00:26:43,980
Secured!
193
00:26:44,140 --> 00:26:46,300
Secured!
194
00:27:29,700 --> 00:27:32,140
Sniper!
195
00:27:32,300 --> 00:27:33,900
Shooting!
196
00:27:38,820 --> 00:27:40,740
Smoke bomb!
197
00:27:46,380 --> 00:27:48,860
Run!
198
00:27:50,340 --> 00:27:53,220
Running now!
The smoke is soon gone.
199
00:27:53,380 --> 00:27:55,380
Off!
200
00:29:52,220 --> 00:29:56,020
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
201
00:29:57,180 --> 00:29:58,899
SIM card.
202
00:29:58,900 --> 00:29:59,900
SIM card.
203
00:30:00,980 --> 00:30:04,700
His first name is Abu
Shahid. He calls himself here.
204
00:30:04,860 --> 00:30:09,780
But he left Al-Awasim
a few weeks ago.
205
00:30:09,940 --> 00:30:14,460
I have found a Syrian number,
But he is taken to Turkey.
206
00:30:15,460 --> 00:30:19,020
- Turkey?
- He said that.
207
00:30:20,180 --> 00:30:23,940
- Are you sure?
- That's what my contact says.
208
00:30:25,060 --> 00:30:26,980
Okay...
209
00:30:27,140 --> 00:30:29,700
Here's his number.
210
00:31:02,540 --> 00:31:05,140
Hello?
211
00:31:05,300 --> 00:31:08,820
Adam?
It's Dad.
212
00:31:10,060 --> 00:31:11,900
Adam?
213
00:31:12,060 --> 00:31:15,660
Can you hear me, Adam?
How are you doing?
214
00:31:16,660 --> 00:31:21,300
- Are you there?
- Yes. I... I'm in Turkey.
215
00:31:21,460 --> 00:31:26,180
It's nice to hear your voice. How
are you doing? Where are you?
216
00:31:26,340 --> 00:31:28,980
I'm in Turkey.
Where are you?
217
00:31:29,140 --> 00:31:32,420
I'm in Syria.
I thought you were here.
218
00:31:32,580 --> 00:31:37,260
I'm in Turkey, but I'm going home.
Go home and we will meet there.
219
00:31:37,420 --> 00:31:40,500
No, no, but where in Turkey are you?
220
00:31:41,500 --> 00:31:46,660
Adam? What city are you
in? I'm calling a Syrian number.
221
00:31:46,820 --> 00:31:50,980
I'm in that camp, I told
mom about. Nizip. But...
222
00:31:51,140 --> 00:31:55,900
- You fell out. What is the city called?
- Don't come down. The...
223
00:31:56,060 --> 00:31:58,899
I can't hear what you say.
Adam?
224
00:31:58,900 --> 00:32:00,420
I can't hear what you say.
Adam?
225
00:32:00,540 --> 00:32:03,860
Adam?
Fuck!
226
00:32:13,540 --> 00:32:16,220
Adam?
227
00:32:16,380 --> 00:32:18,460
Adam?
228
00:32:31,100 --> 00:32:36,180
- Hello?
- He's on his way home from Turkey.
229
00:32:36,340 --> 00:32:40,020
- Are you sure?
- Yes, I just talked to him.
230
00:32:40,180 --> 00:32:44,340
- Is he okay?
- He sounded quiet and calm.
231
00:32:44,500 --> 00:32:47,900
He called from that
camp, He told you about.
232
00:32:48,060 --> 00:32:54,020
- Nizip.
- Exactly. So maybe we'll see him soon.
233
00:32:54,180 --> 00:32:58,900
But... you haven't heard
from him? He hasn't called you?
234
00:32:59,060 --> 00:33:02,580
- No.
- It's just weird, because he...
235
00:33:02,740 --> 00:33:05,540
He's probably just been pressed.
236
00:33:05,700 --> 00:33:08,500
But he was on the way when I called.
237
00:33:08,660 --> 00:33:14,180
- It's good to hear, Christian.
- Yes, it's good to hear.
238
00:33:15,420 --> 00:33:18,540
I said it would succeed, Anne.
239
00:33:18,700 --> 00:33:20,860
Yes.
240
00:33:21,020 --> 00:33:24,900
- You're happy, right? For that sounds...
- Of course.
241
00:33:27,860 --> 00:33:33,300
Shut up, you're annoying to talk on
the phone with. I'm putting on now.
242
00:33:43,900 --> 00:33:46,220
What are you doing?
243
00:33:46,380 --> 00:33:49,980
We are going to leave tomorrow,
And you are going with us.
244
00:33:51,580 --> 00:33:55,220
Something will
happen here tomorrow.
245
00:33:56,340 --> 00:33:58,899
Why are you packing it there?
246
00:33:58,900 --> 00:33:59,540
Why are you packing it there?
247
00:33:59,700 --> 00:34:02,180
Hey...
248
00:34:02,340 --> 00:34:05,340
Stay alive, Hassan.
249
00:34:09,780 --> 00:34:14,660
So let them fight in God's way...
