All language subtitles for The Shooter (1995).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,722 --> 00:02:58,874 God! 2 00:03:00,469 --> 00:03:01,510 Over there! That building! 3 00:03:01,583 --> 00:03:03,070 Somebody call an ambulance! 4 00:03:03,698 --> 00:03:04,985 Come on, help me out! Hurry! 5 00:04:19,400 --> 00:04:21,877 I know, I know, I'm losing hair and gaining weight. 6 00:04:22,830 --> 00:04:23,994 It's good to see you. 7 00:04:25,160 --> 00:04:26,222 You, too. 8 00:04:27,328 --> 00:04:28,390 Let's go. 9 00:04:38,973 --> 00:04:40,204 Feel strange being back? 10 00:04:40,899 --> 00:04:41,984 I'm fine. 11 00:04:44,907 --> 00:04:46,048 So where are we going first? 12 00:04:46,127 --> 00:04:47,161 To the Embassy? 13 00:04:47,943 --> 00:04:49,036 What's that, a joke? 14 00:04:49,733 --> 00:04:51,633 Mickey, on this gig, there is no Embassy. 15 00:04:51,712 --> 00:04:53,991 For the next 48 hours, you never even heard of us. 16 00:04:55,064 --> 00:04:56,695 Shit, you're not even here. 17 00:04:58,628 --> 00:05:00,026 They're coming in. 18 00:05:13,151 --> 00:05:15,971 Powell's over my back because we don't have the information. 19 00:05:16,050 --> 00:05:17,302 I can't do a thing until I got them. 20 00:05:17,327 --> 00:05:18,456 Now what the hell is going on? 21 00:05:18,480 --> 00:05:19,799 - Hey, Marty. - Hi, Alex. 22 00:05:21,425 --> 00:05:23,001 What the fuck took you so long? 23 00:05:27,030 --> 00:05:28,098 My Czech's a little rusty. 24 00:05:28,178 --> 00:05:29,503 That's "hello", right? 25 00:05:29,583 --> 00:05:30,612 I think so. 26 00:05:32,923 --> 00:05:34,551 His plane was late. Weather. 27 00:05:35,563 --> 00:05:38,315 Mickey, this is Dick Powell, head of European Operations. 28 00:05:40,481 --> 00:05:42,003 A couple of people I want you to meet. 29 00:05:43,562 --> 00:05:46,055 This is Alberto Torena, Cuban Militar Intelligence. 30 00:05:47,905 --> 00:05:49,802 And his chief aide, Juan Belgado. 31 00:05:53,167 --> 00:05:55,178 This is Michael Dane, US Marshal. 32 00:05:55,712 --> 00:05:56,713 How you doing? 33 00:06:02,500 --> 00:06:03,658 Sit down, Dane. 34 00:06:04,142 --> 00:06:05,343 Make yourself comfortable. 35 00:06:12,838 --> 00:06:14,044 Time's a little tight, Dane. 36 00:06:14,125 --> 00:06:15,607 You don't mind if we launch right in? 37 00:06:15,810 --> 00:06:18,495 How much do you know about the assassination in Manhattan last week? 38 00:06:19,403 --> 00:06:20,435 What's on the wire? 39 00:06:21,432 --> 00:06:23,096 Cuban Ambassador to the UN. 40 00:06:23,742 --> 00:06:25,096 Lone shooter in the storm drain. 41 00:06:25,519 --> 00:06:27,020 She lives here in Prague. 42 00:06:27,100 --> 00:06:28,102 Simone Rosset. 43 00:06:28,156 --> 00:06:29,558 Living under the name Jana Mitlova. 44 00:06:29,974 --> 00:06:31,069 Cigar? 45 00:06:31,149 --> 00:06:32,169 Cohiba Lanceros. 46 00:06:32,248 --> 00:06:33,610 Reed said they're your preference. 47 00:06:33,920 --> 00:06:35,042 Yeah, me and Fidel. 48 00:06:35,122 --> 00:06:36,123 Not anymore. 49 00:06:37,014 --> 00:06:37,876 He quit. 50 00:06:37,956 --> 00:06:40,936 I asked Mr Torena to bring a box from Havana especially for you. 51 00:06:42,359 --> 00:06:43,655 Go ahead. Enjoy. 52 00:06:43,973 --> 00:06:45,376 Then get that bitch out of my life. 53 00:06:48,568 --> 00:06:49,718 You got that fax? 54 00:06:49,798 --> 00:06:52,041 Yeah, it's just coming out of the machine now, Mr Powell. 55 00:06:55,761 --> 00:06:57,140 Here you go, Mr Powell. 56 00:06:58,653 --> 00:06:59,730 Excuse me, sir. 57 00:07:01,365 --> 00:07:02,366 Can I speak freely? 58 00:07:02,935 --> 00:07:03,965 Go ahead. 59 00:07:05,094 --> 00:07:07,337 Simone Rosset hasn't pulled a trigger since '89. 60 00:07:08,534 --> 00:07:09,564 Why start now? 61 00:07:09,908 --> 00:07:11,382 Is he here to help us or not? 62 00:07:12,703 --> 00:07:14,680 He is, I can assure you. 63 00:07:15,446 --> 00:07:16,569 Sit down, Dane. 64 00:07:18,107 --> 00:07:19,946 This isn't your area of expertise. 65 00:07:20,720 --> 00:07:22,821 Political assassins have political agendas. 66 00:07:23,152 --> 00:07:25,556 I know her agenda, sir. Everybody at justice does. 67 00:07:26,116 --> 00:07:27,979 Just this target doesn't fit her profile. 68 00:07:28,058 --> 00:07:31,827 This target was a Cuban patriot killed on American soil. 69 00:07:31,907 --> 00:07:33,447 Suficiente. 70 00:07:38,359 --> 00:07:40,111 It was a signature job, Mickey. 71 00:07:40,406 --> 00:07:41,571 Distinct MO. 72 00:07:42,075 --> 00:07:44,266 Weapon was traced to a gun dealer here in Prague. 73 00:07:44,805 --> 00:07:46,129 Same guy she used on the '80s. 74 00:07:46,623 --> 00:07:48,106 - But the Ambassador... - She's dying. 75 00:07:49,106 --> 00:07:50,623 - Excuse me? - She's dying! 76 00:07:52,282 --> 00:07:53,310 Leukemia. 77 00:07:53,849 --> 00:07:55,905 Our guess is, she wants to go out with a bang. 78 00:07:56,752 --> 00:07:58,186 Now, in two days, 79 00:07:58,578 --> 00:08:00,352 history is going to be made on my watch. 80 00:08:01,312 --> 00:08:03,755 The city of Prague will host a summit between the US and Cuba. 81 00:08:04,086 --> 00:08:05,545 Now that's the roomful of targets. 82 00:08:05,625 --> 00:08:07,362 Like goddamn ducks on a pond. 83 00:08:08,555 --> 00:08:09,716 I don't want to be the guy... 84 00:08:09,797 --> 00:08:12,681 ...who fucked up the first chance in 30 years for the two to shake hands. 85 00:08:13,682 --> 00:08:14,943 Are we clear? 86 00:08:15,643 --> 00:08:18,220 Or shall I have Reed here take you back to the airport? 87 00:08:27,085 --> 00:08:28,088 Clear. 88 00:08:29,397 --> 00:08:30,398 Good. 89 00:08:31,748 --> 00:08:36,031 If my aide can be of any assistance... 90 00:08:38,865 --> 00:08:40,179 Then I'll expect reports. 91 00:08:40,258 --> 00:08:41,278 Of course. 92 00:08:43,106 --> 00:08:44,366 Well... 93 00:08:44,801 --> 00:08:45,878 ...good to be home? 94 00:08:45,958 --> 00:08:47,659 Hey, I mean, back to the Motherland. 95 00:08:50,256 --> 00:08:51,388 Home's New York City. 96 00:08:52,214 --> 00:08:53,215 Sure. 97 00:08:57,888 --> 00:08:58,935 Enjoy the smokes. 98 00:09:00,124 --> 00:09:01,234 Hey, nice boots. 99 00:09:02,573 --> 00:09:03,670 Ostrich? 100 00:09:05,004 --> 00:09:06,164 Python. 101 00:09:08,682 --> 00:09:09,683 Putz. 102 00:09:10,239 --> 00:09:11,762 Sorry to come down on you, Dane. 103 00:09:11,842 --> 00:09:13,364 Cubans like a string chain of command. 104 00:09:13,689 --> 00:09:14,848 I had to put on a show. 105 00:09:15,571 --> 00:09:17,138 Will, bring your phone! 106 00:09:17,929 --> 00:09:19,007 Remember the city at all? 107 00:09:19,550 --> 00:09:20,979 Vaguely, I was a kid. 108 00:09:21,286 --> 00:09:23,062 10 years old when you escaped. I know. 109 00:09:24,457 --> 00:09:25,638 Good to meet you, Dane. 110 00:09:26,679 --> 00:09:27,704 By the way... 111 00:09:28,416 --> 00:09:30,378 ...if you buck me in front of those fuckers again, 112 00:09:30,710 --> 00:09:31,887 I'll have you skinned. 