All language subtitles for The.Fisher.King.1991.BluRay.Remux.The.Criterion.Collection.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PJX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,763 --> 00:00:36,140 // 2 00:00:38,893 --> 00:00:40,603 ♪ Hit the road, Jack ♪ 3 00:00:40,686 --> 00:00:42,396 ♪ >And don't you come back no more' ♪ 4 00:00:42,480 --> 00:00:44,398 ♪ No more, no more, no more' ♪ 5 00:00:44,482 --> 00:00:46,067 ♪ Hit the road, Jack' ♪ 6 00:00:46,150 --> 00:00:47,860 ♪ And don't you come back no more' ♪ 7 00:00:53,157 --> 00:00:57,161 Hey, it's Monday morning, and I'm Jack Lucas. 8 00:00:57,245 --> 00:00:58,746 Crunch! 9 00:00:58,829 --> 00:01:00,289 - Hi. - Hello. 10 00:01:00,373 --> 00:01:02,708 - This is about my husband. - Yes? 11 00:01:02,792 --> 00:01:05,086 Well, he drives me crazy. 12 00:01:05,169 --> 00:01:09,632 I'll be talking, and he'll never let me finish a sentence. 13 00:01:09,715 --> 00:01:11,759 He's always finishing — 14 00:01:11,842 --> 00:01:14,971 He's always finishing your thoughts. That's awful. 15 00:01:15,054 --> 00:01:18,766 - It — It absolutely drives — - It drives you crazy, doesn't it? 16 00:01:18,849 --> 00:01:21,435 He's a scoundrel. 17 00:01:21,519 --> 00:01:24,230 Jack, you've hit the nail 18 00:01:24,313 --> 00:01:26,607 Hit the nail on the head. 19 00:01:26,691 --> 00:01:28,693 Somebody ought to hit you on the head. 20 00:01:28,776 --> 00:01:30,569 ♪ Hit the road, Jack ♪ 21 00:01:30,653 --> 00:01:32,280 ♪ And don't you come back no more' ♪ 22 00:01:32,363 --> 00:01:34,323 ♪ No more, no more, no more' ♪ 23 00:01:34,407 --> 00:01:36,033 ♪ Hit the road, Jack' ♪ 24 00:01:36,117 --> 00:01:38,786 ♪ And don't you come back no more' ♪ 25 00:01:38,869 --> 00:01:40,496 ♪ What you say? ♪ 26 00:01:40,579 --> 00:01:43,499 So, tell us, how long have you and Senator Payton... 27 00:01:43,582 --> 00:01:47,420 been having this, 28 00:01:47,503 --> 00:01:49,463 this sleazy affair? 29 00:01:49,547 --> 00:01:54,635 Great. This is great, yeah. This is disgusting. 30 00:01:54,719 --> 00:01:56,721 I am so tired of the public thinking... 31 00:01:56,804 --> 00:01:59,473 that they ha have got a night to in invade a person is private life, okay? 32 00:01:59,557 --> 00:02:01,851 Please. Come on. You had sex with a United States senator... 33 00:02:01,934 --> 00:02:03,519 in the parking lot of Sea World. 34 00:02:03,602 --> 00:02:05,771 You're telling me you're a private person? 35 00:02:05,855 --> 00:02:09,567 - You're our— - Spotlight celebrity! 36 00:02:09,650 --> 00:02:13,070 We want to hear about the back seats of limos, sweetheart. 37 00:02:13,154 --> 00:02:16,157 About the ruined lives of people we want to be. 38 00:02:16,240 --> 00:02:18,659 New and exotic uses for champagne corks. 39 00:02:18,743 --> 00:02:22,288 Listen, I have been humiliated enough already, okay? 40 00:02:22,371 --> 00:02:25,416 Well, no, perhaps not. We need those details. 41 00:02:25,499 --> 00:02:27,501 You're a pig, Jack. 42 00:02:27,585 --> 00:02:31,297 ♪ woman, woman, don't treat me so mean ♪ 43 00:02:31,380 --> 00:02:33,883 ♪ You're the meanest old woman that I've ever seen ♪ 44 00:02:33,966 --> 00:02:35,885 You're on the air, caller. 45 00:02:35,968 --> 00:02:37,678 Hello, Jack. It's Edwin. 46 00:02:37,762 --> 00:02:41,515 W's Edwin. 47 00:02:41,599 --> 00:02:44,810 Edwin, we haven't heard from you in, what, a day? I've missed you. 48 00:02:44,894 --> 00:02:47,980 - I've missed you too, Jack. - So, it's sunrise confession time, Ed. 49 00:02:48,064 --> 00:02:50,941 - What have you got for us? - Um, I went to this bar- 50 00:02:51,025 --> 00:02:55,237 this very, you know, hard-to-get-into place called Babbitt's. 51 00:02:55,321 --> 00:02:58,783 Yeah, I know the place. It's one of those chic yuppie watering holes. 52 00:02:58,866 --> 00:03:02,495 - Well, I met this beautiful woman. - Come on now. 53 00:03:02,578 --> 00:03:05,414 Ed, if you start telling me you're falling in love again... 54 00:03:05,498 --> 00:03:07,750 I'm gonna have to remind you of that time we made you propose... 55 00:03:07,833 --> 00:03:11,212 to that check-out girl at Thrifty's that you liked so much. 56 00:03:11,295 --> 00:03:14,131 Do you remember her reaction? 57 00:03:14,215 --> 00:03:15,883 She was just a girl. 58 00:03:15,966 --> 00:03:17,718 This is a beautiful woman. 59 00:03:17,802 --> 00:03:19,595 Yeah, and Pinocchio is a true story. 60 00:03:19,678 --> 00:03:22,306 Ed, you're never gonna get this tart to your dessert plate. 61 00:03:22,390 --> 00:03:24,892 - No, this is different. She likes — - Edwin. Edwin. Hey! 62 00:03:24,975 --> 00:03:26,852 Edwin! 63 00:03:26,936 --> 00:03:29,397 Hey, come on now. I told you about these people. 64 00:03:29,480 --> 00:03:32,400 They only mate with their own kind. It's called yuppie inbreeding. 65 00:03:32,483 --> 00:03:35,111 That's why so many of them are retarded and wear the same clothes. 66 00:03:35,194 --> 00:03:37,196 They're not human. They don't feel love. 67 00:03:37,279 --> 00:03:41,075 They only negotiate love moments. They're evil, Edwin. 68 00:03:41,158 --> 00:03:43,577 They're repulsed by imperfection, horrified by the banal 69 00:03:43,661 --> 00:03:47,415 everything that America stands for, everything that you and I fight for. 70 00:03:47,498 --> 00:03:50,000 They must be stopped before it's too late. 71 00:03:50,084 --> 00:03:52,002 It's us or them. 72 00:03:54,713 --> 00:03:57,049 - Okay, Jack. - All right. 73 00:03:58,342 --> 00:04:01,429 Well, it's been a thrill, as always. 74 00:04:01,512 --> 00:04:03,139 Have a perfect day. 75 00:04:03,222 --> 00:04:05,808 Everyone here at the Jack Lucas Show says bye. 76 00:04:05,891 --> 00:04:08,269 - ♪ I've go! the power.' - This is Jack Lucas. 77 00:04:08,352 --> 00:04:09,937 So long. Arrivederci. 78 00:04:10,020 --> 00:04:11,605 I'll be sending you a thought today... 79 00:04:11,689 --> 00:04:16,610 as I lie in the back of my stretch limo, having sex with the teenager of my choice... 80 00:04:16,694 --> 00:04:23,200 and that thought will be, “Thank God I'm me.” 81 00:04:23,284 --> 00:04:24,827 ♪ I've got the power' ♪ 82 00:04:29,206 --> 00:04:32,376 [ Laughing 1 83 00:04:32,460 --> 00:04:34,879 Some of this is very funny. 84 00:04:34,962 --> 00:04:37,631 They even secured the rights to the Donna Summer song... 85 00:04:37,715 --> 00:04:39,175 to play over the credits. 86 00:04:39,258 --> 00:04:41,552 Ooh, I have chills. 87 00:04:41,635 --> 00:04:44,555 Are you sure they want me? I'm not gonna read it unless I have an offer. 88 00:04:44,638 --> 00:04:46,307 Jack, of course. Not even a question. 89 00:04:46,390 --> 00:04:48,100 When I talked to them on the phone this morning... 90 00:04:48,184 --> 00:04:50,561 I could smell how much they want you for it. 91 00:04:50,644 --> 00:04:53,147 I could smell it over the phone. 92 00:04:53,230 --> 00:04:54,857 Ooh. Bums. 93 00:04:57,485 --> 00:04:59,403 I don't have any change. Do you have 94 00:04:59,487 --> 00:05:01,489 I'm not opening this window. 95 00:05:02,865 --> 00:05:06,869 Couple of quarters isn't gonna make any difference anyway. 96 00:05:14,919 --> 00:05:16,795 I hate my cheeks. 97 00:05:20,799 --> 00:05:23,802 Raoul called before about dinner. 98 00:05:23,886 --> 00:05:28,682 God. About dinner as a concept or about dinner with Raoul? 99 00:05:28,766 --> 00:05:30,518 You're so witty. 100 00:05:30,601 --> 00:05:33,145 I've got to get out of here, Jack, and do something. 101 00:05:33,229 --> 00:05:36,607 You know, tomorrow is a very big day for me. 102 00:05:36,690 --> 00:05:38,943 It would be nice if you pretended like you understood. 103 00:05:39,026 --> 00:05:41,028 Fine. I'll say no. 104 00:05:41,111 --> 00:05:43,948 - They're putting me on film tomorrow. - Fine. 105 00:05:45,032 --> 00:05:49,203 First time in my life, I'll be a voice with a body. 106 00:05:50,454 --> 00:05:54,291 You know what that means, what this could lead to? 107 00:05:54,375 --> 00:05:57,378 It's a sitcom, Jack. You're not defining pi. 108 00:05:59,004 --> 00:06:01,048 I'll remember that the next time you get excited... 109 00:06:01,131 --> 00:06:04,134 by drawing pubic hair on Raisin Bran. 110 00:06:04,802 --> 00:06:06,720 You want some? 111 00:06:06,804 --> 00:06:08,430 No. I have to work. 112 00:06:08,514 --> 00:06:10,182 How un-'60s of you. 113 00:06:10,266 --> 00:06:13,060 I was nine in the '60s. 114 00:06:15,980 --> 00:06:18,357 I used to think... 115 00:06:18,440 --> 00:06:21,235 my biography ought to be entitled... 116 00:06:21,318 --> 00:06:25,948 Jack Lucas: The Face Behind the Voice. 117 00:06:26,991 --> 00:06:31,161 But now it can be Jack Lucas." The Face and the Voice. 118 00:06:31,996 --> 00:06:37,585 Or maybe just Jack! Exclamation point. 119 00:06:37,668 --> 00:06:41,839 “Honey, where's my orange cup with the teddy bear? 120 00:06:41,922 --> 00:06:45,217 I'll kill that old bitch. 121 00:06:45,301 --> 00:06:47,970 I have a fever. I really think I'm dying. 122 00:06:49,680 --> 00:06:52,349 Well, forgive me.” 123 00:06:53,934 --> 00:06:55,769 Hey. 124 00:06:57,896 --> 00:06:59,690 Forgive me. 125 00:07:03,861 --> 00:07:05,821 Forgive me, forgive me. 126 00:07:07,489 --> 00:07:10,159 Hey, forgive me. 127 00:07:10,951 --> 00:07:13,120 Forgive me. 128 00:07:14,371 --> 00:07:16,373 Hey, forgive me. 129 00:07:18,208 --> 00:07:19,710 Yeah. 130 00:07:19,793 --> 00:07:21,462 ♪ I've got the power' ♪ 131 00:07:27,009 --> 00:07:28,344 Forgive me! 132 00:07:28,427 --> 00:07:30,971 ♪ I've got the power' ♪ 133 00:07:31,055 --> 00:07:35,476 Whoa. Whoa. Hey! 134 00:07:35,559 --> 00:07:37,227 Forgive me! 135 00:07:37,311 --> 00:07:39,813 ♪ I've got the power' ♪ 136 00:07:41,565 --> 00:07:44,026 I have this. 137 00:07:44,109 --> 00:07:46,987 I have this. I really have this. 138 00:07:47,071 --> 00:07:48,989 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic ♪ 139 00:07:49,073 --> 00:07:50,824 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic' ♪ 140 00:07:50,908 --> 00:07:53,035 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic' ♪ 141 00:07:53,118 --> 00:07:55,204 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic' ♪ 142 00:07:55,287 --> 00:07:57,039 ♪ It's gettin', it's gettin' It's gettin' kind of hectic' ♪ 143 00:07:57,122 --> 00:08:00,834 They're evil. They're repulsed by imperfection, horrified by the banal — 144 00:08:00,918 --> 00:08:05,422 everything that America stands for, everything that you and I fight for, Edwin. 145 00:08:05,506 --> 00:08:08,384 They must be stopped before it's too late. 146 00:08:08,467 --> 00:08:09,843 It's us or them! 147 00:08:09,927 --> 00:08:11,428 It was Mr. Lucas's offhand remark... 148 00:08:11,512 --> 00:08:14,181 that seemed to have a fatal impact on Mr. Ma/n/ck. 149 00:08:14,264 --> 00:08:16,016 Marc Saffron is on the scene. 150 00:08:16,100 --> 00:08:18,435 An after-work hot spot, Babbitt's is popular... 151 00:08:18,519 --> 00:08:20,187 with single, young professionals. 152 00:08:20,270 --> 00:08:23,524 Edwin Ma/n/ck arrived at the peak hour of 7." 75... 153 00:08:23,607 --> 00:08:25,984 took one long look at the handsome collection... 154 00:08:26,068 --> 00:08:27,903 of the city's best and brightest... 155 00:08:27,986 --> 00:08:31,865 then removed a shotgun from his overcoat and opened fire. 156 00:08:31,949 --> 00:08:34,618 Seven people were killed before Mr. Malnick... 157 00:08:34,702 --> 00:08:38,288 turned the gun on himself and shot a hole through his head. 158 00:08:38,372 --> 00:08:41,875 Representatives of radio cult personality Jack Lucas expressed regret... 159 00:08:41,959 --> 00:08:44,294 however, no formal comment has been made. 160 00:08:44,378 --> 00:08:47,214 Neighbors of Malnick said he was a quiet man who lived alone. 161 00:08:47,297 --> 00:08:48,924 “You scarcely knew he was there”... 162 00:08:49,007 --> 00:08:51,260 said a woman who lived next door to Malnick for 11 years. 163 00:08:51,343 --> 00:08:55,013 But today, few will soon forget this lonely man... 164 00:08:55,097 --> 00:08:57,725 who reached out to a world he knew only through the radio... 165 00:08:57,808 --> 00:09:01,854 looking for friendship and finding only pain and tragedy. 166 00:09:01,937 --> 00:09:04,648 Marc Saffron, Channel 7 News. 167 00:09:07,276 --> 00:09:09,278 ♪ Everybody ♪ 168 00:09:09,361 --> 00:09:11,447 ♪ Have you heard 169 00:09:11,530 --> 00:09:13,031 Fuck. 170 00:09:26,837 --> 00:09:30,841 Garbage. People are garbage. 171 00:09:31,508 --> 00:09:33,010 Pigs. 172 00:09:34,845 --> 00:09:37,598 Go right ahead and panic. 173 00:09:37,681 --> 00:09:40,517 - Hey, Mr. Happiness. - Yeah? 174 00:09:40,601 --> 00:09:43,187 Are you gonna do a little work today or what? 175 00:09:44,354 --> 00:09:46,565 What, out there? 176 00:09:47,691 --> 00:09:49,443 They're not terrorists, Jack. 177 00:09:49,526 --> 00:09:53,197 They're just ordinary people like you and me. 178 00:09:57,034 --> 00:09:59,286 Breakfast of champions, right? 179 00:10:02,206 --> 00:10:04,833 That — That one. That'll do. it'll be funny. 180 00:10:04,917 --> 00:10:06,794 And then the scary one. 181 00:10:06,877 --> 00:10:09,963 Yes. That's right. A scary one and a funny one. 182 00:10:15,761 --> 00:10:18,347 Excuse me. Can you help me? I'm at an absolute loss. 183 00:10:18,430 --> 00:10:20,933 I've been looking for over an hour, and I'm losing my mind. 184 00:10:21,016 --> 00:10:25,479 What I'm in the mood for is sort of a Katharine-Hepburny, Cary-Granty kind of thing. 185 00:10:25,562 --> 00:10:27,314 Nothing heavy. I couldn't take heavy. 186 00:10:27,397 --> 00:10:30,484 Something zany. I'm looking for something zany. 187 00:10:30,567 --> 00:10:32,903 Or something modern will be fine too. 188 00:10:32,986 --> 00:10:35,447 Like a Goldie-Hawny, Chevy-Chasey kind of thing. 189 00:10:35,531 --> 00:10:38,992 You know, funny. I want to laugh. I have to laugh tonight, really. 190 00:10:39,076 --> 00:10:41,537 Do you have anything with that comedian? 191 00:10:41,620 --> 00:10:44,540 He's on that show. It's On the Radio. 192 00:10:44,623 --> 00:10:48,043 You know the guy. He says, “Hey, forgive me!” 193 00:10:48,126 --> 00:10:50,546 I get such a kick out of the way he says that. 194 00:10:50,629 --> 00:10:53,382 He's so goddamn adorable. That would be perfect. 195 00:10:53,465 --> 00:10:56,009 Didn't he make a movie? 196 00:10:56,093 --> 00:10:58,262 Ordinary Peepholes. 197 00:11:02,266 --> 00:11:05,727 It's kind of a big-titty, spread-cheeky kind of thing. 198 00:11:06,436 --> 00:11:09,940 Excuse me. I just want to borrow him for a minute. 199 00:11:14,862 --> 00:11:16,780 You're gonna love that. 200 00:11:21,577 --> 00:11:24,371 - That was a frightening woman. - Are you in one of your moods today, baby? 201 00:11:24,454 --> 00:11:27,040 If she didn't get something zany real quick, she was going to pull the pin. 202 00:11:27,124 --> 00:11:29,918 Is this one of the days when you're in your What do you call that thing? 203 00:11:30,002 --> 00:11:31,712 - Your emotional abyss? - Her handbag could fucking kill us all. 204 00:11:31,795 --> 00:11:35,048 Will you explain this to me, baby? Because I don't understand these moods you get into. 205 00:11:35,132 --> 00:11:36,758 Anne, they're my moods. 206 00:11:36,842 --> 00:11:39,011 You want to understand moods, have one of your own, okay? 207 00:11:39,094 --> 00:11:42,472 - I hate desperate people. - Sweetie, baby, love of my life. 208 00:11:42,556 --> 00:11:45,309 You hate people. 209 00:11:45,392 --> 00:11:50,105 Look, why don't you take the day off, go upstairs, put your feet up. 210 00:11:50,188 --> 00:11:52,566 I'll cook tonight. Okay? 211 00:11:52,649 --> 00:11:55,235 All right. All right. 212 00:11:57,404 --> 00:11:59,573 Honey, have you seen my orange cup with the teddy bear? 213 00:11:59,656 --> 00:12:01,241 Grandma used it for her urine specimen. 214 00:12:01,325 --> 00:12:03,744 [ Laughing 1 215 00:12:04,995 --> 00:12:07,581 Here I am. I'm dying. 216 00:12:07,664 --> 00:12:09,708 ...are already dividing up my estate. 217 00:12:09,791 --> 00:12:12,085 I've gotta go hide my trophy cups in case Grandma finds herself... 218 00:12:12,169 --> 00:12:14,796 at a beer hall put. 219 00:12:14,880 --> 00:12:16,965 Well, it's funny. What do you want from me? 220 00:12:17,049 --> 00:12:20,469 - It's not funny. - Then why do we watch it all the time? 221 00:12:20,552 --> 00:12:23,680 Because it makes me feel good to see how not funny it is... 222 00:12:23,764 --> 00:12:25,974 how America doesn't know the first thing about funny... 223 00:12:26,058 --> 00:12:28,352 which makes it easier not being a famous funny TV celebrity... 224 00:12:28,435 --> 00:12:31,188 because that would just mean I'm not really talented. 225 00:12:32,439 --> 00:12:35,525 You are a sick fuck. You know that? 226 00:12:37,194 --> 00:12:39,112 You know, I don't know why you torture yourself 227 00:12:39,196 --> 00:12:41,657 - Shh, shh. - Don't you do that! I don't like that. 228 00:12:41,740 --> 00:12:43,283 I'm trying to watch. 