All language subtitles for The.Accident.S01E04.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,021 ANGELA: CPS have come back. 2 00:00:04,021 --> 00:00:05,021 There's gonna be no criminal investigation. 3 00:00:05,021 --> 00:00:06,101 ‐ And how do we fight on? 4 00:00:06,101 --> 00:00:07,581 ‐ A private prosecution. 5 00:00:07,581 --> 00:00:09,141 FRANK: This is what we want you to say. 6 00:00:09,141 --> 00:00:10,901 ‐ And when they come for me? 7 00:00:10,901 --> 00:00:14,181 ‐ We won't hurt you unless we absolutely have to. 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,581 [dark music] 9 00:00:15,581 --> 00:00:17,701 ‐ Harriet? Why are you calling Iwan? 10 00:00:17,701 --> 00:00:21,061 HARRIET: This is a lot less nefarious than you think it is. 11 00:00:21,061 --> 00:00:22,821 IWAN: I haven't been the best of dads, 12 00:00:22,821 --> 00:00:25,101 but I'm trying to do better here on this one right now. 13 00:00:25,101 --> 00:00:26,981 POLLY: I'm a mother and a wife, 14 00:00:26,981 --> 00:00:29,181 and I say I'm done with the damage of it all. 15 00:00:29,181 --> 00:00:30,861 I'm out. 16 00:00:30,861 --> 00:00:34,181 ♪ ♪ 17 00:00:34,181 --> 00:00:36,021 [music fades] 18 00:00:39,341 --> 00:00:42,221 ‐ This is the second year Christmas disco. 19 00:00:42,221 --> 00:00:43,701 ANGELA: I don't remember. I don't. 20 00:00:43,701 --> 00:00:45,181 ‐ Everyone in London was wearing leggings, 21 00:00:45,181 --> 00:00:46,781 someone told us. 22 00:00:46,781 --> 00:00:48,581 Didn't have a clue what leggings were. 23 00:00:48,581 --> 00:00:51,261 Then you found it in Country Life at the dentist. 24 00:00:51,261 --> 00:00:54,341 ANGELA: Loved reading magazines at the dentist. 25 00:00:54,341 --> 00:00:56,661 POLLY: And you said, "Well, that looks like tights to me." 26 00:00:56,661 --> 00:00:58,941 So you had us cut the feet off our tights and wear them. 27 00:00:58,941 --> 00:01:00,581 Telling everyone, "Ooh, these are leggings. We got them in Cardiff." 28 00:01:00,581 --> 00:01:03,621 ‐ Yes, it's coming back to me a bit now. 29 00:01:03,621 --> 00:01:05,581 Knickers, am I right? POLLY: You are right. 30 00:01:05,581 --> 00:01:08,541 Not one boy didn't see our knickers that night. 31 00:01:08,541 --> 00:01:09,781 Not one. 32 00:01:09,781 --> 00:01:12,101 It took me months to forgive you. 33 00:01:12,101 --> 00:01:14,501 ANGELA: You were always worried about things like knickers too much. 34 00:01:14,501 --> 00:01:16,541 LEONA: [shrieking] 35 00:01:16,541 --> 00:01:18,621 ‐ I'll be back. 36 00:01:18,621 --> 00:01:21,021 Okay. ‐ [screaming] 37 00:01:21,021 --> 00:01:22,461 ‐ Okay, love. 38 00:01:22,461 --> 00:01:25,101 Mum's here now. Mum's here now. 39 00:01:25,101 --> 00:01:26,621 Okay, okay. 40 00:01:26,621 --> 00:01:28,861 Shh. [shushing] 41 00:01:28,861 --> 00:01:31,381 ‐ [sobbing] 42 00:01:31,381 --> 00:01:33,901 POLLY: Just let it melt away. 43 00:01:33,901 --> 00:01:35,421 [somber music] 44 00:01:35,421 --> 00:01:37,581 Let it melt away. 45 00:01:37,581 --> 00:01:44,581 ♪ ♪ 46 00:01:55,861 --> 00:01:58,821 [whispering] Go back to sleep. 47 00:01:58,821 --> 00:02:01,221 Back to sleep. 48 00:02:07,821 --> 00:02:10,221 ‐ Philip wants her up first. 49 00:02:10,221 --> 00:02:11,781 She gonna be okay? 50 00:02:11,781 --> 00:02:14,501 ‐ Well, I tried to convince her not to and... 51 00:02:15,541 --> 00:02:18,301 Well, not to give evidence, but she was sure. 52 00:02:19,501 --> 00:02:21,621 The defense are gonna tear her apart, aren't they? 53 00:02:21,621 --> 00:02:23,461 ‐ I get them too. 54 00:02:23,461 --> 00:02:25,301 Nightmares. 55 00:02:25,301 --> 00:02:27,261 Never of what happened. 56 00:02:27,261 --> 00:02:29,741 I'm in a hole filling up with water 57 00:02:29,741 --> 00:02:32,261 or in a house filling with smoke. 58 00:02:32,261 --> 00:02:33,901 [birds chirping] 59 00:02:33,901 --> 00:02:36,021 Mia... 60 00:02:36,021 --> 00:02:38,221 Mia's sometimes there. 61 00:02:39,901 --> 00:02:42,181 And sometimes she's... 62 00:02:44,021 --> 00:02:45,541 Ah, Rhys isn't as kind as you. 63 00:02:45,541 --> 00:02:47,101 He doesn't stroke my hair. 64 00:02:47,101 --> 00:02:50,341 He just wakes up, wakes me up, 65 00:02:50,341 --> 00:02:51,901 says I'm having another one, 66 00:02:51,901 --> 00:02:54,981 rolls over, farts, and falls back asleep. 67 00:02:58,381 --> 00:02:59,901 ‐ Thought you'd cut me off. 68 00:02:59,901 --> 00:03:02,141 You know that? 69 00:03:02,141 --> 00:03:04,861 Over all this. 70 00:03:04,861 --> 00:03:06,381 ANGELA: Well... 71 00:03:07,501 --> 00:03:09,661 Then I'd have nothing left. 72 00:03:11,061 --> 00:03:12,421 Best friend I ever had. 73 00:03:14,501 --> 00:03:16,421 ‐ Only best friend I've ever had. 74 00:03:18,901 --> 00:03:22,021 ‐ Only you chose the wrong side. 75 00:03:22,021 --> 00:03:23,821 We're gonna win. 76 00:03:23,821 --> 00:03:25,941 We've an ace up our sleeve. 77 00:03:27,181 --> 00:03:30,061 Harriet won't know what hit her. 78 00:03:39,741 --> 00:03:41,341 IWAN: [sighs] 79 00:03:47,621 --> 00:03:50,221 ‐ Oh, not from the carton. 80 00:03:50,221 --> 00:03:52,461 IWAN: Saves on the washing up. 81 00:03:52,461 --> 00:03:54,781 She up? POLLY: Not yet. 82 00:03:54,781 --> 00:03:57,501 I'm trying to give her as long as possible. 83 00:03:59,021 --> 00:04:00,541 IWAN: They could give her a hard time today. 84 00:04:00,541 --> 00:04:02,461 You know that? 85 00:04:05,141 --> 00:04:06,821 ‐ Yes, I know. 86 00:04:06,821 --> 00:04:09,821 [tense music] 87 00:04:09,821 --> 00:04:16,261 ♪ ♪ 88 00:04:16,261 --> 00:04:18,461 REPORTER: A private prosecution is launched today 89 00:04:18,461 --> 00:04:21,221 by the families involved in the tragedy at Glyngolau. 90 00:04:21,221 --> 00:04:23,301 In an unprecedented action, 91 00:04:23,301 --> 00:04:25,941 they'll pursue a charge of gross negligence manslaughter 92 00:04:25,941 --> 00:04:28,221 against the defendant, Harriet Paulsen. 93 00:04:28,221 --> 00:04:29,941 13 months‐‐ 94 00:04:29,941 --> 00:04:36,941 ♪ ♪ 95 00:04:39,141 --> 00:04:40,821 ‐ [gasps] 96 00:04:40,821 --> 00:04:42,581 [inhales deeply] 97 00:04:42,581 --> 00:04:48,981 ♪ ♪ 98 00:04:48,981 --> 00:04:51,141 LAURA: Thanks for coming in. 99 00:04:51,141 --> 00:04:52,861 ‐ Why do I get the feeling of doom 100 00:04:52,861 --> 00:04:54,541 whenever I'm around you? 101 00:04:54,541 --> 00:04:56,301 [phones ringing] 102 00:04:56,301 --> 00:04:58,181 ‐ Harriet, I'd like you to meet your barrister, Gareth. 103 00:04:58,181 --> 00:05:00,221 Gareth, Harriet. 104 00:05:00,221 --> 00:05:01,701 ‐ Good to meet you. ‐ Hello, Gareth. 105 00:05:01,701 --> 00:05:03,421 GARETH: Hi. 106 00:05:05,581 --> 00:05:08,141 [sighs] Right, let's get this started. 107 00:05:08,141 --> 00:05:10,381 Our intention is to flood the court 108 00:05:10,381 --> 00:05:13,421 with lots of questions as to who could have saved these kids' lives. 109 00:05:13,421 --> 00:05:15,141 Now, we'll tell you as much as you need to know, 110 00:05:15,141 --> 00:05:17,261 but the truth is, it's better for you 111 00:05:17,261 --> 00:05:19,941 to hear it fresh for the first time in court. 