113 00:09:35,314 --> 00:09:37,146 Come on, we're out of here. 114 00:09:42,656 --> 00:09:43,813 Alex... 115 00:09:45,452 --> 00:09:46,553 ...did you find it? 116 00:09:47,667 --> 00:09:48,781 Yeah. 117 00:10:28,589 --> 00:10:30,266 How much does Powell know about her? 118 00:10:32,835 --> 00:10:33,928 The whole file. 119 00:10:35,774 --> 00:10:36,818 Does it matter? 120 00:10:37,589 --> 00:10:38,760 Wouldn't it matter to you? 121 00:10:41,396 --> 00:10:42,507 Forget about him. 122 00:10:44,713 --> 00:10:46,021 You know who you are. 123 00:10:49,052 --> 00:10:51,306 Around here, I keep thinking about who I was. 124 00:10:54,627 --> 00:10:56,002 Ancient history, my boy. 125 00:11:00,002 --> 00:11:01,083 Come on, let's get to work. 126 00:11:22,500 --> 00:11:24,629 So how many units on her floor? 127 00:11:24,710 --> 00:11:25,730 Seven. 128 00:11:26,094 --> 00:11:27,582 She knows all her neighbors by name. 129 00:11:28,058 --> 00:11:30,698 Two deadbolts on her door, no access through the window. 130 00:11:32,212 --> 00:11:35,307 She owns a cafe with Marta, stays until midnight. 131 00:11:35,388 --> 00:11:38,225 Bartender drives her home, walks her to the fucking door. 132 00:11:40,667 --> 00:11:41,669 There she is. 133 00:11:42,173 --> 00:11:43,333 Right on schedule. 134 00:11:43,413 --> 00:11:45,642 Everyday at 4:45, just to torture me. 135 00:11:48,229 --> 00:11:49,452 She stretches. 136 00:11:51,988 --> 00:11:53,140 And she goes. 137 00:11:58,246 --> 00:11:59,307 Done with your beer? 138 00:12:00,046 --> 00:12:01,103 Come on, come on! 139 00:12:01,183 --> 00:12:02,224 I am now. 140 00:12:03,624 --> 00:12:06,015 Relax, she takes the same fucking route everyday. 141 00:12:09,080 --> 00:12:10,954 That's not a woman with leukemia. 142 00:12:11,034 --> 00:12:12,195 No shit! 143 00:12:12,276 --> 00:12:13,451 Powell made that up. 144 00:12:13,862 --> 00:12:14,882 What? 145 00:12:15,517 --> 00:12:17,406 Powell couldn't convince you she was the shooter... 146 00:12:17,430 --> 00:12:19,673 ...and he didn't want to look bad in front of the Cubans. 147 00:12:19,972 --> 00:12:21,821 So he pulls leukemia out of his ass. 148 00:12:22,265 --> 00:12:23,659 Anything for expediency. 149 00:12:24,519 --> 00:12:25,841 Yeah, but he knew you'd tell me. 150 00:12:26,637 --> 00:12:27,541 He didn't care. 151 00:12:27,620 --> 00:12:29,103 He just wanted the conversation over. 152 00:12:29,584 --> 00:12:31,146 They guy's an asshole. He's a fucking spook. 153 00:12:31,170 --> 00:12:32,175 What do you want from me? 154 00:12:33,242 --> 00:12:34,527 It's company policy, Mickey. 155 00:12:35,301 --> 00:12:36,789 We lie in pursuit of truth. 156 00:12:53,985 --> 00:12:55,084 This is a long shot. 157 00:12:56,898 --> 00:12:57,992 Let's get her tonight. 158 00:12:59,384 --> 00:13:00,384 Look at that. 159 00:13:00,815 --> 00:13:02,583 Leather boots up to her thighs. 160 00:13:04,134 --> 00:13:05,410 So, what do we know about her? 161 00:13:05,928 --> 00:13:07,404 She runs, she flirts. 162 00:13:07,811 --> 00:13:09,580 She likes to commit an occasional murder. 163 00:13:10,265 --> 00:13:12,728 "Mom, Dad, meet Simone." 164 00:13:14,136 --> 00:13:15,137 Who's that? 165 00:13:16,523 --> 00:13:17,429 That's Marta. 166 00:13:17,510 --> 00:13:18,874 They own the cafe together. 167 00:13:23,164 --> 00:13:24,277 Gay? 168 00:13:25,266 --> 00:13:26,490 God, I hope not. 169 00:13:54,795 --> 00:13:57,048 Jesus Christ! Goddamn! 170 00:14:03,636 --> 00:14:04,670 This was a mistake. 171 00:14:04,751 --> 00:14:05,872 Let's get out of here. 172 00:14:06,244 --> 00:14:07,793 Hold on a second. Relax, will you? 173 00:14:07,873 --> 00:14:08,940 I like it in here. 174 00:14:12,043 --> 00:14:13,753 We stand out a bit, wouldn't you say? 175 00:14:14,888 --> 00:14:16,058 Are you shitting me? 176 00:14:16,879 --> 00:14:18,420 Nobody's here to look at us. 177 00:15:02,364 --> 00:15:04,158 She blows a lot of kisses. 178 00:15:05,241 --> 00:15:06,338 Yeah, I know. 179 00:15:06,919 --> 00:15:07,919 It's killing me. 180 00:15:08,490 --> 00:15:10,195 Alex, this ain't going to work. 181 00:15:10,647 --> 00:15:12,528 You got somebody who can break us into her cafe? 182 00:15:15,626 --> 00:15:17,386 That's the bartender I was telling you about. 183 00:15:18,222 --> 00:15:20,816 Markus, bartender slash bodyguard. 184 00:15:21,902 --> 00:15:23,622 He's the one who walks her home every night. 185 00:15:31,536 --> 00:15:32,685 Where is this guy? 186 00:15:33,408 --> 00:15:35,105 I pulled him out of a dead sleep, for Christ's sake. 187 00:15:35,129 --> 00:15:36,143 He's on his way. 188 00:15:38,755 --> 00:15:39,892 You love this, don't you? 189 00:15:40,777 --> 00:15:42,160 A stake-out on a shooter. 190 00:15:42,240 --> 00:15:43,240 Two in the morning. 191 00:15:44,265 --> 00:15:45,466 You could do this every night. 192 00:15:45,943 --> 00:15:47,128 As long as the coffee's hot. 193 00:15:48,643 --> 00:15:49,825 The bartender's leaving. 194 00:15:54,147 --> 00:15:55,278 And Paula is where? 195 00:15:56,131 --> 00:15:58,871 I told you. She's in Palm Beach, visiting her folks. 196 00:16:00,613 --> 00:16:01,707 Alex, 197 00:16:02,356 --> 00:16:03,980 her folks live in Pensacola. 198 00:16:06,667 --> 00:16:08,334 Ain't it just like you to remember that? 199 00:16:09,706 --> 00:16:12,701 She used to drag me down there every Mother's Day until I was 15. 200 00:16:16,646 --> 00:16:17,730 So, what does she want? 201 00:16:18,995 --> 00:16:20,228 She wants me... 202 00:16:21,215 --> 00:16:23,213 ...behind a desk in Langley... 203 00:16:23,977 --> 00:16:25,074 ...where it's safe. 204 00:16:29,121 --> 00:16:30,566 She's entitled. 205 00:16:30,646 --> 00:16:31,807 Yeah, I know. 206 00:16:32,484 --> 00:16:35,093 Listen, if you want to remove me as your official role model, 207 00:16:35,174 --> 00:16:36,174 I'll understand. 208 00:16:37,276 --> 00:16:38,896 I just want her happy, that's all. 209 00:16:38,976 --> 00:16:39,975 So do I. 210 00:16:44,073 --> 00:16:45,090 Shit! 211 00:16:52,107 --> 00:16:53,222 Hey. 212 00:16:54,633 --> 00:16:55,832 You know something? 213 00:16:57,914 --> 00:16:59,295 Safety's overrated. 214 00:17:02,771 --> 00:17:03,994 Fuckin' A! 215 00:17:06,502 --> 00:17:07,632 There's our boy. 216 00:17:40,403 --> 00:17:43,592 You have got to love the Central Intelligence Agency. 217 00:17:48,218 --> 00:17:50,277 I don't know why I ate those fucking hotdogs. 218 00:17:52,663 --> 00:17:53,769 What's this? 219 00:17:58,757 --> 00:18:02,839 It's an invitation to a wine tasting. 220 00:18:03,948 --> 00:18:05,290 Oh, yeah, she's a wine collector. 221 00:18:05,369 --> 00:18:06,913 Hey, keep looking. 222 00:18:08,517 --> 00:18:09,703 I'll check the wine cellar. 223 00:19:03,656 --> 00:19:04,956 Table for one, please. 224 00:19:05,036 --> 00:19:06,106 Please follow me. 225 00:19:23,265 --> 00:19:24,970 Can I offer you something to drink? 226 00:19:25,050 --> 00:19:26,490 If you don't mind, I brought my own. 227 00:19:27,241 --> 00:19:28,370 Nothing personal. 228 00:19:29,102 --> 00:19:32,291 I must warn you, our corkage fee is outrageous. 229 00:19:32,371 --> 00:19:33,371 I understand completely. 