250
00:34:14,820 --> 00:34:20,900
It is willing to sell this
world's life for the beyond.
251
00:34:21,060 --> 00:34:25,900
So let them fight in God's way...
252
00:34:29,620 --> 00:34:31,980
...killed...
253
00:34:43,780 --> 00:34:47,780
...and be given a great reward.
254
00:34:47,940 --> 00:34:51,340
May the Islamic
State pass and grow.
255
00:34:51,500 --> 00:34:56,060
Brothers from Denmark, we encourage
you to come down here and fight.
256
00:34:56,220 --> 00:34:58,380
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
257
00:36:03,260 --> 00:36:05,780
I have to go there.
258
00:36:05,940 --> 00:36:10,420
It's al-Qasr.
It is here in Syria.
259
00:36:10,580 --> 00:36:15,060
It's an al-Dawlah
al-Islamiyah area. Isis.
260
00:36:15,220 --> 00:36:20,980
They kill foreigners who are not
on their side as soon as they arrive.
261
00:36:21,140 --> 00:36:25,460
- Sorry. I can't.
- Come on. You get money for it.
262
00:36:25,620 --> 00:36:30,820
No, no. It's too dangerous. I
can't take responsibility for you.
263
00:36:30,980 --> 00:36:35,100
- Take along as far as you want.
- No, it's not.
264
00:36:35,260 --> 00:36:39,900
They do not distinguish between
people, but kills you on the spot.
265
00:36:40,060 --> 00:36:43,460
- Come on. It's...
- I can't.
266
00:36:43,620 --> 00:36:47,900
I can't. Sorry. I just can't.
267
00:36:55,100 --> 00:36:57,100
Good luck, brother.
268
00:36:58,220 --> 00:36:58,900
What did you mean by,
That I should stick to you?
269
00:36:58,901 --> 00:37:02,500
What did you mean by,
That I should stick to you?
270
00:37:02,660 --> 00:37:05,460
Hassan?
271
00:37:07,260 --> 00:37:09,980
We are traveling.
272
00:37:10,140 --> 00:37:14,620
- Abu Amin and you?
- Yes, and some more.
273
00:37:14,780 --> 00:37:18,460
- We are going to Islamic State.
- What?
274
00:37:18,620 --> 00:37:22,620
- That's right.
- Is Abu Amin on his way to al-Qasr?
275
00:37:22,780 --> 00:37:26,180
Yes. Listen here, Isis
intends to come here.
276
00:37:26,340 --> 00:37:29,300
Are they coming here?
When?
277
00:37:29,460 --> 00:37:34,100
I don't know. We are going away,
before we stand on the wrong side.
278
00:37:34,260 --> 00:37:39,860
That's what Abu Amin says. He says,
That Nazir does not follow the right path.
279
00:37:42,420 --> 00:37:44,420
It's going better.
280
00:37:44,580 --> 00:37:47,220
May I sit down?
281
00:37:50,100 --> 00:37:52,500
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
282
00:37:55,180 --> 00:37:57,860
Thanks.
283
00:37:58,020 --> 00:37:58,900
I want to join, brother.
284
00:37:58,901 --> 00:38:01,180
I want to join, brother.
285
00:38:02,260 --> 00:38:04,700
- Where?
- Al-Qasr.
286
00:38:04,860 --> 00:38:06,900
I want to join.
287
00:38:07,060 --> 00:38:10,380
- Nazir is not...
- No, we know.
288
00:38:10,540 --> 00:38:14,180
You are right. This group
is not on the right track.
289
00:38:14,340 --> 00:38:18,620
Nazir is not following the
Qur'an. You saw it from the start.
290
00:38:18,780 --> 00:38:23,900
The brothers need warriors.
And the one who can shoot.
291
00:38:24,060 --> 00:38:29,300
Listen here. We don't know him. Where
does he know all these things from?
292
00:38:29,460 --> 00:38:31,700
I've said that to him.
293
00:38:33,060 --> 00:38:36,460
I have also said, That
he should stick to us.
294
00:38:36,620 --> 00:38:41,500
He saved my life. He
was at the front of Jihad.
295
00:39:49,020 --> 00:39:51,940
Did you call the right number?
296
00:39:52,100 --> 00:39:54,780
What do you think yourself?
297
00:39:54,940 --> 00:39:57,420
Of course.
298
00:40:21,460 --> 00:40:25,180
They should have
provided me with a lift, but...
299
00:40:25,340 --> 00:40:29,540
Are you going to al-Qasr?
It is an ISIS controlled area.
300
00:40:29,700 --> 00:40:33,260
- We know that well.
- And then you still want to leave?
301
00:40:40,780 --> 00:40:45,580
I put you out of an hour's drive
from al-Qasr where it is safe.
302
00:41:12,500 --> 00:41:15,020
Come on.
303
00:41:17,460 --> 00:41:19,340
Come on!
304
00:41:24,460 --> 00:41:27,500
- What now?
- What's going on?
305
00:41:27,660 --> 00:41:30,460
- Fighter jets.
- What's going on?
306
00:41:38,820 --> 00:41:42,660
- Zelina?