112 00:05:19,941 --> 00:05:21,981 Because here is the thing: 113 00:05:21,981 --> 00:05:24,621 this whole case is gonna come down to something quite specific, 114 00:05:24,621 --> 00:05:26,981 and that is who can tell the better story. 115 00:05:26,981 --> 00:05:29,061 Who the jury wants to believe. 116 00:05:29,061 --> 00:05:30,941 ‐ You're talking about likeability. 117 00:05:30,941 --> 00:05:33,781 ‐ [laughs] No, we're never gonna win a popularity contest. 118 00:05:33,781 --> 00:05:35,221 These people are trying to decide 119 00:05:35,221 --> 00:05:36,741 whether or not you're a monster. 120 00:05:36,741 --> 00:05:38,621 So when you sit in the dock, 121 00:05:38,621 --> 00:05:41,421 you need to show them you were just doing your job. 122 00:05:45,621 --> 00:05:47,421 POLLY: Oh, you are up. 123 00:05:47,421 --> 00:05:50,621 Let's get you dressed, shall we? 124 00:05:50,621 --> 00:05:52,101 [drawer thuds softly] 125 00:05:52,101 --> 00:05:54,421 You can still say no. ‐ I need to do this. 126 00:05:55,901 --> 00:05:57,341 ‐ You had another nightmare. 127 00:05:57,341 --> 00:05:59,821 LEONA: It w‐wasn't because of this. 128 00:06:00,941 --> 00:06:02,541 ‐ Well, the defense are fighting for. 129 00:06:02,541 --> 00:06:03,981 They're gonna be tough on you. 130 00:06:03,981 --> 00:06:05,301 Cross‐examination. 131 00:06:05,301 --> 00:06:08,021 ‐ They p‐prepared me. I'm ready. 132 00:06:09,661 --> 00:06:12,021 You've heard, right? 133 00:06:12,021 --> 00:06:15,541 They've all taken on mortgages they can't pay back 134 00:06:15,541 --> 00:06:17,261 to pay for this trial. 135 00:06:17,261 --> 00:06:18,701 I lost my friends, Mam. 136 00:06:18,701 --> 00:06:21,741 I've got no friends left. 137 00:06:21,741 --> 00:06:25,181 This is my chance to say my bit and do my bit. 138 00:06:26,821 --> 00:06:28,981 I know it's not what you want... 139 00:06:30,901 --> 00:06:34,261 But it's all I've got to give, and I want to get justice. 140 00:06:34,261 --> 00:06:35,621 Don't you? 141 00:06:35,621 --> 00:06:38,421 ‐ I just don't want you to get hurt. 142 00:06:38,421 --> 00:06:40,501 ‐ [chuckles] 143 00:06:40,501 --> 00:06:42,621 Too late for that. 144 00:06:42,621 --> 00:06:45,021 [brooding music] 145 00:06:45,021 --> 00:06:48,021 [indistinct chatter, camera shutters snapping] 146 00:06:48,021 --> 00:06:52,861 ♪ ♪ 147 00:06:52,861 --> 00:06:55,541 JUDGE: This will be an emotive case. 148 00:06:55,541 --> 00:06:59,021 It is a case that has attracted a lot of press interest. 149 00:06:59,021 --> 00:07:03,581 It is a case where the evidence might sometimes be overwhelming. 150 00:07:03,581 --> 00:07:05,061 POLLY: Morning. 151 00:07:05,061 --> 00:07:07,341 Tell me this is gonna be okay. ‐ This is Gemma. 152 00:07:07,341 --> 00:07:08,861 She'll be representing us. 153 00:07:08,861 --> 00:07:10,461 GEMMA: Hello. 154 00:07:10,461 --> 00:07:13,661 ‐ Promise me you'll protect her up there. 155 00:07:13,661 --> 00:07:15,181 ‐ I will do my best. 156 00:07:15,181 --> 00:07:16,501 JUDGE: The defendant has been accused 157 00:07:16,501 --> 00:07:19,101 of gross negligence manslaughter. 158 00:07:19,101 --> 00:07:21,741 The fact this is a private prosecution 159 00:07:21,741 --> 00:07:24,461 makes no difference to how you, the jury, 160 00:07:24,461 --> 00:07:26,821 or I, as the judge, should react. 161 00:07:26,821 --> 00:07:30,141 You must try this case on the evidence in front of you 162 00:07:30,141 --> 00:07:32,741 about the defendants before you. 163 00:07:32,741 --> 00:07:34,861 When you've received all the information, 164 00:07:34,861 --> 00:07:36,981 I will then ask you to come to a verdict 165 00:07:36,981 --> 00:07:39,701 of guilty or not guilty. 166 00:07:39,701 --> 00:07:44,221 ♪ ♪ 167 00:07:55,181 --> 00:07:58,061 [indistinct whispered chatter] 168 00:07:58,061 --> 00:08:00,581 GEMMA: Please state your name. 169 00:08:00,581 --> 00:08:02,221 ‐ Leona Bevan. 170 00:08:02,221 --> 00:08:04,101 GEMMA: And how old are you, Leona? 171 00:08:04,101 --> 00:08:05,741 LEONA: 16. 172 00:08:06,741 --> 00:08:09,661 GEMMA: Why did you go to the site that day? 173 00:08:11,181 --> 00:08:15,101 ‐ To, um, c‐cause trouble. 174 00:08:15,101 --> 00:08:16,861 GEMMA: Why? 175 00:08:18,221 --> 00:08:20,781 ‐ Something to do. 176 00:08:20,781 --> 00:08:23,301 And it mattered to my dad‐‐ 177 00:08:23,301 --> 00:08:24,701 the project‐‐ 178 00:08:24,701 --> 00:08:27,421 a‐and I wanted to annoy him. 179 00:08:27,421 --> 00:08:29,781 GEMMA: How did you break in? 180 00:08:29,781 --> 00:08:31,701 LEONA: We scaled the fence. 181 00:08:31,701 --> 00:08:33,501 GEMMA: This fence here? 182 00:08:34,541 --> 00:08:36,301 ‐ Yes. 183 00:08:36,301 --> 00:08:38,701 GEMMA: And then you traveled through the site... 184 00:08:38,701 --> 00:08:40,021 [tense music] 185 00:08:40,021 --> 00:08:42,661 And arrived in this basement here... 186 00:08:42,661 --> 00:08:44,741 ‐ Yes. 187 00:08:44,741 --> 00:08:47,541 GEMMA: Where there were a number of gas canisters. 188 00:08:47,541 --> 00:08:49,301 ♪ ♪ 189 00:08:49,301 --> 00:08:51,261 ‐ Yes. 190 00:08:51,261 --> 00:08:54,141 GEMMA: Did you think to check what they were? 191 00:08:54,141 --> 00:08:56,581 ‐ No, I just thought, "They look strange." 192 00:08:56,581 --> 00:08:59,061 And then I moved on. 193 00:08:59,061 --> 00:09:00,741 ‐ And then what happened? 194 00:09:00,741 --> 00:09:04,941 ♪ ♪ 195 00:09:04,941 --> 00:09:06,941 ‐ [stammers] 196 00:09:06,941 --> 00:09:09,421 We went upstairs. 197 00:09:09,421 --> 00:09:12,061 Mia and me. 198 00:09:12,061 --> 00:09:15,381 Ava wanted a light, so I chucked one down to her. 199 00:09:15,381 --> 00:09:18,981 GEMMA: Could any of you smell gas at any time? 200 00:09:18,981 --> 00:09:20,461 LEONA: No. 201 00:09:20,461 --> 00:09:21,581 GEMMA: And then? 202 00:09:21,581 --> 00:09:24,741 LEONA: Everything went, um... 203 00:09:24,741 --> 00:09:27,101 Everything‐‐I don't know... [breathing shakily] 204 00:09:27,101 --> 00:09:31,101 ♪ ♪ 205 00:09:31,101 --> 00:09:33,621 Mia called for me... 206 00:09:33,621 --> 00:09:36,301 and I called back. 207 00:09:36,301 --> 00:09:38,221 And then... 208 00:09:38,221 --> 00:09:41,581 the next thing I remember is being pulled from the building. 209 00:09:41,581 --> 00:09:44,181 ♪ ♪ 210 00:09:44,181 --> 00:09:46,501 GEMMA: We rest, Your Honor. 211 00:09:46,501 --> 00:09:48,621 [music fades] 212 00:09:52,181 --> 00:09:53,381 GARETH: How are you doing, Leona? 213 00:09:53,381 --> 00:09:54,821 You getting better? 214 00:09:54,821 --> 00:09:56,861 Doctors seem to think so. 215 00:09:58,101 --> 00:09:59,621 ‐ I'm getting there. 216 00:09:59,621 --> 00:10:02,061 GARETH: Delighted to hear that. 217 00:10:02,061 --> 00:10:04,261 I'm going to ask a few questions now. 218 00:10:04,261 --> 00:10:06,461 All I'm interested in is the truth. 219 00:10:06,461 --> 00:10:08,181 You understand? 220 00:10:09,861 --> 00:10:13,021 So you were the ringleader. 221 00:10:13,021 --> 00:10:15,061 The other eight kids were there because of you. 222 00:10:15,061 --> 00:10:16,261 [dark music] 223 00:10:16,261 --> 00:10:17,541 ‐ They wanted to be there. 224 00:10:17,541 --> 00:10:18,981 I didn't force them. 225 00:10:18,981 --> 00:10:20,861 GARETH: And to be clear, 226 00:10:20,861 --> 00:10:22,941 you traveled through the site, 227 00:10:22,941 --> 00:10:26,341 undertaking acts of vandalism? 