230 00:19:33,443 --> 00:19:35,401 One must have a policy about these things. 231 00:19:35,481 --> 00:19:36,814 One must have new drapes. 232 00:20:04,188 --> 00:20:05,610 This one we'll uncork for free. 233 00:20:06,228 --> 00:20:07,499 No, I really must insist. 234 00:20:08,449 --> 00:20:11,550 Cote Rotie LA Turque '88, and you'd honor us by drinking it here. 235 00:20:12,159 --> 00:20:13,240 It's my pleasure. 236 00:20:13,320 --> 00:20:14,680 Actually, I never touch the stuff. 237 00:20:14,711 --> 00:20:16,536 I just use it as a conversation starter. 238 00:20:18,059 --> 00:20:19,093 Pity. 239 00:20:19,173 --> 00:20:20,392 Could I offer you a glass? 240 00:20:21,277 --> 00:20:22,278 No, I'm not... 241 00:20:26,919 --> 00:20:27,971 Why not? 242 00:20:30,529 --> 00:20:31,719 I'm Jana Mitlova. 243 00:20:32,189 --> 00:20:33,358 James Doyle. 244 00:20:43,686 --> 00:20:44,851 Great nose. 245 00:20:46,285 --> 00:20:47,579 Incredible nose. 246 00:20:51,366 --> 00:20:52,589 Beg your pardon? 247 00:20:53,354 --> 00:20:54,703 Wonderful grape. 248 00:20:55,524 --> 00:20:56,673 My favorite grape. 249 00:21:04,740 --> 00:21:06,140 You have excellent taste, Mr Doyle. 250 00:21:06,855 --> 00:21:08,281 This one's a legend. 251 00:21:08,362 --> 00:21:10,585 A good friend graced me with a case of this stuff. 252 00:21:10,666 --> 00:21:11,987 So what should I do but enjoy it? 253 00:21:12,837 --> 00:21:15,458 You have a case of this stuff? 254 00:21:15,845 --> 00:21:16,887 Or two. 255 00:21:17,312 --> 00:21:19,603 So I hear there are many wine collectors in this city. 256 00:21:20,300 --> 00:21:21,460 Do you happen to know of any? 257 00:21:21,828 --> 00:21:23,038 You're drinking with one. 258 00:21:25,427 --> 00:21:26,707 Would you like to see my cellar? 259 00:21:28,979 --> 00:21:30,021 It's just below. 260 00:21:30,733 --> 00:21:31,646 No. 261 00:21:31,727 --> 00:21:33,046 I'm certain it's very impressive. 262 00:21:34,522 --> 00:21:35,623 It is. 263 00:21:36,164 --> 00:21:39,707 I'm also certain it's a bit low on La Turque '88. 264 00:21:42,291 --> 00:21:43,465 A wine merchant. 265 00:21:44,116 --> 00:21:45,212 I might have known. 266 00:21:47,760 --> 00:21:48,910 You have a price? 267 00:21:49,629 --> 00:21:50,794 You know a buyer? 268 00:21:54,922 --> 00:21:56,755 I was here last Wednesday. You weren't here. 269 00:21:58,715 --> 00:22:00,115 You must not have looked very hard. 270 00:22:00,370 --> 00:22:01,869 I haven't missed a day in five years. 271 00:22:04,741 --> 00:22:05,917 No. 272 00:22:05,997 --> 00:22:07,299 You, I would have noticed. 273 00:22:11,880 --> 00:22:14,517 Either way, I'm glad you tried again. 274 00:22:35,666 --> 00:22:38,165 I think I'll let you choose which one we'll open next. 275 00:22:38,539 --> 00:22:41,650 Miss Mitlova, I must respectfully inform you, 276 00:22:41,731 --> 00:22:42,811 I'm hammered. 277 00:22:43,450 --> 00:22:44,554 Me, too. 278 00:22:45,133 --> 00:22:46,778 So let's go down the cellar. 279 00:22:47,804 --> 00:22:49,072 Maybe I better stay here. 280 00:22:49,788 --> 00:22:50,808 Come on. 281 00:22:58,847 --> 00:22:59,908 I don't think so... 282 00:23:00,355 --> 00:23:01,622 Watch the step here! 283 00:23:01,703 --> 00:23:03,058 Don't you ever send this guy home? 284 00:23:03,082 --> 00:23:04,334 What? Does he live here? 285 00:23:04,414 --> 00:23:07,820 No! One doesn't drive after drinking great wines, Mr Doyle. 286 00:23:08,170 --> 00:23:09,421 One is driven. 287 00:23:10,445 --> 00:23:11,528 What do you think of this? 288 00:23:11,962 --> 00:23:13,043 First impression. 289 00:23:13,705 --> 00:23:15,014 Very impressive. 290 00:23:15,642 --> 00:23:16,699 Yeah. 291 00:23:17,011 --> 00:23:18,312 - Told you. - I... 292 00:23:20,502 --> 00:23:22,738 I know just the perfect wine. 293 00:23:23,892 --> 00:23:25,643 Coti Rotie '85, La Mouline. 294 00:23:25,723 --> 00:23:26,561 - Wait a second. - What do you think of that? 295 00:23:26,640 --> 00:23:28,441 Wait, wait, wait. Didn't you say I could pick? 296 00:23:28,826 --> 00:23:30,362 Okay. Try and do better. 297 00:23:30,442 --> 00:23:32,406 - Test. Test. Go ahead. - Wait, wait, wait. 298 00:23:33,272 --> 00:23:35,643 Not with your eyes closed, come on. 299 00:23:37,321 --> 00:23:39,970 There's an incredible story attached to this one. 300 00:23:40,397 --> 00:23:41,597 Something that happened to me. 301 00:23:41,932 --> 00:23:43,289 It was about six years ago. 302 00:23:44,373 --> 00:23:46,370 I was visiting these friends in Avignon. 303 00:23:46,661 --> 00:23:47,761 And... 304 00:23:48,318 --> 00:23:51,700 So we decided to go for what we thought would be a very quiet stroll. 305 00:24:05,262 --> 00:24:06,309 Get the girl! 306 00:25:18,570 --> 00:25:19,891 Come on, Alex! Push it! 307 00:25:20,589 --> 00:25:23,217 - No! No! - Come on. 308 00:25:25,376 --> 00:25:27,671 - No! - Simone Rosset, I'm a US Marshal. 309 00:25:27,751 --> 00:25:28,998 A warrant has been issued for your arrest... 310 00:25:29,022 --> 00:25:30,248 ...for the assassination of the Cuban Ambassador to the UN. 311 00:25:30,272 --> 00:25:31,272 I've done nothing! 312 00:25:31,312 --> 00:25:33,901 - Once on the American soil... - No! No! 313 00:25:33,985 --> 00:25:35,194 Don't hit muscle! 314 00:25:40,534 --> 00:25:41,821 Don't worry. She's out. 315 00:25:42,370 --> 00:25:43,479 Look at her. 316 00:25:43,950 --> 00:25:46,681 Jesus, why did you let her bring the grizzly down here? 317 00:25:46,761 --> 00:25:48,904 There's two of us, two of them. Sounded fair. 318 00:25:50,996 --> 00:25:52,266 Call Powell. 319 00:25:52,346 --> 00:25:55,024 Tell him I need that chopper now, and a plane standing by in Munich. 320 00:25:56,665 --> 00:25:57,823 Sweet dreams, honey. 321 00:26:21,760 --> 00:26:22,863 Knock it off. 322 00:26:23,175 --> 00:26:24,226 Just checking her out. 323 00:26:25,950 --> 00:26:27,464 What did you expect? A confession? 324 00:26:27,896 --> 00:26:29,139 Yeah, it would have been nice. 325 00:26:29,420 --> 00:26:30,464 Look. 326 00:26:30,543 --> 00:26:32,352 Maybe she's the guy, maybe she isn't. 327 00:26:33,088 --> 00:26:35,687 Either way, Powell says she's the guy, so we did our job. 328 00:26:36,254 --> 00:26:38,049 A couple of hours ago, you said he was an asshole. 329 00:26:38,073 --> 00:26:39,126 He is an asshole. 330 00:26:39,532 --> 00:26:41,411 That doesn't mean he can't be right on occasion. 331 00:26:43,021 --> 00:26:44,705 Look, I know her history. She's not... 332 00:26:44,785 --> 00:26:46,400 Wait a minute, wait a minute. 333 00:26:51,161 --> 00:26:53,259 Look, I know her history, too. 334 00:26:54,088 --> 00:26:55,748 In one five-year stretch, 335 00:26:55,828 --> 00:27:00,113 she was personally responsible for 10 high-profile assassinations. 336 00:27:00,691 --> 00:27:02,627 Now whether you agree with her politics or not, 337 00:27:03,072 --> 00:27:04,270 that's 10 people. 338 00:27:04,350 --> 00:27:05,364 Murdered. 339 00:27:05,444 --> 00:27:06,516 Got it? 340 00:27:06,801 --> 00:27:10,343 And the only thing we could make stick was a year for illegal immigration. 