- Help us!
307
00:41:42,820 --> 00:41:44,780
Help us!
308
00:41:44,940 --> 00:41:47,620
Zelina!
Help us!
309
00:41:47,780 --> 00:41:50,300
Help us!
310
00:41:54,340 --> 00:41:58,460
Over in my car.
Quickly!
311
00:42:01,500 --> 00:42:04,820
Come, come.
Put her in the back seat.
312
00:42:09,100 --> 00:42:11,660
Put this about her.
313
00:42:43,380 --> 00:42:46,700
I really hope,
You find to al-Qasr.
314
00:42:46,860 --> 00:42:50,060
And that you find it, you are looking for.
315
00:42:51,140 --> 00:42:54,260
May Allah Stand You Bi.
316
00:43:42,100 --> 00:43:44,820
Allahu Akbar.
317
00:43:47,780 --> 00:43:51,660
Allahu Akbar.
Allahu Akbar.
318
00:43:55,140 --> 00:43:57,540
Allahu Akbar.
319
00:44:24,780 --> 00:44:28,500
Quickly!
Off!
320
00:44:28,660 --> 00:44:33,180
- No, no, no!
- Come on!
321
00:45:06,380 --> 00:45:09,060
Come on!
Out with you!
322
00:45:09,220 --> 00:45:12,420
Come on! Off! Off!
323
00:45:14,700 --> 00:45:17,700
In with you!
324
00:45:42,220 --> 00:45:46,260
Abu Amin.
Besnik Ismaili.
325
00:45:46,420 --> 00:45:49,980
Abu Hassan.
Jacob Asfandiari.
326
00:45:50,140 --> 00:45:53,260
Come with me.
327
00:45:59,260 --> 00:46:03,060
- Where are you from?
- I'm from Denmark.
328
00:46:03,220 --> 00:46:05,700
What are you doing here?
329
00:46:08,820 --> 00:46:12,420
Looking for the right path.
330
00:46:13,740 --> 00:46:17,500
- Welcome to.
- Thanks.
331
00:46:32,620 --> 00:46:35,540
I'm sorry all this.
332
00:46:53,980 --> 00:46:56,900
What is he called?
333
00:46:59,580 --> 00:47:01,580
Adam.
334
00:47:03,060 --> 00:47:06,060
What is your name, Agent 00-Dane?
335
00:47:10,980 --> 00:47:13,380
My name is Christian.
336
00:47:13,540 --> 00:47:16,180
Nice to meet you, Christian.
337
00:47:26,540 --> 00:47:29,340
He has a birthday tomorrow.
338
00:47:30,380 --> 00:47:34,740
- Congratulations.
- Thanks. He turns 18.
339
00:47:34,900 --> 00:47:37,500
Big day.
340
00:47:38,900 --> 00:47:43,500
I've been to Afghanistan
four times. Twice in Iraq.
341
00:47:43,660 --> 00:47:50,300
I've spent over half of my
son's childhood here. In this...
342
00:47:50,460 --> 00:47:53,140
- Hell.
- Hell?
343
00:47:53,300 --> 00:47:58,899
A lot of countries that each have their
thousand -year -old cultural history...
344
00:47:58,900 --> 00:47:59,340
A lot of countries that each have their
thousand -year -old cultural history...
345
00:47:59,500 --> 00:48:02,260
But for you it's "a hell of a hell.
346
00:48:02,420 --> 00:48:06,020
- "- It wasn't my opinion to...
- It's okay.
347
00:48:09,420 --> 00:48:13,700
But... what are you doing here?
348
00:48:17,060 --> 00:48:21,060
I would help.
I think probably.
349
00:48:21,220 --> 00:48:24,020
But the revolution failed.
350
00:48:24,180 --> 00:48:27,820
- Why don't you go back?
- I can't.
351
00:48:27,980 --> 00:48:32,500
The British government calls me a
terrorist and has taken my passport.
352
00:48:32,660 --> 00:48:35,140
I'm caught here.
353
00:48:39,060 --> 00:48:42,220
My dad wants to have,
too, That I come home.
354
00:48:59,020 --> 00:49:01,580
Up with you.
Quickly!
355
00:49:01,740 --> 00:49:04,900
You stay here.
356
00:49:05,060 --> 00:49:07,220
Off.
357
00:49:07,380 --> 00:49:10,980
Come on.
Off.
358
00:49:27,860 --> 00:49:31,540
I haven't managed to find
someone who knows you.
359
00:49:31,700 --> 00:49:35,660
But Abu Amin and Abu
Hassan... They know me.
360
00:49:35,820 --> 00:49:40,220
No. Abu Amin has only
said good to Abu Hassan.
361
00:49:42,900 --> 00:49:45,060
But...
362
00:49:47,340 --> 00:49:50,780
The men here are traitors.
They are worse than Nizam.
363
00:49:50,940 --> 00:49:56,140
They are traitors trying to knock
down the revolution from the inside.
364
00:49:56,300 --> 00:49:58,899
Down on your knees!
365
00:49:58,900 --> 00:49:59,900
Down on your knees!