228 00:10:26,341 --> 00:10:27,661 ‐ Yes. 229 00:10:27,661 --> 00:10:29,941 GARETH: You scrawled on the walls. 230 00:10:29,941 --> 00:10:32,461 You broke what you could. 231 00:10:32,461 --> 00:10:35,621 You generally did as much damage as possible. 232 00:10:35,621 --> 00:10:37,461 ‐ I'm not proud of it. 233 00:10:37,461 --> 00:10:39,221 [indistinct whispering] 234 00:10:39,221 --> 00:10:41,621 GARETH: When you heard your friends were dead, 235 00:10:41,621 --> 00:10:43,341 did you feel some responsibility? 236 00:10:43,341 --> 00:10:46,541 ‐ I‐‐I don't think that's a fair question. 237 00:10:46,541 --> 00:10:49,301 ‐ I disagree. The question has validity. 238 00:10:49,301 --> 00:10:52,541 ♪ ♪ 239 00:10:52,541 --> 00:10:55,701 ‐ I realize this is my fault. 240 00:10:55,701 --> 00:10:58,261 I realize I can't be forgiven. 241 00:10:58,261 --> 00:10:59,581 ♪ ♪ 242 00:10:59,581 --> 00:11:01,061 B‐but I also think 243 00:11:01,061 --> 00:11:02,981 that if the building had been properly maintained, 244 00:11:02,981 --> 00:11:04,901 we wouldn't be here. 245 00:11:04,901 --> 00:11:06,821 GARETH: No. 246 00:11:06,821 --> 00:11:08,981 You'd be in jail. 247 00:11:08,981 --> 00:11:10,301 ♪ ♪ 248 00:11:10,301 --> 00:11:11,861 ‐ Maybe. 249 00:11:11,861 --> 00:11:13,141 GARETH: Those canisters‐‐ what did you call them? 250 00:11:13,141 --> 00:11:16,581 You said they looked "strange." 251 00:11:16,581 --> 00:11:18,221 And yet, you didn't touch them. 252 00:11:18,221 --> 00:11:19,621 Not one piece. 253 00:11:19,621 --> 00:11:21,821 You rampaged over the rest of the site, 254 00:11:21,821 --> 00:11:23,421 but these strange‐looking canisters 255 00:11:23,421 --> 00:11:25,381 you didn't play with one bit? 256 00:11:25,381 --> 00:11:26,741 LEONA: No, we didn't. 257 00:11:26,741 --> 00:11:28,181 GARETH: According to your evidence, 258 00:11:28,181 --> 00:11:30,941 you were on the site to "cause trouble." 259 00:11:30,941 --> 00:11:34,061 You said, "It mattered to my dad‐‐ 260 00:11:34,061 --> 00:11:37,501 the project‐‐ and I wanted to annoy him." 261 00:11:37,501 --> 00:11:40,101 The court has seen some of the words you wrote on the site. 262 00:11:40,101 --> 00:11:42,461 ‐ I just drew... [stammering] 263 00:11:42,461 --> 00:11:43,901 Butterflies. 264 00:11:43,901 --> 00:11:46,101 GARETH: You're a liar, aren't you, Leona? 265 00:11:46,101 --> 00:11:48,661 You committed a terrible crime breaking into a site you shouldn't have, 266 00:11:48,661 --> 00:11:51,381 and once on the site, you committed even more offenses. 267 00:11:51,381 --> 00:11:53,421 Writing sick slogans on the wall. 268 00:11:53,421 --> 00:11:55,141 And when you came across these canisters, 269 00:11:55,141 --> 00:11:57,661 you pushed a few over, you smashed them around a bit. 270 00:11:57,661 --> 00:12:00,541 You probably didn't even notice the gas starting to spill, 271 00:12:00,541 --> 00:12:02,541 and when your friend Ava asked for a light‐‐ 272 00:12:02,541 --> 00:12:05,581 ‐ [stammering] I‐I've never lied about what I did. 273 00:12:05,581 --> 00:12:07,541 GARETH: You gave it to her. 274 00:12:07,541 --> 00:12:10,341 Your friends were in there because of you. 275 00:12:10,341 --> 00:12:12,941 They caused damage because of you. 276 00:12:12,941 --> 00:12:15,861 The machinery was broken because of you. 277 00:12:15,861 --> 00:12:19,941 The light was given because of you. 278 00:12:19,941 --> 00:12:23,421 You're responsible for this terrible incident, aren't you? 279 00:12:23,421 --> 00:12:25,221 LEONA: No! 280 00:12:25,221 --> 00:12:27,941 N‐no, that isn't how it happened. 281 00:12:27,941 --> 00:12:30,341 No... [sobbing] 282 00:12:30,341 --> 00:12:33,101 GARETH: No further questions. ‐ Oh... 283 00:12:33,101 --> 00:12:35,061 M‐Mam. 284 00:12:35,061 --> 00:12:38,061 [stammering, sobbing] Mam! 285 00:12:38,061 --> 00:12:41,061 [indistinct whispered chatter] 286 00:12:41,061 --> 00:12:43,261 ♪ ♪ 287 00:12:43,261 --> 00:12:45,581 JUDGE: Court usher, will you bring the wheelchair ramp immediately, please? 288 00:12:45,581 --> 00:12:47,461 LEONA: Mam. 289 00:12:47,461 --> 00:12:50,781 [continues sobbing] 290 00:12:50,781 --> 00:12:53,181 ♪ ♪ 291 00:12:53,181 --> 00:12:55,821 [overlapping shouting, camera shutters snapping] 292 00:12:55,821 --> 00:12:58,781 REPORTER: Leona, do you have a message for the other families? 293 00:13:03,501 --> 00:13:05,901 ‐ [weeping softly] 294 00:13:05,901 --> 00:13:07,981 REPORTER: Why would you lie, Leona? 295 00:13:10,101 --> 00:13:11,501 REPORTER: Leona! 296 00:13:12,861 --> 00:13:14,221 ‐ [grunts] 297 00:13:14,221 --> 00:13:17,221 [sniffling] 298 00:13:20,461 --> 00:13:22,541 [seat belt clicks] 299 00:13:22,541 --> 00:13:25,541 [heartbroken music] 300 00:13:25,541 --> 00:13:32,541 ♪ ♪ 301 00:13:34,781 --> 00:13:37,661 [birds chirping] 302 00:13:37,661 --> 00:13:40,141 IWAN: [clicks tongue] Glastonbury Festival. 303 00:13:40,141 --> 00:13:42,941 I'm 19 years old and, uh‐‐ 304 00:13:42,941 --> 00:13:47,101 I have no money, and we've taken the train up. 305 00:13:47,101 --> 00:13:48,781 But I decide... ‐ You okay? 306 00:13:48,781 --> 00:13:50,381 IWAN: To go child's fare. I get up there and it's fine. 307 00:13:50,381 --> 00:13:52,061 Coming back up... ‐ I heard what happened. 308 00:13:52,061 --> 00:13:54,181 ‐ Shh, I'm listening. IWAN: Police officer stops me. 309 00:13:54,181 --> 00:13:55,821 He looks at my ticket, asks me my age, 310 00:13:55,821 --> 00:13:58,261 and I tell him 15. 311 00:13:58,261 --> 00:13:59,581 He asks me my date of birth. 312 00:13:59,581 --> 00:14:01,981 I tell him my fake date of birth. 313 00:14:01,981 --> 00:14:04,261 He tells me he's gonna ring me soon and check. 314 00:14:04,261 --> 00:14:06,221 "Is that really your date of birth?" 315 00:14:06,221 --> 00:14:09,261 ‐ Dad, this is the lamest crime ever committed. 316 00:14:09,261 --> 00:14:11,061 ‐ Told him the truth. 317 00:14:11,061 --> 00:14:12,261 Begged forgiveness. 318 00:14:12,261 --> 00:14:14,461 Bastards took me to court. 319 00:14:14,461 --> 00:14:16,421 Dad had to find out. 320 00:14:16,421 --> 00:14:17,901 It was awful. 321 00:14:17,901 --> 00:14:20,861 ‐ [stammering] Honestly, lamest crime ever. 322 00:14:20,861 --> 00:14:22,141 ‐ My point is‐‐ 323 00:14:22,141 --> 00:14:24,501 ‐ Your point is, you're a career criminal 324 00:14:24,501 --> 00:14:26,221 and so know what it's like to be one. 325 00:14:26,221 --> 00:14:28,301 ‐ When we found all that hash‐‐ LEONA: [laughs] 326 00:14:28,301 --> 00:14:30,261 W‐weed. 327 00:14:30,261 --> 00:14:33,261 It was weed, and I was only dealing a bit of it. 328 00:14:35,021 --> 00:14:37,781 ‐ I wanted to throw you out. 329 00:14:37,781 --> 00:14:39,781 I didn't want a drug dealer in the house. 330 00:14:39,781 --> 00:14:41,581 Your Mum said no. 331 00:14:41,581 --> 00:14:44,301 She said, "She'll learn." ‐ And I didn't. 332 00:14:44,301 --> 00:14:46,541 IWAN: And you have. 333 00:14:48,141 --> 00:14:51,301 Since the accident, I've been so proud of you. 334 00:14:53,541 --> 00:14:56,461 ‐ It only took the death of all my friends. 