341 00:27:11,079 --> 00:27:12,454 The one thing she didn't do. 342 00:27:13,523 --> 00:27:15,077 What's that got to do with Manhattan? 343 00:27:16,174 --> 00:27:18,285 She was in Manhattan the day of the hit. 344 00:27:18,902 --> 00:27:20,649 I mean, everywhere she goes, somebody dies. 345 00:27:21,586 --> 00:27:24,815 Personally, I don't give a shit if she offed the Ambassador or not. 346 00:27:25,291 --> 00:27:26,698 Her account's past due. 347 00:27:39,187 --> 00:27:41,372 Hey, Alex, I'm sorry. It just doesn't sit right. 348 00:27:42,080 --> 00:27:44,200 You know what? How it sits doesn't matter. 349 00:27:44,568 --> 00:27:47,592 You just took this lady into custody, which is what you were supposed to do. 350 00:27:48,587 --> 00:27:50,294 Second-guess is a waste of time. 351 00:27:52,203 --> 00:27:54,529 Jesus Christ, you got a conscience the size of a house. 352 00:27:54,609 --> 00:27:55,887 Do you know that? You always did. 353 00:27:55,911 --> 00:27:56,971 Thank you. 354 00:27:57,092 --> 00:27:58,815 It wasn't a compliment, asshole. 355 00:27:59,998 --> 00:28:01,394 What if you're wrong? 356 00:28:01,474 --> 00:28:02,558 Ever consider that? 357 00:28:03,229 --> 00:28:05,028 What if we let her go because you're not sure? 358 00:28:05,472 --> 00:28:07,899 And she turns that summit tomorrow into a shooting gallery? 359 00:28:07,979 --> 00:28:09,348 What then? 360 00:28:09,428 --> 00:28:11,551 The world would have two more dead diplomats. 361 00:28:12,783 --> 00:28:14,631 Of course, compared to what would happen to us, 362 00:28:14,717 --> 00:28:16,756 the guys with bullets in their backs would be lucky. 363 00:28:17,522 --> 00:28:19,663 You know the only time self-doubt is useful... 364 00:28:19,743 --> 00:28:21,580 ...is when you're starring in fucking "Hamlet". 365 00:28:21,604 --> 00:28:23,605 The rest of the time, it's a huge pain in the ass. 366 00:28:25,006 --> 00:28:26,784 - So you ignore it? - Bingo. 367 00:28:26,878 --> 00:28:29,383 - Just follow orders. - And cash the paychecks. You got it. 368 00:28:29,463 --> 00:28:31,527 - And that's enough for you? - Fuckin' A, that's plenty. 369 00:28:31,551 --> 00:28:33,220 Bullshit, I don't believe that. 370 00:28:33,299 --> 00:28:34,416 Believe it. 371 00:28:34,496 --> 00:28:37,597 Guys who need things in black and white don't last long around here. 372 00:28:38,598 --> 00:28:39,597 Just... 373 00:28:39,677 --> 00:28:41,742 Just get her back to the States, all right? 374 00:28:43,435 --> 00:28:45,784 I don't want to stay in this city a second longer than I have to. 375 00:28:45,808 --> 00:28:46,850 You know that. 376 00:28:47,358 --> 00:28:48,473 Atta boy. 377 00:28:49,014 --> 00:28:50,519 Can we change the fucking subject? 378 00:28:51,551 --> 00:28:54,026 So how's your love life? 379 00:28:55,097 --> 00:28:56,593 Same as the last time you asked. 380 00:28:57,749 --> 00:28:59,019 Sorry to hear that. 381 00:28:59,099 --> 00:29:01,084 I only ask because Paula wants a report. 382 00:29:01,813 --> 00:29:03,950 What the... What the fuck! 383 00:29:09,749 --> 00:29:11,066 Goddammit! 384 00:29:15,473 --> 00:29:17,785 - Goddammit, she jumped! - Son of a bitch! 385 00:29:17,864 --> 00:29:19,029 Stop the car! 386 00:29:38,522 --> 00:29:40,538 - Where is she? - Shit! She's up there! 387 00:30:27,597 --> 00:30:28,846 Holy shit! 388 00:30:28,926 --> 00:30:30,098 Where the hell is she? 389 00:30:34,267 --> 00:30:36,935 Still think she's not the guy? 390 00:30:37,014 --> 00:30:38,340 I'm reconsidering. 391 00:30:41,648 --> 00:30:42,970 You've got to be joking! 392 00:30:53,552 --> 00:30:54,728 Jesus! 393 00:32:25,029 --> 00:32:26,121 Hold your fire, Alex! 394 00:32:27,403 --> 00:32:28,758 Hold your fuckin' fire! 395 00:32:36,619 --> 00:32:38,173 Don't stop, goddammit! 396 00:32:53,214 --> 00:32:54,338 Shit! 397 00:33:01,833 --> 00:33:03,364 I ought to kick your ass. 398 00:33:03,444 --> 00:33:05,034 What the hell did you stop for? 399 00:33:05,114 --> 00:33:06,285 What did you shoot for? 400 00:33:06,587 --> 00:33:07,777 The summit's tomorrow. 401 00:33:08,259 --> 00:33:09,922 You want the lunatic running around? 402 00:33:25,413 --> 00:33:26,432 Fuck! 403 00:33:27,628 --> 00:33:28,774 Congratulations, boys. 404 00:33:28,854 --> 00:33:30,735 The Secretary of State now knows who you are. 405 00:33:31,265 --> 00:33:32,726 Pentothal must have worn off. 406 00:33:32,806 --> 00:33:35,037 It was a fuck-up of career-altering proportions. 407 00:33:35,848 --> 00:33:37,647 I had just gotten done telling DC you had her. 408 00:33:38,246 --> 00:33:40,045 The plane was on the fucking tarmac in Munich. 409 00:33:40,378 --> 00:33:41,867 And you assholes lose her? 410 00:33:42,479 --> 00:33:43,676 It was my fault, sir. 411 00:33:44,546 --> 00:33:45,942 I take full responsibility. 412 00:33:46,022 --> 00:33:47,547 No need to be so goddamn noble, Dane. 413 00:33:48,159 --> 00:33:49,956 I'm handling you full responsibility. 414 00:33:51,535 --> 00:33:54,922 Jesus, you two are enough to set back the cause of foster parenting... 415 00:33:54,981 --> 00:33:56,636 ...by about 50 fucking years! 416 00:34:11,030 --> 00:34:12,237 The girl is gone? 417 00:34:15,967 --> 00:34:18,255 I want to know what's being done to discipline these men. 418 00:34:19,179 --> 00:34:22,144 Mr Dane will be on a flight back to the US by to the 6 AM... 419 00:34:22,546 --> 00:34:25,820 ...with full report on his conduct made by me to his commanding officer. 420 00:34:27,970 --> 00:34:29,188 What about the other one? 421 00:34:35,091 --> 00:34:36,454 That's not your concern, General. 422 00:34:37,784 --> 00:34:39,267 It's not my concern? 423 00:34:40,087 --> 00:34:41,423 There is an assassin out there, 424 00:34:41,774 --> 00:34:43,901 and an envoy from my country is her next target. 425 00:34:44,679 --> 00:34:46,572 This is why I asked you to take care of this internally. 426 00:34:46,596 --> 00:34:47,746 I told you, General, 427 00:34:48,320 --> 00:34:49,663 we're just diplomats here. 428 00:34:50,460 --> 00:34:53,257 We can't run around kidnapping citizens from our host country. 429 00:34:53,909 --> 00:34:55,082 No, of course not. 430 00:34:55,162 --> 00:34:56,996 For that they have the Department of Justice. 431 00:35:01,126 --> 00:35:02,729 So, what happened? 432 00:35:03,531 --> 00:35:04,925 Was she too strong for you two? 433 00:35:05,518 --> 00:35:06,749 Get the fuck out of here. 434 00:35:07,593 --> 00:35:08,598 Okay, brother. 435 00:35:17,360 --> 00:35:18,639 Fucking asshole. 436 00:35:21,640 --> 00:35:22,783 Will, phone. 437 00:35:24,742 --> 00:35:25,742 Dick! 438 00:35:27,441 --> 00:35:30,140 Look, I was the one who handled the syringe. 439 00:35:30,724 --> 00:35:31,949 You can't cut Dane loose. 440 00:35:32,028 --> 00:35:33,570 Nobody's cutting anybody loose, Reed. 441 00:35:35,737 --> 00:35:36,967 So that was for show too? 442 00:35:37,692 --> 00:35:39,490 There's no profit in the honesty business. 443 00:35:40,081 --> 00:35:41,081 You know that. 444 00:35:41,614 --> 00:35:42,913 Just find the fucking girl. 445 00:35:43,683 --> 00:35:44,826 Ted! Dick. 446 00:35:45,413 --> 00:35:47,410 No, no, no, not to worry. Not to worry. 