366
00:50:04,660 --> 00:50:10,940
You said you left Al-Awasim because
they are apostates committing haram.
367
00:50:13,580 --> 00:50:16,620
Does it fit?
368
00:50:34,020 --> 00:50:36,020
Yes.
369
00:50:40,020 --> 00:50:43,940
- Takbir.
- Allahu Akbar.
370
00:51:10,100 --> 00:51:14,020
- Takbir.
- Allahu Akbar.
371
00:51:19,260 --> 00:51:24,340
Welcome to al-Dawlah
al-Islamiyah. The will of Allah, brother.
372
00:51:26,620 --> 00:51:29,020
Thanks.
373
00:51:29,180 --> 00:51:31,580
From now on you
are my subordinate.
374
00:51:31,740 --> 00:51:36,100
When you're not at work, Should
I always know where you are.
375
00:51:36,260 --> 00:51:39,140
- Of course.
- Good.
376
00:52:45,660 --> 00:52:47,700
Are you okay?
377
00:53:15,900 --> 00:53:20,860
I couldn't say good to
you. I don't know you.
378
00:53:24,380 --> 00:53:27,460
But now...
379
00:53:27,620 --> 00:53:31,700
… Now you've proven,
That you are part of us.
380
00:53:31,860 --> 00:53:34,140
Islamic State.
381
00:54:50,460 --> 00:54:53,100
Get up.
382
00:54:53,260 --> 00:54:55,260
Get up.
383
00:55:12,140 --> 00:55:14,580
You there, get up.
384
00:55:15,580 --> 00:55:20,740
Well. Now you need to
practice with your friends.
385
00:55:22,780 --> 00:55:24,780
Come on.
386
00:55:28,900 --> 00:55:32,700
Are you ready?
Hands around the back.
387
00:55:37,700 --> 00:55:39,860
Next.
388
00:55:41,780 --> 00:55:44,500
Come on.
Get up.
389
00:55:44,660 --> 00:55:46,660
Be ready.
390
00:55:47,660 --> 00:55:50,100
Well done.
Nice.
391
00:55:56,500 --> 00:55:58,899
- Choose me.
- Would you really like to be chosen?
392
00:55:58,900 --> 00:56:00,860
- Choose me.
- Would you really like to be chosen?
393
00:56:03,460 --> 00:56:06,700
Not yet.
In a few years.
394
00:56:11,380 --> 00:56:15,140
We have to pray together
here in the mosque.
395
00:56:15,300 --> 00:56:18,700
We pray only alone, If
we are on the battlefield.
396
00:56:18,860 --> 00:56:23,020
Maybe you can lead us
through a prayer one day.
397
00:56:24,100 --> 00:56:29,860
- You have to work in the Hisbah.
- The Hisbah?
398
00:56:30,020 --> 00:56:36,820
Our police. Those who dictate
what is fair, evil and forbidden.
399
00:56:36,980 --> 00:56:43,140
You start now. Follow people
for prayer. Then we will see it.
400
00:56:43,300 --> 00:56:45,980
Abu Shahid!
401
00:57:00,780 --> 00:57:04,980
Abu Issa?
Abu Issa?
402
00:57:05,140 --> 00:57:08,860
Don't be enemies with Abu Amin.
403
00:57:09,020 --> 00:57:12,060
Okay?
Is there anything wrong?
404
00:57:13,860 --> 00:57:18,620
- No, that's fine.
- I have to work in prison.
405
00:57:18,780 --> 00:57:24,020
When they cut people's hands
off, should i wipe the blood up.
406
00:57:36,940 --> 00:57:39,660
Allahu Akbar.
407
00:57:39,820 --> 00:57:43,700
I witness,
That Allah is the only god.
408
00:57:43,860 --> 00:57:47,420
I witness,
That Muhammad is Allah's envoy.
409
00:57:47,580 --> 00:57:52,660
Come to prayer, come to
salvation. The prayer is done.
410
00:57:52,820 --> 00:57:57,820
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
411
00:58:00,540 --> 00:58:05,020
Promised be God, Lord of the world.
412
00:58:05,180 --> 00:58:10,940
The gracious and merciful,
The ruler of the Day of Judgment.
413
00:58:11,100 --> 00:58:16,460
You alone we earn, And
you alone we call for help.
414
00:59:10,420 --> 00:59:13,100
Salam Aleikum.
415
00:59:40,740 --> 00:59:43,660
- Hello?
- Anne? Hello.
416
00:59:43,820 --> 00:59:46,820
I haven't heard from him yet.
417
00:59:48,180 --> 00:59:50,940
Christian?
Are you there?
418
00:59:51,100 --> 00:59:55,220
He is not on his way to Turkey.
He was not on his way home.
419
00:59:55,380 --> 00:59:58,180
Do you know where he is?
420
00:59:58,340 --> 00:59:58,900
Yes. He's here. In al-Qasr.
421
00:59:58,901 --> 01:00:03,180
Yes. He's here. In al-Qasr.
422
01:00:03,340 --> 01:00:06,180
- Where is it?
- In Syria.