335 00:14:56,461 --> 00:14:59,461 [mournful music] 336 00:14:59,461 --> 00:15:06,461 ♪ ♪ 337 00:15:06,461 --> 00:15:08,941 ‐ [gasping] 338 00:15:08,941 --> 00:15:10,461 Couldn't leave Wales behind. 339 00:15:10,461 --> 00:15:12,221 Is that it? 340 00:15:12,221 --> 00:15:13,981 ♪ ♪ 341 00:15:13,981 --> 00:15:15,981 ‐ They booked me in this hotel. 342 00:15:15,981 --> 00:15:17,901 I didn't know you'd be here. 343 00:15:17,901 --> 00:15:19,941 ‐ Who's "they"? 344 00:15:19,941 --> 00:15:21,981 ♪ ♪ 345 00:15:21,981 --> 00:15:24,821 You were lured here with luxury by the prosecution 346 00:15:24,821 --> 00:15:28,101 to testify against me... 347 00:15:28,101 --> 00:15:30,941 and those poor women are paying for it. 348 00:15:30,941 --> 00:15:33,301 [tense music] 349 00:15:33,301 --> 00:15:35,941 I've been thinking about us. 350 00:15:35,941 --> 00:15:39,501 ‐ Uh, I've been thinking about us too. 351 00:15:39,501 --> 00:15:41,581 ♪ ♪ 352 00:15:41,581 --> 00:15:44,021 ‐ I just wanted to say... 353 00:15:44,021 --> 00:15:47,141 sorry if I upset you. 354 00:15:47,141 --> 00:15:48,421 I abused you. 355 00:15:48,421 --> 00:15:51,181 Sorry if I... 356 00:15:51,181 --> 00:15:52,981 well, sorry. 357 00:15:52,981 --> 00:15:54,421 ♪ ♪ 358 00:15:54,421 --> 00:15:57,821 The way they look at me up there... 359 00:15:57,821 --> 00:16:00,141 ♪ ♪ 360 00:16:00,141 --> 00:16:03,381 I see their faces, and I just... 361 00:16:03,381 --> 00:16:09,061 ♪ ♪ 362 00:16:09,061 --> 00:16:10,821 I hope‐‐ 363 00:16:10,821 --> 00:16:13,501 whatever happens, I hope you're okay. 364 00:16:13,501 --> 00:16:16,861 ♪ ♪ 365 00:16:16,861 --> 00:16:18,661 ‐ I'm okay. 366 00:16:18,661 --> 00:16:20,101 Yeah. 367 00:16:20,101 --> 00:16:23,221 ♪ ♪ 368 00:16:23,221 --> 00:16:26,301 It was good seeing you. 369 00:16:26,301 --> 00:16:33,301 ♪ ♪ 370 00:16:34,301 --> 00:16:37,301 [indistinct chatter] 371 00:16:37,301 --> 00:16:44,301 ♪ ♪ 372 00:17:03,261 --> 00:17:05,381 [music fades] 373 00:17:05,381 --> 00:17:08,621 ‐ Can you tell us how you know the defendant? 374 00:17:09,661 --> 00:17:12,101 ‐ I was her executive assistant. 375 00:17:12,101 --> 00:17:14,181 GEMMA: What kind of work did you do for her? 376 00:17:14,181 --> 00:17:15,621 TIM: I was across everything. 377 00:17:15,621 --> 00:17:18,141 I checked everything she was sent. 378 00:17:18,141 --> 00:17:20,061 I went through everything she was sending out. 379 00:17:20,061 --> 00:17:22,221 GEMMA: So, uh, correspondence. 380 00:17:22,221 --> 00:17:23,821 Any contracts, 381 00:17:23,821 --> 00:17:27,301 any communication whatsoever, you knew about it? 382 00:17:27,301 --> 00:17:29,301 ‐ Yes. 383 00:17:29,301 --> 00:17:32,221 GEMMA: And you were also having an intimate relationship with her. 384 00:17:32,221 --> 00:17:34,061 ‐ Yes. 385 00:17:34,061 --> 00:17:37,381 GEMMA: How did you react when these events first happened? 386 00:17:37,381 --> 00:17:39,661 TIM: I was upset, 387 00:17:39,661 --> 00:17:40,981 just like she was. 388 00:17:44,501 --> 00:17:47,341 And then I wanted to do everything I could 389 00:17:47,341 --> 00:17:49,301 to defend her. 390 00:17:51,221 --> 00:17:53,221 GEMMA: Let's move on 391 00:17:53,221 --> 00:17:55,341 to the matter 392 00:17:55,341 --> 00:17:57,421 of the steel, and how‐‐ 393 00:17:57,421 --> 00:17:58,661 ‐ Yes. 394 00:17:58,661 --> 00:18:00,981 I have no‐‐ [stammers] 395 00:18:00,981 --> 00:18:03,541 I must say, the matters with the steel 396 00:18:03,541 --> 00:18:05,741 makes me extremely angry. 397 00:18:05,741 --> 00:18:07,621 GEMMA: Why? 398 00:18:07,621 --> 00:18:10,381 ‐ Because I've known Harriet, the defendant, for a long time, 399 00:18:10,381 --> 00:18:13,581 and there's no way she would have knowingly put people in danger. 400 00:18:13,581 --> 00:18:15,821 The steel company should be who's on the stand here. 401 00:18:15,821 --> 00:18:17,741 They supplied poor quality steel, 402 00:18:17,741 --> 00:18:21,701 and at no point was Harriet aware of what they'd done. 403 00:18:21,701 --> 00:18:23,501 [suspenseful music] 404 00:18:23,501 --> 00:18:25,701 ‐ This is not what you previously have told us. 405 00:18:25,701 --> 00:18:27,861 ‐ Well, I was confused. 406 00:18:27,861 --> 00:18:29,381 And you‐‐ 407 00:18:29,381 --> 00:18:32,701 I knew y‐‐ what you wanted me to say. 408 00:18:32,701 --> 00:18:34,541 You played on my hurt. 409 00:18:34,541 --> 00:18:36,941 You played on my rejection from a firm that‐‐ 410 00:18:36,941 --> 00:18:39,461 and a relationship that I cared about greatly. 411 00:18:39,461 --> 00:18:42,421 I swore an oath, and I will tell the truth. 412 00:18:42,421 --> 00:18:44,821 ♪ ♪ 413 00:18:44,821 --> 00:18:46,381 GEMMA: Thank you. 414 00:18:46,381 --> 00:18:48,381 ♪ ♪ 415 00:18:48,381 --> 00:18:50,901 ‐ You swore an oath, and you're fucking lying. 416 00:18:50,901 --> 00:18:53,901 JUDGE: Defense, do you have any cross‐examination for this witness? 417 00:18:53,901 --> 00:18:55,981 ♪ ♪ 418 00:18:55,981 --> 00:18:59,181 GARETH: I believe the witness has made himself perfectly clear. 419 00:18:59,181 --> 00:19:00,541 No further questions. ‐ [whispering] Ah, you see? 420 00:19:00,541 --> 00:19:01,741 He doesn't even have any questions. 421 00:19:01,741 --> 00:19:03,981 He's got no questions. 422 00:19:03,981 --> 00:19:05,861 [loudly] Fucking hell. 423 00:19:05,861 --> 00:19:07,581 ♪ ♪ 424 00:19:07,581 --> 00:19:10,581 [indistinct chatter] 425 00:19:10,581 --> 00:19:17,581 ♪ ♪ 426 00:19:34,141 --> 00:19:36,261 ‐ If you're not trying to have a cigarette in there, 427 00:19:36,261 --> 00:19:39,461 then I don't know you very well at all, Angela Griffiths. 428 00:19:42,741 --> 00:19:43,901 [lock clicks] 429 00:19:48,181 --> 00:19:50,861 ‐ [sniffles] POLLY: That was it, eh? 430 00:19:52,981 --> 00:19:54,861 ANGELA: [sighs] 431 00:19:55,861 --> 00:19:57,621 ‐ That's what you were resting on. 432 00:19:57,621 --> 00:19:59,181 ANGELA: [shakily] We went over all the files. 433 00:19:59,181 --> 00:20:01,101 We spoke to the manufacturer. 434 00:20:01,101 --> 00:20:03,661 All we needed to prove... 435 00:20:03,661 --> 00:20:05,501 was that she knew. 436 00:20:05,501 --> 00:20:09,461 And then, eh, Philip got the idea to go to Tim. 437 00:20:09,461 --> 00:20:11,661 He got him to open up. 438 00:20:11,661 --> 00:20:13,501 And then... 439 00:20:13,501 --> 00:20:16,861 [hisses through teeth] POLLY: And then he fucked it. 440 00:20:16,861 --> 00:20:19,661 ‐ My daughter. 441 00:20:19,661 --> 00:20:21,941 My fucking daughter. 442 00:20:26,421 --> 00:20:28,341 [exhales sharply] 443 00:20:29,941 --> 00:20:32,941 [weeping] 444 00:20:43,141 --> 00:20:46,141 [indistinct chatter] 445 00:20:49,181 --> 00:20:51,301 HARRIET: Do you think he always knew 446 00:20:51,301 --> 00:20:52,901 that was what he was going to do? 447 00:20:52,901 --> 00:20:55,501 Trick them into thinking they had something and‐‐ 448 00:20:55,501 --> 00:20:58,621 ‐ Or was it an impulsive decision based on them being too stupid 449 00:20:58,621 --> 00:21:01,381 to check we'd placed you in the same hotel they'd booked? 450 00:21:01,381 --> 00:21:03,061 ♪ ♪ 451 00:21:03,061 --> 00:21:05,861 ‐ You knew he was there. 