447 00:35:47,490 --> 00:35:48,737 I got it all under control. 448 00:36:17,690 --> 00:36:19,606 Couple of these, we'll go straight to bed. 449 00:36:19,929 --> 00:36:21,177 I'm not going to sleep. 450 00:36:21,257 --> 00:36:22,875 Simone's going to contact Marta tonight. 451 00:36:23,292 --> 00:36:24,292 So we trace her calls. 452 00:36:24,367 --> 00:36:25,772 No, I'm going over there. 453 00:36:25,852 --> 00:36:27,420 Are you expecting much of a welcome? 454 00:36:27,500 --> 00:36:29,285 Once she hears my story, yeah. 455 00:36:29,365 --> 00:36:30,365 What? 456 00:36:35,861 --> 00:36:36,919 Hey, kiddo. 457 00:36:38,376 --> 00:36:40,572 Hold on! Wait a minute! What the fuck are you doing? 458 00:36:40,652 --> 00:36:42,204 I'm giving Marta a reason to believe. 459 00:36:42,284 --> 00:36:43,453 You're crazy. 460 00:36:44,315 --> 00:36:45,909 - You got a better idea? - Yeah! 461 00:36:45,989 --> 00:36:47,448 Get some rest. 462 00:36:47,526 --> 00:36:49,221 If you still think this is a good idea in the morning, 463 00:36:49,245 --> 00:36:51,799 I'll slice you open myself, right after I butter my toast. 464 00:36:53,137 --> 00:36:55,553 You know that guy, Belgado, the way he laughed at us back there? 465 00:36:55,577 --> 00:36:56,925 Fuck that guy! He's an idiot. 466 00:36:57,617 --> 00:36:58,949 I fucked up, Alex! 467 00:36:59,529 --> 00:37:02,097 You passed over a million guys to get in here, and I fucked up. 468 00:37:03,791 --> 00:37:05,041 I owe you better than that. 469 00:37:05,411 --> 00:37:06,519 For what? 470 00:37:08,450 --> 00:37:10,754 Mickey, there's no debt. 471 00:37:11,613 --> 00:37:12,752 I mean it. 472 00:37:13,539 --> 00:37:15,917 Hell, Paula never had to change a diaper... 473 00:37:15,997 --> 00:37:18,792 ...and I got a kid to throw football around with. 474 00:37:23,727 --> 00:37:26,024 Mickey, come on, I'm telling you, this isn't the way! 475 00:37:27,318 --> 00:37:28,590 Then don't watch. 476 00:37:31,520 --> 00:37:32,605 You said it yourself. 477 00:37:34,570 --> 00:37:36,078 You lie to pursue the truth. 478 00:38:15,270 --> 00:38:16,364 Who is it? 479 00:38:16,849 --> 00:38:18,285 Please I need your help. 480 00:38:18,620 --> 00:38:20,002 We met tonight at the cafe. 481 00:38:28,687 --> 00:38:30,574 - I'm calling the police. - No, don't! 482 00:38:30,654 --> 00:38:31,855 That's where I'm running from. 483 00:38:32,136 --> 00:38:33,156 So is Jana. 484 00:38:36,659 --> 00:38:38,273 - Where is she? - I don't know. 485 00:38:38,667 --> 00:38:39,895 I need to talk to her. 486 00:38:39,975 --> 00:38:41,119 I know she'll call here. 487 00:38:44,117 --> 00:38:45,234 - No. - Please... 488 00:38:45,542 --> 00:38:47,795 Please. I need your help. 489 00:38:55,339 --> 00:38:56,397 All right. 490 00:39:00,607 --> 00:39:01,667 Thanks. 491 00:39:03,743 --> 00:39:04,875 This way. 492 00:39:06,969 --> 00:39:08,103 This way, please. 493 00:39:11,801 --> 00:39:13,068 Take your jacket off. 494 00:39:18,659 --> 00:39:20,235 What were you doing in the cafe? 495 00:39:21,352 --> 00:39:22,422 I was there to collect her. 496 00:39:22,446 --> 00:39:25,509 We were working on a job. It had to be planned. 497 00:39:26,766 --> 00:39:27,767 What kind of job? 498 00:39:29,241 --> 00:39:30,399 Oh, my God! 499 00:39:35,693 --> 00:39:36,758 What kind of job? 500 00:39:38,369 --> 00:39:39,626 An assassination. 501 00:39:40,409 --> 00:39:42,945 Her name isn't Jana Mitlova. It's Simone Rosset. 502 00:39:45,087 --> 00:39:46,649 There's a lot you don't know about her. 503 00:40:02,504 --> 00:40:03,511 What about you? 504 00:40:05,064 --> 00:40:06,812 I mean, I know why Simone does it. 505 00:40:07,621 --> 00:40:08,815 Or she used to anyway. 506 00:40:09,664 --> 00:40:10,734 But what about you? 507 00:40:11,512 --> 00:40:12,678 I got my reasons. 508 00:40:16,987 --> 00:40:18,403 She told me about guys like you. 509 00:40:20,341 --> 00:40:22,074 The ones who do it because it pays well. 510 00:40:26,109 --> 00:40:28,989 My mother ran an underground newspaper with a man who betrayed her. 511 00:40:30,191 --> 00:40:33,010 Czech secret police, busted in, killed her. 512 00:40:36,842 --> 00:40:39,009 It was April 9th, 1969. 513 00:40:41,844 --> 00:40:44,006 Nobody had to pay me to pull the trigger after that. 514 00:40:46,812 --> 00:40:47,994 Were you taken too? 515 00:40:49,853 --> 00:40:50,854 No. 516 00:40:51,380 --> 00:40:52,403 I hid. 517 00:41:01,717 --> 00:41:02,725 I'm sorry. 518 00:41:04,412 --> 00:41:05,799 Sorry. I didn't mean to... 519 00:41:21,316 --> 00:41:22,447 Do you want a hit? 520 00:41:23,106 --> 00:41:24,387 Might make your arm feel better. 521 00:41:25,684 --> 00:41:26,997 No, I just need some sleep. 522 00:41:29,265 --> 00:41:30,334 And then what? 523 00:41:32,121 --> 00:41:34,357 Then, if she hasn't called by morning, I'll leave. 524 00:41:39,338 --> 00:41:40,356 I'll get you a blanket. 525 00:41:43,240 --> 00:41:44,766 Simone talks about you a lot. 526 00:41:47,835 --> 00:41:48,898 She loves you. 527 00:41:52,936 --> 00:41:54,034 Not enough. 528 00:42:00,320 --> 00:42:01,321 Wait! 529 00:42:01,385 --> 00:42:02,584 I'm sure your phone is tapped. 530 00:42:02,628 --> 00:42:04,789 Pick a place she'll recognize without hearing its name. 531 00:42:05,893 --> 00:42:07,030 And don't mention I'm here. 532 00:42:11,615 --> 00:42:12,615 Hello. 533 00:42:12,645 --> 00:42:13,644 Martha. 534 00:42:14,270 --> 00:42:15,295 I'm sorry. 535 00:42:15,995 --> 00:42:18,424 I didn't know who else to call. I have to leave Prague for a while. 536 00:42:18,448 --> 00:42:19,452 I know. 537 00:42:21,335 --> 00:42:22,485 How do you know? 538 00:42:23,026 --> 00:42:24,763 We have to meet right away. 539 00:42:25,483 --> 00:42:27,456 - I'm at the... - Don't tell me where you are. 540 00:42:27,536 --> 00:42:28,684 We're not alone. 541 00:42:31,571 --> 00:42:33,679 Remember where we listened to Chopin in the rain? 542 00:42:35,468 --> 00:42:36,864 Yeah. 543 00:42:36,944 --> 00:42:39,287 I'll bring you some clothes and all the money I have. 544 00:42:39,986 --> 00:42:41,752 Just take care until we get there. 545 00:42:47,315 --> 00:42:48,411 I see. 546 00:42:51,363 --> 00:42:52,424 I'm sorry. 547 00:42:53,054 --> 00:42:55,021 - I'm so sorry. - Everything is okay. 548 00:42:56,664 --> 00:42:57,752 Big kiss. 549 00:43:16,961 --> 00:43:18,540 Shit! Give me the keys! 550 00:43:18,620 --> 00:43:19,985 - No way. - Look to your right. 551 00:43:25,008 --> 00:43:26,211 He's following us! 552 00:43:26,291 --> 00:43:27,374 Give me the keys! 553 00:43:34,899 --> 00:43:36,014 Come on! 554 00:44:11,616 --> 00:44:13,015 I've got to lose this guy. Hold on. 555 00:44:20,341 --> 00:44:21,387 Hang on! 556 00:44:21,770 --> 00:44:23,504 For Christ's sake, Mickey, don't overdo it. 557 00:44:48,905 --> 00:44:50,070 Kiss this. 558 00:44:56,368 --> 00:44:57,967 Now, will you tell me where we're going? 559 00:45:24,177 --> 00:45:25,065 Which way? 560 00:45:25,145 --> 00:45:26,144 This way. 561 00:45:28,688 --> 00:45:30,189 This is where you listened to Chopin? 