229 00:12:43,367 --> 00:12:45,494 You have too many thoughts rolling around up there. 230 00:12:45,577 --> 00:12:47,913 You're very self-absorbed, Jack. 231 00:12:47,996 --> 00:12:50,958 God, divert yourself. My God, read a book. 232 00:12:51,041 --> 00:12:52,960 It's important to think, Anne. 233 00:12:53,043 --> 00:12:57,714 It's what separates us from lentils and people that read books like Love Song. 234 00:13:00,050 --> 00:13:02,219 Great book. Dumb title. 235 00:13:03,220 --> 00:13:04,930 You know- 236 00:13:05,013 --> 00:13:07,557 you used to say that you liked that about me. 237 00:13:07,641 --> 00:13:11,311 You used to say you liked that we didn't have to think all the time 238 00:13:11,395 --> 00:13:14,898 that we could just be together and not think. 239 00:13:16,400 --> 00:13:21,154 Well, suicidal paranoiacs will say anything to get laid. 240 00:13:31,748 --> 00:13:35,752 Have another drink, Jack. It's on the house, like everything else. 241 00:13:36,712 --> 00:13:38,839 I hope when you get to be my age... 242 00:13:38,922 --> 00:13:40,716 your children treat you with the same disrespect. 243 00:13:40,799 --> 00:13:43,093 I've go! a fever. I'm dying. I'm a dead man. 244 00:13:43,176 --> 00:13:45,095 You're not dying. You just ha have a cold. 245 00:13:45,178 --> 00:13:47,139 And besides, you can't die before Sunday... 246 00:13:47,222 --> 00:13:48,890 'cause we have to go to the Billy Joel concert'. 247 00:13:48,974 --> 00:13:51,685 Well... 248 00:13:51,768 --> 00:13:54,354 forgive me! 249 00:13:56,440 --> 00:13:57,941 Madness. 250 00:14:01,695 --> 00:14:02,779 Stop 17/ 251 00:14:08,827 --> 00:14:10,662 Shit! 252 00:14:18,336 --> 00:14:20,714 Forgive me! 253 00:14:25,260 --> 00:14:26,762 Fuck. 254 00:14:31,058 --> 00:14:34,019 Hey! Hey, watch it, asshole. 255 00:14:34,102 --> 00:14:36,897 Well, forgive me, fuckhead! 256 00:14:47,532 --> 00:14:50,368 Hey! Hey! Over here! 257 00:14:50,452 --> 00:14:53,080 Here I am. 258 00:14:53,163 --> 00:14:55,749 Taxi! Hello! 259 00:14:55,832 --> 00:14:57,667 Merry Christmas. 260 00:15:00,879 --> 00:15:04,257 Hey, buddy. Buddy, help a guy out. 261 00:15:04,341 --> 00:15:06,551 Help me out with a quarter. Come on. 262 00:15:06,635 --> 00:15:08,345 Sport, sport. 263 00:15:08,428 --> 00:15:11,681 Hey, I told you! Hey! What's the matter with you? 264 00:15:11,765 --> 00:15:15,310 Get away from me! Get away from me! You're a maniac! 265 00:15:15,393 --> 00:15:17,104 You're crazy! 266 00:15:17,187 --> 00:15:18,772 Mr. Bum. 267 00:15:21,983 --> 00:15:23,360 Here. 268 00:15:36,289 --> 00:15:37,791 Hey. 269 00:15:37,874 --> 00:15:41,253 Anybody here named Jiminy? 270 00:15:47,384 --> 00:15:49,845 You ever read any Nietzsche? 271 00:15:49,928 --> 00:15:53,932 Nietzsche says there are two kinds of people in the world 272 00:15:54,015 --> 00:15:56,268 people who are destined for greatness... 273 00:15:56,351 --> 00:16:01,648 like Walt Disney and Hitler. 274 00:16:01,731 --> 00:16:04,192 And then there's the rest of us. 275 00:16:04,276 --> 00:16:08,196 He called us “the bungled and the botched.” 276 00:16:09,573 --> 00:16:11,867 We get teased. 277 00:16:11,950 --> 00:16:15,078 We sometimes get close to greatness, but... 278 00:16:15,162 --> 00:16:17,164 we never get there. 279 00:16:19,749 --> 00:16:21,751 We're the expendable masses. 280 00:16:25,589 --> 00:16:29,676 We get pushed in front of trains, take poison aspirin... 281 00:16:29,759 --> 00:16:33,221 get gunned down in Dairy Queens. 282 00:16:34,264 --> 00:16:36,349 You 283 00:16:36,433 --> 00:16:39,853 You want to hear the new title of my biography... 284 00:16:39,936 --> 00:16:42,022 my little Italian friend? 285 00:16:45,108 --> 00:16:49,946 It Was No Fuckin' Picnic: The Jack Lucas Story. 286 00:16:50,030 --> 00:16:51,990 You like it? 287 00:16:52,782 --> 00:16:56,953 “I Nova Esta” Fuckin' Picnic-o. 288 00:16:59,581 --> 00:17:01,708 You're a good kid. 289 00:17:01,791 --> 00:17:03,710 You say “no” to drugs. 290 00:17:16,765 --> 00:17:19,142 You ever get the feeling sometimes... 291 00:17:20,310 --> 00:17:22,812 you're being punished for your sins? 292 00:18:09,859 --> 00:18:11,695 Hey, what's going on? 293 00:18:15,907 --> 00:18:17,909 I said, what's going on? 294 00:18:21,288 --> 00:18:23,581 What are you doing here, man? 295 00:18:25,292 --> 00:18:27,210 You shouldn't hang around this neighborhood! 296 00:18:27,294 --> 00:18:29,421 I was just leaving. 297 00:18:29,504 --> 00:18:32,132 People spend a lot of hard-earned money for this neighborhood. 298 00:18:32,215 --> 00:18:33,967 It's not fair. 299 00:18:34,050 --> 00:18:36,803 Lookin' out their windows and see your ass asleep on the streets! 300 00:18:36,886 --> 00:18:40,348 - Yes, I agree. Yeah. - Good. That's very good. 301 00:18:40,432 --> 00:18:42,392 Do you believe this drunk? 302 00:18:42,475 --> 00:18:44,894 Me neither, man. Do it! 303 00:18:51,234 --> 00:18:52,736 Hold, varlet... 304 00:18:52,819 --> 00:18:55,739 or feel the sting of my shaft! 305 00:18:58,742 --> 00:19:03,663 In the name of Blanche de Fleur, unhand that errant knight! 306 00:19:03,747 --> 00:19:06,249 Do you speak English? 307 00:19:06,333 --> 00:19:08,960 Let the bum go, dipshit! 308 00:19:10,962 --> 00:19:14,507 Mendacity! Why are two attractive city squires like you... 309 00:19:14,591 --> 00:19:16,509 abusing a knight like this? 310 00:19:16,593 --> 00:19:18,261 Are you a faggot too? 311 00:19:18,345 --> 00:19:21,348 Faggot? No, but I do believe in fairies. 312 00:19:21,431 --> 00:19:24,225 - Not without dinner. - Are you fucking nuts? 313 00:19:24,309 --> 00:19:27,604 Viola! Let's show him what he's won. 314 00:19:27,687 --> 00:19:30,982 - I have to advise you to let us go. - You advise us? 315 00:19:31,066 --> 00:19:33,943 Yes. You're outnumbered, son. 316 00:19:34,027 --> 00:19:36,071 Look and see. 317 00:19:43,119 --> 00:19:45,413 Looks like Night of the Living Dead. 318 00:19:45,497 --> 00:19:48,124 Come on! Go for it! 319 00:19:48,208 --> 00:19:52,337 - They can't do nothin'. - “Can't do nothin'!” “Can't do nothin'!” 320 00:19:52,420 --> 00:19:54,214 Nothing? 321 00:19:54,297 --> 00:19:56,549 Gentlemen! 322 00:19:58,009 --> 00:20:02,389 ♪ I like New York in June ♪ 323 00:20:02,472 --> 00:20:04,724 ♪ How about you? ♪ 324 00:20:04,808 --> 00:20:08,770 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 325 00:20:08,853 --> 00:20:11,481 ♪ How about you? ♪ 326 00:20:11,564 --> 00:20:13,775 Look, it's showtime. 327 00:20:13,858 --> 00:20:18,071 You know, boys, there's three things in this world that you need. 328 00:20:18,154 --> 00:20:20,615 Respect for all kinds of life... 329 00:20:20,698 --> 00:20:22,617 a nice bowel movement on a regular basis... 330 00:20:22,700 --> 00:20:24,452 and a navy blazer. 331 00:20:24,536 --> 00:20:26,162 And one more thing 332 00:20:26,246 --> 00:20:29,249 Never take your eye off the ball! 333 00:20:31,126 --> 00:20:34,587 Of course, the ability to bean a shithead can be a fabulous advantage. 334 00:20:41,719 --> 00:20:44,013 Hey, hey. Hey, hey! 335 00:20:45,849 --> 00:20:47,851 Please... don't hurt me. 336 00:20:48,810 --> 00:20:52,230 Hey. Why? So you can be healthy when you jump? No. 337 00:20:52,313 --> 00:20:55,275 You can't leave me tied up out here alone, you fucking faggot! 338 00:20:55,358 --> 00:20:59,446 You're not gonna be alone. 339 00:20:59,529 --> 00:21:03,616 No! Come and get it! 340 00:21:04,951 --> 00:21:06,661 I need a drink. 341 00:21:06,744 --> 00:21:09,497 Hey, I know a fabulous place with great ambiance. 342 00:21:20,550 --> 00:21:23,136 Hey, so, what do you think of the death penalty, man? 343 00:21:23,219 --> 00:21:26,973 It's definitely a penalty. It ain't no fuckin' gift. 344 00:21:27,056 --> 00:21:28,725 Life's too goddamn short. 345 00:21:28,808 --> 00:21:33,062 Great place? 346 00:21:37,400 --> 00:21:40,236 - How are you tonight? - Not bad, John. And you? 347 00:21:40,320 --> 00:21:41,821 Can't complain. 348 00:21:41,905 --> 00:21:43,865 Can I interest anybody in a fruit pie? 349 00:21:43,948 --> 00:21:47,076 - No, thank you. Too fattening. - Crazy fuckin' — 350 00:21:54,542 --> 00:21:56,044 Give me your hat! 351 00:22:07,263 --> 00:22:10,433 All right. 352 00:22:10,517 --> 00:22:12,435 Have a drink. 353 00:22:12,519 --> 00:22:15,230 - I better be leaving. - Drink, goddamn it! 354 00:22:15,313 --> 00:22:16,814 No. 355 00:22:21,611 --> 00:22:23,613 I think they like you. 356 00:22:24,489 --> 00:22:26,866 ♪ I like New York in June ♪ 357 00:22:26,950 --> 00:22:28,952 ♪ How about you? ♪ 358 00:22:29,035 --> 00:22:31,079 You were great tonight, Parry. 359 00:22:33,289 --> 00:22:35,959 ♪ I like potato chips and moonlight and roses ♪ 360 00:22:36,042 --> 00:22:38,378 ♪ How about you? N' 361 00:22:40,505 --> 00:22:42,006 Hi. 362 00:22:42,966 --> 00:22:44,467 Welcome back. 363 00:22:46,052 --> 00:22:49,222 - How you feeling? - Have I died? 364 00:22:49,305 --> 00:22:51,641 No. 365 00:22:51,724 --> 00:22:53,935 Hey. Hey, easy. You want to get up? 366 00:22:54,018 --> 00:22:55,853 There you go. Hey, gravity works. Come on. 367 00:22:55,937 --> 00:22:58,106 Take it real slow. There you go. 368 00:22:58,189 --> 00:23:00,441 Take a few breaths? There you are. 369 00:23:00,525 --> 00:23:03,278 - Where am I? - My domicile. 370 00:23:03,361 --> 00:23:05,613 It's my humble abode. 371 00:23:05,697 --> 00:23:08,283 Mi casa is su casa. 372 00:23:08,366 --> 00:23:10,034 You want something to eat? 373 00:23:10,118 --> 00:23:12,870 Because your stomach must be a real tabula rasa after last night. 374 00:23:12,954 --> 00:23:16,249 These are raisins or rat shit. You can't tell sometimes. 375 00:23:16,332 --> 00:23:19,961 Yeah. How about a fruit pie? 376 00:23:22,380 --> 00:23:24,591 You're right about that one. I was off by a couple of months. 377 00:23:24,674 --> 00:23:25,925 Good job. 378 00:23:26,843 --> 00:23:29,637 It's nice to have company. Hi. 379 00:23:29,721 --> 00:23:32,098 - Where are my shoes? - What? 380 00:23:32,181 --> 00:23:33,141 - Where - What? 381 00:23:33,224 --> 00:23:34,350 - What? - Shh! Shh! 382 00:23:34,892 --> 00:23:36,519 Excuse me. 383 00:23:37,395 --> 00:23:39,647 What is it? I got company. 384 00:23:39,731 --> 00:23:41,566 What? 385 00:23:41,649 --> 00:23:44,277 I knew it. I knew it last night. 386 00:23:44,360 --> 00:23:46,112 I did too. I did 387 00:23:46,195 --> 00:23:48,615 Don't look at me. Don't 388 00:23:48,698 --> 00:23:50,366 He's the one. 389 00:23:50,450 --> 00:23:52,952 - Can you keep a secret? - No. 390 00:23:53,036 --> 00:23:55,997 Good, because you know what the little people told me? 391 00:23:56,080 --> 00:23:59,042 - The little people? - You know. 392 00:24:00,460 --> 00:24:03,546 They said you're the one. 393 00:24:04,505 --> 00:24:06,007 The one what? 394 00:24:07,383 --> 00:24:10,136 Shut up! Get away from him! 395 00:24:10,219 --> 00:24:11,971 This will get them back. 396 00:24:12,055 --> 00:24:14,098 Wintergreen. Sorry about this. 397 00:24:14,182 --> 00:24:16,351 There we are. 398 00:24:17,393 --> 00:24:20,647 Yeah. They said you're not ready to know yet. 399 00:24:20,730 --> 00:24:22,565 I'm not. 400 00:24:22,649 --> 00:24:24,400 He is too! 401 00:24:24,484 --> 00:24:27,153 Get out of here. Fuck off! Beat it. 402 00:24:27,236 --> 00:24:30,156 I have Raid. Yeah, fly up there. 403 00:24:30,239 --> 00:24:32,241 Yeah. 404 00:24:32,325 --> 00:24:35,662 Come on. Out of here. AN. Yaw.! 405 00:24:38,289 --> 00:24:40,750 Hey! You can't be in there. 406 00:24:42,043 --> 00:24:44,045 You're frightening him. 407 00:24:44,837 --> 00:24:47,173 Do you know who I am? 408 00:24:47,256 --> 00:24:49,676 - I'm drawing a blank. - Well, take a guess. 409 00:24:49,759 --> 00:24:52,178 Let him guess? 410 00:24:52,261 --> 00:24:55,181 I don't know. 411 00:24:55,264 --> 00:24:58,101 You seem to be some kind of vigilante? 412 00:24:58,184 --> 00:25:01,604 Well, that happens along the way, of course, but here's a clue. 413 00:25:05,817 --> 00:25:07,443 A hood ornament. 414 00:25:07,527 --> 00:25:09,362 No. 415 00:25:09,445 --> 00:25:12,532 I'm a knight on a special quest. 416 00:25:13,533 --> 00:25:15,410 And I need help. 417 00:25:18,663 --> 00:25:20,164 Quest. 418 00:25:21,874 --> 00:25:24,127 That's why they sent you. 419 00:25:24,210 --> 00:25:26,212 - The little - Yes, yes. 420 00:25:27,338 --> 00:25:30,007 You see, they work for... him. 421 00:25:31,008 --> 00:25:33,010 So do I. 422 00:25:33,094 --> 00:25:34,929 Him? 423 00:25:35,012 --> 00:25:36,931 God. 424 00:25:37,014 --> 00:25:39,726 I'm the janitor of God. 425 00:25:39,809 --> 00:25:41,310 I know. 426 00:25:42,812 --> 00:25:46,065 Yeah. Hey, I know how you feel. 427 00:25:46,149 --> 00:25:48,818 They came to me about a year ago. 428 00:25:48,901 --> 00:25:50,695 I was sitting on the john... 429 00:25:50,778 --> 00:25:53,406 having one of those really satisfying bowel movements. 430 00:25:53,489 --> 00:25:55,450 You know those ones that border on mystical? 431 00:25:55,533 --> 00:25:57,076 Where you're like 432 00:26:10,256 --> 00:26:12,592 And there they were. 433 00:26:13,551 --> 00:26:17,263 Hundreds of the cutest little fat people... 434 00:26:17,346 --> 00:26:19,515 floating right in front of me. 435 00:26:20,600 --> 00:26:23,311 It was wonderful, and then... 436 00:26:23,394 --> 00:26:25,855 they spoke... 437 00:26:25,938 --> 00:26:28,566 and they said that I had been chosen... 438 00:26:28,649 --> 00:26:31,819 to get back something very special that he had lost... 439 00:26:31,903 --> 00:26:33,571 and my part would be very dangerous. 440 00:26:33,654 --> 00:26:36,491 And I said, “Whoa! Hold it right there.” 441 00:26:36,574 --> 00:26:39,076 I mean, you start seeing floating little fat people... 442 00:26:39,160 --> 00:26:41,996 that tell you that you're on a mission from God... 443 00:26:42,079 --> 00:26:44,373 they'll slap you some heavy Thorazine. 444 00:26:44,457 --> 00:26:47,084 I said, “Give me a sign.” 445 00:26:47,168 --> 00:26:49,587 And they said, “Look in Progressive Architecture. 446 00:26:49,670 --> 00:26:51,839 February '88. Page 33.” 447 00:26:54,133 --> 00:26:56,552 That's pretty specific? 448 00:26:56,636 --> 00:26:58,179 Bingo! 449 00:26:58,262 --> 00:27:01,265 He knows. He knows. He knows. 450 00:27:01,349 --> 00:27:03,810 It's right here. Where is it? A, B, F F, M! 451 00:27:03,893 --> 00:27:05,812 M! M. 452 00:27:05,895 --> 00:27:07,980 It's under “miscellaneous,” not “mythology.” 453 00:27:08,064 --> 00:27:10,483 Look at this. Here it is. 454 00:27:10,566 --> 00:27:12,485 Let's see this. 455 00:27:15,363 --> 00:27:17,240 Look. See it? 456 00:27:17,323 --> 00:27:19,742 Langdon Carmichael. 457 00:27:19,826 --> 00:27:23,079 No, no. Right there. See it? 458 00:27:23,913 --> 00:27:25,414 What? 459 00:27:26,999 --> 00:27:28,501 The grail. 460 00:27:30,962 --> 00:27:32,922 The Holy Grail. 461 00:27:34,924 --> 00:27:37,718 It's Gods symbol of divine grace. 462 00:27:37,802 --> 00:27:39,887 - The Holy - Yes. 463 00:27:39,971 --> 00:27:44,684 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue. 464 00:27:44,767 --> 00:27:47,979 My thoughts exactly. Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side? 465 00:27:48,062 --> 00:27:50,356 I don't mean to be flippant or enrage you or anything... 466 00:27:50,439 --> 00:27:52,066 but you're a psychotic man. 467 00:27:52,149 --> 00:27:54,944 - I know. - A very nice psychotic man. 468 00:27:55,027 --> 00:27:57,738 I appreciate what you did. 469 00:27:57,822 --> 00:28:01,033 - I think it was a brave and noble thing. - Stop. You're embarrassing me. 470 00:28:01,117 --> 00:28:03,619 I'm sure I'm gonna see a lot of you... 471 00:28:03,703 --> 00:28:06,038 on various talk shows when you get the grail. 472 00:28:06,122 --> 00:28:08,332 Please, don't go. 473 00:28:08,416 --> 00:28:10,543 I can't. 474 00:28:10,626 --> 00:28:12,378 I can't get it. 475 00:28:13,671 --> 00:28:15,923 Because he's out there. 476 00:28:16,007 --> 00:28:18,301 He's always out there. 477 00:28:20,636 --> 00:28:23,681 That's why you can get it. That's why you're the one. 478 00:28:25,766 --> 00:28:28,060 I'm not the one. 479 00:28:28,144 --> 00:28:30,104 I'm not anyone. 480 00:28:33,691 --> 00:28:38,070 Forget about the shoes. I'm going to take a cab, 481 00:28:38,154 --> 00:28:39,739 - parry- - parry- 482 00:28:39,822 --> 00:28:41,824 - I'm Jack. - I know. 483 00:28:47,914 --> 00:28:50,625 Wait. Don't, 484 00:28:50,708 --> 00:28:52,501 They're, Here they are. 485 00:28:54,253 --> 00:28:57,173 Jack, Jack, here you go. 486 00:28:57,256 --> 00:28:59,175 As they were. 487 00:29:00,217 --> 00:29:02,470 You can keep the doll. 488 00:29:06,015 --> 00:29:07,683 Hey, thanks a mil? 489 00:29:07,767 --> 00:29:10,770 Hey, now that you know where we are, don't be a stranger. 490 00:29:10,853 --> 00:29:12,855 Come back. We'll rummage. 491 00:29:14,023 --> 00:29:17,652 Take care of yourself, Jack. Give my love to the wife? 492 00:29:18,527 --> 00:29:21,739 - I'm not married. - Really? You look married. 493 00:29:25,284 --> 00:29:27,286 Hey, don't be a stranger. 