452 00:21:05,861 --> 00:21:07,381 LAURA: We're very good at our job. 453 00:21:07,381 --> 00:21:10,061 The other side are more amateur. 454 00:21:10,061 --> 00:21:12,421 [tense music] 455 00:21:12,421 --> 00:21:14,141 You disapprove? 456 00:21:14,141 --> 00:21:21,141 ♪ ♪ 457 00:21:25,181 --> 00:21:28,181 [indistinct chatter] 458 00:21:28,181 --> 00:21:35,181 ♪ ♪ 459 00:21:43,141 --> 00:21:45,901 [sheep bleating] 460 00:21:45,901 --> 00:21:47,741 POLLY: Oh, my dad used to take me up here 461 00:21:47,741 --> 00:21:49,861 when I was a child. 462 00:21:49,861 --> 00:21:52,461 He used to say, "All this is yours." 463 00:21:52,461 --> 00:21:56,301 ‐ Mam, you may be about to give yourself a c‐coronary. 464 00:21:56,301 --> 00:21:58,581 We can go slower. 465 00:22:00,021 --> 00:22:02,621 ‐ Common land was very important to him. 466 00:22:02,621 --> 00:22:05,581 Never wanted to be anywhere else. 467 00:22:05,581 --> 00:22:08,301 LEONA: It is lush up here. 468 00:22:08,301 --> 00:22:11,501 ‐ Now, your dad's dad, in contrast... 469 00:22:11,501 --> 00:22:13,021 well, he did everything he could 470 00:22:13,021 --> 00:22:16,181 to own as much of this as he could. 471 00:22:16,181 --> 00:22:17,661 Not rich enough to own the mill, 472 00:22:17,661 --> 00:22:20,381 but he owned Angela's house and a few others. 473 00:22:20,381 --> 00:22:22,461 He was a mean fucker, if I'm honest. 474 00:22:22,461 --> 00:22:24,141 ‐ W‐why did we sell them? 475 00:22:24,141 --> 00:22:25,741 Those houses? 476 00:22:25,741 --> 00:22:27,301 POLLY: Pay for his care when he got ill. 477 00:22:27,301 --> 00:22:30,021 Your dad wanted him to have the best. 478 00:22:30,021 --> 00:22:31,941 He did some damage to your dad, if I'm honest, 479 00:22:31,941 --> 00:22:34,261 through that time and before. 480 00:22:35,341 --> 00:22:36,701 Not that I'm, you know‐‐ 481 00:22:36,701 --> 00:22:38,221 not that I'm speaking badly of him. 482 00:22:38,221 --> 00:22:39,901 I know how much you need your dad right now 483 00:22:39,901 --> 00:22:42,941 and I'm‐‐I'm so happy that he is what you need. 484 00:22:44,381 --> 00:22:46,781 ‐ M‐mam, can you stop the chair? 485 00:22:46,781 --> 00:22:48,061 Mam, can you stop? 486 00:22:48,061 --> 00:22:49,781 Put the brake on and come 'round here 487 00:22:49,781 --> 00:22:52,101 so I can look at you. 488 00:22:52,101 --> 00:22:53,901 [birds chirping] 489 00:22:53,901 --> 00:22:56,021 Look at me. 490 00:22:57,541 --> 00:23:00,501 I know what he is, and I know what he's done. 491 00:23:01,661 --> 00:23:04,181 I, eh... 492 00:23:04,181 --> 00:23:06,701 I've heard him come home drunk, 493 00:23:06,701 --> 00:23:09,381 and I've seen what he does to you. 494 00:23:11,461 --> 00:23:14,101 I'm trying to make it okay for you. 495 00:23:14,101 --> 00:23:15,661 ‐ What? 496 00:23:16,741 --> 00:23:18,261 Me? 497 00:23:18,261 --> 00:23:20,981 ‐ H‐he's done damage. I've done damage. 498 00:23:20,981 --> 00:23:24,061 You're just wiping our asses like you always do, 499 00:23:24,061 --> 00:23:27,261 and I need it to be okay f‐for you. 500 00:23:28,461 --> 00:23:30,501 Right now. 501 00:23:30,501 --> 00:23:32,821 Because... 502 00:23:32,821 --> 00:23:35,021 I can't look in your face anymore... 503 00:23:36,101 --> 00:23:39,461 Because I know what I am, and you don't deserve a daughter like me. 504 00:23:43,101 --> 00:23:45,141 ‐ So I knew it. 505 00:23:46,141 --> 00:23:48,541 I knew you knew what he did. 506 00:23:49,541 --> 00:23:51,421 And it is to my shame 507 00:23:51,421 --> 00:23:54,421 that I let you think that's okay. 508 00:23:54,421 --> 00:23:56,101 So I'm guilty here, Leona. 509 00:23:56,101 --> 00:23:57,701 ‐ No. 510 00:23:57,701 --> 00:24:00,301 No, I'm more guilty. 511 00:24:03,141 --> 00:24:05,581 ‐ I should have left him years ago. 512 00:24:05,581 --> 00:24:07,741 I couldn't leave him. 513 00:24:09,061 --> 00:24:11,581 I loved him. 514 00:24:11,581 --> 00:24:13,461 I love him. 515 00:24:15,301 --> 00:24:17,061 I'm sorry. 516 00:24:17,061 --> 00:24:18,941 ‐ I'm sorry. 517 00:24:20,221 --> 00:24:22,221 Fuck. [sniffles] 518 00:24:27,141 --> 00:24:30,141 ‐ You shouldn't have gone onto the site, 519 00:24:30,141 --> 00:24:31,661 but you need to forgive yourself. 520 00:24:31,661 --> 00:24:34,021 Do you hear me? 521 00:24:34,021 --> 00:24:35,421 'Cause I think you're capable 522 00:24:35,421 --> 00:24:38,581 of being quite a decent human being... 523 00:24:38,581 --> 00:24:40,941 as long as you don't let this define you. 524 00:24:40,941 --> 00:24:43,341 [melancholy music] 525 00:24:43,341 --> 00:24:45,581 ‐ I don't regret it‐‐ going on that stand‐‐ 526 00:24:45,581 --> 00:24:47,261 just so you know. 527 00:24:47,261 --> 00:24:49,901 I‐‐I don't. 528 00:24:49,901 --> 00:24:52,061 ♪ ♪ 529 00:24:52,061 --> 00:24:54,741 ‐ That's good. [sniffles] 530 00:24:54,741 --> 00:24:57,141 LEONA: But I didn't... 531 00:24:57,141 --> 00:24:59,541 n‐none of us damaged those canisters. 532 00:24:59,541 --> 00:25:01,621 Whatever people think... 533 00:25:01,621 --> 00:25:03,501 ♪ ♪ 534 00:25:03,501 --> 00:25:06,501 What happened was our fault. We shouldn't have been there. 535 00:25:06,501 --> 00:25:08,101 ♪ ♪ 536 00:25:08,101 --> 00:25:09,341 But it was their fault too. 537 00:25:09,341 --> 00:25:11,381 That fucking firm. 538 00:25:11,381 --> 00:25:13,061 ‐ I know. 539 00:25:13,061 --> 00:25:15,061 ‐ [sniffles] 540 00:25:15,061 --> 00:25:17,221 Are we going to lose, Mam? 541 00:25:17,221 --> 00:25:24,221 ♪ ♪ 542 00:25:27,221 --> 00:25:29,861 [approaching footsteps] 543 00:25:29,861 --> 00:25:32,861 ‐ I'm making a fry up. 544 00:25:32,861 --> 00:25:35,981 ‐ Yeah, I can see. 545 00:25:35,981 --> 00:25:38,581 IWAN: Even got some black pudding from the butcher's. 546 00:25:38,581 --> 00:25:39,981 [pan sizzling] 547 00:25:39,981 --> 00:25:41,421 ‐ Did you, now? 548 00:25:41,421 --> 00:25:43,341 ‐ It's good for you. 549 00:25:43,341 --> 00:25:45,541 D'you know that? Black pudding. 550 00:25:45,541 --> 00:25:47,901 POPPY: I'm not sure that's true. 551 00:25:47,901 --> 00:25:50,341 ‐ True as I stand up. 552 00:25:50,341 --> 00:25:52,381 Black pudding. 553 00:25:52,381 --> 00:25:54,821 It's the blood or something. POPPY: Hmm. 554 00:25:56,781 --> 00:25:58,341 ‐ Where's Martin? 555 00:25:58,341 --> 00:26:00,181 ‐ He's gone out. 556 00:26:01,941 --> 00:26:04,261 IWAN: And Leona's asleep? 557 00:26:04,261 --> 00:26:06,981 ‐ Yeah, it's a funny thing, that. 558 00:26:06,981 --> 00:26:08,741 Whole new girl upstairs. 559 00:26:08,741 --> 00:26:11,581 Completely different. 560 00:26:11,581 --> 00:26:13,741 Still likes a lie‐in. 561 00:26:19,941 --> 00:26:22,221 ‐ So, big day. 562 00:26:22,221 --> 00:26:24,621 Back on the stand. 563 00:26:27,341 --> 00:26:29,221 Bit nervous. 564 00:26:31,221 --> 00:26:33,141 Do you know what they're gonna say? 565 00:26:34,941 --> 00:26:37,261 ‐ Why would I know what they're gonna say? 566 00:26:38,301 --> 00:26:40,061 IWAN: Oh, Angela. 567 00:26:40,061 --> 00:26:42,701 You know, she, uh, has her means of... 568 00:26:43,981 --> 00:26:46,741 Well, you know, she has her means. 