562 00:46:16,780 --> 00:46:18,359 You keep underestimating us. 563 00:46:19,306 --> 00:46:20,328 The arrogance. 564 00:46:31,002 --> 00:46:32,622 You're only doing your job. 565 00:46:33,293 --> 00:46:34,427 I know that. 566 00:46:38,606 --> 00:46:40,182 Mr James Doyle. 567 00:46:42,026 --> 00:46:43,659 But I suggest you keep away from us. 568 00:46:46,755 --> 00:46:48,187 I'll kill you if I have to. 569 00:47:05,873 --> 00:47:06,934 The keys? 570 00:48:16,819 --> 00:48:18,117 Hey! 571 00:48:35,084 --> 00:48:37,038 Hold it! Come out! 572 00:48:58,240 --> 00:48:59,327 Where is she? 573 00:49:14,048 --> 00:49:15,124 Where is she? 574 00:49:15,623 --> 00:49:16,704 You know what you are? 575 00:49:17,462 --> 00:49:18,582 You are a kidnapper. 576 00:49:19,886 --> 00:49:22,002 If the Czech police would go to Pittsburgh... 577 00:49:22,082 --> 00:49:25,023 ...and smuggled an American back here to stand trial... 578 00:49:25,101 --> 00:49:26,101 Save it! 579 00:49:33,459 --> 00:49:35,380 My friend is innocent! 580 00:49:35,460 --> 00:49:38,131 Yeah? Then why isn't she running to the police? 581 00:49:42,425 --> 00:49:43,861 Wake me when I get to Vienna. 582 00:52:28,252 --> 00:52:29,252 Fuck! 583 00:52:44,859 --> 00:52:46,661 Will! Bring us some more McCallan's! 584 00:52:47,471 --> 00:52:49,352 Gentlemen! I propose a toast. 585 00:52:50,287 --> 00:52:52,009 Personally, Mike, I think you deserve a medal. 586 00:52:52,033 --> 00:52:54,752 Seeing as how you broke about 30 international laws getting her here, 587 00:52:54,903 --> 00:52:56,648 a toast is the best I can do. 588 00:52:56,728 --> 00:52:57,963 It's too early for me. 589 00:52:58,306 --> 00:52:59,545 I'm going to look at this lady. 590 00:53:00,045 --> 00:53:01,149 She's sleeping. 591 00:53:01,504 --> 00:53:02,506 Good. 592 00:53:03,010 --> 00:53:04,502 Then she won't even notice. 593 00:53:06,058 --> 00:53:08,165 Some night, huh, boys? Some night. 594 00:53:08,244 --> 00:53:09,949 You left bodies piled up all over Prague. 595 00:53:10,547 --> 00:53:11,588 A hell of a mess. 596 00:53:12,592 --> 00:53:13,847 He was just doing his job. 597 00:53:13,980 --> 00:53:15,180 Just like you taught him, huh? 598 00:53:15,382 --> 00:53:16,408 No. 599 00:53:16,488 --> 00:53:18,224 What he does, you can't teach. 600 00:53:19,876 --> 00:53:21,829 Shame you can't lay claim to his genes. 601 00:53:31,029 --> 00:53:32,950 He said he came in here to check my oil. 602 00:53:33,298 --> 00:53:34,578 He's lucky he's still breathing. 603 00:53:36,936 --> 00:53:38,309 You think you're so tough, eh? 604 00:53:38,934 --> 00:53:40,444 Hey! 605 00:53:40,524 --> 00:53:42,679 - Hey, take it easy! - Hey! Don't you fucking touch me! 606 00:53:42,703 --> 00:53:43,843 Easy, goddammit! 607 00:53:44,544 --> 00:53:46,310 On behalf of the US government, I apologize. 608 00:53:46,670 --> 00:53:47,830 You won't be disturbed again. 609 00:53:48,120 --> 00:53:51,887 Mr Belgado, why don't you and I step out by the fire, where it's cooler. 610 00:54:03,227 --> 00:54:04,227 Are you okay? 611 00:54:07,180 --> 00:54:09,363 Yeah, I'm okay. 612 00:54:12,147 --> 00:54:13,667 The chopper's at the rendezvous point. 613 00:54:13,885 --> 00:54:15,924 You got time for a meal and a couple hours of sleep. 614 00:54:16,689 --> 00:54:17,689 Be on the road by 10. 615 00:54:17,765 --> 00:54:19,044 She's off to Czech soil by noon. 616 00:54:20,665 --> 00:54:23,704 Unless of course you want to save us a lot of trouble and dust her right now. 617 00:54:24,606 --> 00:54:25,806 Yeah, good fucking idea. 618 00:54:30,857 --> 00:54:31,856 Just a thought. 619 00:54:31,922 --> 00:54:34,143 Please, Mr Powell, look at him. 620 00:54:34,977 --> 00:54:36,429 Come on, this guy is not a killer. 621 00:54:37,252 --> 00:54:38,748 He's fucking Mr Nice Guy. 622 00:54:41,291 --> 00:54:42,347 Come on. 623 00:54:42,427 --> 00:54:46,203 Why don't you just take her back there and put one between her eyes? 624 00:54:49,057 --> 00:54:50,081 It's easy. 625 00:54:50,160 --> 00:54:51,888 It's like coming, only louder. 626 00:54:53,031 --> 00:54:54,862 You need professional help, Belgado. 627 00:54:55,656 --> 00:54:57,357 I tried. No one will take my case. 628 00:55:00,547 --> 00:55:01,745 That will do. 629 00:55:07,577 --> 00:55:08,500 Strange. 630 00:55:08,580 --> 00:55:10,819 He's only been gone five seconds, and I already miss him. 631 00:55:13,774 --> 00:55:14,891 You did great work, Dane. 632 00:55:15,478 --> 00:55:16,520 It was half Alex. 633 00:55:18,497 --> 00:55:20,536 You're working for the US government now, my friend. 634 00:55:20,560 --> 00:55:22,596 Ducking credit is a lousy strategy. 635 00:55:23,799 --> 00:55:24,863 Reed! 636 00:55:31,324 --> 00:55:32,494 A little advice. 637 00:55:33,593 --> 00:55:35,112 Somebody tells you you did a good job, 638 00:55:35,165 --> 00:55:37,731 you just nod your head and say thanks. Okay? 639 00:55:38,578 --> 00:55:40,438 - Okay. - Good. 640 00:55:42,214 --> 00:55:43,327 Be careful today. 641 00:55:44,007 --> 00:55:45,178 The hard part's over. 642 00:55:46,477 --> 00:55:47,477 Yeah. 643 00:55:49,928 --> 00:55:50,979 See you, Mickey. 644 00:55:53,380 --> 00:55:54,423 I'm proud of you. 645 00:55:56,228 --> 00:55:57,359 Hey, Alex. 646 00:55:59,457 --> 00:56:00,606 It was half you. 647 00:56:17,847 --> 00:56:19,596 You're not so sure I belong here, are you? 648 00:56:21,266 --> 00:56:22,985 You're a suspect, that's all I need to know. 649 00:56:24,520 --> 00:56:25,626 I don't believe that. 650 00:56:27,830 --> 00:56:28,934 That's your problem. 651 00:56:32,990 --> 00:56:34,193 You never look me in the eyes. 652 00:56:35,464 --> 00:56:36,533 That tells me a lot. 653 00:56:42,554 --> 00:56:43,762 I've told you before. 654 00:56:44,039 --> 00:56:45,812 I haven't left this country in five years. 655 00:56:46,677 --> 00:56:47,719 And I can prove it. 656 00:56:49,203 --> 00:56:50,895 Or would you be happier not knowing? 657 00:56:53,953 --> 00:56:57,393 Come on, you'd say anything. Anything you think might work. 658 00:57:04,106 --> 00:57:05,131 I need a bath. 659 00:57:07,879 --> 00:57:08,949 It's not going to happen. 660 00:57:09,521 --> 00:57:11,280 What? Do you think I can walk through a wall? 661 00:57:12,259 --> 00:57:13,460 It did cross my mind. 662 00:57:22,842 --> 00:57:24,132 You can watch if you like. 663 00:57:27,285 --> 00:57:29,214 I know you're serious about your job. 664 00:57:34,341 --> 00:57:37,225 Come on, look at me. I feel dirty. Everything hurts. I just need a bath. 665 00:57:39,768 --> 00:57:40,809 Please. 666 00:57:55,611 --> 00:57:57,053 You haven't told me your real name. 667 00:58:00,925 --> 00:58:02,084 It doesn't matter. 668 00:59:14,626 --> 00:59:16,584 There is a reason Powell wants me out of the way. 669 00:59:18,133 --> 00:59:20,411 Yeah, you got this habit of shooting people. 670 00:59:22,356 --> 00:59:23,365 People? 671 00:59:24,352 --> 00:59:25,377 No. 672 00:59:27,198 --> 00:59:28,365 I shot monsters. 673 00:59:29,308 --> 00:59:31,259 - I've read your file. - Then you should know. 674 00:59:32,630 --> 00:59:33,665 I've retired. 