423
01:00:08,540 --> 01:00:11,620
He has joined the Islamic State.
424
01:00:17,300 --> 01:00:20,780
I have to have him out.
It's just...
425
01:00:20,940 --> 01:00:23,340
It's hard.
426
01:00:30,380 --> 01:00:34,740
I get him out. I'll
probably. I can.
427
01:00:34,900 --> 01:00:39,340
- Listen to him. Promise me that.
- Of course.
428
01:00:39,500 --> 01:00:43,860
You shall not tell him,
what he has to do.
429
01:00:44,020 --> 01:00:47,820
- I've never done that.
- You just have to listen.
430
01:00:47,980 --> 01:00:53,780
Of course! I'm not idiot. But what
if he doesn't want to go home?
431
01:00:53,940 --> 01:00:58,899
He shuts down if you
try to tell him anything.
432
01:00:58,900 --> 01:00:58,980
He shuts down if you
try to tell him anything.
433
01:00:59,140 --> 01:01:01,460
Do you hear what I say to you?
434
01:01:01,620 --> 01:01:05,380
- You have to listen to him.
- I'll have to run.
435
01:01:36,540 --> 01:01:39,580
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
436
01:01:43,380 --> 01:01:46,660
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
437
01:01:48,540 --> 01:01:50,460
Abu Issa?
438
01:01:54,460 --> 01:01:57,380
What are you doing outside so late?
439
01:01:58,660 --> 01:01:58,900
I just needed some fresh air.
440
01:01:58,901 --> 01:02:01,700
I just needed some fresh air.
441
01:02:01,860 --> 01:02:04,060
Then you can open a window.
442
01:02:07,420 --> 01:02:11,540
I just wanted to see where
I was. Understand the city.
443
01:02:11,700 --> 01:02:16,180
You can do that,
When I say you must.
444
01:02:20,020 --> 01:02:23,580
Go in and slept.
Step off.
445
01:02:25,460 --> 01:02:27,900
Thanks, Emir.
446
01:03:06,420 --> 01:03:08,420
Come on, come.
447
01:03:09,460 --> 01:03:12,580
Passport, please.
448
01:04:59,060 --> 01:05:01,780
- Hey.
- Sit down.
449
01:05:17,500 --> 01:05:22,500
I have come to say that you should
not be here. You have to go home.
450
01:05:25,620 --> 01:05:27,620
Okay.
451
01:05:30,820 --> 01:05:33,700
Happy birthday.
452
01:05:39,060 --> 01:05:43,740
Can you... Don't you want
to put yourself for a moment?
453
01:05:43,900 --> 01:05:49,260
Just two minutes. For my
sake. Then I'll probably go.
454
01:05:57,260 --> 01:05:58,899
What then?
455
01:05:58,900 --> 01:05:59,900
What then?
456
01:06:08,340 --> 01:06:10,700
I miss you.
457
01:06:10,860 --> 01:06:15,460
- And mom misses you.
- You don't talk together, you and mom.
458
01:06:15,620 --> 01:06:17,700
Yes, we do.
459
01:06:17,860 --> 01:06:22,180
You haven't talked together for
ten years. Will she talk to you now?
460
01:06:22,340 --> 01:06:26,540
- She didn't want to before.
- No, but we're talking together.
461
01:06:26,700 --> 01:06:30,900
You have to go home before
finding out why you're here.
462
01:06:37,740 --> 01:06:40,380
Wanna explain why you are here?
463
01:06:40,540 --> 01:06:43,620
- You can't understand that.
- I can try.
464
01:06:43,780 --> 01:06:47,620
- Don't be here.
- It's not right.
465
01:06:47,780 --> 01:06:51,340
You don't listen.
I want to be here.
466
01:06:52,940 --> 01:06:55,260
Okay.
467
01:06:55,420 --> 01:06:57,620
But this...
468
01:06:57,780 --> 01:06:58,899
- It has nothing to do with Islam.
- This has everything to do with Islam.
469
01:06:58,900 --> 01:07:03,380
- It has nothing to do with Islam.
- This has everything to do with Islam.
470
01:07:03,540 --> 01:07:07,820
Then explain to me that, so I
understand it. Why are you here?
471
01:07:07,980 --> 01:07:12,060
I can't explain you that.
You can't understand it.
472
01:07:12,220 --> 01:07:15,620
That's okay.
Allah has shown me the way.
473
01:07:17,700 --> 01:07:22,540
- Allah has shown you the way?
- Yes. You don't understand it.
474
01:07:22,700 --> 01:07:27,340
You have no idea how many people
have died because he showed them the way.
475
01:07:27,500 --> 01:07:30,500
Many Muslims have
died because of you.
476
01:07:30,660 --> 01:07:34,660
But this is wrong, Adam.
They are twenty and robbers.
477
01:07:34,820 --> 01:07:39,060
You have to step. Don't
be here. You shouldn't.
478
01:07:39,220 --> 01:07:43,380
Sorry. I'm just trying to
understand it. To understand you.
479
01:07:43,540 --> 01:07:48,900
So understand that I would like to
stay, That this makes sense to me.