569 00:26:46,741 --> 00:26:48,181 POLLY: I'm not part of the team. 570 00:26:48,181 --> 00:26:50,701 They've shut me out. You know that, Iwan. 571 00:26:52,381 --> 00:26:54,981 I don't know what they're gonna say. 572 00:26:58,181 --> 00:27:00,701 But I know what you need to say. 573 00:27:03,861 --> 00:27:06,701 They can't prove it. They've tried. 574 00:27:06,701 --> 00:27:08,061 They asked for my help. 575 00:27:08,061 --> 00:27:09,941 They wanted me to take your computer, 576 00:27:09,941 --> 00:27:12,101 and I refused. 577 00:27:12,101 --> 00:27:15,381 IWAN: What? They were gonna steal from me? 578 00:27:15,381 --> 00:27:16,861 ‐ They wanted to know the truth, 579 00:27:16,861 --> 00:27:19,181 and I wouldn't let them. 580 00:27:19,181 --> 00:27:21,381 I thought I couldn't do that to you, but I could. 581 00:27:21,381 --> 00:27:22,781 I just didn't. I should have. 582 00:27:22,781 --> 00:27:25,061 I could have. 583 00:27:26,261 --> 00:27:28,141 And I didn't. 584 00:27:28,141 --> 00:27:29,621 ‐ I didn't do anything. 585 00:27:29,621 --> 00:27:31,301 ‐ Oh, yes, you did. Yes, you did. 586 00:27:31,301 --> 00:27:33,941 I don't know what you did, but you did. 587 00:27:33,941 --> 00:27:35,501 ‐ No, no. 588 00:27:35,501 --> 00:27:37,421 I'm not having this. 589 00:27:37,421 --> 00:27:39,581 Not one bit. 590 00:27:40,581 --> 00:27:43,621 POLLY: If that's what you need, take your best shot. 591 00:27:43,621 --> 00:27:44,741 ‐ I wasn't. 592 00:27:44,741 --> 00:27:46,901 POLLY: Weren't you? ‐ Mm‐mm. 593 00:27:46,901 --> 00:27:48,781 ‐ Deep inside you, 594 00:27:48,781 --> 00:27:50,741 I know you want to hurt me still. 595 00:27:50,741 --> 00:27:53,621 And deep inside me, I'm so frightened of you 596 00:27:53,621 --> 00:27:56,621 I can hardly fucking breathe. 597 00:27:56,621 --> 00:27:58,661 Oh, I want to love you. 598 00:28:00,341 --> 00:28:02,101 I do love you, 599 00:28:02,101 --> 00:28:04,341 and I've always loved you. 600 00:28:05,741 --> 00:28:07,781 But I can never forgive you. 601 00:28:07,781 --> 00:28:09,661 Not for the damage you've done me. 602 00:28:09,661 --> 00:28:11,341 I can't. 603 00:28:11,341 --> 00:28:13,301 But Leona... 604 00:28:13,301 --> 00:28:16,181 she needs to see a human in there. 605 00:28:17,541 --> 00:28:19,181 ‐ You don't understand. 606 00:28:19,181 --> 00:28:21,701 ‐ Saying nothing now makes you a murderer, 607 00:28:21,701 --> 00:28:23,821 and her dad can't be that, 'cause if he is, 608 00:28:23,821 --> 00:28:25,741 she hasn't got a chance of being good. 609 00:28:25,741 --> 00:28:27,501 If he is, she hasn't got a chance 610 00:28:27,501 --> 00:28:29,821 of living a worthwhile life. 611 00:28:32,141 --> 00:28:34,341 You need to save her, Iwan. 612 00:28:36,141 --> 00:28:38,221 Do you understand that? 613 00:28:43,101 --> 00:28:44,701 ‐ Hmm. 614 00:28:49,701 --> 00:28:52,221 And if they arrest me after? 615 00:28:53,741 --> 00:28:56,701 How will you live? 616 00:28:56,701 --> 00:28:59,221 How will you survive? 617 00:29:00,821 --> 00:29:03,101 I've responsibilities. 618 00:29:08,101 --> 00:29:10,701 ‐ Oh, my God. So they're right. 619 00:29:10,701 --> 00:29:12,621 It's true. 620 00:29:14,021 --> 00:29:16,061 ‐ Did I say that? 621 00:29:17,941 --> 00:29:19,941 I didn't say that. 622 00:29:19,941 --> 00:29:22,021 You‐‐ IWAN: Hey. 623 00:29:22,021 --> 00:29:24,021 I didn't say that. 624 00:29:24,021 --> 00:29:26,581 [both breathing shakily] 625 00:29:26,581 --> 00:29:28,901 I didn't say that. 626 00:29:30,621 --> 00:29:32,541 ‐ You know... 627 00:29:35,941 --> 00:29:38,981 You've always wanted to be an important man. 628 00:29:39,981 --> 00:29:42,301 Well, here you are. 629 00:29:42,301 --> 00:29:44,301 You're important. 630 00:29:45,541 --> 00:29:48,181 Now do something important with it. 631 00:29:53,101 --> 00:29:56,661 And I'm more or less certain black pudding is still pretty bad for you. 632 00:30:10,101 --> 00:30:13,101 [birds chirping] 633 00:30:14,541 --> 00:30:16,541 POLLY: [sighs] 634 00:30:16,541 --> 00:30:18,781 Oh, dear me. 635 00:30:18,781 --> 00:30:20,461 It's... [sniffs] 636 00:30:20,461 --> 00:30:22,661 Ooh, I was going to wear fucking leggings for you today, 637 00:30:22,661 --> 00:30:25,341 but I really hate wearing fucking leggings. 638 00:30:26,581 --> 00:30:28,941 I heard a rumor you mortgaged your house. 639 00:30:28,941 --> 00:30:30,221 ‐ Mm. 640 00:30:30,221 --> 00:30:31,461 Greta, too. ‐ Oh... 641 00:30:31,461 --> 00:30:33,381 ‐ And some of the others. 642 00:30:33,381 --> 00:30:35,781 Crowdfunding got us so far. 643 00:30:35,781 --> 00:30:38,221 Actually got 400 grand. 644 00:30:38,221 --> 00:30:39,941 We had to find what we could. 645 00:30:39,941 --> 00:30:42,141 Maxed out some credit cards too, 646 00:30:42,141 --> 00:30:43,621 fool that I am. 647 00:30:43,621 --> 00:30:45,701 Still, it's nothing that another 30 years 648 00:30:45,701 --> 00:30:48,061 sitting behind the till won't pay off. 649 00:30:48,061 --> 00:30:50,981 ‐ I'll help. ‐ Oh, okay, snippy. 650 00:30:52,221 --> 00:30:54,981 POLLY: I talked to Iwan. 651 00:30:54,981 --> 00:30:56,941 I think he has some things to say. 652 00:30:56,941 --> 00:31:00,221 I'm not sure whether he'll say them. 653 00:31:00,221 --> 00:31:02,941 [child laughs distantly] 654 00:31:02,941 --> 00:31:04,861 ‐ Well, thank you for trying. 655 00:31:05,981 --> 00:31:08,581 ‐ I can't promise you he's strong enough, Ange. 656 00:31:12,581 --> 00:31:14,581 ANGELA: I wanna do something 657 00:31:14,581 --> 00:31:16,861 before we go in today. 658 00:31:16,861 --> 00:31:20,181 I wanna tell those press who our daughters really were. 659 00:31:20,181 --> 00:31:22,021 [melancholy, tense music] 660 00:31:22,021 --> 00:31:24,181 Are. 661 00:31:24,181 --> 00:31:26,221 ‐ I'd like that too. 662 00:31:26,221 --> 00:31:29,461 ♪ ♪ 663 00:31:29,461 --> 00:31:31,101 ANGELA: My daughter was terrible at school. 664 00:31:31,101 --> 00:31:34,301 She drank. She used drugs. 665 00:31:34,301 --> 00:31:36,621 She was 15. That's what you see. 666 00:31:36,621 --> 00:31:38,781 But what you don't see 667 00:31:38,781 --> 00:31:42,261 is that she wanted to be a nursery school teacher. 668 00:31:42,261 --> 00:31:44,541 She was gonna study a BTEC in it. 669 00:31:44,541 --> 00:31:45,901 [indistinct chatter] 670 00:31:45,901 --> 00:31:47,821 She would have become a good woman. 671 00:31:47,821 --> 00:31:51,061 GRETA: Her dog still sleeps on her bed. 672 00:31:51,061 --> 00:31:52,621 ♪ ♪ 673 00:31:52,621 --> 00:31:55,221 I had to change her duvet the other day 674 00:31:55,221 --> 00:31:57,821 'cause he'd, uh‐‐ he'd made it stink, see. 675 00:31:57,821 --> 00:31:59,221 The dog. [laughs] 676 00:31:59,221 --> 00:32:01,141 And, um... 677 00:32:01,141 --> 00:32:03,141 it, er... 678 00:32:03,141 --> 00:32:05,301 it broke my heart, it did. 679 00:32:05,301 --> 00:32:07,021 ‐ Leona... 680 00:32:07,021 --> 00:32:08,381 ♪ ♪ 681 00:32:08,381 --> 00:32:11,421 Well, she, uh... 682 00:32:11,421 --> 00:32:14,621 ‐ She‐‐she lost a life down there too. 683 00:32:14,621 --> 00:32:15,981 ‐ Yes. 684 00:32:15,981 --> 00:32:17,501 [camera shutters snapping] 685 00:32:17,501 --> 00:32:20,701 And, em, that's all I have to say about that. 686 00:32:20,701 --> 00:32:27,341 ♪ ♪ 687 00:32:27,341 --> 00:32:30,661 ‐ Can you confirm your name for the court? 