675 00:59:41,538 --> 00:59:42,618 Come here. 676 00:59:46,717 --> 00:59:48,035 Your arm. Come here. 677 01:00:04,910 --> 01:00:06,587 That story you told Marta, 678 01:00:06,666 --> 01:00:08,369 about the Czech police killing your mother. 679 01:00:10,232 --> 01:00:11,244 Is that true? 680 01:00:13,634 --> 01:00:14,625 Yeah. 681 01:00:19,247 --> 01:00:20,635 Those are the kind of men I killed. 682 01:00:26,341 --> 01:00:29,611 Why do you think people like Powell never tried to stop me before? 683 01:00:53,080 --> 01:00:54,238 I'll be outside. 684 01:00:57,488 --> 01:00:58,690 You know, 685 01:00:59,644 --> 01:01:01,983 there is one lie you told without even knowing it. 686 01:01:05,491 --> 01:01:07,990 I'm not going to receive a fair and impartial trial. 687 01:01:13,032 --> 01:01:15,056 I'm not going to make it off Czech soil alive. 688 01:01:17,563 --> 01:01:18,667 Powell can't allow it. 689 01:01:20,528 --> 01:01:22,022 We'll be on a plane in three hours. 690 01:01:24,722 --> 01:01:26,558 You don't see how impossible that is, do you? 691 01:01:29,033 --> 01:01:30,209 You'll get your trial. 692 01:01:30,925 --> 01:01:31,909 That's a promise. 693 01:02:21,686 --> 01:02:22,770 Thirsty? 694 01:02:29,176 --> 01:02:30,313 La Turque '88. 695 01:02:30,768 --> 01:02:32,364 Courtesy of the US Marshall Service. 696 01:02:47,737 --> 01:02:49,475 The envoys you were sent here to protect... 697 01:02:51,406 --> 01:02:54,050 ...are going to be assassinated today... 698 01:02:55,341 --> 01:02:56,862 ...by a man in a storm drain. 699 01:02:59,664 --> 01:03:01,262 Tomorrow my body will be found... 700 01:03:03,852 --> 01:03:05,871 ...and the CIA will claim I was the assassin. 701 01:03:08,742 --> 01:03:10,032 You'll be back in the States... 702 01:03:12,063 --> 01:03:13,308 ...counted on to say nothing. 703 01:03:16,666 --> 01:03:17,932 You talk a lot, you know that? 704 01:03:19,195 --> 01:03:20,298 When Powell left, 705 01:03:21,946 --> 01:03:23,440 did he not ask you to kill me? 706 01:03:25,733 --> 01:03:26,723 If I live, 707 01:03:27,409 --> 01:03:28,649 his plan fails. 708 01:05:59,836 --> 01:06:01,060 Mr Dane, 709 01:06:02,019 --> 01:06:03,839 may I have the keys to those handcuffs, please? 710 01:06:04,906 --> 01:06:05,895 Excuse me? 711 01:06:05,951 --> 01:06:07,137 There's been a change of plan. 712 01:06:07,565 --> 01:06:09,283 You are to proceed to Munich solo. 713 01:06:09,734 --> 01:06:11,042 We'll take the suspect from here. 714 01:06:12,177 --> 01:06:13,291 On whose authority? 715 01:06:13,991 --> 01:06:15,625 That's only a need-to-know basis only. 716 01:06:17,128 --> 01:06:18,119 Who's in charge? 717 01:06:23,606 --> 01:06:24,782 Promise me something. 718 01:06:27,805 --> 01:06:29,175 The sins I'm paying for, 719 01:06:30,791 --> 01:06:31,783 they're mine. 720 01:06:32,676 --> 01:06:33,931 Don't get killed for me. 721 01:06:44,751 --> 01:06:46,225 - Are you in charge? - Yes. 722 01:06:46,938 --> 01:06:47,975 What's going on here? 723 01:06:48,766 --> 01:06:50,945 Just give us the woman and get out of here. 724 01:06:52,225 --> 01:06:53,498 I'm not giving you shit. 725 01:06:53,972 --> 01:06:55,107 Put your hands on your head. 726 01:06:55,525 --> 01:06:56,585 Now! 727 01:06:56,666 --> 01:06:57,778 Now! 728 01:06:58,034 --> 01:06:59,157 The key. Thank you. 729 01:06:59,720 --> 01:07:00,711 Grab his gun. 730 01:07:10,372 --> 01:07:11,369 Miss Rosset, 731 01:07:12,818 --> 01:07:15,435 you want to undo the handcuffs and step out of the vehicle, please. 732 01:07:17,993 --> 01:07:19,039 Step down! 733 01:07:19,121 --> 01:07:20,423 - Now! - Go on. 734 01:10:36,765 --> 01:10:37,854 Okay, okay, okay. 735 01:10:38,406 --> 01:10:39,449 Give me the cuffs. 736 01:10:49,639 --> 01:10:50,815 You have to get out of here. 737 01:10:50,896 --> 01:10:52,535 Germany, Austria, anywhere but here. 738 01:10:52,614 --> 01:10:53,606 Me? 739 01:10:54,234 --> 01:10:56,216 - You're not coming with me? - I'm going to Prague. 740 01:10:56,298 --> 01:10:57,980 To Prague? Why? 741 01:10:58,422 --> 01:10:59,654 I have to get to Alex. 742 01:10:59,734 --> 01:11:00,857 Who's Alex? 743 01:11:00,937 --> 01:11:02,690 My partner. They're coming after him next. 744 01:11:11,689 --> 01:11:13,233 You'll die if you go back there alone. 745 01:11:17,497 --> 01:11:18,606 You're crazy. 746 01:11:24,990 --> 01:11:26,057 Good luck. 747 01:11:58,801 --> 01:12:00,069 You're sure you want to be here? 748 01:12:01,763 --> 01:12:02,833 I'm sure. 749 01:12:07,598 --> 01:12:08,628 You know, Alex's apartment... 750 01:12:08,652 --> 01:12:10,437 ...is the first place Powell is going to look. 751 01:12:11,658 --> 01:12:12,684 Watch out! 752 01:12:18,256 --> 01:12:19,382 Get down! 753 01:12:24,854 --> 01:12:25,963 Hold on! 754 01:12:32,605 --> 01:12:33,647 Out! 755 01:13:00,962 --> 01:13:01,990 Let's go! 756 01:13:26,619 --> 01:13:27,468 What the hell? 757 01:13:27,549 --> 01:13:28,767 It's Powell, Alex. 758 01:13:28,859 --> 01:13:30,008 The whole fucking thing. 759 01:13:30,065 --> 01:13:31,828 Jesus Christ, get in here. 760 01:13:40,211 --> 01:13:41,787 You two are fucking nuts, you know that? 761 01:13:42,564 --> 01:13:44,504 If Powell sent you a couple suits to take you out, 762 01:13:44,912 --> 01:13:46,212 that ought to tell you something. 763 01:13:46,737 --> 01:13:48,491 Your life doesn't mean a shit to him. 764 01:13:48,804 --> 01:13:50,852 You should be as far away from Prague as you can get. 765 01:13:51,226 --> 01:13:52,328 And you, 766 01:13:52,653 --> 01:13:54,504 you ought to be fucking glad you're still breathing. 767 01:13:54,528 --> 01:13:56,224 We're trying to save your ass. 768 01:13:56,305 --> 01:13:57,814 Not a good enough reason. 769 01:13:58,450 --> 01:13:59,530 Come on, Alex. 770 01:13:59,610 --> 01:14:01,934 What about the Summit? Those two men are going to die today. 771 01:14:02,213 --> 01:14:03,287 That's closer. 772 01:14:05,294 --> 01:14:07,343 That little fucker had every base covered, didn't he? 773 01:14:08,291 --> 01:14:11,059 Now, why would Powell want to stop the US and Cuba from negotiating? 774 01:14:11,138 --> 01:14:13,123 What makes you think this stops Powell? 775 01:14:17,292 --> 01:14:18,699 We've only got half an hour. 776 01:14:19,285 --> 01:14:20,382 I've got half an hour. 777 01:14:20,463 --> 01:14:21,743 You two aren't going anywhere. 778 01:14:21,823 --> 01:14:22,984 This is stupid. 779 01:14:23,065 --> 01:14:24,202 We can't stay here. 780 01:14:24,560 --> 01:14:26,757 You want to warn him, now you've done it. Let's go! 781 01:14:26,838 --> 01:14:28,250 Do not leave this apartment! 782 01:14:29,015 --> 01:14:30,678 Don't even answer the door unless it's me. 783 01:14:30,702 --> 01:14:32,056 Is that clear? 784 01:14:32,136 --> 01:14:33,277 I should go with you. 785 01:14:34,165 --> 01:14:35,280 Well, that's what I need. 786 01:14:36,383 --> 01:14:39,054 A guy with a fucking bullseye in his chest sitting right next to me. 787 01:14:40,998 --> 01:14:42,057 Are we clear? 788 01:14:46,733 --> 01:14:47,730 Clear. 