494 00:29:28,788 --> 00:29:30,373 See you. 495 00:29:42,134 --> 00:29:44,762 Hey! Hey, where you coming from? 496 00:29:44,845 --> 00:29:48,140 The basement, I think. 497 00:29:49,809 --> 00:29:52,061 I tell him no visitors! 498 00:29:52,144 --> 00:29:54,605 Hey, hold it. Hold it. 499 00:29:54,689 --> 00:29:56,983 Listen, are you a friend of Parry's? 500 00:29:57,066 --> 00:29:59,819 - No. - I don't allow no entertainin'. 501 00:29:59,902 --> 00:30:03,656 Look, I let him stay here out of the goodness of my heart because of the tragedy... 502 00:30:03,739 --> 00:30:07,868 but I'm not runnin' a hotel and nobody's taking advantage of me. 503 00:30:07,952 --> 00:30:09,453 Tragedy? 504 00:30:09,537 --> 00:30:13,541 He and his wife were in some bar and some nut comes in with a shotgun... 505 00:30:13,624 --> 00:30:15,835 and blew the place apart... 506 00:30:15,918 --> 00:30:19,296 splattered her brains all over the walls. 507 00:30:19,380 --> 00:30:21,632 She was a beautiful girl. 508 00:30:21,716 --> 00:30:23,676 Never knew what hit her. 509 00:30:23,759 --> 00:30:27,430 You oughta heard about that. Th-That nut who listened to the radio? 510 00:30:28,764 --> 00:30:31,392 You could have been attacked. You could have been raped. God knows what. 511 00:30:31,475 --> 00:30:34,437 - I was up all night long, Jack. - Sorry. 512 00:30:36,272 --> 00:30:38,482 - Yeah? - Guy wants to check out the pornos. 513 00:30:38,566 --> 00:30:40,693 So send him back. 514 00:30:40,776 --> 00:30:42,528 What the hell happened? 515 00:30:42,611 --> 00:30:45,114 - I was attacked. - What? 516 00:30:46,282 --> 00:30:48,367 On, baby. 517 00:30:48,451 --> 00:30:50,494 Two kids tried to set me on fire. 518 00:30:50,578 --> 00:30:52,204 My God. What 519 00:30:52,288 --> 00:30:54,498 What did they do to you, ba 520 00:30:54,582 --> 00:30:56,208 You almost done? 521 00:30:56,292 --> 00:30:58,544 What are you looking for? You looking for a story? What? 522 00:30:58,627 --> 00:31:00,129 I've seen most of them. 523 00:31:00,212 --> 00:31:02,882 Here. Creamer versus Creamer. Won an award. Go. 524 00:31:06,427 --> 00:31:08,971 Did you call the police? You want me to call up the doctor? 525 00:31:09,055 --> 00:31:11,557 - Tell me what you want me - No, I'm fine. 526 00:31:12,141 --> 00:31:14,060 Are you sure? 527 00:31:16,812 --> 00:31:19,482 So where did you sleep last night? 528 00:31:19,565 --> 00:31:22,109 I stayed at a friend's, Anne. 529 00:31:24,153 --> 00:31:28,449 Okay, Jack. Jack, I want you to be up front with me now. 530 00:31:28,532 --> 00:31:31,077 If you're seeing somebody else, just tell me. 531 00:31:31,160 --> 00:31:34,080 You don't have to pour gasoline all over yourself and light a match... 532 00:31:34,163 --> 00:31:36,457 just to break up with me here. 533 00:31:36,540 --> 00:31:38,042 Just tell me the truth. 534 00:31:38,125 --> 00:31:42,505 Anne, I was not seeing anyone else. I was I really was attacked. 535 00:31:45,633 --> 00:31:47,134 Okay. 536 00:31:51,555 --> 00:31:54,058 - I've got a cut here. - Okay. I see it now. 537 00:31:54,141 --> 00:31:55,976 I'm sorry. 538 00:31:56,060 --> 00:31:58,813 I love you. What are you going to do? 539 00:32:00,356 --> 00:32:02,274 You don't have to say it back... 540 00:32:02,358 --> 00:32:05,069 although it wouldn't break your jaw to try. 541 00:32:08,697 --> 00:32:10,658 You know what the Holy Grail is? 542 00:32:10,741 --> 00:32:13,494 Holy Grail? Yeah, I know that one. 543 00:32:13,577 --> 00:32:16,497 That was like, Jesus' juice glass. 544 00:32:16,580 --> 00:32:18,541 Yeah. 545 00:32:18,624 --> 00:32:21,043 Yeah. I used to be such a Catholic. 546 00:32:21,127 --> 00:32:23,170 - Do you still believe in God? - Yeah. 547 00:32:23,254 --> 00:32:25,131 You gotta believe in God. 548 00:32:25,214 --> 00:32:28,300 But I don't believe that God made men in his image. 549 00:32:28,384 --> 00:32:31,595 'Cause most of the shit that happens is 'cause of men. 550 00:32:31,679 --> 00:32:35,057 Nah. I think man was made in the devil's image... 551 00:32:35,141 --> 00:32:37,309 and women were created out of God... 552 00:32:37,393 --> 00:32:41,021 'cause, after all, women can have babies, which is kind of like creating... 553 00:32:41,105 --> 00:32:44,817 and which also accounts for the fact that women are so attracted to men... 554 00:32:44,900 --> 00:32:48,696 'cause let's face it the devil is a hell of a lot more interesting. 555 00:32:48,779 --> 00:32:51,991 I've slept with some saints in my day, and believe me, I know what I'm talking about. 556 00:32:52,074 --> 00:32:53,701 Ew. Boring. 557 00:32:54,910 --> 00:32:59,081 So, the whole point of life the whole point of life, I think... 558 00:32:59,165 --> 00:33:02,209 is for men and women to get married... 559 00:33:02,293 --> 00:33:05,337 so that God and the devil can get together... 560 00:33:05,421 --> 00:33:07,590 and work it out. 561 00:33:09,300 --> 00:33:11,677 Not that we have to get married or anything. 562 00:33:11,760 --> 00:33:14,096 God forbid. 563 00:33:14,180 --> 00:33:16,932 You have a little... thing right here. 564 00:33:17,016 --> 00:33:18,642 What, a pimple? 565 00:33:18,726 --> 00:33:20,936 Yeah. This stuff is supposed to blend with my skin. 566 00:33:21,020 --> 00:33:23,355 Like it really works, you know? 567 00:33:26,400 --> 00:33:29,403 No. I don't think I'm up for it tonight, honey. 568 00:33:30,821 --> 00:33:33,324 I just had a very traumatic experience. 569 00:33:33,407 --> 00:33:34,867 I know. 570 00:33:34,950 --> 00:33:37,536 I — I'm getting sick. 571 00:33:39,371 --> 00:33:41,373 Ooh, ooh, ooh. 572 00:33:41,457 --> 00:33:43,876 - Careful, careful, careful now. - Hey. 573 00:33:43,959 --> 00:33:47,546 Anne, I spent the night in a boiler room. 574 00:33:47,630 --> 00:33:50,716 I'm tired. I'm upset. I don't 575 00:33:51,634 --> 00:33:53,928 I'm I'm not in the mood, okay? 576 00:33:54,011 --> 00:33:55,512 Okay. 577 00:34:08,150 --> 00:34:09,902 Okay. 578 00:34:17,743 --> 00:34:19,245 Parry? 579 00:34:21,872 --> 00:34:23,374 Parry? 580 00:35:30,566 --> 00:35:33,610 - Gee. - Can I help you? 581 00:35:33,694 --> 00:35:35,946 I was looking for Parry. 582 00:35:36,030 --> 00:35:38,407 He's not here. 583 00:35:38,490 --> 00:35:42,411 The hospital said it would be best if we kept certain things away from him. 584 00:35:42,494 --> 00:35:45,706 There. Now, there's his real name. Henry Sagan. 585 00:35:45,789 --> 00:35:47,875 He was a teacher over at Hunter College. 586 00:35:47,958 --> 00:35:52,379 They kept him in a mental place over on Staten Island. 587 00:35:52,463 --> 00:35:54,340 He did not speak for a year. 588 00:35:54,423 --> 00:35:56,759 Then all of a sudden, he started talking. 589 00:35:56,842 --> 00:35:59,053 Only now he's this Parry guy. 590 00:36:00,763 --> 00:36:03,432 He and his wife used to live upstairs. 591 00:36:03,515 --> 00:36:06,977 When he got released, they sent him here. 592 00:36:08,604 --> 00:36:11,023 I felt bad. 593 00:36:11,106 --> 00:36:13,859 He couldn't work. Nobody wanted him. 594 00:36:14,860 --> 00:36:16,945 So I let him stay in the basement. 595 00:36:17,029 --> 00:36:20,449 He helped out. I'd give him a couple dollars. 596 00:36:20,532 --> 00:36:23,118 People throw things away. He gets them. 597 00:36:24,161 --> 00:36:26,288 She was a beautiful girl. 598 00:36:27,289 --> 00:36:29,249 He was crazy about her. 599 00:36:31,627 --> 00:36:33,879 I appreciate the way you deal with people. 600 00:36:33,962 --> 00:36:35,589 I really do. I'm a big fan. 601 00:36:35,672 --> 00:36:37,341 Well, good. I enjoy appreciation. 602 00:36:37,424 --> 00:36:39,760 Listen, I especially appreciated the other day... 603 00:36:39,843 --> 00:36:42,513 when you told that homeless schmuck, who do he think he is... 604 00:36:42,596 --> 00:36:44,765 talking about the money that you made? 605 00:36:44,848 --> 00:36:49,061 - Yeah, well, I gotta — - Who was he to ask Jack Lucas anything? 606 00:36:49,144 --> 00:36:51,814 - Asshole. - A scumbag like that? 607 00:36:51,897 --> 00:36:55,818 I liked how you dealt with him. I really did. I did the same thing the other day. 608 00:36:55,901 --> 00:36:57,736 It was perfect Jack Lucas style. 609 00:36:57,820 --> 00:37:00,155 I listen to you every day, and I'm telling you... 610 00:37:00,239 --> 00:37:02,282 you are a consistent, integral man. 611 00:37:02,366 --> 00:37:04,034 I mean it. 612 00:37:04,118 --> 00:37:07,037 What's the matter, baby? Can't sleep? 613 00:37:11,458 --> 00:37:13,752 Yeah. 614 00:37:13,836 --> 00:37:16,505 I'll tell you something, Anne. 615 00:37:16,588 --> 00:37:19,258 I really feel cursed. 616 00:37:19,341 --> 00:37:21,468 Stop it. 617 00:37:21,552 --> 00:37:23,095 Things will change. 618 00:37:23,178 --> 00:37:25,764 I feel like I'm a magnet, but I attract shit. 619 00:37:27,099 --> 00:37:29,268 Out of all the people in the city... 620 00:37:29,351 --> 00:37:31,770 why did I meet a man whose wife I killed? 621 00:37:31,854 --> 00:37:34,815 You didn't kill anybody. Stop it. 622 00:37:35,941 --> 00:37:38,110 I wish there was some way I could... 623 00:37:39,570 --> 00:37:43,866 just... pay the fine and go home. 624 00:37:51,248 --> 00:37:53,792 Hey, I know. I know. 625 00:37:53,876 --> 00:37:56,170 - [ Crying 1 - on, baby. 626 00:38:19,860 --> 00:38:21,862 Have you seen Parry? 627 00:38:42,591 --> 00:38:44,676 Deign, Princess, to remember this, thy faithful slave... 628 00:38:44,760 --> 00:38:47,262 who now endures such misery for love of thee. 629 00:38:50,098 --> 00:38:52,601 - Parry. - Hi, Jack. 630 00:38:56,522 --> 00:38:58,524 I thought maybe you could use a couple of— 631 00:38:58,607 --> 00:39:00,108 Come on. 632 00:39:02,486 --> 00:39:04,696 - Shh! - What? I 633 00:39:07,783 --> 00:39:10,369 I'm sorry. 634 00:39:10,452 --> 00:39:12,913 She'll I be back. 635 00:39:20,963 --> 00:39:23,048 - Isn't she a vision? - Yeah. Gorgeous. 636 00:39:23,131 --> 00:39:25,759 - Look, I just wanted to, - Come on. 637 00:39:27,386 --> 00:39:29,471 Wait, wait. Look. Look. Hey, look. 638 00:39:29,555 --> 00:39:32,558 I'm leaving. I'm going. I just wanted to give you 639 00:39:34,268 --> 00:39:35,269 Shit! 640 00:39:37,813 --> 00:39:39,314 Wait. 641 00:39:40,148 --> 00:39:41,650 Now. 642 00:39:43,986 --> 00:39:46,405 No. Here. Come here. 643 00:39:46,488 --> 00:39:47,948 This way. 644 00:39:48,031 --> 00:39:49,533 Down! 645 00:39:52,369 --> 00:39:54,413 Jack. 646 00:39:57,207 --> 00:39:59,668 She buys a new book every two days. 647 00:40:02,004 --> 00:40:04,089 Hey, sweetheart. What the hell you doing? 648 00:40:04,172 --> 00:40:06,300 She's into trash. 649 00:40:06,383 --> 00:40:08,343 But what are you gonna do? 650 00:40:14,182 --> 00:40:15,684 Jack. 651 00:40:18,854 --> 00:40:20,606 Jack, come here. 652 00:40:23,692 --> 00:40:25,611 She loves dumplings. 653 00:40:25,694 --> 00:40:27,988 - Yeah. - That's her Wednesday ritual. 654 00:40:29,531 --> 00:40:32,951 It's so sweet, how she does that every time. 655 00:40:35,871 --> 00:40:39,625 We're looking through the window. You got a problem with that, buddy? 656 00:40:39,708 --> 00:40:41,752 - I'm looking through the fuckin' window. - Jack. 657 00:40:41,835 --> 00:40:43,879 - Come on. Let's go. - Okay, okay. 658 00:40:43,962 --> 00:40:46,089 Sorry. Got it. 659 00:40:48,800 --> 00:40:52,220 If anybody ever told me I'd be in love with a girl who chews jawbreakers... 660 00:40:52,304 --> 00:40:55,223 I'd say they're nuts but look at that jaw. 661 00:41:01,063 --> 00:41:02,731 - I'll go. - There she goes. 662 00:41:02,814 --> 00:41:05,400 It's 663 00:41:07,402 --> 00:41:09,988 - Isn't she - You follow her every day? 664 00:41:10,072 --> 00:41:13,200 It's not like that. I'm deeply smitten. 665 00:41:13,283 --> 00:41:15,827 - Who is she? What's her name? - I don't know. 666 00:41:15,911 --> 00:41:17,788 A cooler! 667 00:41:18,997 --> 00:41:21,333 That's beautiful. It needs a little work. 668 00:41:21,416 --> 00:41:23,752 - Here. Come here. - What? Jack. 669 00:41:23,835 --> 00:41:26,588 I just would like to help you. 670 00:41:27,589 --> 00:41:29,633 Fifty dollars? 671 00:41:29,716 --> 00:41:32,094 All right. All right. Here, look. Here's another 20. 672 00:41:32,177 --> 00:41:35,180 - Will that do it? - Seventy dollars. That — 673 00:41:36,473 --> 00:41:39,434 How much is this gonna take? 674 00:41:40,769 --> 00:41:43,522 You're so nice, Jack. Jack. 675 00:41:43,605 --> 00:41:46,692 - No, that's okay. It's okay. - You mensch, you. 676 00:41:49,361 --> 00:41:51,780 That's Hey, can I take you to lunch? 677 00:41:51,863 --> 00:41:53,865 No, I got to go back to work. 678 00:41:55,617 --> 00:41:57,285 Take care of yourself. 679 00:42:08,880 --> 00:42:10,716 Sell! 680 00:42:10,799 --> 00:42:12,426 Sell! 681 00:42:12,509 --> 00:42:14,136 - Here. - Sell! 682 00:42:17,973 --> 00:42:19,307 Take care. 683 00:42:19,391 --> 00:42:23,311 - Buy! Buy! Buy! - Yes. 684 00:42:23,395 --> 00:42:25,063 Fuck 'em all! 685 00:42:25,147 --> 00:42:27,149 Hey, what are you doing? Give that back. 686 00:42:27,232 --> 00:42:29,276 Jack,Jack,Jack,Jack! 687 00:42:29,359 --> 00:42:31,611 What are you doing? Jack, let go. Let go. 688 00:42:31,695 --> 00:42:33,739 - What are you doing? - What the fuck were you doing? 689 00:42:33,822 --> 00:42:35,657 Jack! Why did you do that? 690 00:42:35,741 --> 00:42:38,243 - I gave that to you! - What am I going to do with it? 691 00:42:38,326 --> 00:42:41,079 I don't know, but I gave it to you to help you, not to help him! 692 00:42:41,163 --> 00:42:44,458 Jack, if you really want to help me — 693 00:42:55,469 --> 00:42:57,429 Okay, you can open your eyes. 694 00:42:57,512 --> 00:42:59,556 Pretty impressive? 695 00:42:59,639 --> 00:43:01,099 But don't let it scare you. 696 00:43:01,183 --> 00:43:03,310 As formidable as it seems, everything has its weakness. 697 00:43:03,393 --> 00:43:04,895 Hey, at least there's no moat. 698 00:43:04,978 --> 00:43:08,148 You can't just break into Langdon Carmichael's house. 699 00:43:08,231 --> 00:43:10,734 - This man's done nothing. - Hey! I'll deal with it. 700 00:43:10,817 --> 00:43:12,778 Jack, let's go through this one more time, okay? 701 00:43:12,861 --> 00:43:15,197 - Look, please, listen to me. - There is the Holy Grail ins 702 00:43:15,280 --> 00:43:17,908 Don't start drooling or rolling your eyes when I tell you this... 703 00:43:17,991 --> 00:43:19,951 but you shouldn't be doing this. 704 00:43:20,035 --> 00:43:24,289 - There is no Holy Grail. - Jack, ye of little faith. 705 00:43:24,372 --> 00:43:26,124 Jack, there has to be a grail. 706 00:43:26,208 --> 00:43:28,460 What were the crusades, the pope's publicity stunt? 707 00:43:28,543 --> 00:43:30,712 You heathen, there's a grail. Come on. 708 00:43:30,796 --> 00:43:32,714 Hey. Look, wait. Wait a minute. Look. 709 00:43:32,798 --> 00:43:34,299 Hey! 710 00:43:34,382 --> 00:43:38,845 You're only partly insane. People like you can lead semi-normal lives. 711 00:43:38,929 --> 00:43:41,640 - You can get a job. - I have a job, Jack. 712 00:43:41,723 --> 00:43:43,934 I have a quest. 713 00:43:44,017 --> 00:43:46,520 I take it back. You're fucking deranged. 714 00:43:46,603 --> 00:43:48,897 You're gonna get yourself killed trying to get in there. 715 00:43:49,981 --> 00:43:51,942 That's so sweet. 716 00:43:52,025 --> 00:43:54,986 Now, I know what you're trying to do. You're trying to protect me, aren't you? 717 00:43:55,070 --> 00:43:57,823 - You think there's danger in there. - No. I think you're a moron. 718 00:43:57,906 --> 00:43:59,908 And I don't want to get in trouble. 719 00:44:01,117 --> 00:44:04,162 You care. First the money, now this. 720 00:44:04,246 --> 00:44:07,249 That's so sweet. You fabulous guy! 721 00:44:08,416 --> 00:44:10,502 Don't hug me in public again. Okay? 722 00:44:10,585 --> 00:44:12,504 Men with men. Jack. 723 00:44:12,587 --> 00:44:15,340 I love this guy! 724 00:44:15,423 --> 00:44:18,844 You hear me? I love this guy! 725 00:44:18,927 --> 00:44:20,846 You hear me, jaded city? 726 00:44:20,929 --> 00:44:23,849 - Will you shut up! - I love Jack. He cares. 727 00:44:23,932 --> 00:44:26,685 Jack, in this jaded motherfuckin' city 728 00:44:26,768 --> 00:44:28,854 Will you Will you shut up! 729 00:44:28,937 --> 00:44:31,106 You hear me? I'm loopy about this guy. 730 00:44:31,189 --> 00:44:35,277 Jack! You're a real human being. 731 00:44:35,360 --> 00:44:38,697 You're a friend, a true friend. 732 00:44:39,698 --> 00:44:41,658 I'm not. Believe me. 733 00:44:43,243 --> 00:44:45,245 - I'm scum. - Come on. 734 00:44:45,328 --> 00:44:47,998 I'm not going to listen. You're an honest-to-goodness good guy. 735 00:44:48,081 --> 00:44:50,083 I'm self-centered. I'm weak. 736 00:44:51,167 --> 00:44:53,378 I don't have the willpower of a fly on shit. 737 00:44:53,461 --> 00:44:55,046 Maybe that's why the little people sent you. 738 00:44:55,130 --> 00:44:57,048 They knew that. It's like magic. 739 00:44:57,132 --> 00:45:00,260 I don't believe in little floating people, okay? 740 00:45:00,343 --> 00:45:02,470 There is no magic. 