688 00:32:30,661 --> 00:32:32,021 IWAN: Iwan Bevan. 689 00:32:32,021 --> 00:32:33,581 GEMMA: You're the leader of the council. 690 00:32:33,581 --> 00:32:35,741 IWAN: Yep. GEMMA: What does that involve? 691 00:32:37,181 --> 00:32:39,381 IWAN: I chair the cabinet and, with my colleagues, 692 00:32:39,381 --> 00:32:42,221 try to set a course for local area policies. 693 00:32:42,221 --> 00:32:45,261 ‐ How much work does that involve? 694 00:32:45,261 --> 00:32:47,261 ‐ Three, four days a week. 695 00:32:47,261 --> 00:32:49,021 Six days some weeks. 696 00:32:49,021 --> 00:32:51,501 GEMMA: For which you get paid how much? 697 00:32:51,501 --> 00:32:54,141 IWAN: £19,000. 698 00:32:54,141 --> 00:32:57,021 GEMMA: It's a salary you recently reduced. 699 00:32:58,501 --> 00:33:01,461 ‐ Um, I made a pledge to match my salary 700 00:33:01,461 --> 00:33:04,341 to any cuts in public spending we made. 701 00:33:04,341 --> 00:33:06,141 Austerity's been tough. 702 00:33:06,141 --> 00:33:07,381 GEMMA: Do you get any other income? 703 00:33:07,381 --> 00:33:08,781 IWAN: Not at this moment, no. 704 00:33:08,781 --> 00:33:11,221 But, uh... 705 00:33:11,221 --> 00:33:12,941 plenty live on less. 706 00:33:18,101 --> 00:33:20,781 And, uh... 707 00:33:20,781 --> 00:33:22,501 it was those people. 708 00:33:23,661 --> 00:33:25,941 Trying to help those people. 709 00:33:27,261 --> 00:33:29,701 Trying to get them into work. 710 00:33:38,061 --> 00:33:40,501 That's why I did what I did. 711 00:33:42,381 --> 00:33:44,341 [indistinct chatter] 712 00:33:44,341 --> 00:33:46,501 GEMMA: What did you do? 713 00:33:46,501 --> 00:33:49,501 [tense music] 714 00:33:49,501 --> 00:33:51,461 ♪ ♪ 715 00:33:51,461 --> 00:33:53,461 ‐ Colluded with Harriet Paulsen 716 00:33:53,461 --> 00:33:55,941 over health and safety breaches. 717 00:33:55,941 --> 00:33:57,501 ATTENDEE: You're joking. ANGELA: Did he just say that? 718 00:33:57,501 --> 00:33:59,061 ‐ Yeah. 719 00:33:59,061 --> 00:34:01,101 GEMMA: What kind of health and safety breaches? 720 00:34:01,101 --> 00:34:02,701 ‐ I was told she needed it 721 00:34:02,701 --> 00:34:05,141 because the project was profoundly over budget. 722 00:34:05,141 --> 00:34:07,341 Eh, otherwise, they were gonna kill the project. 723 00:34:07,341 --> 00:34:09,101 Kill the chances‐‐ ‐ Fucking kidding. 724 00:34:09,101 --> 00:34:10,861 RHYS: Killed our kids. 725 00:34:10,861 --> 00:34:12,661 ‐ Us getting the jobs, the business we needed. 726 00:34:12,661 --> 00:34:16,341 But‐‐but I didn't know this was gonna happen. 727 00:34:16,341 --> 00:34:17,901 ANGELA: Oh, my God. 728 00:34:17,901 --> 00:34:21,101 GEMMA: What kind of health and safety breaches? 729 00:34:21,101 --> 00:34:23,101 ‐ She claims she didn't know about the steel, 730 00:34:23,101 --> 00:34:24,861 but she asked me to delay inspection 731 00:34:24,861 --> 00:34:27,301 until after the steel had been clad in concrete. 732 00:34:27,301 --> 00:34:29,221 She didn't want my, uh, inspector, 733 00:34:29,221 --> 00:34:32,741 Craig Barker, to see it‐‐ the steel she had‐‐ 734 00:34:32,741 --> 00:34:34,821 because she knew it'd fail the tests 735 00:34:34,821 --> 00:34:37,501 and, uh, I‐‐I have proof of it. 736 00:34:37,501 --> 00:34:40,181 GARETH: The defense have seen nothing of this new evidence, and I don't see how‐‐ 737 00:34:40,181 --> 00:34:42,861 IWAN: I have text messages that show she knew. 738 00:34:42,861 --> 00:34:44,901 She knew exactly what the steel was... 739 00:34:44,901 --> 00:34:46,421 [door slams] 740 00:34:46,421 --> 00:34:49,261 And she knew we needed to find a way to hide it. 741 00:34:49,261 --> 00:34:51,621 GEMMA: Thank you. ‐ [sighs] 742 00:34:51,621 --> 00:34:53,901 [somber music] 743 00:34:53,901 --> 00:34:55,341 [indistinct chatter] 744 00:34:55,341 --> 00:34:56,741 REPORTER: Polly! 745 00:34:56,741 --> 00:34:59,741 [crowd clamoring, camera shutters snapping] 746 00:34:59,741 --> 00:35:06,741 ♪ ♪ 747 00:35:09,101 --> 00:35:11,501 [keys jingling] 748 00:35:11,501 --> 00:35:12,861 [music fades] 749 00:35:12,861 --> 00:35:15,461 ‐ I thought you wouldn't mind a visitor. 750 00:35:24,701 --> 00:35:27,141 ‐ You married, Philip? 751 00:35:27,141 --> 00:35:28,901 ‐ No. 752 00:35:30,301 --> 00:35:32,221 Tried it a couple of times. 753 00:35:32,221 --> 00:35:34,061 Not a good fit. 754 00:35:34,061 --> 00:35:36,821 Takes a certain kind of woman to want to marry me. 755 00:35:36,821 --> 00:35:39,021 ‐ You're not so awful. 756 00:35:40,701 --> 00:35:43,581 PHILIP: Ah, you're seeing my best side. 757 00:35:45,541 --> 00:35:47,861 So, one: 758 00:35:48,861 --> 00:35:51,181 Once he's finished his testimony, 759 00:35:51,181 --> 00:35:53,941 Iwan will be formally arrested by the police 760 00:35:53,941 --> 00:35:55,381 and charged with conspiracy 761 00:35:55,381 --> 00:35:57,301 to pervert the course of justice. 762 00:35:57,301 --> 00:35:59,741 Craig Barker too. 763 00:35:59,741 --> 00:36:03,701 And maybe they'll find another couple of charges. 764 00:36:03,701 --> 00:36:06,981 Maybe even gross negligence manslaughter. 765 00:36:06,981 --> 00:36:10,141 And he'll almost certainly serve a prison sentence. 766 00:36:10,141 --> 00:36:12,261 [passing engine rumbling] 767 00:36:12,261 --> 00:36:14,061 Two: 768 00:36:15,781 --> 00:36:18,541 We're going to win. 769 00:36:18,541 --> 00:36:20,701 Because of you. 770 00:36:24,101 --> 00:36:25,821 Thank you. 771 00:36:27,221 --> 00:36:29,061 Are you going to be okay? 772 00:36:29,061 --> 00:36:31,181 ‐ [sniffles] 773 00:36:35,541 --> 00:36:37,581 PHILIP: You will be okay. 774 00:36:40,861 --> 00:36:45,181 ♪ ♪ 775 00:36:45,181 --> 00:36:47,781 [whimpers, sniffles] 776 00:36:47,781 --> 00:36:50,781 [whimpering] 777 00:36:50,781 --> 00:36:55,141 ♪ ♪ 778 00:36:55,141 --> 00:36:57,461 [sniffles] 779 00:36:57,461 --> 00:37:04,461 ♪ ♪ 780 00:37:13,261 --> 00:37:15,621 [music fades] 781 00:37:15,621 --> 00:37:18,621 [birds chirping] 782 00:37:50,381 --> 00:37:52,141 ‐ [sighs] 783 00:38:14,621 --> 00:38:16,861 ‐ So the question is... 784 00:38:16,861 --> 00:38:19,221 how we're going to react to this. 785 00:38:19,221 --> 00:38:20,981 ‐ I've just had the Japanese on the line 786 00:38:20,981 --> 00:38:22,581 asking if you defrauded them, 787 00:38:22,581 --> 00:38:25,421 and they're pretty insistent about suing us. 788 00:38:25,421 --> 00:38:28,421 Mainly to get distance from this, I think. 789 00:38:28,421 --> 00:38:29,861 ‐ But I never lied. 790 00:38:29,861 --> 00:38:31,301 ‐ But you didn't tell them 791 00:38:31,301 --> 00:38:35,381 the steel wasn't good enough to inspect. 792 00:38:38,981 --> 00:38:40,941 ‐ We were over budget 793 00:38:40,941 --> 00:38:43,181 by quite serious amounts, 794 00:38:43,181 --> 00:38:46,661 and without that factory, the town is finished. 795 00:38:48,061 --> 00:38:51,181 Everything I did, I learned from you. 796 00:38:51,181 --> 00:38:54,261 You'd have done the same. 797 00:38:54,261 --> 00:38:57,381 ‐ Yeah, I probably would have. 798 00:38:57,381 --> 00:38:59,461 But I didn't. 799 00:38:59,461 --> 00:39:01,821 So, should we get the formal bit out of the way? 800 00:39:01,821 --> 00:39:04,461 You're being fired with immediate effect‐‐ 801 00:39:04,461 --> 00:39:06,141 no severance, no pension‐‐ 802 00:39:06,141 --> 00:39:07,901 for gross negligence, 803 00:39:07,901 --> 00:39:10,621 and your legal team is now your financial responsibility. 