480
01:07:49,060 --> 01:07:53,140
- Other has made no sense!
- I understand that.
481
01:07:53,300 --> 01:07:55,340
- No, you don't!
- Dimmer you.
482
01:07:55,500 --> 01:07:58,899
I'm not afraid to die.
You are afraid of dying.
483
01:07:58,900 --> 01:07:59,220
I'm not afraid to die.
You are afraid of dying.
484
01:07:59,380 --> 01:08:04,820
You are angry with all your soldiers, There
are dead. We celebrate the death of the dead.
485
01:08:05,900 --> 01:08:10,460
Death is worth more to us than
life, And you don't understand it.
486
01:08:10,620 --> 01:08:12,460
Go.
487
01:08:19,140 --> 01:08:21,380
Okay.
488
01:08:22,580 --> 01:08:24,980
But may I say one last thing?
489
01:08:25,140 --> 01:08:30,180
I say one thing to, Adam.
One thing and then I go.
490
01:08:39,260 --> 01:08:43,100
I don't do anything.
I do nothing.
491
01:08:48,340 --> 01:08:50,860
We love you.
492
01:08:51,020 --> 01:08:53,620
So loud.
493
01:08:53,780 --> 01:08:56,060
Your friends miss you.
494
01:08:56,220 --> 01:08:58,899
- Her... Alma? What is she called?
- Alba.
495
01:08:58,900 --> 01:08:59,300
- Her... Alma? What is she called?
- Alba.
496
01:08:59,460 --> 01:09:02,940
Alba. She talks to
mom. She misses you.
497
01:09:03,100 --> 01:09:08,820
- Abu Musa always asks for you.
- Musa doesn't understand it either.
498
01:09:08,980 --> 01:09:11,700
Okay.
499
01:09:11,860 --> 01:09:15,460
It's great, That you
have found your faith.
500
01:09:15,620 --> 01:09:20,780
That's the best thing that has happened
to you. And it takes nobody from you.
501
01:09:22,020 --> 01:09:26,860
But this... Everyone at
home misses you, Adam.
502
01:09:30,220 --> 01:09:36,500
I've talked to an imam i think,
You like. He knows many...
503
01:09:36,660 --> 01:09:42,620
You are so joint. You do
it there! I don't fall for it.
504
01:09:42,780 --> 01:09:45,700
- Dimming you now.
- No, you want to ruin it.
505
01:09:45,860 --> 01:09:50,340
You want it your way!
That's what you always do!
506
01:09:50,500 --> 01:09:55,420
- But it matters to me.
- Do you bother being quiet now?
507
01:09:55,580 --> 01:09:58,899
- We can't stay here.
- I'm aware of that.
508
01:09:58,900 --> 01:10:00,276
- We can't stay here.
- I'm aware of that.
509
01:10:00,300 --> 01:10:05,580
There are executions tomorrow. If you
don't go home, you end up on a cross.
510
01:10:05,740 --> 01:10:08,940
Because you are a hypocrite.
Leave Syria.
511
01:10:09,100 --> 01:10:12,500
Step! Drop me! Drop
me, your fucking fool!
512
01:10:19,540 --> 01:10:24,380
Come!
Come!
513
01:10:24,540 --> 01:10:27,940
You are progressing before
tomorrow. Otherwise, I'll report you.
514
01:10:28,100 --> 01:10:32,300
- What the hell are you doing? Adam?
- I mean that.
515
01:10:32,460 --> 01:10:35,180
Step!
516
01:10:38,500 --> 01:10:41,180
Come on.
Step!
517
01:11:09,300 --> 01:11:13,140
No, no. There is a young
man you have to meet.
518
01:11:13,300 --> 01:11:19,380
He is also a Scandinavian warrior.
He trains hard and is very anxious.
519
01:11:20,540 --> 01:11:24,100
We should pray together.
For him.
520
01:11:36,980 --> 01:11:39,380
Hey.
521
01:11:44,180 --> 01:11:46,660
Okay?
522
01:11:57,940 --> 01:11:58,900
You name Jacob, right?
523
01:11:58,901 --> 01:12:01,820
You name Jacob, right?
524
01:12:26,620 --> 01:12:30,740
Breathe.
Breathe quietly.
525
01:12:37,180 --> 01:12:40,340
Bilal is imprisoned here.
526
01:12:42,700 --> 01:12:46,900
- Where you work?
- Yes.
527
01:12:49,780 --> 01:12:52,660
Look to get some sleep.
528
01:12:52,820 --> 01:12:56,860
Go up and lie down. We
are talking by tomorrow.
529
01:12:58,140 --> 01:12:58,900
Now.
530
01:12:58,901 --> 01:13:00,700
Now.
531
01:13:33,660 --> 01:13:36,500
Agent 00-Dane.
532
01:13:38,980 --> 01:13:43,340
- Would you like to call my dad?
- Of course.
533
01:13:43,500 --> 01:13:47,580
- Do you have a phone?
- Yes.
534
01:13:48,940 --> 01:13:55,780
0-0-4-4-7-8-8-8.