741 00:45:03,471 --> 00:45:06,141 But you're still gonna help me, Jack. That's what matters. 742 00:45:06,224 --> 00:45:09,019 - Parry. Parry, or whatever your name is - Jack. Jack. 743 00:45:09,102 --> 00:45:11,313 You know none of this is true. The grail, the voices. 744 00:45:11,396 --> 00:45:14,274 - Jack, you can't - There's a part of you that knows it's not true. 745 00:45:14,357 --> 00:45:16,735 - I think we have to start planning now. - Parry, listen to me. 746 00:45:16,818 --> 00:45:19,905 Jack. Jack. You're acting weird, Jack. 747 00:45:21,031 --> 00:45:24,659 - I know who you are. You're a -Jack! 748 00:45:24,743 --> 00:45:27,037 - Let go of me, Jack! - You used to teach at Hunter College. 749 00:45:27,120 --> 00:45:29,789 - No! No! - Parry, you're a teacher. 750 00:45:29,873 --> 00:45:33,168 Parry! 751 00:45:33,251 --> 00:45:34,753 No! 752 00:45:44,387 --> 00:45:47,098 Parry! Parry! 753 00:45:52,395 --> 00:45:54,439 What are you looking at? 754 00:45:56,358 --> 00:45:59,694 — Parry. — No! No! 755 00:46:00,862 --> 00:46:02,822 - What? - Jack. Jack. 756 00:46:08,370 --> 00:46:10,038 He's afraid of you. 757 00:46:12,415 --> 00:46:14,793 We've got him! Come on! 758 00:46:14,876 --> 00:46:18,171 Parry! Parry! Parry! 759 00:46:19,214 --> 00:46:20,882 Holy shit! 760 00:46:20,966 --> 00:46:22,175 Parry! 761 00:46:24,052 --> 00:46:26,388 Parry! 762 00:46:26,471 --> 00:46:27,973 Parry! 763 00:46:30,809 --> 00:46:32,060 Parry! 764 00:46:37,273 --> 00:46:39,818 Hey! Parry! 765 00:46:39,901 --> 00:46:41,945 Parry. Parry! 766 00:46:42,028 --> 00:46:44,364 I got him, Jack! 767 00:47:06,219 --> 00:47:08,596 Parry! 768 00:47:10,306 --> 00:47:11,808 Yes! 769 00:47:23,153 --> 00:47:25,488 I got you, you medieval alien! 770 00:47:57,645 --> 00:47:59,856 I'm dying. 771 00:47:59,939 --> 00:48:02,275 I can't breathe. 772 00:48:03,985 --> 00:48:05,987 Isn't this a beautiful spot, Jack? 773 00:48:06,863 --> 00:48:09,657 Who Who have we been chasing? 774 00:48:09,741 --> 00:48:11,659 Can I ask this question now? 775 00:48:12,744 --> 00:48:14,746 He's gone now. 776 00:48:14,829 --> 00:48:16,956 We had him on the run, didn't we? 777 00:48:17,040 --> 00:48:19,793 If we had horses, we'd have had his ass. Ooh, boy. 778 00:48:19,876 --> 00:48:21,503 - Who? - What? 779 00:48:24,172 --> 00:48:26,466 Who have we been chasing? 780 00:48:26,549 --> 00:48:28,301 Jack, I thought you saw him. 781 00:48:28,384 --> 00:48:29,928 Saw who? 782 00:48:30,011 --> 00:48:31,763 The Red Knight. 783 00:48:32,972 --> 00:48:34,849 Okay. 784 00:48:37,644 --> 00:48:41,606 I gave you the money. You want to keep it, fine. 785 00:48:41,689 --> 00:48:43,525 You want to give it away, fine. 786 00:48:45,110 --> 00:48:48,279 I just want you to know I did give him the money. Okay? 787 00:48:48,363 --> 00:48:51,032 Are we clear? 788 00:48:51,116 --> 00:48:52,992 [ Sighs 1 789 00:48:53,076 --> 00:48:55,620 Who are you talking to, Jack? 790 00:48:57,539 --> 00:49:01,543 Help me, somebody, please! 791 00:49:01,626 --> 00:49:03,753 Heaven be praised in giving so soon an opportunity for me... 792 00:49:03,837 --> 00:49:05,630 to fulfill the duties of my profession. 793 00:49:05,713 --> 00:49:08,383 No! Help me! 794 00:49:08,466 --> 00:49:10,468 These cries doubtless proceed from some miserable male or female... 795 00:49:10,552 --> 00:49:12,512 in need of my immediate aid and protection. 796 00:49:12,595 --> 00:49:15,557 - Jack. I gotta go. - This is too hard. 797 00:49:16,558 --> 00:49:19,102 ' He“) me! - [ Jack 1 Will you Stop! 798 00:49:19,185 --> 00:49:22,689 Will you, lady on the horse, please trample me? 799 00:49:22,772 --> 00:49:25,150 - What are you What are you - Over here! 800 00:49:26,693 --> 00:49:29,154 - No! No! Get away from me! - Jack, please. 801 00:49:29,237 --> 00:49:31,573 - Get away, please! - I'm not going to hurt you. 802 00:49:31,656 --> 00:49:34,325 - I'm not going to hurt you! - That's what the other guy said. 803 00:49:34,409 --> 00:49:36,995 - Leave me alone, please! - Please, I want to help you. 804 00:49:37,078 --> 00:49:40,248 No. I want to go! Please, let me go now. 805 00:49:40,331 --> 00:49:43,835 Scarecrow, they knocked the stuffing — Come on. Let me help you up. 806 00:49:43,918 --> 00:49:47,172 No. I want a debutante on a horse to step on me, please. 807 00:49:47,255 --> 00:49:49,841 - Parry. - Leave me alone. 808 00:49:49,924 --> 00:49:52,677 Sorry to tell you this, but the days of debutantes are over. 809 00:49:52,760 --> 00:49:54,679 And isn't it awful? 810 00:49:54,762 --> 00:49:56,806 Poor little Gloria. 811 00:49:56,890 --> 00:49:58,892 Poor Brenda Frazier. 812 00:49:58,975 --> 00:50:02,353 They ruined them. They ate 'em alive. 813 00:50:02,437 --> 00:50:04,772 Yeah, but what about Slim Keith, that little Guggenheim girl? 814 00:50:04,856 --> 00:50:08,234 Impostors! Leave me alone! 815 00:50:08,318 --> 00:50:11,529 - Jack, come on. Lend a hand. - Listen, he just needs to sleep it off. 816 00:50:11,613 --> 00:50:14,407 - Somebody will take care of him. - Who, Mother Teresa? She's retired. 817 00:50:14,490 --> 00:50:16,284 Come on. It's just us. Let's go. 818 00:50:16,367 --> 00:50:18,703 Maybe he wants to stay here. Do you want to stay here? 819 00:50:18,786 --> 00:50:22,207 Yeah, sure. I'll just love bleeding in horseshit. 820 00:50:22,290 --> 00:50:24,709 How very Gandhi-esque of you. 821 00:50:25,960 --> 00:50:27,295 Jack? 822 00:50:27,378 --> 00:50:29,297 Get out of the way. 823 00:50:32,634 --> 00:50:34,928 Dr. Klein to Physiotherapy. 824 00:50:35,011 --> 00:50:38,348 No, please. Please, I was born in a place like this. 825 00:50:38,431 --> 00:50:40,099 I don't want to be here. 826 00:50:40,183 --> 00:50:43,061 - Please, let me Please. - Come on. 827 00:50:43,144 --> 00:50:45,355 Jack, take care of him. 828 00:50:45,438 --> 00:50:48,483 No, no, no, no, no! I want to go. Please, let me go. 829 00:50:48,566 --> 00:50:50,443 Where? Where do you want to go? 830 00:50:50,526 --> 00:50:53,529 To a nice place that I know about. 831 00:50:53,613 --> 00:50:57,075 - Well, maybe we can go there later. - We can't go there tonight. 832 00:50:57,158 --> 00:50:59,077 Maybe we can. Where do you want to go? 833 00:50:59,160 --> 00:51:02,622 We can't. No, we can't. 834 00:51:07,585 --> 00:51:11,297 Hey, come on. Maybe we can. Where do you want to go? 835 00:51:11,381 --> 00:51:12,882 Venice. 836 00:51:13,841 --> 00:51:17,262 Like Katharine Hepburn in Summertime. 837 00:51:17,345 --> 00:51:21,349 Why can't I be Katharine Hepburn? 838 00:51:21,432 --> 00:51:23,768 I want to die. 839 00:51:23,851 --> 00:51:27,021 - I just want to die. - Hey. 840 00:51:27,105 --> 00:51:29,983 Okay, ready? 841 00:51:30,066 --> 00:51:32,443 ♪ I like New York in June ♪ 842 00:51:32,527 --> 00:51:34,654 - I'm in the wrong place. - Aren't we all? 843 00:51:34,737 --> 00:51:37,198 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 844 00:51:38,199 --> 00:51:39,951 Don't hold back. Okay! 845 00:51:40,034 --> 00:51:41,953 ♪ I like to read good books ♪ 846 00:51:42,036 --> 00:51:44,414 I don't know what to do with the children, where we're gonna put 'em. 847 00:51:44,497 --> 00:51:47,792 Goddamn daughter-in-law comes in the house looking for dust balls. 848 00:51:47,875 --> 00:51:51,421 Get the fuck out of my dining room, you asshole! 849 00:51:51,504 --> 00:51:53,923 That's wonderful feeling, but you're stretching. 850 00:51:54,007 --> 00:51:56,801 Come on, tempo. Allegro, people, allegro. 851 00:51:56,884 --> 00:51:58,052 Okay. 852 00:51:58,136 --> 00:52:00,471 When you, 853 00:52:03,182 --> 00:52:07,979 Did you lose your mind all of a sudden, or was it a slow, gradual process? 854 00:52:10,773 --> 00:52:12,275 Well... 855 00:52:13,484 --> 00:52:16,487 I'm a singer by trade. 856 00:52:16,571 --> 00:52:19,490 Summer stock, nightclub revues. That sort of thing. 857 00:52:19,574 --> 00:52:23,286 And God, I absolutely lived for it. 858 00:52:23,369 --> 00:52:25,788 I can do Gypsy — every Part- 859 00:52:25,872 --> 00:52:27,415 I can do it backwards. 860 00:52:27,498 --> 00:52:30,460 But then one night, right in the middle of singing ♪ Funny J'... 861 00:52:30,543 --> 00:52:32,503 suddenly it hit me — 862 00:52:32,587 --> 00:52:35,173 What does all this mean? 863 00:52:35,256 --> 00:52:39,093 I mean, that plus the fact that I'd watched all my friends die. 864 00:52:43,056 --> 00:52:45,683 Sound like a veteran, don't I? 865 00:52:45,767 --> 00:52:47,685 - Fuck off! - My dad would be so proud of me. 866 00:52:47,769 --> 00:52:49,270 Hey. 867 00:52:49,354 --> 00:52:51,606 - Pizza! - And about time. 868 00:52:51,689 --> 00:52:54,359 Thank God. 869 00:53:12,293 --> 00:53:14,379 Never going to find her in this crowd. 870 00:53:15,129 --> 00:53:16,839 She's like clockwork, Jack. 871 00:53:16,923 --> 00:53:18,966 She comes through here at the same time every day. 872 00:53:19,050 --> 00:53:20,635 She's late. 873 00:53:24,597 --> 00:53:26,099 Thank you. 874 00:53:27,141 --> 00:53:28,768 Parry? 875 00:53:29,602 --> 00:53:33,356 Parry? Did you hear Jimmy Nichols got picked up yesterday? 876 00:53:37,777 --> 00:53:39,404 - Yeah? - Yeah. 877 00:53:39,487 --> 00:53:41,989 He got caught pissing on a bookstore. 878 00:53:42,073 --> 00:53:43,783 Man's a pig. 879 00:53:43,866 --> 00:53:47,036 No excuse for that. Thank you, babe. 880 00:53:47,120 --> 00:53:51,290 We're headed for social anarchy when people start pissing on bookstores. 881 00:53:53,543 --> 00:53:56,838 Asshole. Didn't even look at you. 882 00:53:56,921 --> 00:54:00,508 Well, he's paying so he don't have to look. 883 00:54:02,844 --> 00:54:07,348 Say, guy goes to work every day eight hours a day, seven days a week. 884 00:54:07,432 --> 00:54:09,308 He gets his nuts so tight in a vise... 885 00:54:09,392 --> 00:54:13,479 that he starts questioning the very fabric of his existence. 886 00:54:14,355 --> 00:54:17,608 Then one day, about quitting time, the boss calls him into the office... 887 00:54:17,692 --> 00:54:20,570 and says, “Hey, Bob, why don't you come on in here... 888 00:54:20,653 --> 00:54:23,531 and kiss my ass for me, will you?” 889 00:54:23,614 --> 00:54:26,617 Well, he says, “Hell with it. 890 00:54:26,701 --> 00:54:28,703 I don't care what happens. 891 00:54:30,121 --> 00:54:32,123 I just want to see the expression on his face... 892 00:54:32,206 --> 00:54:35,585 as I jam this pair of scissors into his arm.” 893 00:54:37,378 --> 00:54:40,047 Then he thinks of me. 894 00:54:41,215 --> 00:54:43,050 He says, “Wait a minute. 895 00:54:43,134 --> 00:54:45,386 I got both my arms, I got both my legs. 896 00:54:45,470 --> 00:54:47,805 At least I'm not begging for a living.” 897 00:54:49,599 --> 00:54:51,809 Sure enough, Bob's gonna put those scissors down... 898 00:54:51,893 --> 00:54:53,644 and pucker right up. 899 00:54:54,270 --> 00:54:58,316 You see, I'm what you call kind of a moral traffic light, really. 900 00:54:58,399 --> 00:55:01,861 I'm, like, saying, “Red. Go no further.” 901 00:55:26,260 --> 00:55:30,431 N' 902 00:57:25,379 --> 00:57:28,883 I do not need this! 903 00:57:30,635 --> 00:57:32,928 A woman my age? 904 00:57:33,012 --> 00:57:34,972 I'm a person. There's a person here. 905 00:57:35,056 --> 00:57:36,641 This is kids' stuff. 906 00:57:36,724 --> 00:57:40,019 You come, you go. All I do is cook like a jerk. 907 00:57:42,188 --> 00:57:44,482 You're a waste of good lasagne. 908 00:57:44,565 --> 00:57:46,817 I don't need this. 909 00:57:46,901 --> 00:57:48,903 Find yourself another dope. 910 00:57:53,866 --> 00:57:56,077 You son of a bitch. [Crying 1 911 00:58:08,089 --> 00:58:10,341 God, what a beautiful night, Jack. 912 00:58:10,424 --> 00:58:12,760 Hey, don't you think it's time to go now? 913 00:58:14,261 --> 00:58:16,180 Running around here during the day is one thing... 914 00:58:16,263 --> 00:58:19,392 but at night we could be killed by a wide variety of people. 915 00:58:19,475 --> 00:58:21,477 That's stupid, Jack. 916 00:58:22,645 --> 00:58:25,648 I mean, this park is mine just as much as it is theirs. 917 00:58:25,731 --> 00:58:28,025 Do you think it's fair that they can keep us out... 918 00:58:28,109 --> 00:58:30,069 'cause they make us think we might get killed or something? 919 00:58:30,152 --> 00:58:32,363 - Yes, I think it's very fair. - Well, I don't. 920 00:58:32,446 --> 00:58:35,199 - What are you doing? - I'm cloud busting, Jack. 921 00:58:35,282 --> 00:58:38,744 You ever done it? You lie on your back and concentrate on the clouds... 922 00:58:38,828 --> 00:58:40,830 and you break 'em apart with your mind. 923 00:58:40,913 --> 00:58:43,124 - But you have to be nude though, Jack. - You can't do this. 924 00:58:43,207 --> 00:58:45,126 - You can't defuse the psychic energy. - This is New York. 925 00:58:45,209 --> 00:58:47,211 No one's allowed to be naked in a field in New York. 926 00:58:47,294 --> 00:58:49,505 - It's too Midwestern. - Come on, Jack. It's wild. 927 00:58:49,588 --> 00:58:51,549 It's really freeing! 928 00:58:51,632 --> 00:58:54,635 The air on your body, your nipples are hard, the little guy's dangling in the wind. 929 00:58:54,719 --> 00:58:56,262 - Hey, hey. Come on. - Come on, Jack. 930 00:58:56,345 --> 00:58:58,139 You're pissing me off. Hey. 931 00:58:58,222 --> 00:59:00,516 We're bare-ass naked in the middle of it! 932 00:59:00,599 --> 00:59:03,018 I'm not doing this. This is nuts! I'm leaving. 933 00:59:03,102 --> 00:59:07,398 Jack, free yourself. You know why dogs do this? It feels good, Jack! 934 00:59:07,481 --> 00:59:09,316 I'm not doing that. 935 00:59:09,400 --> 00:59:11,235 Yes! Yo! 936 00:59:11,318 --> 00:59:13,279 - I'm leaving. - Come on, Jack. 937 00:59:13,362 --> 00:59:15,406 Get back to your roots. 938 00:59:15,489 --> 00:59:18,868 The man talks to invisible people, he sees invisible horses... 939 00:59:19,869 --> 00:59:21,787 and he's lying naked in the middle of Central Park. 940 00:59:21,871 --> 00:59:25,416 I should be surprised? I'm not surprised. I'm out of my fucking mind to even be here! 941 00:59:25,499 --> 00:59:27,168 Who are you talking to, Jack? 942 00:59:28,836 --> 00:59:30,671 I'm talking to the little people! 943 00:59:30,755 --> 00:59:32,089 Are they here? 944 00:59:32,173 --> 00:59:35,342 They're saying, “Jack, go to the nearest liquor store... 945 00:59:35,426 --> 00:59:39,430 findeth a Jack of Daniels that ye may be shit-faced! 946 00:59:39,513 --> 00:59:41,098 Dulang, dulang!” 947 00:59:41,182 --> 00:59:45,186 - They said that? - You are out of your fuckin' mind! 948 00:59:45,269 --> 00:59:47,271 Bingo! Yo! 949 00:59:47,354 --> 00:59:51,150 Come on, Jack. Free up the little guy. Let him flap in the breeze! 950 00:59:51,233 --> 00:59:53,778 Yo, yo, Pa-Du-na! on! 951 00:59:53,861 --> 00:59:56,781 Jack. 952 00:59:57,573 --> 00:59:59,658 Nothing's happening. 953 00:59:59,742 --> 01:00:01,410 Concentrate. 954 01:00:01,494 --> 01:00:06,207 What if some homophobic jogger runs by and kills us to get back at his father? 955 01:00:06,290 --> 01:00:10,878 “Jack Lucas found dead next to a dead naked man. 956 01:00:10,961 --> 01:00:14,215 The two were dead. His companion was naked.” 957 01:00:15,549 --> 01:00:17,468 I hate it when they use the word “companion.” 958 01:00:17,551 --> 01:00:19,386 It's so insinuating. 959 01:00:19,470 --> 01:00:21,764 Probably boost the sales of my biography though. 960 01:00:21,847 --> 01:00:25,518 The public has a fascination with celebrity murders that involve nakedness. 961 01:00:25,601 --> 01:00:27,394 Bastards. 962 01:00:27,478 --> 01:00:32,066 Jack, I may be going out on a limb here, but you don't seem like a happy camper. 963 01:00:36,487 --> 01:00:39,406 Did you ever hear the story of the Fisher King? 964 01:00:39,490 --> 01:00:40,991 No. 965 01:00:43,244 --> 01:00:45,663 It begins with the king as a boy... 966 01:00:45,746 --> 01:00:47,498 having to spend the night alone in the forest... 967 01:00:47,581 --> 01:00:50,000 to prove his courage so he can become king. 968 01:00:51,752 --> 01:00:54,797 While he's spending the night alone... 969 01:00:54,880 --> 01:00:57,633 he's visited by a sacred vision. 970 01:00:57,716 --> 01:01:01,512 Out of the fire appears the Holy Grail 971 01:01:01,595 --> 01:01:04,265 the symbol of God's divine grace. 972 01:01:05,599 --> 01:01:08,769 And a voice said to the boy, “You shall be keeper of the grail... 973 01:01:08,853 --> 01:01:11,355 so that it may heal the hearts of men.” 974 01:01:13,107 --> 01:01:15,067 But the boy was blinded by greater visions... 975 01:01:15,150 --> 01:01:18,612 of a life filled with power and glory and beauty. 976 01:01:20,781 --> 01:01:24,243 In this state of radical amazement... 977 01:01:24,326 --> 01:01:27,538 he felt, for a brief moment, not like a boy... 978 01:01:27,621 --> 01:01:30,040 but invincible... 979 01:01:30,124 --> 01:01:31,834 like God. 980 01:01:31,917 --> 01:01:34,420 So he reached in the fire to take the grail... 981 01:01:35,629 --> 01:01:38,215 and the grail vanished... 