789 01:14:48,219 --> 01:14:49,270 Shit. 790 01:15:01,534 --> 01:15:02,700 Be careful out there. 791 01:15:05,875 --> 01:15:07,015 Yeah. 792 01:15:16,972 --> 01:15:18,249 He shouldn't be out there alone. 793 01:15:18,550 --> 01:15:19,907 And we shouldn't be here at all. 794 01:15:22,489 --> 01:15:24,124 I should be out there, watching his back. 795 01:15:24,431 --> 01:15:26,405 Right. Get yourself killed as well? 796 01:15:27,131 --> 01:15:28,176 What good would that do? 797 01:15:28,707 --> 01:15:30,260 Sometimes surviving is worse. 798 01:15:33,455 --> 01:15:34,759 No, it isn't. 799 01:15:38,774 --> 01:15:40,048 Don't answer it. 800 01:15:40,285 --> 01:15:41,949 - It might be Alex. - Don't answer it. 801 01:15:44,308 --> 01:15:45,579 Hi, this is Alex. 802 01:15:46,651 --> 01:15:48,046 Please leave a message at the tone. 803 01:16:06,100 --> 01:16:07,138 What's wrong? 804 01:16:12,386 --> 01:16:13,407 What's wrong? 805 01:16:14,804 --> 01:16:16,108 Alex... 806 01:16:18,837 --> 01:16:19,940 It's Alex. 807 01:16:26,544 --> 01:16:27,620 We have to get out of here. 808 01:16:28,084 --> 01:16:29,081 Now. 809 01:16:29,993 --> 01:16:31,401 There has to be an explanation. 810 01:16:31,481 --> 01:16:33,091 There is. He's one of them. 811 01:16:33,457 --> 01:16:34,564 He can't be. 812 01:16:34,846 --> 01:16:36,353 I'm telling you he's one of them. 813 01:16:53,758 --> 01:16:54,776 Hold that. 814 01:18:54,794 --> 01:18:55,992 Where's the hospital? 815 01:19:01,862 --> 01:19:03,151 You can't save me. 816 01:19:13,509 --> 01:19:14,583 Simone. 817 01:19:17,840 --> 01:19:19,118 Save yourself. 818 01:19:23,105 --> 01:19:25,088 My name is Michael Dane. 819 01:19:28,063 --> 01:19:29,235 It's Michael Dane. 820 01:19:30,322 --> 01:19:31,799 Michael. 821 01:22:07,558 --> 01:22:08,923 Hey, hey, hey! 822 01:25:54,386 --> 01:25:55,387 Drop it! 823 01:25:56,105 --> 01:25:57,358 Drop it or I'll shoot! 824 01:25:58,971 --> 01:26:00,174 No, you won't. 825 01:26:04,472 --> 01:26:05,881 Walk away, Mickey. 826 01:26:08,453 --> 01:26:09,754 Put it down! 827 01:26:10,257 --> 01:26:12,531 Walk away. I'll make it up to you. 828 01:26:12,611 --> 01:26:14,094 Put that fucking gun down! 829 01:26:34,729 --> 01:26:37,491 Go ahead, do it. 830 01:26:40,738 --> 01:26:42,116 Do it! 831 01:26:52,912 --> 01:26:54,046 You should've. 832 01:26:54,569 --> 01:26:55,707 I'm dead anyway. 833 01:27:00,572 --> 01:27:01,974 What the fuck happened to you? 834 01:27:02,748 --> 01:27:03,887 What is all this? 835 01:27:05,351 --> 01:27:06,787 Is it Powell? 836 01:27:08,309 --> 01:27:11,635 You think Powell has the imagination to do something like this? 837 01:27:13,560 --> 01:27:14,986 You're a fucking murderer. 838 01:27:15,973 --> 01:27:17,778 I've been a murderer for years, Mickey. 839 01:27:18,438 --> 01:27:19,748 For Uncle Sam. 840 01:27:21,724 --> 01:27:23,232 Torena pays better. 841 01:27:25,300 --> 01:27:26,955 You're working for Torena? 842 01:27:27,827 --> 01:27:29,239 Like I said, 843 01:27:29,623 --> 01:27:32,217 if you want to remove me as your official role model, 844 01:27:32,297 --> 01:27:33,432 I'd understand. 845 01:27:33,511 --> 01:27:35,425 So that's why you picked me, wasn't it? 846 01:27:35,503 --> 01:27:37,787 I mean, who else could you put on a string like did? 847 01:27:40,056 --> 01:27:41,475 If I'm so fucking smart, 848 01:27:42,397 --> 01:27:44,706 why am I sitting in a cesspool of shit... 849 01:27:45,559 --> 01:27:47,939 ...while my targets are inside eating shrimp puffs? 850 01:27:48,019 --> 01:27:49,541 If that fucking guy on the roof, 851 01:27:49,621 --> 01:27:52,502 if he was a better shooter, I'd be dead right now and you'd be home free. 852 01:27:52,902 --> 01:27:54,321 That didn't come from me. 853 01:27:54,838 --> 01:27:57,199 You've been around so many liars, you're getting good at it. 854 01:27:58,461 --> 01:27:59,988 Give yourself a few years. 855 01:28:01,821 --> 01:28:03,125 It'll come to you. 856 01:28:14,737 --> 01:28:16,227 Take care of Paula for me. 857 01:29:09,156 --> 01:29:10,692 Powell! 858 01:29:12,436 --> 01:29:13,801 Powell! 859 01:29:16,649 --> 01:29:18,135 Don't shoot. 860 01:29:18,216 --> 01:29:19,762 Don't shoot. 861 01:29:20,880 --> 01:29:22,006 It's okay. 862 01:29:22,448 --> 01:29:23,592 - What the fuck are you... - Reed's dead. 863 01:29:23,616 --> 01:29:24,712 So are a few others from your office. 864 01:29:24,736 --> 01:29:27,076 And the man who paid for those is inside. Get me a gun. 865 01:29:27,156 --> 01:29:28,717 What are you talking about? Paid by who? 866 01:29:30,861 --> 01:29:31,912 It's Torena! 867 01:29:32,458 --> 01:29:33,908 Give me a fucking gun! 868 01:29:34,154 --> 01:29:36,197 Give him the gun. Give him the gun! 869 01:30:40,096 --> 01:30:41,637 Alberto Torena. 870 01:30:46,525 --> 01:30:47,965 I'm a US Marshal. 871 01:30:49,325 --> 01:30:51,345 A warrant has been issued for your arrest... 872 01:30:53,063 --> 01:30:55,346 ...and the arrest of your accomplice Juan Belgado... 873 01:30:55,750 --> 01:30:59,314 ...in connection in the assassination of the Cuban Ambassador to the UN. 874 01:31:00,677 --> 01:31:03,832 Once on US soil, you'll be given a fair and impartial trial. 875 01:31:04,072 --> 01:31:07,259 If found not guilty, you will be returned to your home country. 876 01:31:08,765 --> 01:31:10,028 Do you understand? 877 01:31:12,618 --> 01:31:13,885 Do you understand? 878 01:31:38,078 --> 01:31:39,473 Ambassador, stay down! 879 01:32:17,864 --> 01:32:18,989 I'm with you, Dane. 880 01:32:20,551 --> 01:32:22,517 There is only one way out of here, the roof. 881 01:32:32,211 --> 01:32:33,226 Hey, stop! 882 01:34:12,458 --> 01:34:13,673 Don't do it! 883 01:34:50,675 --> 01:34:52,241 Make sure Reed's prints are off the rifle. 884 01:34:52,265 --> 01:34:53,318 Yes, sir. 885 01:34:58,855 --> 01:35:00,828 His wife gets no pension if he goes out a traitor. 886 01:35:01,774 --> 01:35:04,102 It's better for her, better for the peace process. 887 01:35:04,477 --> 01:35:06,106 - And better for you. - Yeah. 888 01:35:07,140 --> 01:35:08,455 Reed just run out of gas. 889 01:35:08,822 --> 01:35:10,064 It happens to the best of them. 890 01:35:12,180 --> 01:35:13,290 Listen, Dane. 891 01:35:13,989 --> 01:35:15,512 I got a little job in the Middle East. 892 01:35:16,166 --> 01:35:17,193 Interested? 893 01:35:21,276 --> 01:35:22,368 That's yours. 894 01:35:22,789 --> 01:35:23,871 I'll double your salary. 895 01:35:24,310 --> 01:35:25,587 And so are these. 896 01:35:27,052 --> 01:35:28,874 Will, take these and give me the phone. 897 01:35:31,535 --> 01:35:32,998 Give my regards to Broadway. 898 01:35:36,218 --> 01:35:37,291 Powell. 899 01:35:39,693 --> 01:35:41,326 Whose prints are going on the rifle? 900 01:35:42,242 --> 01:35:43,679 Whose prints would you use? 901 01:35:47,394 --> 01:35:48,703 George. It's Powell. 902 01:35:49,465 --> 01:35:51,924 We got the shooter, just as we expected. 903 01:35:52,579 --> 01:35:53,906 Simone Rosset. 904 01:35:54,193 --> 01:35:55,546 Pretty girl. 61229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.