535
01:14:03,580 --> 01:14:08,660
0-1-1-8-6-4.
536
01:14:08,820 --> 01:14:11,460
Wanna tell him I'm dead?
537
01:14:11,620 --> 01:14:16,020
Say it was because
I couldn't kill a man.
538
01:14:16,180 --> 01:14:19,500
Did you find Abu Shahid?
539
01:14:22,300 --> 01:14:24,620
Well.
540
01:14:25,620 --> 01:14:29,260
The Qur'an says:
541
01:14:29,420 --> 01:14:32,900
"Listen, in servants, which
has sinned against yourselves...
542
01:14:33,060 --> 01:14:36,860
Never give up the
hope of God's mercy. ”
543
01:14:37,020 --> 01:14:42,740
“Allah forgives all sins, For
he is the most forgiving...
544
01:14:42,900 --> 01:14:45,500
and most gracious."
545
01:15:17,180 --> 01:15:19,700
Come on!
546
01:15:38,780 --> 01:15:41,940
Before out, passport man.
547
01:15:44,540 --> 01:15:46,700
- Abu Issa.
- Wait.
548
01:15:52,020 --> 01:15:56,900
Usually I don't. Sorry.
Usually I don't smoke.
549
01:15:58,020 --> 01:15:58,900
What can I do?
550
01:15:58,901 --> 01:16:00,460
What can I do?
551
01:16:01,620 --> 01:16:07,220
Can you smuggle people out
of here? I need a car tonight.
552
01:16:24,460 --> 01:16:29,140
Allah be promised. We've
caught these three traitors.
553
01:16:29,300 --> 01:16:35,300
They have betrayed God and His
Prophet. It punishes God with death.
554
01:16:39,060 --> 01:16:44,340
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
555
01:16:53,460 --> 01:16:56,980
In the name of God.
556
01:16:57,140 --> 01:16:58,899
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
557
01:16:58,900 --> 01:17:00,700
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
558
01:17:37,700 --> 01:17:41,660
That... it's not my God.
559
01:17:56,340 --> 01:17:58,899
We two are going home.
560
01:17:58,900 --> 01:17:59,900
We two are going home.
561
01:18:43,540 --> 01:18:45,980
At two o'clock last night.
562
01:18:46,140 --> 01:18:48,260
Okay.
I'm ready.
563
01:18:51,220 --> 01:18:55,620
Go to bed. Get up. Make
sure no one sees you.
564
01:18:55,780 --> 01:18:58,899
We meet out there where the
trucks are on their way to town.
565
01:18:58,900 --> 01:19:00,356
We meet out there where the
trucks are on their way to town.
566
01:19:00,380 --> 01:19:02,980
- Fine.
- Good.
567
01:19:05,860 --> 01:19:08,900
Abu Hassan?
568
01:19:09,060 --> 01:19:11,140
Let me be.
569
01:19:16,140 --> 01:19:18,140
Abu Issa?
570
01:19:22,420 --> 01:19:26,740
Come. It's this young
man, You should meet.
571
01:19:26,900 --> 01:19:30,860
- Salam Aleikum.
- Aleikum salam.
572
01:19:32,860 --> 01:19:38,300
Now we pray together and then
we eat together tomorrow morning.
573
01:19:38,460 --> 01:19:42,340
- Allahu Akbar.
- Allahu Akbar.
574
01:21:23,460 --> 01:21:26,100
- Hello?
- Hey.
575
01:21:26,260 --> 01:21:30,580
- You need to raise some money.
- Are you with him?
576
01:21:30,740 --> 01:21:34,900
- Yes, I'm with him.
- Will he join?
577
01:21:35,060 --> 01:21:37,580
I just have to talk to him.
578
01:21:37,740 --> 01:21:40,220
- He...
- What?
579
01:21:40,380 --> 01:21:46,260
I need you to give a Syrian
man in Copenhagen $ 6000.
580
01:21:47,260 --> 01:21:49,980
- Anne?
- 6000 dollars?
581
01:21:50,140 --> 01:21:54,940
Yes, and you have to do it now.
Hear: He must have the money today.
582
01:21:55,100 --> 01:21:58,740
- Say, they come from Abu Issa.
- From whom?
583
01:21:58,900 --> 01:22:02,300
- From Abu Issa. It's important.
- Just wait...
584
01:22:02,460 --> 01:22:07,220
Breathe. One letter at a time.
Otherwise, I can't keep up.
585
01:22:08,220 --> 01:22:13,020
A-B-U
I-S-S-A.
586
01:22:13,180 --> 01:22:16,180
That's my name.
That's what my name is.
587
01:22:16,340 --> 01:22:20,740
I'll send you a message with
all the information in a little while.
588
01:22:22,380 --> 01:22:27,020
I'll get him with tonight,
Anne. We drive out tonight.
589
01:22:27,180 --> 01:22:31,140
We are just going to
Turkey, Then it's over.
590
01:22:31,300 --> 01:22:35,020
All will be well.
We'll find out this.
591
01:22:35,180 --> 01:22:37,660
He doesn't come home.
592
01:22:37,820 --> 01:22:40,180
What do you say?