982 01:01:38,299 --> 01:01:41,635 leaving him with his hand in the fire to be terribly wounded. 983 01:01:43,554 --> 01:01:45,556 Now, as this boy grew older... 984 01:01:46,765 --> 01:01:48,726 his wound grew deeper... 985 01:01:49,560 --> 01:01:51,896 until one day... 986 01:01:51,979 --> 01:01:54,189 life for him lost its reason. 987 01:01:55,566 --> 01:01:58,360 He had no faith in any man, not even himself. 988 01:01:59,361 --> 01:02:01,405 He couldn't love... 989 01:02:01,488 --> 01:02:02,948 or feel loved. 990 01:02:03,032 --> 01:02:04,909 He was sick with experience. 991 01:02:05,701 --> 01:02:07,453 He began to die. 992 01:02:08,829 --> 01:02:11,832 One day, a fool wandered into the castle... 993 01:02:11,916 --> 01:02:13,918 and found the king alone. 994 01:02:15,252 --> 01:02:17,171 Now, being a fool, he was simpleminded. 995 01:02:17,254 --> 01:02:19,089 He didn't see a king. 996 01:02:19,173 --> 01:02:22,426 He only saw a man alone and in pain. 997 01:02:23,427 --> 01:02:26,764 And he asked the king, “What ails you, friend?” 998 01:02:26,847 --> 01:02:29,433 The king replied, “I'm thirsty. 999 01:02:29,516 --> 01:02:32,144 I need some water to cool my throat.” 1000 01:02:35,356 --> 01:02:39,568 So the fool took a cup from beside his bed, filled it with water... 1001 01:02:39,652 --> 01:02:42,279 and handed it to the king. 1002 01:02:42,363 --> 01:02:44,615 And as the king began to drink... 1003 01:02:44,698 --> 01:02:47,242 he realized his wound was healed. 1004 01:02:48,160 --> 01:02:50,829 He looked in his hands, and there was the Holy Grail 1005 01:02:50,913 --> 01:02:53,207 that which he sought all of his life. 1006 01:02:53,290 --> 01:02:55,167 He turned to the fool and said with amazement... 1007 01:02:55,250 --> 01:02:58,879 “How could you find that which my brightest and bravest could not?” 1008 01:03:00,547 --> 01:03:03,550 The fool replied, “I don't know. 1009 01:03:05,052 --> 01:03:08,347 I only knew that you were thirsty.” 1010 01:03:10,724 --> 01:03:12,393 It's very beautiful, isn't it? 1011 01:03:17,898 --> 01:03:19,984 I think I heard that at a lecture once. 1012 01:03:20,067 --> 01:03:22,194 I don't know. 1013 01:03:23,237 --> 01:03:25,030 It was, um... 1014 01:03:25,114 --> 01:03:26,615 a professor. 1015 01:03:27,908 --> 01:03:30,244 It's At Hunter. 1016 01:03:33,831 --> 01:03:34,832 Parry? 1017 01:03:36,583 --> 01:03:37,668 Hun 1018 01:03:41,588 --> 01:03:43,007 Parry. 1019 01:03:43,090 --> 01:03:44,591 Parry. 1020 01:03:45,926 --> 01:03:48,387 Hey. parry- 1021 01:03:49,388 --> 01:03:51,223 - Jack. - Hey. 1022 01:03:54,184 --> 01:03:56,895 How come you never asked that girl for a date? 1023 01:03:57,896 --> 01:03:59,857 I can't ask her. I have to earn her, Jack. 1024 01:03:59,940 --> 01:04:03,944 Come on now. This is the 20th century. You don't have to earn a woman. 1025 01:04:04,028 --> 01:04:06,155 Well, maybe after we get the grail. 1026 01:04:06,238 --> 01:04:08,574 No, but, see, she could help you get the grail. 1027 01:04:08,657 --> 01:04:10,617 You know, I mean, women are great. 1028 01:04:10,701 --> 01:04:15,873 They make homes and they kill the livestock... 1029 01:04:15,956 --> 01:04:18,542 so the knights can go out there and get grails... 1030 01:04:18,625 --> 01:04:20,794 and slaughter villages with a clear head? 1031 01:04:20,878 --> 01:04:24,256 Where would King Arthur be without Guinevere? 1032 01:04:24,339 --> 01:04:27,009 Happily married, probably. 1033 01:04:27,092 --> 01:04:29,261 Well, that's a bad That's a bad example. 1034 01:04:29,344 --> 01:04:32,389 But trust me on this. A woman who loves you... 1035 01:04:32,473 --> 01:04:34,725 keeps you going, gives you strength... 1036 01:04:34,808 --> 01:04:37,227 makes you feel like you can do anything. 1037 01:04:37,311 --> 01:04:39,605 Is that what your girlfriend does for you? 1038 01:04:41,440 --> 01:04:43,192 Sure. Yeah. 1039 01:05:18,352 --> 01:05:20,604 - Oof! - Excuse me. 1040 01:05:20,687 --> 01:05:23,690 Get out of the fuckin' way! 1041 01:05:46,004 --> 01:05:48,340 Yes. Two Hearts Publishing? 1042 01:05:49,341 --> 01:05:51,802 May I speak to Lydia, please? 1043 01:05:51,885 --> 01:05:53,637 Lydia? Who is Lydia? 1044 01:05:53,720 --> 01:05:55,931 No, I don't know her last name. I'll be off in a second. 1045 01:05:56,014 --> 01:05:59,268 You are calling Lydia from my apartment? 1046 01:05:59,351 --> 01:06:01,603 You must think I am some kind of dope. 1047 01:06:01,687 --> 01:06:03,522 - You son of a bitch. - I want to speak — 1048 01:06:03,605 --> 01:06:06,483 - Her name is Lydia. Lydia. - You stay out all night long. 1049 01:06:06,567 --> 01:06:08,652 You stroll in here at noon. I got two people out sick. 1050 01:06:08,735 --> 01:06:10,863 - Hey. Lydia! - You think I need this? 1051 01:06:10,946 --> 01:06:12,906 - No, no, no, no. - Shit! 1052 01:06:14,575 --> 01:06:17,870 I was not out with a woman last night. I was out with Parry! 1053 01:06:17,953 --> 01:06:20,831 - The moron? - He's not a moron. 1054 01:06:20,914 --> 01:06:23,167 Who's Lydia? 1055 01:06:23,250 --> 01:06:27,254 Lydia is the girl that Parry likes. 1056 01:06:28,547 --> 01:06:30,048 I thought 1057 01:06:31,049 --> 01:06:33,260 - What? What did you think? - You wouldn't understand. 1058 01:06:33,927 --> 01:06:37,181 Don't talk to me like I'm stupid. That pisses me off. 1059 01:06:37,264 --> 01:06:39,099 Okay, okay. All right. I'm sorry. 1060 01:06:39,183 --> 01:06:42,352 - I feel indebted to the guy, okay? - What does that mean? 1061 01:06:42,436 --> 01:06:44,855 - There, you see? - Well, what does it mean? 1062 01:06:44,938 --> 01:06:49,193 I thought that if I could help him in some way 1063 01:06:49,276 --> 01:06:52,154 get him this girl that he loves — 1064 01:06:52,237 --> 01:06:54,239 that maybe, you know... 1065 01:06:54,323 --> 01:06:56,283 things would change for me. 1066 01:06:57,576 --> 01:06:59,077 [ Sighs 1 1067 01:07:03,165 --> 01:07:05,584 Forget it. It's a dumb fucking idea. 1068 01:07:09,087 --> 01:07:12,799 You big galoot. You are such a mess. 1069 01:07:17,679 --> 01:07:19,890 Listen. 1070 01:07:21,558 --> 01:07:23,518 Stranger things... 1071 01:07:24,519 --> 01:07:26,647 have been known... 1072 01:07:28,523 --> 01:07:30,025 to happen. 1073 01:07:30,108 --> 01:07:31,902 Good morning. 1074 01:07:31,985 --> 01:07:33,820 Two Hearts Publishing. 1075 01:07:34,947 --> 01:07:36,615 Two Hearts Publishing. 1076 01:07:40,869 --> 01:07:43,205 ♪ I've got the power ♪ 1077 01:07:44,873 --> 01:07:47,251 - Hello? Hello. - ♪ I've got the power/ 1078 01:07:49,836 --> 01:07:53,715 - Who is this? - Hello, Lydia. 1079 01:07:53,799 --> 01:07:57,928 Lydia, this is Jack Lucas. I'm calling from Video Spot video rentals. 1080 01:07:58,011 --> 01:08:02,099 And, Lydia, you are a major credit card holder, are you not? 1081 01:08:02,182 --> 01:08:06,436 Well, Lydia Lydia, I've got some good news for you. 1082 01:08:06,520 --> 01:08:08,480 Out of several thousand credit card holders... 1083 01:08:08,563 --> 01:08:10,732 in conjunction with several major credit card companies — 1084 01:08:10,816 --> 01:08:12,943 Which ones? Which ones? Which ones? 1085 01:08:13,026 --> 01:08:14,820 All of them. Which means... 1086 01:08:14,903 --> 01:08:18,115 that you have just won a free membership at our store. 1087 01:08:18,198 --> 01:08:22,077 N' 1088 01:08:22,160 --> 01:08:24,162 How did this happen? 1089 01:08:25,872 --> 01:08:28,417 My name is What was How 1090 01:08:28,500 --> 01:08:31,128 Was ls my name on a list? 1091 01:08:31,211 --> 01:08:34,381 - Or did you pick it out of a hat? - That's right. it was a list. 1092 01:08:34,464 --> 01:08:37,175 Were there a lot of people in the room, or just you? 1093 01:08:37,259 --> 01:08:40,137 There were, There were 1094 01:08:40,220 --> 01:08:42,389 - What's the difference? - Because / don 7 — 1095 01:08:42,472 --> 01:08:45,392 This phone I've never won anything in my life. 1096 01:08:45,475 --> 01:08:47,978 And I don't even have a VCR. 1097 01:08:48,061 --> 01:08:50,605 You're gonna get a free VCR with the membership, Lydia... 1098 01:08:50,689 --> 01:08:53,066 for a short period of time until you get one of your own. 1099 01:08:53,150 --> 01:08:55,986 Listen, I tell you, why don't you come down to the store... 1100 01:08:56,069 --> 01:08:58,030 check it out, see if you're interested. 1101 01:08:58,113 --> 01:09:01,033 No. Did Phyllis tell you to call me and 1102 01:09:01,116 --> 01:09:03,660 Did Did Did Phyllis in Accounting do that? 1103 01:09:03,744 --> 01:09:07,205 No. No, I told you, you won a contest. 1104 01:09:07,289 --> 01:09:08,915 You have just — 1105 01:09:10,625 --> 01:09:12,586 This is gonna be rough. 1106 01:09:15,213 --> 01:09:17,090 It's gonna be rough. 1107 01:09:17,174 --> 01:09:21,803 N' 1108 01:09:23,597 --> 01:09:26,433 - Shh. Shh. Shh. - I need to warm up. 1109 01:09:27,934 --> 01:09:31,396 I'm Anne Morrow Lindbergh. I can't find my baby! 1110 01:09:33,315 --> 01:09:36,068 I knew I could make you smile. 1111 01:09:37,861 --> 01:09:41,114 All right, come on. Look, one chorus and then you're out of there. 1112 01:09:41,198 --> 01:09:43,575 Jack, I'm a man with a mission. 1113 01:09:44,618 --> 01:09:47,371 I can't believe I'm on a first-name basis with these people. 1114 01:09:51,541 --> 01:09:52,959 Can I help you? 1115 01:09:53,043 --> 01:09:55,420 Is there a mousy little woman named Lydia who works here? 1116 01:09:55,504 --> 01:09:57,381 Yes. If you'll wait here, I'll get her on the phone. 1117 01:09:57,464 --> 01:09:59,966 No, it's a personalized message. I have to give it to her in person. 1118 01:10:00,050 --> 01:10:01,927 You can't go back there. You're really not allowed to go 1119 01:10:10,977 --> 01:10:12,979 Lydia Sinclair? 1120 01:10:21,822 --> 01:10:23,240 Wha 1121 01:10:23,323 --> 01:10:25,826 You must be she. 1122 01:10:31,331 --> 01:10:34,793 ♪ I had a dream ♪ 1123 01:10:34,876 --> 01:10:38,839 ♪ A dream for Guess who Lydia ♪ 1124 01:10:39,506 --> 01:10:43,593 ♪ It wasn't for her, Lydia ♪ 1125 01:10:43,677 --> 01:10:46,513 ♪ It's only for you ♪ 1126 01:10:46,596 --> 01:10:50,434 ♪ Yes, Lydia ♪ 1127 01:10:52,018 --> 01:10:55,522 ♪ Some people can get their kicks ♪ 1128 01:10:55,605 --> 01:10:59,025 ♪ Watching Koppel and late-night flicks ♪ 1129 01:10:59,109 --> 01:11:02,821 ♪ That's okay for some people ♪ 1130 01:11:02,904 --> 01:11:06,491 ♪ Who don't own VCRs ♪ 1131 01:11:06,575 --> 01:11:09,453 ♪ But, Lydia ♪ 1132 01:11:09,536 --> 01:11:13,165 ♪ You've won our grand prize ♪ 1133 01:11:13,248 --> 01:11:14,541 ♪ Just think of it ♪ 1134 01:11:14,624 --> 01:11:16,585 ♪ All the movies you'll watch for free now ♪ 1135 01:11:16,668 --> 01:11:18,795 ♪ Dramas, Westerns, comedies, wow ♪ 1136 01:11:18,879 --> 01:11:21,089 ♪ Video Spot has the best selection ♪ 1137 01:11:21,173 --> 01:11:22,632 ♪ If you like porno ♪ 1138 01:11:22,716 --> 01:11:24,801 ♪ We're your connection ♪ 1139 01:11:24,885 --> 01:11:29,556 ♪ And everything's coming up videos ♪ 1140 01:11:29,639 --> 01:11:33,477 ♪ Everything's coming up videos ♪ 1141 01:11:33,560 --> 01:11:37,314 ♪ But this time for free ♪ 1142 01:11:37,397 --> 01:11:39,357 ♪ For you, Lydia ♪ 1143 01:11:39,441 --> 01:11:40,859 For' 1144 01:11:40,942 --> 01:11:49,034 ♪ Free N 1145 01:11:57,584 --> 01:11:59,252 Our card. 1146 01:12:04,090 --> 01:12:07,093 N' 1147 01:12:11,139 --> 01:12:13,183 It'll be like you work here. 1148 01:12:13,266 --> 01:12:15,268 What am I qualified to do? 1149 01:12:15,352 --> 01:12:17,604 - Sort. You know. This a little tight? - Tight, yeah. 1150 01:12:17,687 --> 01:12:20,106 Yeah. 1151 01:12:20,190 --> 01:12:21,900 You're looking good. 1152 01:12:22,901 --> 01:12:24,819 Sir. Sir. 1153 01:12:28,740 --> 01:12:32,661 Yeah, this'll be good. This will make you smell like a forest. 1154 01:12:55,308 --> 01:12:58,270 Hello. My name is Lydia Sinclair. 1155 01:12:58,353 --> 01:13:00,689 Hi! How you doing? 1156 01:13:00,772 --> 01:13:03,692 Congratulations. Jack Lucas. Nice to finally meet you. 1157 01:13:03,775 --> 01:13:06,069 This is Anne Napolitano, the Video Spot owner. 1158 01:13:06,152 --> 01:13:07,904 Hello. Congratulations. 1159 01:13:07,988 --> 01:13:10,699 And this is our coworker... 1160 01:13:10,782 --> 01:13:12,409 Parry Parry - 1161 01:13:12,492 --> 01:13:14,327 Parry Parry? 1162 01:13:14,411 --> 01:13:16,079 No, just Parry. 1163 01:13:16,162 --> 01:13:18,832 Like Moses. 1164 01:13:24,379 --> 01:13:25,922 So how do we do this? 1165 01:13:26,006 --> 01:13:30,260 Well, first we'll have you sign out an official membership card there. 1166 01:13:30,343 --> 01:13:33,805 Sign that if you would. We'll have that laminated for you right here. 1167 01:13:35,515 --> 01:13:37,601 Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? 1168 01:13:37,684 --> 01:13:39,102 Yeah. 1169 01:13:39,185 --> 01:13:40,854 This will last you for a year... 1170 01:13:40,937 --> 01:13:44,816 after which you have the option to renew, if you wish, at a membership discount. 1171 01:13:44,899 --> 01:13:47,277 Yeah, but not for free, right? 1172 01:13:47,360 --> 01:13:50,864 - Yeah. - Yeah, you get 10 videos. 1173 01:13:50,947 --> 01:13:52,616 - Free? - Free. 1174 01:13:52,699 --> 01:13:56,870 Yeah, only the first 10. After that, they're 2.99 a rental. 1175 01:13:59,122 --> 01:14:01,207 [ Parry 1 Jack? Jack. 1176 01:14:02,167 --> 01:14:05,170 All right, go on. Go on. 1177 01:14:14,262 --> 01:14:16,640 - Can I help you? - No. No. I can look myself. 1178 01:14:16,723 --> 01:14:18,516 Okay. 1179 01:14:30,403 --> 01:14:32,656 Hell Merchants. Good choice. 1180 01:14:32,739 --> 01:14:34,783 I don't like horror movies. 1181 01:14:37,077 --> 01:14:38,870 How about... 1182 01:14:40,121 --> 01:14:42,207 The Purple Bread? 1183 01:14:42,290 --> 01:14:44,876 It's a Zbigniew Speizak film. 1184 01:14:44,959 --> 01:14:46,586 Let's see. 1185 01:14:46,670 --> 01:14:50,298 It's set against a sweeping background of a “polish” bakery. 1186 01:14:50,382 --> 01:14:53,426 Polish b — Polish bak — That's Polish bakery. 1187 01:14:53,510 --> 01:14:55,512 That's why it's in subtitles. 1188 01:14:55,595 --> 01:14:58,556 Don't like love Polish love stories. 1189 01:14:58,640 --> 01:15:01,893 - I like musicals. - Music Musicals. Musicals. 1190 01:15:03,103 --> 01:15:04,729 Over here. 1191 01:15:04,813 --> 01:15:07,190 Here's our entertainment center. We have, 1192 01:15:07,273 --> 01:15:09,192 Here's, Fred Astaire. That's That's good. 1193 01:15:09,275 --> 01:15:12,112 Um, yeah, Jolson! ♪ Mammy ♪ And, Judy Gar 1194 01:15:12,195 --> 01:15:15,615 - You got any Ethel Merman? - Ethel Merman. She's 1195 01:15:24,624 --> 01:15:26,835 We're all out of Ethel Merman. 1196 01:15:26,918 --> 01:15:29,379 - What a gyp! - That sucks. 1197 01:15:30,880 --> 01:15:33,717 I think I actually ordered some just the other day. 1198 01:15:33,800 --> 01:15:35,593 Well, did you or didn't you? 1199 01:15:36,302 --> 01:15:39,055 Yeah. They'll be in soon. 1200 01:15:39,139 --> 01:15:41,766 Well - 1201 01:15:41,850 --> 01:15:44,269 I'll come back then. 1202 01:15:44,352 --> 01:15:46,730 Miss Sinclair. 1203 01:15:46,813 --> 01:15:48,815 Your card. Don't forget it. 1204 01:15:52,318 --> 01:15:55,780 I like your nails. Where did you get 'em done? 1205 01:15:55,864 --> 01:15:58,742 Actually, I I do them myself. 1206 01:15:58,825 --> 01:16:01,578 I used to work in a beauty parlor. 1207 01:16:01,661 --> 01:16:03,580 I like the stars. 1208 01:16:03,663 --> 01:16:06,416 You know, Anne does other people... 1209 01:16:06,499 --> 01:16:08,001 sort of as a sideline. 1210 01:16:08,084 --> 01:16:10,003 She could do your nails. 1211 01:16:11,129 --> 01:16:13,381 - How much? - Well, you're a member. 1212 01:16:13,465 --> 01:16:15,467 - We could probably work something out - Forty dollars. 1213 01:16:18,887 --> 01:16:22,140 Forty dollars? 1214 01:16:22,849 --> 01:16:24,768 Forty ' 1215 01:16:27,854 --> 01:16:31,316 Forty—For—Um—F— 1216 01:16:33,276 --> 01:16:35,195 Okay. 1217 01:16:36,529 --> 01:16:38,990 - When will you do 'em? - I don't know. Next Next, 1218 01:16:39,073 --> 01:16:40,867 Tonight? 1219 01:16:42,118 --> 01:16:43,661 Tonight. 1220 01:16:43,745 --> 01:16:45,789 Tonight. 1221 01:16:46,539 --> 01:16:48,500 Tonight. 1222 01:16:58,551 --> 01:17:00,720 Thank you. 1223 01:17:02,889 --> 01:17:05,266 You know, Jack, getting your nails done is one thing. 1224 01:17:05,350 --> 01:17:09,145 But going out to dinner with a bunch of strangers, and that one 1225 01:17:09,229 --> 01:17:11,981 - We're gonna make it very casual. - She didn't even look at him. 1226 01:17:12,065 --> 01:17:14,859 - It won't be like a date. - You got any more starchy food? 1227 01:17:14,943 --> 01:17:17,320 I mean, this this is good. 1228 01:17:18,238 --> 01:17:21,074 Clumsy moi. 1229 01:17:27,747 --> 01:17:29,374 Thank you! 1230 01:17:33,044 --> 01:17:36,381 I mean, I've gone out with some bums in my day, but they were beautiful. 1231 01:17:36,464 --> 01:17:39,133 That is the only reason to go out with a bum. 1232 01:17:39,217 --> 01:17:42,178 This food is delicious, Anne. Really. 