804 00:39:10,621 --> 00:39:13,221 Do you understand? 805 00:39:13,221 --> 00:39:15,621 ‐ They won't be coming back‐‐ the Japanese. 806 00:39:15,621 --> 00:39:18,781 FRANK: No, not for a couple of years. 807 00:39:18,781 --> 00:39:21,861 And then I'll undercut some competitor's bid 808 00:39:21,861 --> 00:39:24,021 and bring them back into the fold. 809 00:39:24,021 --> 00:39:25,381 Or I'll find somebody else. 810 00:39:25,381 --> 00:39:27,861 ‐ And how will you undercut 811 00:39:27,861 --> 00:39:29,861 without making the sort of decisions‐‐ 812 00:39:29,861 --> 00:39:32,661 ‐ Yeah, but I didn't make the decisions, did I? 813 00:39:32,661 --> 00:39:34,501 You did. 814 00:39:34,501 --> 00:39:36,421 ‐ I helped... 815 00:39:36,421 --> 00:39:38,901 build this firm! 816 00:39:38,901 --> 00:39:40,901 FRANK: Yeah. 817 00:39:40,901 --> 00:39:42,821 And now, thanks to you, 818 00:39:42,821 --> 00:39:45,581 I have to rebuild it. 819 00:39:48,661 --> 00:39:50,901 So fuck off, Harriet. 820 00:39:53,381 --> 00:39:56,381 [tense music] 821 00:39:56,381 --> 00:40:02,741 ♪ ♪ 822 00:40:02,741 --> 00:40:05,701 CLERK: Members of the jury, have you reached a verdict 823 00:40:05,701 --> 00:40:08,461 upon which you are all agreed? 824 00:40:08,461 --> 00:40:11,861 For the offense of gross negligence manslaughter, 825 00:40:11,861 --> 00:40:14,661 do you find the defendant guilty 826 00:40:14,661 --> 00:40:16,301 or not guilty? 827 00:40:16,301 --> 00:40:19,341 ♪ ♪ 828 00:40:19,341 --> 00:40:20,421 FOREMAN: Guilty. ‐ Oh! 829 00:40:20,421 --> 00:40:23,141 ‐ Yes. ANGELA: [gasps] 830 00:40:23,141 --> 00:40:25,941 [panting] 831 00:40:25,941 --> 00:40:28,181 [indistinct chatter] 832 00:40:28,181 --> 00:40:30,421 ‐ [moans] 833 00:40:30,421 --> 00:40:34,981 ♪ ♪ 834 00:40:34,981 --> 00:40:36,341 JUDGE: These events were brought about 835 00:40:36,341 --> 00:40:38,501 by a hideous set of circumstances... 836 00:40:38,501 --> 00:40:40,261 ‐ [sniffles] 837 00:40:40,261 --> 00:40:43,021 JUDGE: And the flouting of basic health and safety rules 838 00:40:43,021 --> 00:40:44,421 to cut costs 839 00:40:44,421 --> 00:40:47,621 and build an inherently unsafe structure. 840 00:40:47,621 --> 00:40:49,381 ♪ ♪ 841 00:40:49,381 --> 00:40:52,621 This has led to the unnecessary deaths of these children 842 00:40:52,621 --> 00:40:56,021 and the lifelong suffering of their families. 843 00:40:56,021 --> 00:40:59,541 So it is horror I feel today. 844 00:40:59,541 --> 00:41:01,581 Not tragedy. 845 00:41:01,581 --> 00:41:03,621 ♪ ♪ 846 00:41:03,621 --> 00:41:06,861 For the offense of gross negligence manslaughter, 847 00:41:06,861 --> 00:41:10,701 the court sentences you to seven years imprisonment... 848 00:41:10,701 --> 00:41:11,941 [indistinct chatter] 849 00:41:11,941 --> 00:41:13,901 Of which you will serve half 850 00:41:13,901 --> 00:41:17,661 before being released on license. 851 00:41:17,661 --> 00:41:19,621 Take her down. 852 00:41:24,061 --> 00:41:26,221 ‐ I don't know what happens now. 853 00:41:26,221 --> 00:41:28,221 Excuse me? 854 00:41:31,781 --> 00:41:33,461 What‐‐what happens now? 855 00:41:33,461 --> 00:41:34,861 Do I just‐‐ 856 00:41:34,861 --> 00:41:37,141 I just‐‐I follow you down? 857 00:41:37,141 --> 00:41:40,941 ♪ ♪ 858 00:41:40,941 --> 00:41:43,101 Don't know where they're taking me. 859 00:41:43,101 --> 00:41:50,101 ♪ ♪ 860 00:41:52,901 --> 00:41:54,781 [door closes] 861 00:41:54,781 --> 00:42:01,781 ♪ ♪ 862 00:42:12,541 --> 00:42:14,021 ANGELA: You got a fag? 863 00:42:14,021 --> 00:42:16,261 I think I need to smoke. 864 00:42:17,261 --> 00:42:18,861 ‐ No fags. 865 00:42:18,861 --> 00:42:20,261 But... 866 00:42:20,261 --> 00:42:22,781 [shuffling] 867 00:42:24,701 --> 00:42:26,061 [laughs] 868 00:42:26,061 --> 00:42:27,861 ANGELA: Fucking Greta. 869 00:42:27,861 --> 00:42:29,821 ‐ I nicked them from behind the bar at the horses. 870 00:42:29,821 --> 00:42:32,141 They're a bit big, but‐‐ ‐ Just a bit. 871 00:42:33,941 --> 00:42:35,621 GRETA: [sniffles] 872 00:42:39,701 --> 00:42:41,661 [sighs] 873 00:42:45,541 --> 00:42:47,541 [sighs] 874 00:42:53,941 --> 00:42:56,301 Where's Polly? 875 00:42:56,301 --> 00:42:57,901 ANGELA: I lost her 876 00:42:57,901 --> 00:43:00,341 in all the hubbub afterwards. 877 00:43:00,341 --> 00:43:03,301 Stuff like this, she always needed to be by herself. 878 00:43:03,301 --> 00:43:04,581 ‐ Mm. 879 00:43:14,781 --> 00:43:16,541 ‐ [sniffles] 880 00:43:16,541 --> 00:43:18,701 We're having a cigar... 881 00:43:18,701 --> 00:43:20,421 if you're up for it. 882 00:43:20,421 --> 00:43:22,861 ‐ I'm always up for a cigar. 883 00:43:22,861 --> 00:43:25,861 [laughs] Fuck me, that's huge. 884 00:43:35,341 --> 00:43:38,341 [melancholy music] 885 00:43:38,341 --> 00:43:45,341 ♪ ♪ 886 00:44:26,381 --> 00:44:27,501 ‐ Only me! 887 00:44:27,501 --> 00:44:29,861 LEONA: Through here. 888 00:44:34,181 --> 00:44:36,061 ‐ I thought we could, um‐‐ 889 00:44:36,061 --> 00:44:37,341 I brought fish and chips. 890 00:44:37,341 --> 00:44:39,461 I thought we could watch a film. 891 00:44:39,461 --> 00:44:42,061 I've got a few saved on the, um‐‐ 892 00:44:42,061 --> 00:44:43,861 on the "digi‐whatsit." 893 00:44:43,861 --> 00:44:45,741 ‐ Oh, okay. POLLY: Only if you want to. 894 00:44:45,741 --> 00:44:48,741 I mean, I'm‐‐I'm aware my taste in films is a bit, uh‐‐ 895 00:44:48,741 --> 00:44:50,381 ‐ I'd like that. 896 00:44:50,381 --> 00:44:51,781 ‐ Your dad always used to laugh about it. 897 00:44:51,781 --> 00:44:53,221 Said I could always be relied on 898 00:44:53,221 --> 00:44:55,661 to record the worst stuff ever made. 899 00:45:04,341 --> 00:45:05,981 Who are you texting? 900 00:45:05,981 --> 00:45:07,901 ‐ Was supposed to be meeting Lowri down the Anchor, 901 00:45:07,901 --> 00:45:09,941 but I'd rather do this. 902 00:45:09,941 --> 00:45:11,341 POLLY: Oh, if you've plans... 903 00:45:11,341 --> 00:45:14,461 ‐ This is my plan now, if that's okay. 904 00:45:14,461 --> 00:45:16,021 ‐ Right, then. 905 00:45:16,021 --> 00:45:19,541 ‐ You get scraps? POLLY: 'Course I've got scraps. 906 00:45:19,541 --> 00:45:21,861 ‐ [laughs] POLLY: I'll plate up. 907 00:45:21,861 --> 00:45:24,101 You get the telly going. 908 00:45:50,661 --> 00:45:53,421 Okay, love, I'll get the plates. 909 00:46:01,821 --> 00:46:04,821 [mellow, playful music] 910 00:46:04,821 --> 00:46:08,341 ♪ ♪ 911 00:46:08,341 --> 00:46:11,341 [no audible dialogue] 912 00:46:11,341 --> 00:46:18,341 ♪ ♪ 913 00:46:27,781 --> 00:46:30,781 [no audible dialogue] 914 00:46:30,781 --> 00:46:36,981 ♪ ♪ 915 00:46:36,981 --> 00:46:39,981 [no audible dialogue] 916 00:46:39,981 --> 00:46:44,821 ♪ ♪ 917 00:46:44,821 --> 00:46:47,821 [no audible dialogue] 918 00:46:47,821 --> 00:46:54,821 ♪ ♪ 919 00:46:54,821 --> 00:46:57,821 [music fades] 920 00:47:07,141 --> 00:47:10,141 [dramatic music] 921 00:47:10,141 --> 00:47:17,141 ♪ ♪ 83360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.