593
01:22:40,340 --> 01:22:46,300
You don't get him home. He
has decided. You know him.
594
01:22:46,460 --> 01:22:49,740
Anne, he has no idea what he is doing.
595
01:22:49,900 --> 01:22:53,100
He just needs to
listen to a place.
596
01:22:53,260 --> 01:22:55,380
Let go, Christian...
597
01:22:55,540 --> 01:22:58,899
What the hell are you saying?
You can't let go of your son.
598
01:22:58,900 --> 01:23:01,196
What the hell are you saying?
You can't let go of your son.
599
01:23:01,220 --> 01:23:06,460
Do you think I'd say this if I
thought there was a little chance?
600
01:23:06,620 --> 01:23:11,140
What? Don't you think I've done
everything that was in my power?
601
01:23:11,300 --> 01:23:14,340
I have fought for the diagnoses...
602
01:23:14,500 --> 01:23:18,940
I have fought from one
institution to another. Try...
603
01:23:19,940 --> 01:23:25,340
He first got peace, When
he found his faith. He's gone.
604
01:23:25,500 --> 01:23:28,780
And you're the only
one, that won't realize it.
605
01:23:28,940 --> 01:23:33,460
We lost him a long time ago,
honey. There is nothing you can do.
606
01:23:33,620 --> 01:23:36,500
You can the power of the power there is.
607
01:25:10,500 --> 01:25:12,540
Call me tomorrow.
608
01:25:12,700 --> 01:25:15,220
- Do you live here?
- I'm looking for...
609
01:26:09,140 --> 01:26:12,020
Adam?
610
01:26:12,180 --> 01:26:15,220
No, for hell.
I said force...
611
01:26:17,740 --> 01:26:20,300
Calm, calm, calm...
612
01:26:27,180 --> 01:26:30,060
We are going home.
613
01:26:31,060 --> 01:26:34,340
We are going home.
Do you hear?
614
01:27:10,060 --> 01:27:12,380
Abu Hassan?
615
01:27:13,820 --> 01:27:17,180
- Abu Hassan?
- Hey. Hey.
616
01:27:17,340 --> 01:27:19,980
Hello.
617
01:27:24,580 --> 01:27:26,700
Yes.
618
01:27:28,140 --> 01:27:30,420
Come.
619
01:27:41,140 --> 01:27:43,820
Salam Aleikum.
620
01:27:46,740 --> 01:27:48,780
Thaw.
621
01:27:49,780 --> 01:27:51,660
Three.
622
01:27:51,820 --> 01:27:55,180
You've got 6000.
623
01:27:55,340 --> 01:27:57,700
Open up.
624
01:28:01,700 --> 01:28:03,740
Come on.
Quickly.
625
01:28:35,380 --> 01:28:39,100
Calm, calm down. That's
okay. Calm, calm down.
626
01:28:41,340 --> 01:28:44,220
What the hell is happening?
627
01:28:44,380 --> 01:28:47,260
Hear what I say.
628
01:28:52,020 --> 01:28:54,340
Just run.
629
01:28:56,700 --> 01:28:58,899
No, no, no.
Calm.
630
01:28:58,900 --> 01:29:00,660
No, no, no.
Calm.
631
01:29:23,980 --> 01:29:27,100
Come on.
Out.
632
01:29:34,700 --> 01:29:36,900
Turkey?
633
01:29:37,060 --> 01:29:39,060
That way.
634
01:29:51,100 --> 01:29:54,020
Take it easy.
635
01:30:00,900 --> 01:30:04,660
Take it easy, Otherwise,
I won't let you go free.
636
01:30:06,060 --> 01:30:07,700
Okay?
637
01:30:10,700 --> 01:30:13,700
Adam... try to hear...
638
01:30:13,860 --> 01:30:17,180
Drop me now, man! For
hell, what are you doing?
639
01:30:17,340 --> 01:30:20,820
Do you think you can force me home?
640
01:30:20,980 --> 01:30:23,700
You try to do, What suits you.
641
01:30:23,860 --> 01:30:29,740
Even if you got me home, I would
go down here as soon as I could.
642
01:30:29,900 --> 01:30:31,900
Now hear what I say.
643
01:30:33,820 --> 01:30:39,060
You have no idea who I am.
You have no idea who I am.
644
01:30:39,220 --> 01:30:41,900
Adam...
645
01:30:45,580 --> 01:30:48,540
Will you for once ...?
646
01:30:53,420 --> 01:30:57,140
- Don't!
- Stop then, man!
647
01:30:57,300 --> 01:30:58,899
Let go of him!
Let go!
648
01:30:58,900 --> 01:31:00,820
Let go of him!
Let go!
649
01:31:00,980 --> 01:31:03,740
Stop then, man!
650
01:31:36,900 --> 01:31:41,740
- I hope you find home.
- Adam...
651
01:31:42,860 --> 01:31:45,380
Adam.
652
01:31:47,380 --> 01:31:50,100
Adam!
653
01:34:47,740 --> 01:34:51,740
Texts: Martin Ringtved
Oneliner
48758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.