1233 01:17:42,262 --> 01:17:46,182 You're a wonderful cook, and you have a great set of... dishes. 1234 01:17:46,266 --> 01:17:49,435 Jack. He's trying to start a conversation. 1235 01:17:49,519 --> 01:17:52,188 Well, talk to him. He's not going to bite you. 1236 01:17:53,231 --> 01:17:55,608 - Thank you. - You're welcome. 1237 01:17:56,401 --> 01:17:59,404 You know, you are a beautiful woman. 1238 01:17:59,487 --> 01:18:01,364 You've got your own business. 1239 01:18:01,447 --> 01:18:05,285 I am surprised some guy doesn't just snatch you up all for his own. 1240 01:18:05,368 --> 01:18:07,078 You're surprised? 1241 01:18:08,371 --> 01:18:11,457 Guess I just never met the right guy. What are you gonna do? 1242 01:18:11,541 --> 01:18:14,544 You know, I'm shocked. 1243 01:18:14,627 --> 01:18:17,297 I mean, a childbearing body like yours. 1244 01:18:17,380 --> 01:18:20,925 Well, I mean, a guy would have to be out of his mind. 1245 01:18:21,009 --> 01:18:22,594 Most guys are. 1246 01:18:24,804 --> 01:18:26,764 - No. - Hmph. 1247 01:18:26,848 --> 01:18:31,728 You, this incredible woman, going to waste before my very eyes? 1248 01:18:31,811 --> 01:18:34,731 No! This is outrageous! 1249 01:18:34,814 --> 01:18:37,609 I will not hear this. No! No! Come on! 1250 01:18:37,692 --> 01:18:40,570 - Jack, get over here. - I am your man then. 1251 01:18:40,653 --> 01:18:42,822 Let's do it right here! 1252 01:18:42,906 --> 01:18:46,200 - Let's go to that place of splendor in the grass! - Okay, calm down. Jack. Jack! 1253 01:18:46,284 --> 01:18:47,577 - Behold my magic wand. - Jack. 1254 01:18:47,660 --> 01:18:49,454 - And free your golden orbs right now. - Jack, get over here. 1255 01:18:49,537 --> 01:18:51,456 - You know what I'm saying. Yes. - What are you? 1256 01:18:51,539 --> 01:18:53,583 - ♪ Holding my penis ♪ - Out of your mind? 1257 01:18:53,666 --> 01:18:55,209 - ♪ What a wonderful way ♪ - Close that — Jack! 1258 01:18:55,293 --> 01:18:56,377 - ♪ Of saying how much you like ♪ -Jack! 1259 01:18:56,461 --> 01:18:58,880 - Parry, close your pants. - Took you long enough. 1260 01:18:58,963 --> 01:19:02,425 - What are you? About a 40 in a jacket? - Yeah, that's it. 1261 01:19:02,508 --> 01:19:04,135 This is gonna work. 1262 01:19:09,933 --> 01:19:13,478 You let me know, 'cause you're too good a woman to go to waste. 1263 01:19:36,292 --> 01:19:39,128 Welcome. 1264 01:19:39,212 --> 01:19:41,047 Come in. 1265 01:19:44,133 --> 01:19:47,345 I've never been in an apartment above a store before. 1266 01:19:47,428 --> 01:19:50,098 You always walk past them on the streets when you walk by... 1267 01:19:50,181 --> 01:19:53,267 but you never really think anyone really lives in them. 1268 01:20:00,441 --> 01:20:03,736 Can I get you something? A little coffee? 1269 01:20:03,820 --> 01:20:05,321 - A little tea? - No. 1270 01:20:05,405 --> 01:20:07,198 - A little tequila? - Nope. 1271 01:20:18,918 --> 01:20:20,962 Will it h-hurt? 1272 01:20:21,045 --> 01:20:23,548 That all depends on you. 1273 01:20:23,631 --> 01:20:26,384 You sure you don't want a drink? 1274 01:20:26,467 --> 01:20:31,097 Yes. Just enjoy this. That-a-boy. 1275 01:20:31,764 --> 01:20:34,183 - This is mud. - We just washed that off. 1276 01:20:34,267 --> 01:20:37,311 This is gonna make you look great. 1277 01:20:37,395 --> 01:20:38,855 It's good mud. 1278 01:20:38,938 --> 01:20:41,357 - Shh. - Shh! Shh. 1279 01:20:41,441 --> 01:20:43,735 Close 1280 01:20:43,818 --> 01:20:45,445 Lips. 1281 01:20:47,572 --> 01:20:49,365 Ner- 1282 01:20:49,449 --> 01:20:51,868 - Close. - What are you doing? 1283 01:20:53,703 --> 01:20:55,288 There we go. 1284 01:20:55,371 --> 01:20:57,957 Now, you just relax. 1285 01:20:59,459 --> 01:21:03,546 So, anybody special in your life? 1286 01:21:03,629 --> 01:21:06,966 Does it look like there's anybody special in my life? 1287 01:21:08,301 --> 01:21:10,511 Well, you don't have to say it like that. 1288 01:21:10,595 --> 01:21:14,599 It's not so, you know, crazy an idea. You're a healthy woman. 1289 01:21:14,682 --> 01:21:17,393 You have a steady job. You're not cross-eyed or anything. 1290 01:21:17,477 --> 01:21:19,854 Nope, there is nobody special. 1291 01:21:19,937 --> 01:21:21,773 Okay. Fine. 1292 01:21:24,150 --> 01:21:27,904 I mean, it's it's not easy in this day and age. 1293 01:21:27,987 --> 01:21:29,572 What's not easy? 1294 01:21:31,365 --> 01:21:33,951 - Meeting people. - God. Tell me about it. 1295 01:21:34,035 --> 01:21:36,788 I've been dating longer than I've been driving. 1296 01:21:36,871 --> 01:21:38,664 I can't believe that. 1297 01:21:39,415 --> 01:21:40,917 I ♪ 1298 01:21:41,000 --> 01:21:45,755 I have never been through a dating period. 1299 01:21:45,838 --> 01:21:48,341 It's a disgusting process. 1300 01:21:48,424 --> 01:21:51,260 You haven't missed a thing. 1301 01:21:51,344 --> 01:21:54,514 - Hold still. - I'm so excited. 1302 01:21:56,766 --> 01:21:59,685 I mean, did you feel like this when you first met Anne? 1303 01:21:59,769 --> 01:22:02,605 Because she's a wonderful woman. She loves you too much, Jack. 1304 01:22:02,688 --> 01:22:05,399 But you love her too. Don't you? 1305 01:22:05,483 --> 01:22:09,904 You know you do. It's just that you're a little bit of an asshole sometimes. 1306 01:22:09,987 --> 01:22:11,572 Sorry. 1307 01:22:14,033 --> 01:22:15,952 Thanks. 1308 01:22:17,537 --> 01:22:21,958 My mother calls me once a week like an ongoing nightmare. 1309 01:22:22,041 --> 01:22:23,960 “So, have you met anyone?” “No, Mom.” 1310 01:22:24,043 --> 01:22:26,295 “So, what's going to happen?” “I don't know, Mom.” 1311 01:22:26,379 --> 01:22:29,465 Thank God I moved out of that house. 1312 01:22:29,549 --> 01:22:32,593 I cannot believe that you lived with her as long as you did. 1313 01:22:32,677 --> 01:22:36,139 If I had to live with my mother, I would stab myself six times. 1314 01:22:39,559 --> 01:22:42,562 I think some people are meant to be alone. 1315 01:22:43,604 --> 01:22:48,109 This is my idea, that I I was born a man in a former life... 1316 01:22:48,192 --> 01:22:51,154 and I used women for pleasure... 1317 01:22:51,237 --> 01:22:52,780 SO HOW... 1318 01:22:53,823 --> 01:22:55,658 I'm paying for it. 1319 01:22:56,534 --> 01:23:01,205 I wouldn't mind so much if I could just remember the pleasure parts. 1320 01:23:02,123 --> 01:23:05,501 I think you're getting a little too complicated. 1321 01:23:05,585 --> 01:23:09,714 What, in your opinion, is the actual problem? 1322 01:23:09,797 --> 01:23:12,425 I don't make an impression on people. 1323 01:23:13,926 --> 01:23:18,097 At office parties, I rearrange the hors d'oeuvres... 1324 01:23:18,181 --> 01:23:19,807 while people are eating them... 1325 01:23:19,891 --> 01:23:22,518 so that the platters will remain full. 1326 01:23:22,602 --> 01:23:26,606 I never start any of the conversations because I just don't know 1327 01:23:27,773 --> 01:23:32,195 I don't know where to make it end, to go 1328 01:23:32,278 --> 01:23:33,738 Listen, listen, listen. 1329 01:23:33,821 --> 01:23:37,158 You gotta be a little easier on yourself, doll. 1330 01:23:37,241 --> 01:23:41,120 A conversation has a life of its own. You know? 1331 01:23:41,204 --> 01:23:43,789 You have to have some faith in that fact. 1332 01:23:43,873 --> 01:23:46,042 I mean, look at us. 1333 01:23:46,125 --> 01:23:47,752 We're having... 1334 01:23:48,836 --> 01:23:52,048 a very lovely conversation. 1335 01:23:52,131 --> 01:23:53,633 I'm paying you. 1336 01:23:53,716 --> 01:23:58,221 Look, will you stop it? I'm not like that. I don't do people favors. 1337 01:23:58,304 --> 01:24:00,681 If I talk to you, it's because I want to talk to you. 1338 01:24:00,765 --> 01:24:03,726 All right, you're not a supermodel. We can't all be Jerry Hall. 1339 01:24:03,809 --> 01:24:07,146 What a boring world it would be if we were all Jerry Hall. 1340 01:24:07,230 --> 01:24:09,774 You do the best you can with what you got. 1341 01:24:09,857 --> 01:24:11,901 You're not so invisible. 1342 01:24:11,984 --> 01:24:14,237 Hey, you want a personality? 1343 01:24:14,320 --> 01:24:16,322 Try this on for size. 1344 01:24:16,405 --> 01:24:19,200 You can be a real bitch. 1345 01:24:27,583 --> 01:24:29,752 - Really? - Yeah. 1346 01:24:34,048 --> 01:24:36,509 Really? [ Laughing 1 1347 01:24:42,848 --> 01:24:47,436 I'm going to give you my wallet so you can pay for dinner. Okay? 1348 01:24:47,520 --> 01:24:49,897 You're a nice man, Jack, doing all this for me. 1349 01:24:49,981 --> 01:24:52,316 Come on. 1350 01:24:52,400 --> 01:24:54,610 - I'm scared. - No, no, no, no. 1351 01:24:54,694 --> 01:24:56,904 I mean, I feel so much for her. 1352 01:24:56,988 --> 01:24:59,115 I feel like something awful's gonna happen. 1353 01:24:59,198 --> 01:25:00,908 - Nothing awful is gonna happen. - No? 1354 01:25:00,992 --> 01:25:03,661 No,no,no. Anne is gonna be there. 1355 01:25:03,744 --> 01:25:06,664 I'm gonna be there. Nothing awful's gonna happen. 1356 01:25:06,747 --> 01:25:08,833 - Okay? - I'm still scared. 1357 01:25:08,916 --> 01:25:11,460 - I know. It's gonna be fine. - Okay. 1358 01:25:11,544 --> 01:25:12,628 - Okay. - All right. 1359 01:25:12,712 --> 01:25:14,964 - You're looking good. - You too. 1360 01:25:15,047 --> 01:25:16,549 Just remember to breathe. 1361 01:25:16,632 --> 01:25:18,467 - Okay, I gotta breathe. - Big breath. 1362 01:25:24,849 --> 01:25:26,726 Anne? Anne. 1363 01:25:26,809 --> 01:25:28,352 Anne! 1364 01:25:28,436 --> 01:25:30,521 Ch! 1365 01:25:30,604 --> 01:25:32,815 - Please. No, stay. - Look! Lydia. How you doing? 1366 01:25:32,898 --> 01:25:35,318 Look, Parry. It's Lydia Sinclair, our membership winner. 1367 01:25:35,401 --> 01:25:36,652 I know. 1368 01:25:36,736 --> 01:25:40,156 - So, what have you fellas been up to? - Well, everything's locked up downstairs. 1369 01:25:40,239 --> 01:25:42,742 We thought we'd get some dinner. 1370 01:25:43,826 --> 01:25:46,495 J — Jack! 1371 01:25:46,579 --> 01:25:48,831 Say, anybody up for Chinese? 1372 01:25:48,914 --> 01:25:51,625 - Ooh! Ooh! - Have you eaten? Would you like to join us? 1373 01:25:51,709 --> 01:25:54,337 - No, thank you. - Watch your nails! 1374 01:25:54,420 --> 01:25:56,297 - I'd rather go home. - Me too. 1375 01:25:56,380 --> 01:25:58,591 No, Parry. Parry, Parry, Parry, come on. 1376 01:25:58,674 --> 01:26:01,510 - Come on. You still have to eat. - No, I'd like to go now. 1377 01:26:01,594 --> 01:26:03,012 - Don't blow this. - Jack, please. 1378 01:26:03,095 --> 01:26:04,347 Hey. 1379 01:26:04,430 --> 01:26:07,224 - I'd rather go home. - What did I tell you? It's only dinner. 1380 01:26:07,308 --> 01:26:09,852 Okay? Come on. You're gonna do this. 1381 01:26:09,935 --> 01:26:12,021 You'll have something to tell your mother the next time she calls. 1382 01:26:12,104 --> 01:26:14,357 - I don't give a flying - You are coming! 1383 01:26:16,692 --> 01:26:18,694 Fine. 1384 01:26:22,615 --> 01:26:24,825 [ Parry 1 What do you do? 1385 01:26:24,909 --> 01:26:28,037 Well, I get to read the books sometimes. 1386 01:26:28,120 --> 01:26:31,707 - But mostly I calculate production costs - Parry. 1387 01:26:31,791 --> 01:26:34,293 from 1388 01:26:35,503 --> 01:26:38,255 Calculation costs from... 1389 01:26:38,339 --> 01:26:40,257 first-edition hardcover to 1390 01:26:40,341 --> 01:26:42,176 Sorry. Softcover. 1391 01:26:42,259 --> 01:26:45,054 And after softcover, it's basically somebody else's problem then. 1392 01:26:45,137 --> 01:26:47,264 Boy, that sounds real exciting. 1393 01:26:47,348 --> 01:26:50,393 Why does it sound exciting? It's not exciting at all. 1394 01:26:50,476 --> 01:26:52,103 Why not? 1395 01:26:52,186 --> 01:26:56,565 I mean, y-y-your calculations determine whether a book is published or not. 1396 01:26:56,649 --> 01:26:58,401 It, um, you know — 1397 01:26:58,484 --> 01:27:02,905 Maybe it's a book that changes the way people think or, you know, act. 1398 01:27:02,988 --> 01:27:07,284 Yeah, but what we publish is mostly trashy romance novels. 1399 01:27:07,368 --> 01:27:08,869 Don't say that. 1400 01:27:08,953 --> 01:27:11,163 There's nothing trashy about romance. 1401 01:27:13,165 --> 01:27:15,626 In romance, there's passion... 1402 01:27:16,669 --> 01:27:18,879 there's imagination... 1403 01:27:18,963 --> 01:27:20,548 there's beauty. 1404 01:27:22,466 --> 01:27:24,301 Besides, you 1405 01:27:25,010 --> 01:27:28,347 you find some pretty wonderful things in the trash. 1406 01:27:39,942 --> 01:27:41,610 Ooh, dumplings. 1407 01:27:41,694 --> 01:27:43,696 I could eat all of these. 1408 01:27:45,197 --> 01:27:47,324 Lydia, would you like a dumpling? 1409 01:27:48,367 --> 01:27:50,703 - Some tea? - Yes, please. 1410 01:27:56,584 --> 01:27:58,252 There you go. 1411 01:28:00,296 --> 01:28:01,881 Parry? 1412 01:28:11,599 --> 01:28:13,434 On - on, boy. 1413 01:28:13,517 --> 01:28:15,394 Sorry. 1414 01:28:15,478 --> 01:28:17,146 On. Hey! 1415 01:28:22,318 --> 01:28:24,445 Hello. 1416 01:28:24,528 --> 01:28:26,071 Sorry. 1417 01:28:35,539 --> 01:28:37,583 It's hot. 1418 01:28:49,929 --> 01:28:51,597 H-Help her with that. 1419 01:28:53,182 --> 01:28:54,767 Need some help? 1420 01:28:57,603 --> 01:28:59,104 [ slurps I 1421 01:29:00,689 --> 01:29:03,192 - N' - Thanks. 1422 01:29:10,950 --> 01:29:12,701 [ Parry 1 Excuse me! 1423 01:29:12,785 --> 01:29:14,411 Contagious? 1424 01:29:14,495 --> 01:29:15,913 What do you think? 1425 01:29:15,996 --> 01:29:18,624 Good stuff? 1426 01:29:19,708 --> 01:29:22,127 I think that they were made for each other. 1427 01:29:23,796 --> 01:29:25,422 It's scary, but true. 1428 01:29:25,506 --> 01:29:27,424 - You're better off than me. - No. No. 1429 01:29:27,508 --> 01:29:29,885 You got it? You got it? 1430 01:29:29,969 --> 01:29:32,346 I got it. You got it. 1431 01:29:32,429 --> 01:29:34,515 There it is. Okay. 1432 01:29:45,651 --> 01:29:47,903 Yay! 1433 01:29:57,121 --> 01:30:00,207 ♪ Lydia, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1434 01:30:00,291 --> 01:30:02,918 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1435 01:30:03,002 --> 01:30:05,337 ♪ She has eyes that men adore so ♪ 1436 01:30:05,421 --> 01:30:08,257 ♪ And a torso even more so ♪ 1437 01:30:08,340 --> 01:30:11,302 ♪ Lydia, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1438 01:30:11,385 --> 01:30:14,096 ♪ Lydia the queen of tattoos ♪ 1439 01:30:14,179 --> 01:30:17,266 ♪ On her back is the battle of Waterloo ♪ 1440 01:30:17,349 --> 01:30:20,144 ♪ The sight of the wreck of the Hesperus too ♪ 1441 01:30:20,227 --> 01:30:23,856 ♪ And proudly above waves the red, white and blue ♪ 1442 01:30:23,939 --> 01:30:27,318 ♪ You can learn a lot from Lydia ♪ 1443 01:30:27,401 --> 01:30:30,613 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1444 01:30:30,696 --> 01:30:33,741 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1445 01:30:33,824 --> 01:30:36,827 ♪ When her robe is unfurled, she will show you the world ♪ 1446 01:30:36,910 --> 01:30:39,622 ♪ If you step up and tell her where ♪ 1447 01:30:39,705 --> 01:30:42,666 ♪ For a dime, you can see Kankakee or Par/s ♪ 1448 01:30:42,750 --> 01:30:45,419 ♪ Or Washington crossing the Delaware ♪ 1449 01:30:45,502 --> 01:30:48,505 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1450 01:30:48,589 --> 01:30:52,217 ♪ La-la-la, la-la-la ♪ 1451 01:30:52,301 --> 01:30:55,638 ♪ Lydia, Lydia Say, have you met Lydia? ♪ 1452 01:30:55,721 --> 01:30:57,973 ♪ Lydia the tattooed lady ♪ 1453 01:30:58,057 --> 01:31:00,934 ♪ When her muscles start relaxing ♪ 1454 01:31:01,018 --> 01:31:04,021 ♪ Up the hill comes Michael Jackson ♪ 1455 01:31:04,104 --> 01:31:06,440 ♪ Lydia, L Lydia JV' 1456 01:31:06,523 --> 01:31:07,941 J/ 1457 01:31:08,025 --> 01:31:10,653 No, come on! Come on! 1458 01:31:10,736 --> 01:31:13,739 Did you see her with the noodles? 1459 01:31:13,822 --> 01:31:16,617 She had a noodle hanging down her head. 1460 01:31:18,702 --> 01:31:20,412 I couldn't believe it. 1461 01:31:22,623 --> 01:31:24,249 Come on. 1462 01:31:24,333 --> 01:31:26,794 And then they started in on the dumplings. 1463 01:31:26,877 --> 01:31:29,421 They were playing hockey with the dumpling on the table. 1464 01:31:29,505 --> 01:31:32,424 - It was broccoli. Broccoli! - No, it was a dumpling. 1465 01:31:34,093 --> 01:31:36,804 They were batting it around with a chopstick. 1466 01:31:36,887 --> 01:31:39,765 - God. Stop, or I'm gonna lose it right here. - No, wait, the burping. 1467 01:31:44,395 --> 01:31:45,813 Yo, Lydia! 1468 01:31:45,896 --> 01:31:47,690 Watch out! Hey! 1469 01:31:50,734 --> 01:31:54,029 Tell me more about yourself. I'd like to know everything. 1470 01:31:54,113 --> 01:31:56,365 Well, th-there's nothing more to tell. 1471 01:31:56,448 --> 01:31:58,033 Don't say that. 1472 01:31:58,117 --> 01:32:00,577 - No, that's it. - It's enough for me. 1473 01:32:00,661 --> 01:32:03,539 - I really think she went for him. - I know. 1474 01:32:03,622 --> 01:32:05,541 - She went for him. - I can't believe I did it. 1475 01:32:05,624 --> 01:32:07,668 Amor vincit omnia. 1476 01:32:07,751 --> 01:32:09,378 What? 1477 01:32:09,461 --> 01:32:11,213 It's Latin. 1478 01:32:11,296 --> 01:32:13,632 It means “Love conquers all.” 1479 01:32:13,716 --> 01:32:15,718 I don't mean us. I don't mean us. 1480 01:32:15,801 --> 01:32:17,428 I mean everybody else. 1481 01:32:18,804 --> 01:32:21,223 God, you think it'll work out? 1482 01:32:21,306 --> 01:32:23,016 Who knows? Who knows? 1483 01:32:23,100 --> 01:32:25,018 Two people could be at a party together... 1484 01:32:25,102 --> 01:32:27,229 sitting right across from each other, and never find each other. 1485 01:32:27,312 --> 01:32:30,566 Another two people could be on opposite sides of the world... 1486 01:32:30,649 --> 01:32:32,818 and nothing could keep them apart. 1487 01:32:32,901 --> 01:32:34,695 Who knows? 1488 01:32:34,778 --> 01:32:37,865 The thing is, if a thing is meant to happen— 1489 01:32:42,661 --> 01:32:44,913 - What? - Nothing. 1490 01:32:44,997 --> 01:32:47,166 - Come on. - Wait a minute. 1491 01:32:48,333 --> 01:32:51,003 You must be very proud of yourself. 1492 01:32:52,087 --> 01:32:55,090 You did a great thing for somebody tonight. 1493 01:32:57,384 --> 01:33:00,345 I was very proud to be with you tonight. 1494 01:33:02,055 --> 01:33:03,849 You were great. 1495 01:33:05,184 --> 01:33:06,810 Thank you. 1496 01:33:19,323 --> 01:33:21,200 You're welcome. 1497 01:33:28,123 --> 01:33:30,042 Steamed dumplings! 1498 01:33:30,125 --> 01:33:33,295 Moo shu pork! 1499 01:33:35,464 --> 01:33:37,966 You don't have to say that. 1500 01:33:38,050 --> 01:33:39,968 I never say anything I have to. 1501 01:33:40,052 --> 01:33:43,931 No, I mean, you don't have to say nice things to me. 1502 01:33:44,014 --> 01:33:46,934 It's a little old-fashioned, considering what we're about to do. 1503 01:33:47,017 --> 01:33:48,602 What are we about to do? 1504 01:33:48,685 --> 01:33:50,687 You're walking me home. 1505 01:33:52,189 --> 01:33:54,942 I think you're a little attracted to me. 1506 01:33:55,025 --> 01:33:57,152 - Yeah. - And 1507 01:34:00,030 --> 01:34:04,284 You'll probably want to come upstairs for some coffee. 1508 01:34:04,368 --> 01:34:06,411 I don't drink coffee. 1509 01:34:06,495 --> 01:34:09,331 And we'll probably have a drink and talk... 1510 01:34:09,414 --> 01:34:11,834 and get to know each other a little bit better. 1511 01:34:11,917 --> 01:34:13,418 Get comfortable. 1512 01:34:14,086 --> 01:34:15,629 And then you'll 1513 01:34:21,093 --> 01:34:22,886 you'll sleep over. 1514 01:34:23,887 --> 01:34:26,056 And in the morning, you'll awake... 1515 01:34:27,057 --> 01:34:28,934 and you'll be distant. 1516 01:34:30,269 --> 01:34:33,772 And you won't be able to stay for breakfast. 1517 01:34:33,856 --> 01:34:35,899 Maybe just a cup of coffee. 1518 01:34:35,983 --> 01:34:37,818 I don't drink coffee. 1519 01:34:37,901 --> 01:34:41,864 And then we'll I exchange phone numbers... 1520 01:34:41,947 --> 01:34:43,699 and you'll leave... 1521 01:34:46,243 --> 01:34:47,911 and never call. 1522 01:34:49,621 --> 01:34:52,708 And I'll go to work and I'll feel so good... 1523 01:34:52,791 --> 01:34:54,376 for the first hour... 1524 01:34:54,459 --> 01:34:56,044 and then... 1525 01:34:56,128 --> 01:35:00,132 ever so slowly, I'll turn into a piece of dirt. 1526 01:35:05,971 --> 01:35:09,308 I don't know why I'm putting myself through this. 1527 01:35:15,480 --> 01:35:18,150 It was really nice to meet you. 1528 01:35:20,360 --> 01:35:21,987 Night. 1529 01:35:22,070 --> 01:35:23,655 Night. 1530 01:35:24,406 --> 01:35:26,658 Excuse me! 1531 01:35:26,742 --> 01:35:28,994 Wait. Just — Hey! 1532 01:35:29,077 --> 01:35:31,330 Sorry. Wait one minute. Hey. Excuse me. 1533 01:35:31,413 --> 01:35:32,915 Please wait. Wait. 1534 01:35:32,998 --> 01:35:35,584 - No, listen. I'm not feeling very well. - No wonder. 1535 01:35:35,667 --> 01:35:40,005 We just met, made love and broke up, all in the space of 30 seconds. 1536 01:35:40,088 --> 01:35:43,508 And I don't remember having the first kiss, which I think is the best part. 1537 01:35:43,592 --> 01:35:46,511 - Listen, it was so very special to meet you - It was for me too. 1538 01:35:46,595 --> 01:35:49,640 - I had such a wonderful evening - But I think it's time you should shut up now. 1539 01:35:49,723 --> 01:35:52,100 Shut up. Please? 1540 01:35:56,188 --> 01:35:58,315 I'm not coming up to your apartment. 1541 01:35:58,398 --> 01:36:00,817 That was never my intention. 1542 01:36:00,901 --> 01:36:03,153 God. You don't want to. 1543 01:36:03,236 --> 01:36:04,780 No, I want to! 1544 01:36:04,863 --> 01:36:07,950 I have a hard-on for you the size of Florida. 1545 01:36:09,952 --> 01:36:12,788 But I don't want just one night. 1546 01:36:14,706 --> 01:36:17,542 I have a confession I have to make to you. 1547 01:36:17,626 --> 01:36:18,794 - You're married? - No. 1548 01:36:18,877 --> 01:36:20,754 - You're divorced? - No. 1549 01:36:20,837 --> 01:36:23,173 - Do you have a disease? - No. Please stop. 1550 01:36:26,635 --> 01:36:28,845 I'm in love with you. 1551 01:36:31,515 --> 01:36:33,016 Shh-Shh-Shh. 1552 01:36:34,601 --> 01:36:36,728 Not just from tonight. 1553 01:36:36,812 --> 01:36:39,231 I've known you for a long time. 1554 01:36:40,983 --> 01:36:43,360 I know that you come out from work at noon every day. 1555 01:36:43,443 --> 01:36:46,238 You fight your way out that door, then you get pushed back in... 1556 01:36:46,321 --> 01:36:48,532 and three seconds later you come back out again. 1557 01:36:48,615 --> 01:36:51,410 And I walk with you to lunch, and I know if it's a good day... 1558 01:36:51,493 --> 01:36:54,329 if you stop and get that romance novel at that bookstore. 1559 01:36:54,413 --> 01:36:58,291 I know what you order, and I know on Wednesdays you go to that dim sum parlor. 1560 01:36:58,375 --> 01:37:02,546 And I know that you get a jawbreaker before you go back in to work. 1561 01:37:04,589 --> 01:37:08,885 And I know you hate your job and you don't have many friends. 1562 01:37:08,969 --> 01:37:11,763 And I know sometimes you feel a little uncoordinated... 1563 01:37:11,847 --> 01:37:15,475 and you don't feel as wonderful as everybody else... 1564 01:37:15,559 --> 01:37:19,104 feeling as alone and separate as you feel you are. 1565 01:37:20,439 --> 01:37:22,065 I love you. 1566 01:37:25,986 --> 01:37:28,864 I love you. 1567 01:37:28,947 --> 01:37:32,284 And I think you're the greatest thing since spice racks. 1568 01:37:32,367 --> 01:37:35,704 And I'd be knocked out several times if I could just have that first kiss. 1569 01:37:35,787 --> 01:37:38,373 And I won't I won't be distant. 1570 01:37:38,457 --> 01:37:41,752 I'll come back in the morning, and I'll call you, if you let me. 1571 01:37:44,046 --> 01:37:46,214 But I still don't drink coffee. 1572 01:38:03,857 --> 01:38:05,692 You're real. 1573 01:38:07,903 --> 01:38:09,488 Aren't you? 1574 01:38:21,333 --> 01:38:23,418 Good night. 1575 01:38:23,502 --> 01:38:25,504 It's the wrong door. 1576 01:38:29,841 --> 01:38:31,676 You can call me. 1577 01:38:35,806 --> 01:38:38,517 She didn't give me the number. 1578 01:39:27,732 --> 01:39:30,610 No No! No! 1579 01:39:31,486 --> 01:39:34,698 Please let me have this. 1580 01:39:38,702 --> 01:39:42,664 Let me h — Let me have this! 1581 01:41:38,280 --> 01:41:40,156 Where are you? 1582 01:41:40,240 --> 01:41:42,659 Where are you? 1583 01:41:54,713 --> 01:41:57,549 We're tired of looking at you people! 1584 01:42:13,481 --> 01:42:15,525 Thank you. 1585 01:42:21,823 --> 01:42:24,743 Yeah, well, I'm feeling good. 1586 01:42:24,826 --> 01:42:27,495 I don't know how else to put it, Lou. 1587 01:42:28,580 --> 01:42:31,624 Yeah, well, I I had those personal problems to work out. 1588 01:42:31,708 --> 01:42:35,295 And, I have, and now I want to get back to work. 1589 01:42:35,378 --> 01:42:37,380 You think that's possible? 1590 01:42:39,215 --> 01:42:40,925 Yeah, I understand. 1591 01:42:42,927 --> 01:42:44,929 I am. Yeah. 1592 01:42:46,389 --> 01:42:47,932 I won't. 1593 01:42:49,517 --> 01:42:51,144 I Will. 1594 01:42:54,439 --> 01:42:56,191 Great. When? 1595 01:42:57,942 --> 01:42:59,861 Tuesday is fine. 1596 01:42:59,944 --> 01:43:02,530 Tuesday is great, Lou. All right. I'll see you then. 1597 01:43:02,614 --> 01:43:05,241 Thanks a lot. Okay. Bye. 1598 01:43:05,325 --> 01:43:06,826 Who Who's Lou? 1599 01:43:06,910 --> 01:43:08,870 - Lou is my agent. - You're kidding. 1600 01:43:08,953 --> 01:43:11,956 - I called my agent. - What did he say? 1601 01:43:12,791 --> 01:43:16,044 He says that if I want to get back to work, no problem... 1602 01:43:16,127 --> 01:43:18,421 that I just come in and... 1603 01:43:19,547 --> 01:43:21,424 we talk and that's it. 1604 01:43:21,508 --> 01:43:23,385 Baby! 1605 01:43:23,468 --> 01:43:25,345 That's terrific! 1606 01:43:25,428 --> 01:43:28,223 I gotta get these tapes organized. You seen my jacket? 1607 01:43:28,306 --> 01:43:30,558 - It's in the bathroom. - In the bathroom. 1608 01:43:30,642 --> 01:43:32,727 I got the coffee here if you want it. 1609 01:43:32,811 --> 01:43:34,521 You made coffee? 1610 01:43:34,604 --> 01:43:38,274 You're going back to work, and you made coffee? 1611 01:43:38,358 --> 01:43:40,151 I'm loving this. 1612 01:43:44,114 --> 01:43:46,574 You know what would be neat? 1613 01:43:46,658 --> 01:43:50,078 Now that there's going to be another income coming in... 1614 01:43:50,161 --> 01:43:52,455 I would love to look for a bigger place. 1615 01:43:52,539 --> 01:43:54,958 I mean, I don't want to rush anything... 1616 01:43:55,041 --> 01:43:57,085 but I'd like to start looking anyway. 1617 01:43:57,168 --> 01:43:59,462 You know? Maybe a two-bedroom? 1618 01:43:59,546 --> 01:44:02,549 Or maybe even the top floor of a house? 1619 01:44:03,341 --> 01:44:05,927 Say, in Brooklyn... Heights? 1620 01:44:06,761 --> 01:44:09,180 [ Laughing 1 1621 01:44:09,264 --> 01:44:10,890 What? 1622 01:44:10,974 --> 01:44:12,934 You don't want to commute, right? 1623 01:44:13,017 --> 01:44:15,186 - That's all right. We could - Come here. 1624 01:44:16,521 --> 01:44:19,441 You are an incredible woman. 1625 01:44:19,524 --> 01:44:21,443 - I'm an incredible woman? - Yeah. 1626 01:44:21,526 --> 01:44:25,697 - What's this, a death sentence? - No, no. I want to talk about this. 1627 01:44:27,198 --> 01:44:29,200 So much has happened... 1628 01:44:30,201 --> 01:44:33,288 that I think it would be a good thing for both of us... 1629 01:44:34,038 --> 01:44:35,582 if we... 1630 01:44:36,708 --> 01:44:38,960 slowed down a little. 1631 01:44:39,043 --> 01:44:41,963 Slowed down? Where have I been? Have we been going fast here? 1632 01:44:42,046 --> 01:44:43,965 Come on, Anne, now, look, this has been... 1633 01:44:44,048 --> 01:44:47,218 a real, real difficult time for me this past year or so. 1634 01:44:47,302 --> 01:44:48,887 Yeah? 1635 01:44:49,679 --> 01:44:52,640 And, you know, I feel like I'm above water for the first time. 1636 01:44:52,724 --> 01:44:57,061 I feel I know a lot more now, and I don't want to make any more mistakes. 1637 01:44:57,145 --> 01:44:59,147 - So? - I think I need time to... 1638 01:45:00,190 --> 01:45:01,983 make the right choices, to, 1639 01:45:02,066 --> 01:45:04,277 W-Wait, wait, wait. I'm lost here. 1640 01:45:04,360 --> 01:45:08,364 - What are you saying? - I think maybe I should be alone for a while. 1641 01:45:09,407 --> 01:45:13,328 You know, now that I know more, you know... 1642 01:45:13,411 --> 01:45:15,079 I-I feel that... 1643 01:45:16,748 --> 01:45:20,168 I should focus on my career now that I can, now that everything's taken care of. 1644 01:45:20,251 --> 01:45:22,337 - You know, Parry's, - All right, first of all 1645 01:45:22,420 --> 01:45:25,006 Let me just say one thing, okay? 1646 01:45:25,089 --> 01:45:28,301 You don't know shit. Okay? 1647 01:45:29,052 --> 01:45:31,888 Secondly, as far as we go... 1648 01:45:31,971 --> 01:45:35,183 what have we been doing here except time? 1649 01:45:35,266 --> 01:45:38,937 Have I Have I ever pressured you? Once? Ever? 1650 01:45:39,020 --> 01:45:40,271 - No. - No. 1651 01:45:40,355 --> 01:45:43,316 So what time do you need, baby? 1652 01:45:43,399 --> 01:45:46,194 I love you. You love me. 1653 01:45:46,277 --> 01:45:49,572 You want to get your career going? I think that's the greatest thing in the world. 1654 01:45:49,656 --> 01:45:53,451 I want to be there when I'm sorry. I want to be there when it happens. 1655 01:45:54,285 --> 01:45:57,539 So wh-what do you need time to figure out? 1656 01:46:00,291 --> 01:46:03,962 All right, I-let me let me just ask you one thing. 1657 01:46:05,588 --> 01:46:07,215 Do you love me? 1658 01:46:09,634 --> 01:46:11,636 I don't know. 1659 01:46:15,431 --> 01:46:17,767 You can't even give me that, can you? 1660 01:46:19,227 --> 01:46:22,146 Jesus,Jack! What were you planning on doing here? 1661 01:46:22,230 --> 01:46:24,649 Were you planning on just packing up your things, walking out the door... 1662 01:46:24,732 --> 01:46:27,151 and dropping me a note when you meet somebody new? 1663 01:46:27,235 --> 01:46:30,154 I had no idea what I was planning to do. I just said I need time. 1664 01:46:30,238 --> 01:46:31,739 Bullshit! 1665 01:46:31,823 --> 01:46:33,741 If you're gonna hurt me, hurt me now... 1666 01:46:33,825 --> 01:46:36,369 not some long, drawn-out hurt that takes months of my life... 1667 01:46:36,452 --> 01:46:38,997 because you don't have the balls! 1668 01:46:41,165 --> 01:46:43,835 Okay. I'll pack my stuff tonight. 1669 01:46:45,044 --> 01:46:47,964 Um, what have you been doing here? Could you just tell me that? 1670 01:46:48,047 --> 01:46:50,258 What have you been doing here? 1671 01:46:50,341 --> 01:46:53,011 - We both got something out of this - What did I get? 1672 01:46:53,094 --> 01:46:54,971 What did I get? 1673 01:46:55,054 --> 01:46:58,141 What did I get I couldn't have gotten from anybody with no name... 1674 01:46:58,224 --> 01:47:00,101 any night of the week? 1675 01:47:00,184 --> 01:47:02,604 Do you think your company is such a treat? 1676 01:47:02,687 --> 01:47:07,066 Your moods, your pain, your problems? Do you think this has been entertaining for me? 1677 01:47:07,150 --> 01:47:09,319 Then what do you want to stay with me for? 1678 01:47:12,071 --> 01:47:15,199 Because I love you. 1679 01:47:17,327 --> 01:47:19,370 You stupid fucking - 1680 01:47:21,039 --> 01:47:23,291 - Hey. - fucking 1681 01:47:24,542 --> 01:47:27,629 Anne. Shh, shh, shh. 1682 01:47:27,712 --> 01:47:30,173 Anne. Hey. Shh. 1683 01:47:30,256 --> 01:47:32,133 Come here. 1684 01:47:33,217 --> 01:47:35,136 Shh. 1685 01:47:39,849 --> 01:47:42,685 No, no, stop it. Stop it. Don't. Don't. No. 1686 01:47:42,769 --> 01:47:44,937 You don't get to be nice! 1687 01:47:46,522 --> 01:47:48,816 I'm not going to play some stupid game with you... 1688 01:47:48,900 --> 01:47:50,818 where we act we're like friends... 1689 01:47:50,902 --> 01:47:53,404 so you get to walk out that door feeling good about yourself. 1690 01:47:53,488 --> 01:47:55,740 I'm not a modern woman. 1691 01:47:55,823 --> 01:48:00,286 If this is over, let's just let's just call it over. 1692 01:48:24,185 --> 01:48:26,604 Yeah? Yeah. 1693 01:48:29,607 --> 01:48:32,068 M-My wallet? What do you mean? 1694 01:48:45,289 --> 01:48:47,458 Parry. 1695 01:48:49,419 --> 01:48:51,254 Parry. 1696 01:48:53,548 --> 01:48:55,133 Parry? 1697 01:48:55,216 --> 01:48:56,968 He can't hear you. 1698 01:48:58,302 --> 01:49:01,806 I'm Dr. Manderville. I was on duty when they brought him in. 1699 01:49:03,641 --> 01:49:06,894 I've been going over his record. He was brought in once before, I understand. 1700 01:49:06,978 --> 01:49:10,565 Catatonic stupor. Condition rendered him nonverbal. 1701 01:49:10,648 --> 01:49:15,153 Yeah, yeah. So the guy, he's been beat up. He's got a concussion, right? He's 1702 01:49:16,028 --> 01:49:18,281 Right? He's gonna snap out of it. 1703 01:49:18,364 --> 01:49:20,324 I'm afraid not. 1704 01:49:20,992 --> 01:49:23,578 See, the beatings bad, but it's not the problem. 1705 01:49:23,661 --> 01:49:26,080 He seems to be reexperiencing the catatonia. 1706 01:49:26,164 --> 01:49:28,583 So like before, he could snap out of it in an hour... 1707 01:49:28,666 --> 01:49:31,335 or 13 months, or 13 years. 1708 01:49:34,005 --> 01:49:36,174 There's no way to be sure. 1709 01:49:39,510 --> 01:49:42,764 A person could actually reexperience the full effect of a tragedy... 1710 01:49:42,847 --> 01:49:45,516 long after the event took place. 1711 01:49:45,600 --> 01:49:48,603 I was reading how he lost his wife. 1712 01:49:48,686 --> 01:49:50,396 Are you relatives? 1713 01:49:51,689 --> 01:49:54,692 Well, it doesn't matter. We'll take care of him. 1714 01:49:54,776 --> 01:49:57,945 He'll have to be sent back to the same institution. 1715 01:50:00,031 --> 01:50:02,033 What if I was a relative? 1716 01:50:02,867 --> 01:50:05,369 Well, you'd have the option to care for him at home. 1717 01:50:05,453 --> 01:50:07,872 But my advice is, I wouldn't recommend it. 1718 01:50:07,955 --> 01:50:11,042 It wouldn't be good for him. He needs hospital care. 1719 01:50:11,918 --> 01:50:15,379 I just thought you could sign the release forms, but the city can do that. 1720 01:50:17,048 --> 01:50:18,633 I'm sorry. 1721 01:50:23,888 --> 01:50:26,057 Poor Lydia. 1722 01:50:26,140 --> 01:50:29,560 She finally finds her prince, and he falls into a coma. 1723 01:50:30,895 --> 01:50:33,397 Some women just have no luck? 1724 01:50:39,695 --> 01:50:41,239 Anne. 1725 01:50:41,322 --> 01:50:42,824 Anne! 1726 01:50:44,075 --> 01:50:45,618 Anne! 1727 01:50:54,836 --> 01:50:57,004 I'll call you, okay? 1728 01:51:01,467 --> 01:51:04,595 The answer: two dwarves and a melon. 1729 01:51:04,679 --> 01:51:06,722 Well, I'm out of here. Have a perfect weekend. 1730 01:51:06,806 --> 01:51:10,309 And remember, on Monday's show we have as our special studio guest, Ben Starr... 1731 01:51:10,393 --> 01:51:14,438 star of the recently defunct hit TV show On the Rad/o. 1732 01:51:14,522 --> 01:51:18,109 So, from one of the botched to all of you bungled cats out there... 1733 01:51:18,192 --> 01:51:20,778 I love you, and right back at you. 1734 01:51:20,862 --> 01:51:22,488 ♪ Hit the road, Jack ♪ 1735 01:51:22,572 --> 01:51:25,825 ♪ And don't you come back no more, no more, no more, no more ♪ 1736 01:51:25,908 --> 01:51:27,451 JV' 1737 01:51:27,535 --> 01:51:29,036 Yeah? 1738 01:51:29,120 --> 01:51:32,874 Yeah, Lou, look, I said I want an offer or they can forget it. 1739 01:51:34,166 --> 01:51:37,670 You tell them I'm talking to the cable people about a talk show. 1740 01:51:38,296 --> 01:51:39,881 What? 1741 01:51:41,090 --> 01:51:42,758 Beth's father set it up. 1742 01:51:43,801 --> 01:51:45,219 No, he owns it. 1743 01:51:45,303 --> 01:51:47,388 ♪ I've got the power ♪ 1744 01:51:48,222 --> 01:51:50,224 ♪ Don't think this, don't think that ♪ 1745 01:51:53,853 --> 01:51:56,355 ♪ I've got the power ♪ 1746 01:52:02,528 --> 01:52:04,196 ♪ I've got the power' ♪ 1747 01:52:04,280 --> 01:52:06,616 - You gotta get outta here. - I'm not bothering any 1748 01:52:06,699 --> 01:52:08,534 - Come on. You gotta move it. -Jack? 1749 01:52:08,618 --> 01:52:10,328 Come on. Let's go. Come on. 1750 01:52:10,411 --> 01:52:12,121 -Jack! - Hey, stop it. 1751 01:52:12,204 --> 01:52:13,372 - No! Jack, it's me! - Come on. 1752 01:52:13,456 --> 01:52:15,458 Stop it! I know that guy! 1753 01:52:15,541 --> 01:52:17,209 - Jack! - Just get outta here. 1754 01:52:17,293 --> 01:52:20,755 Jack, do you remember me? “Venice!” You know me, Jack. Jack! 1755 01:52:20,838 --> 01:52:23,424 Jack, please, can I Jack, can I talk to you, please? 1756 01:52:23,507 --> 01:52:26,260 Jack, I need to talk. Jack! We spent time together! 1757 01:52:26,344 --> 01:52:27,929 - That's enough. - Jack, please! 1758 01:52:28,012 --> 01:52:30,765 - Please let me talk to him! - Do you know this guy? 1759 01:52:30,848 --> 01:52:33,351 Please talk to me! Why won't you talk to me? 1760 01:52:33,434 --> 01:52:35,353 - Leave me alone! - Come on! 1761 01:52:35,436 --> 01:52:37,605 Why? 1762 01:52:37,688 --> 01:52:39,774 ♪ I've got the power N' 1763 01:52:39,857 --> 01:52:44,278 It's a weekly comedy about the homeless, but it's not depressing in any way. 1764 01:52:44,362 --> 01:52:47,365 We want to find a funny, upbeat way... 1765 01:52:47,448 --> 01:52:50,409 of bringing the issue of homelessness to television. 1766 01:52:50,493 --> 01:52:54,956 So we've got three wacky homeless characters. 1767 01:52:55,039 --> 01:52:57,959 But they're wise. They're wacky and they're wise. 1768 01:52:58,042 --> 01:53:00,127 And the hook is, they love being homeless. 1769 01:53:00,211 --> 01:53:02,588 They love the freedom, they love the adventure. 1770 01:53:02,672 --> 01:53:05,466 It's all about the joy of living, not the bullshit that we have to deal with 1771 01:53:05,549 --> 01:53:07,218 the money, the politics. 1772 01:53:07,301 --> 01:53:11,514 And the best part is, it's called Home Free. 1773 01:53:11,597 --> 01:53:14,183 Ooh. I'm getting a rush. 1774 01:53:17,228 --> 01:53:18,813 - Really! - What is this? 1775 01:53:18,896 --> 01:53:20,356 Another disappearing act with this guy? 1776 01:53:20,439 --> 01:53:23,359 No. I-It's, not a problem. It's a bathroom break. 1777 01:53:23,442 --> 01:53:25,903 Took a bathr I'll check. 1778 01:53:39,542 --> 01:53:41,085 Shit. 1779 01:53:48,718 --> 01:53:50,553 - Parry. - There. 1780 01:53:51,303 --> 01:53:53,055 What? 1781 01:53:54,181 --> 01:53:56,183 It's a grail! 1782 01:53:56,267 --> 01:53:58,519 The Holy Grail. 1783 01:53:59,562 --> 01:54:01,105 The Holy — 1784 01:54:01,856 --> 01:54:05,776 Some billionaire has got the Holy Grail in his library on Fifth Avenue? 1785 01:54:05,860 --> 01:54:07,653 My thoughts exactly. 1786 01:54:07,737 --> 01:54:10,197 Who'd think you'd find anything divine on the Upper East Side ? 1787 01:54:14,285 --> 01:54:17,621 They said you're the one. 1788 01:54:59,455 --> 01:55:01,207 Henry Sagan? 1789 01:55:14,804 --> 01:55:16,472 - [Tapping 1 - Pardon me. 1790 01:55:16,555 --> 01:55:19,517 Not long ago, I left some new sheets for Parry. 1791 01:55:19,600 --> 01:55:23,395 They were lime-colored, very much like this color here, with watermelons. 1792 01:55:23,479 --> 01:55:25,022 Yes, yes. 1793 01:55:25,106 --> 01:55:26,774 I'm sorry. They're being cleaned. 1794 01:55:26,857 --> 01:55:29,568 The doctor had a little accident with a hypo. 1795 01:55:29,652 --> 01:55:32,863 Well, that's all right. Just make sure that he does get them when they are cleaned. 1796 01:55:32,947 --> 01:55:34,532 Thank you. 1797 01:55:45,543 --> 01:55:47,545 All right, settle down. 1798 01:55:56,470 --> 01:55:59,348 Hi. It's Jack. 1799 01:56:01,851 --> 01:56:04,353 How you doing? You're looking good. 1800 01:56:05,020 --> 01:56:06,522 You do. 1801 01:56:09,066 --> 01:56:10,651 Hey. 1802 01:56:16,448 --> 01:56:18,742 You gonna wake up for me? 1803 01:56:35,593 --> 01:56:37,595 This isn't over, is it? 1804 01:56:39,847 --> 01:56:42,683 You think you're gonna make me do this, don't you? 1805 01:56:42,766 --> 01:56:45,352 Well, forget it. No fuckin' way. 1806 01:56:45,436 --> 01:56:48,647 I don't feel responsible for you or for anybody. 1807 01:56:48,731 --> 01:56:50,774 Everybody's got bad things that happen to them. 1808 01:56:50,858 --> 01:56:52,526 I'm not God! 1809 01:56:52,610 --> 01:56:54,195 I don't decide 1810 01:56:56,113 --> 01:56:58,115 People survive. 1811 01:57:02,203 --> 01:57:04,330 Say something! 1812 01:57:15,174 --> 01:57:17,760 Everything's been going great. 1813 01:57:17,843 --> 01:57:19,637 Great. 1814 01:57:20,554 --> 01:57:22,848 I'm gonna have my own cable talk show. 1815 01:57:24,475 --> 01:57:27,061 With an incredible equity, I might add. 1816 01:57:27,853 --> 01:57:29,563 I've got an incredible 1817 01:57:29,647 --> 01:57:32,274 incredibly fucking gorgeous girlfriend. 1818 01:57:32,358 --> 01:57:35,194 I'm living an incredible fucking life. 1819 01:57:36,737 --> 01:57:39,490 So don't lay there in your comfortable little coma... 1820 01:57:39,573 --> 01:57:43,369 and think I'm going to risk all that because I feel responsible for you. 1821 01:57:43,452 --> 01:57:45,996 I'm not responsible! 1822 01:57:48,165 --> 01:57:50,084 And I don't feel guilty. You've got it easy. 1823 01:57:50,167 --> 01:57:53,921 I'm out there every day, every fucking day... 1824 01:57:54,004 --> 01:57:56,966 trying to figure out what the hell I'm doing... 1825 01:57:57,049 --> 01:58:00,261 why no matter what I have, it feels like I have nothing. 1826 01:58:02,012 --> 01:58:04,640 So I don't feel sorry for you. It's easy being nuts. 1827 01:58:04,723 --> 01:58:06,517 Try being me! 1828 01:58:11,188 --> 01:58:13,023 So I won't do it. 1829 01:58:13,107 --> 01:58:15,192 I don't believe in this shit. 1830 01:58:17,987 --> 01:58:20,823 Don't give me that stuff about me being the one. 1831 01:58:20,906 --> 01:58:22,616 There's nothing 1832 01:58:22,700 --> 01:58:25,327 nothing special about me. 1833 01:58:26,912 --> 01:58:29,415 I control my own destiny, not some... 1834 01:58:30,499 --> 01:58:32,793 floating, overweight fairies. 1835 01:58:33,502 --> 01:58:36,797 I decide what I'm gonna do, and I'm not gonna risk my life... 1836 01:58:36,880 --> 01:58:38,424 to get some fucking cup... 1837 01:58:38,507 --> 01:58:40,634 for some fucking vegetable! 1838 01:58:40,718 --> 01:58:42,803 You motherfucker! 1839 01:58:42,886 --> 01:58:45,431 What am I supposed to do? 1840 01:58:47,224 --> 01:58:49,393 What am I supposed to do? 1841 01:58:52,062 --> 01:58:54,064 What am I supposed to do? 1842 01:58:55,733 --> 01:58:57,318 Cup. 1843 01:59:03,198 --> 01:59:06,702 Okay. All right. For sake of argument, let's say I do do this. 1844 01:59:06,785 --> 01:59:08,370 Okay? 1845 01:59:08,454 --> 01:59:10,039 If I do this... 1846 01:59:11,415 --> 01:59:15,419 I want you to know it wouldn't be because I felt I had to... 1847 01:59:15,502 --> 01:59:18,714 or because I felt cursed or guilty or responsible or anything. 1848 01:59:18,797 --> 01:59:20,591 If I do this 1849 01:59:23,635 --> 01:59:25,179 Shit. 1850 01:59:30,934 --> 01:59:32,728 If I do this 1851 01:59:33,562 --> 01:59:35,272 and I mean if- 1852 01:59:37,775 --> 01:59:40,986 it's because I want to do this for you. 1853 01:59:41,737 --> 01:59:43,614 That's all. 1854 01:59:44,365 --> 01:59:45,949 For you. 1855 01:59:54,041 --> 01:59:55,793 Don't go anywhere. 1856 02:00:15,145 --> 02:00:16,730 Shit! 1857 02:00:55,811 --> 02:00:57,187 Great. 1858 02:01:00,357 --> 02:01:01,942 I'm hearing horses now. 1859 02:01:02,025 --> 02:01:04,027 Parry will be so pleased. 1860 02:01:05,279 --> 02:01:09,366 Radio personality turns screwball on mission from God. 1861 02:01:10,367 --> 02:01:14,830 I just hope when they put me away, they find me a place right next to his. 1862 02:01:19,042 --> 02:01:20,711 Okay. 1863 02:02:01,418 --> 02:02:03,253 Fuck! 1864 02:02:08,342 --> 02:02:09,843 Fuck. 1865 02:02:18,602 --> 02:02:21,230 Thank God nobody looks up in this town. 1866 02:02:49,633 --> 02:02:51,134 Shit. 1867 02:02:52,177 --> 02:02:53,679 Shit. 1868 02:04:33,737 --> 02:04:35,822 “Lannie Carmichael.” 1869 02:04:37,407 --> 02:04:39,743 “Christmas, 1932.” 1870 02:04:59,846 --> 02:05:01,723 Shit. 1871 02:05:01,807 --> 02:05:03,100 Hey. 1872 02:05:03,183 --> 02:05:05,769 Hey, come on. Wake up! 1873 02:05:13,276 --> 02:05:14,778 Christ. 1874 02:06:13,378 --> 02:06:16,173 All right, I did my side of the bargain. 1875 02:06:19,009 --> 02:06:20,552 Here's your cup. 1876 02:06:25,056 --> 02:06:27,184 You gonna wake up now? 1877 02:06:32,856 --> 02:06:34,649 [ Sighs 1 1878 02:06:35,358 --> 02:06:38,361 You want to think about it a little more. 1879 02:06:39,988 --> 02:06:41,698 Okay. 1880 02:06:43,950 --> 02:06:45,952 Take your time. 1881 02:08:04,114 --> 02:08:06,449 I had this dream, Jack. 1882 02:08:07,284 --> 02:08:09,119 I was married. 1883 02:08:10,620 --> 02:08:13,790 I was married to this beautiful woman. 1884 02:08:15,876 --> 02:08:18,044 And you were there too. 1885 02:08:21,172 --> 02:08:23,425 I really miss her, Jack. 1886 02:08:25,343 --> 02:08:27,262 Is that okay? 1887 02:08:28,972 --> 02:08:30,974 Can I miss her now? 1888 02:08:34,269 --> 02:08:35,896 Thank you. 1889 02:08:48,783 --> 02:08:51,953 N' 1890 02:09:06,259 --> 02:09:08,929 [ Parry 1 Tempo, okay? Allegro. Here we go. 1891 02:09:09,012 --> 02:09:12,223 ♪ I like New York in June ♪ 1892 02:09:12,307 --> 02:09:14,768 ♪ How about you? ♪ 1893 02:09:14,851 --> 02:09:18,146 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 1894 02:09:18,229 --> 02:09:20,607 ♪ How about you? ♪ 1895 02:09:20,690 --> 02:09:23,360 ♪ I like a fireside ♪ 1896 02:09:23,443 --> 02:09:27,155 - ♪ When a storm is due ♪ - N 1897 02:09:27,238 --> 02:09:29,824 ♪ I like potato chips and moonlight and motor trips ♪ 1898 02:09:29,908 --> 02:09:32,786 ♪ How about you? ♪ 1899 02:09:32,869 --> 02:09:36,373 ♪ I'm mad about good books ♪ 1900 02:09:36,456 --> 02:09:39,042 N 1901 02:09:40,043 --> 02:09:42,796 Hi, sweetheart! Where you been? 1902 02:09:45,590 --> 02:09:47,175 Hey. 1903 02:09:47,258 --> 02:09:50,261 What's this face all about? Why are you crying? 1904 02:09:51,304 --> 02:09:53,139 Are you my girl? 1905 02:09:55,392 --> 02:09:57,227 Are you my girl? 1906 02:09:58,269 --> 02:10:00,105 Yes. 1907 02:10:04,567 --> 02:10:07,070 Hey. 1908 02:10:07,153 --> 02:10:08,738 Baby. 1909 02:10:09,906 --> 02:10:12,075 N' 1910 02:10:12,158 --> 02:10:14,494 ♪ Holding hands in the movie show ♪ 1911 02:10:14,577 --> 02:10:16,454 ♪ When all the lights are low ♪ 1912 02:10:16,538 --> 02:10:18,832 ♪ May not be new ♪ 1913 02:10:18,915 --> 02:10:21,251 ♪ But I like it ♪ 1914 02:10:23,420 --> 02:10:28,842 ♪ How about you? N' 1915 02:10:44,733 --> 02:10:46,401 Well? 1916 02:10:51,406 --> 02:10:53,658 What do you expect me to do? 1917 02:10:53,742 --> 02:10:55,452 Applaud? 1918 02:11:03,710 --> 02:11:06,004 What? What? 1919 02:11:06,087 --> 02:11:08,339 What'd you come here for? 1920 02:11:08,423 --> 02:11:10,800 Did you come to get the rest of your stuff? There's no more stuff, Jack. 1921 02:11:10,884 --> 02:11:13,720 It all got burned. Accidentally. 1922 02:11:19,684 --> 02:11:23,063 Jack, don't do this. Whatever the hell it is you're doing, don't do it. Okay? 1923 02:11:23,146 --> 02:11:26,191 You don't just show up here out of nowhere and then stand there like a statue... 1924 02:11:26,274 --> 02:11:28,693 and make me do all the work. 1925 02:11:28,777 --> 02:11:30,779 What did you come here for? 1926 02:11:36,117 --> 02:11:38,161 I... 1927 02:11:38,244 --> 02:11:39,954 love you, 1928 02:11:44,667 --> 02:11:46,336 What? 1929 02:11:57,263 --> 02:11:58,807 I didn't get that. 1930 02:11:58,890 --> 02:12:01,184 Would you run it by me again? 1931 02:12:10,276 --> 02:12:12,570 I think, um 1932 02:12:12,654 --> 02:12:13,947 Yes? 1933 02:12:14,030 --> 02:12:15,490 I realize... 1934 02:12:20,453 --> 02:12:22,163 I love you. 1935 02:12:24,541 --> 02:12:26,543 You love me? 1936 02:12:28,920 --> 02:12:30,922 [ Laughing 1 1937 02:12:41,307 --> 02:12:43,643 You son of a bitch. 1938 02:13:00,869 --> 02:13:03,538 God, what a beautiful night? 1939 02:13:06,040 --> 02:13:08,126 - Hey, look. - What? 1940 02:13:09,127 --> 02:13:10,753 They're moving. 1941 02:13:12,714 --> 02:13:14,632 Am I doing that? 1942 02:13:14,716 --> 02:13:17,177 You crazy? It's the wind. 1943 02:13:18,678 --> 02:13:20,430 [Jack Laughs 1 1944 02:13:21,598 --> 02:13:24,893 ♪ I like New York in June ♪ 1945 02:13:24,976 --> 02:13:28,229 ♪ How about you? ♪ 1946 02:13:28,313 --> 02:13:32,192 ♪ I like a Gershwin tune ♪ 1947 02:13:32,275 --> 02:13:35,069 ♪ How about you? N' 1948 02:13:44,954 --> 02:13:46,748 Christ! 1949 02:13:53,880 --> 02:13:55,506 [ Parry 1 Good night, Manhattan! 1950 02:13:55,590 --> 02:13:57,508 - Say “good night,” Jack. - Good night, Jack! 1951 02:14:17,528 --> 02:14:22,075 ♪ I like New York in June ♪ 1952 02:14:23,159 --> 02:14:26,496 ♪ How bout you? ♪ 1953 02:14:27,789 --> 02:14:32,001 ♪ I like a Gershwin tune' ♪ 1954 02:14:33,461 --> 02:14:37,340 ♪ How about you?' ♪ 1955 02:14:38,007 --> 02:14:42,595 ♪ I love a fireside ♪ 1956 02:14:42,679 --> 02:14:46,516 ♪ When a storm is due' ♪ 1957 02:14:47,642 --> 02:14:50,103 ♪ I like potato chips' ♪ 1958 02:14:50,186 --> 02:14:53,231 ♪ Moonlight and motor trips' ♪ 1959 02:14:54,023 --> 02:14:58,444 ♪ How about you?' ♪ 1960 02:14:58,528 --> 02:15:03,658 ♪ I'm mad about good books' ♪ 1961 02:15:03,741 --> 02:15:07,745 ♪ Can't get my fill' ♪ 1962 02:15:08,871 --> 02:15:13,960 ♪ And Franklin Roosevelt looks' ♪ 1963 02:15:14,043 --> 02:15:17,130 ♪ Give me a thrill' ♪ 1964 02:15:17,213 --> 02:15:21,009 ♪ Holding hands in the movie show' ♪ 1965 02:15:21,092 --> 02:15:24,178 ♪ When all the lights are low' ♪ 1966 02:15:24,262 --> 02:15:27,473 ♪ May not be new' ♪! 1967 02:15:27,557 --> 02:15:29,475 ♪ Buff 1968 02:15:29,559 --> 02:15:31,269 ♪ I like I! ♪ 1969 02:15:31,352 --> 02:15:36,274 ♪ How about you?' ♪ 1970 02:15:40,153 --> 02:15:43,990 N' 1971 02:16:20,818 --> 02:16:25,823 ♪ I'm mad about good books' ♪ 1972 02:16:25,907 --> 02:16:29,535 ♪ Can't get my fill' ♪ 1973 02:16:31,037 --> 02:16:36,167 ♪ And Franklin Roosevelt looks' ♪ 1974 02:16:36,250 --> 02:16:39,295 ♪ Give me a thrill' ♪ 1975 02:16:39,379 --> 02:16:43,132 ♪ Holding hands in the movie show' ♪ 1976 02:16:43,216 --> 02:16:46,386 ♪ When all the lights are low' ♪ 1977 02:16:46,469 --> 02:16:49,555 ♪ May not be new' ♪! 1978 02:16:49,639 --> 02:16:51,557 ♪ Buff 1979 02:16:51,641 --> 02:16:53,434 ♪ I like I! ♪ 1980 02:16:53,518 --> 02:16:56,521 ♪ How about' ♪ 1981 02:16:56,604 --> 02:16:58,606 ♪ I like I! ♪ 1982 02:16:58,689 --> 02:17:01,192 ♪ How about' ♪ 1983 02:17:01,901 --> 02:17:03,736 ♪ I like I! ♪ 1984 02:17:03,820 --> 02:17:07,907 ♪ How about' ♪ 1985 02:17:09,492 --> 02:17:12,078 ♪ YOU? N' 1986 02:17:15,832 --> 02:17:21,170 N' 141507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.